All language subtitles for Boxer 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:58,080 --> 00:06:00,400 Hello, I thought I'd never find you. 2 00:06:00,400 --> 00:06:01,640 Here you are. 3 00:06:01,640 --> 00:06:04,640 You're coming to have a ride. 4 00:06:34,440 --> 00:06:38,400 I feel sure you'll enjoy it. 5 00:06:39,840 --> 00:06:41,840 I might if I don't fall off. Don't 6 00:06:41,840 --> 00:06:43,480 worry, the ground's soft. And after the 7 00:06:43,480 --> 00:06:45,240 ride is through, I could show you around 8 00:06:45,240 --> 00:06:47,120 the city. Oh, 9 00:06:47,120 --> 00:06:48,840 but I couldn't impose. There's so much 10 00:06:48,840 --> 00:06:51,400 to see. This place is so big, without a 11 00:06:51,400 --> 00:06:53,120 guide with you, you could easily get 12 00:06:53,120 --> 00:06:55,360 lost here. If you've an idea of what you 13 00:06:55,360 --> 00:06:57,480 want to see, just tell me, and then I'll 14 00:06:57,480 --> 00:06:59,560 show you. 15 00:06:59,560 --> 00:07:01,840 I should like to see some temples. 16 00:07:01,840 --> 00:07:02,400 Oh, 17 00:07:02,400 --> 00:07:03,840 I'll take you then. 18 00:07:03,840 --> 00:07:04,640 Uh, 19 00:07:04,640 --> 00:07:06,080 you're not scared? 20 00:07:06,080 --> 00:07:07,120 No. 21 00:07:07,120 --> 00:07:10,080 This elephant likes me. You hold on, 22 00:07:10,080 --> 00:07:11,280 okay? 23 00:07:11,280 --> 00:07:14,360 If I slip, you'll catch me, won't you? 24 00:07:14,360 --> 00:07:16,440 We just get started. 25 00:07:16,440 --> 00:07:18,080 I'll take you to see 26 00:07:18,080 --> 00:07:21,360 Thailand's folk dances. 27 00:07:54,080 --> 00:07:56,280 Come. 28 00:07:56,600 --> 00:07:58,160 Let's go this way. 29 00:07:58,160 --> 00:08:00,960 Shall we start? 30 00:09:46,400 --> 00:09:49,800 Are you a Buddhist, then? Mhm. 31 00:09:49,800 --> 00:09:52,126 My folks were Buddhist, too. 32 00:09:52,126 --> 00:09:52,480 33 00:09:52,480 --> 00:09:55,320 Are they with you now? No. 34 00:09:55,320 --> 00:09:59,000 They've been dead all this time. Oh. 35 00:10:11,360 --> 00:10:13,360 Now then, we've seen temples. Is that 36 00:10:13,360 --> 00:10:16,160 all you'd like to see then? No. 37 00:10:16,160 --> 00:10:17,920 I would like to see Thai boxing. 38 00:10:17,920 --> 00:10:20,400 Is that okay? 39 00:10:20,400 --> 00:10:22,760 You like Thai boxing? 40 00:10:22,760 --> 00:10:25,000 I'm afraid it's pretty brutal. You won't 41 00:10:25,000 --> 00:10:26,920 be scared. 42 00:10:26,920 --> 00:10:28,880 All right. I'll introduce you to 43 00:10:28,880 --> 00:10:32,080 a Thai boxer then. You really know one? 44 00:10:32,080 --> 00:10:35,200 He's a good friend of mine. 45 00:10:46,492 --> 00:10:46,880 46 00:10:46,880 --> 00:10:48,720 This guy She Tai Shan, he'll be fighting 47 00:10:48,720 --> 00:10:52,000 shortly. Hello. 48 00:10:52,000 --> 00:10:54,440 Tai Shan, this is Mr. Chow. He's from 49 00:10:54,440 --> 00:10:56,560 the old country. He's come to watch you 50 00:10:56,560 --> 00:11:00,080 boxing. Hello there. 51 00:11:00,720 --> 00:11:02,600 Look, they're coming again. Who's that 52 00:11:02,600 --> 00:11:03,440 one? 53 00:11:03,440 --> 00:11:08,160 Must be their leader. I lead the show. 54 00:11:11,960 --> 00:11:13,400 You'd better get a seat by the ringside 55 00:11:13,400 --> 00:11:14,600 now. 56 00:11:14,600 --> 00:11:17,760 I've got to settle something. 57 00:11:23,172 --> 00:11:25,192 58 00:11:26,960 --> 00:11:28,440 Seems like your girlfriend has come to 59 00:11:28,440 --> 00:11:31,080 encourage you then. 60 00:11:31,080 --> 00:11:32,839 How do you feel? 61 00:11:32,839 --> 00:11:34,040 Has she inspired you with enough 62 00:11:34,040 --> 00:11:36,400 confidence to win the fight then? Huh? 63 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 Let's wait till the fight's over and 64 00:11:37,400 --> 00:11:40,080 then we'll know. 65 00:11:51,560 --> 00:11:52,880 I just thought I'd bring you a little 66 00:11:52,880 --> 00:11:54,320 present. 67 00:11:54,320 --> 00:11:56,520 What's it for? 68 00:11:56,520 --> 00:11:59,120 This is the big one. Lots of bets on. 69 00:11:59,120 --> 00:12:00,839 The money's all on you. Could be we'd 70 00:12:00,839 --> 00:12:03,360 lose a packet if you were to win today. 71 00:12:03,360 --> 00:12:05,880 How's that affect my fighting? 72 00:12:05,880 --> 00:12:08,320 That is very easy. Now you can make us 73 00:12:08,320 --> 00:12:10,560 all rich by simply losing. You must let 74 00:12:10,560 --> 00:12:12,960 Mai Han beat you. Drop dead. 75 00:12:12,960 --> 00:12:14,720 I believe that the best should win. 76 00:12:14,720 --> 00:12:16,760 Listen, if you throw the fight there's a 77 00:12:16,760 --> 00:12:19,360 lot of money in for all of us. Shut up. 78 00:12:19,360 --> 00:12:21,000 The only money I want is the money for 79 00:12:21,000 --> 00:12:23,800 winning. I happen to believe I'll win. I 80 00:12:23,800 --> 00:12:25,720 don't believe in cheating. I fight only 81 00:12:25,720 --> 00:12:27,920 to win. So, get out. 82 00:12:27,920 --> 00:12:29,880 Today you might not find that so easy. 83 00:12:29,880 --> 00:12:31,440 You'll see. Mai Han will be the next 84 00:12:31,440 --> 00:12:32,640 champ. 85 00:12:32,640 --> 00:12:35,400 Don't be sure. 86 00:12:40,839 --> 00:12:42,480 Now go tell Mai Han he's got to kill 87 00:12:42,480 --> 00:12:44,760 him. 88 00:14:18,714 --> 00:14:20,734 89 00:14:24,200 --> 00:14:25,600 You both will abide by the rules of the 90 00:14:25,600 --> 00:14:26,800 competition and the first man that 91 00:14:26,800 --> 00:14:28,040 breaks them will be disqualified, all 92 00:14:28,040 --> 00:14:31,040 right? Okay. 93 00:15:18,975 --> 00:15:20,995 94 00:16:07,880 --> 00:16:09,600 Tell him to make with that left hook. 95 00:16:09,600 --> 00:16:12,240 Yeah, okay. 96 00:16:41,506 --> 00:16:43,526 97 00:19:33,000 --> 00:19:34,120 Hey 98 00:19:34,120 --> 00:19:37,040 what's this place for? 99 00:19:48,360 --> 00:19:51,560 Is this to your liking? 100 00:19:52,240 --> 00:19:54,680 Yeah 101 00:19:57,000 --> 00:20:00,080 Kind of like the smell 102 00:22:02,460 --> 00:22:04,480 103 00:22:09,560 --> 00:22:12,400 I'll move. 104 00:23:00,400 --> 00:23:03,000 Good God. 105 00:23:06,650 --> 00:23:08,670 106 00:23:14,520 --> 00:23:17,040 Get out of here. 107 00:23:24,320 --> 00:23:25,880 Tell me now, what's the name of your 108 00:23:25,880 --> 00:23:28,080 method? In my school, we call it knife 109 00:23:28,080 --> 00:23:30,440 style. Do you think I could learn it? 110 00:23:30,440 --> 00:23:32,240 Yeah, it's not so difficult if you've 111 00:23:32,240 --> 00:23:34,640 got the will. Tell me then, could you 112 00:23:34,640 --> 00:23:36,040 teach it to me? 113 00:23:36,040 --> 00:23:37,720 Could do, but practice is quite 114 00:23:37,720 --> 00:23:40,520 strenuous, really. Oh, I don't mind. 115 00:23:40,520 --> 00:23:43,986 Right then, we'll practice together. 116 00:23:43,986 --> 00:23:46,006 117 00:24:47,880 --> 00:24:50,840 >> You must be tired out now. It's hard on 118 00:24:50,840 --> 00:24:53,880 the fingers. Any improvement? Uh, 119 00:24:53,880 --> 00:24:55,280 yeah, I don't know. 120 00:24:55,280 --> 00:24:59,560 Show me some. Hm, all right. 121 00:25:02,560 --> 00:25:04,160 Come on. 122 00:25:04,160 --> 00:25:05,760 Why don't you rest now? 123 00:25:05,760 --> 00:25:08,320 Why don't we go somewhere? 124 00:25:08,320 --> 00:25:09,600 Wouldn't you like to buy some ivory to 125 00:25:09,600 --> 00:25:11,880 take home with you? Yeah. I saw a great 126 00:25:11,880 --> 00:25:14,200 test today. No kidding. 127 00:25:14,200 --> 00:25:18,400 Is that so? Let's go look at it. 128 00:25:22,560 --> 00:25:23,640 I'm afraid it's not the material that I 129 00:25:23,640 --> 00:25:24,960 like. 130 00:25:24,960 --> 00:25:28,040 I'm sorry, maybe next time. 131 00:25:30,679 --> 00:25:32,679 How much is this? Oh, I'm sorry. I'm 132 00:25:32,679 --> 00:25:35,200 afraid this one's been sold. 133 00:25:35,200 --> 00:25:36,960 How about these? 134 00:25:36,960 --> 00:25:38,240 Have a look now. 135 00:25:38,240 --> 00:25:41,679 How about these? Just pick one. 136 00:25:46,520 --> 00:25:49,440 What a shame, I liked that. 137 00:25:49,440 --> 00:25:51,600 He's got taste, Tao. He only likes the 138 00:25:51,600 --> 00:25:52,800 best. 139 00:25:52,800 --> 00:25:55,720 Sure, sure. 140 00:25:56,480 --> 00:25:58,200 When you get some more, 141 00:25:58,200 --> 00:26:00,440 please keep one for me. My friend wants 142 00:26:00,440 --> 00:26:02,440 to take some ivory to Taiwan. All right, 143 00:26:02,440 --> 00:26:04,400 right. And if you want, we'll get a big 144 00:26:04,400 --> 00:26:06,720 one. 145 00:26:20,880 --> 00:26:22,200 Your sister wants you to go home, you 146 00:26:22,200 --> 00:26:23,679 know. 147 00:26:23,679 --> 00:26:25,080 You should go. 148 00:26:25,080 --> 00:26:26,880 I mean, who's looking after your 149 00:26:26,880 --> 00:26:29,400 gymnasium now that you've gone? 150 00:26:29,400 --> 00:26:31,440 It's too much for her all by herself. 151 00:26:31,440 --> 00:26:32,920 Don't worry. 152 00:26:32,920 --> 00:26:34,520 My brothers are there to take care of 153 00:26:34,520 --> 00:26:35,480 things. 154 00:26:35,480 --> 00:26:37,520 I'm not leaving yet till you've learned 155 00:26:37,520 --> 00:26:41,320 the knife style properly. 156 00:26:57,868 --> 00:26:59,888 157 00:27:03,200 --> 00:27:05,080 So now you see, he just doesn't want to 158 00:27:05,080 --> 00:27:06,480 go home yet. 159 00:27:06,480 --> 00:27:08,200 I know that. He's mailed a letter to his 160 00:27:08,200 --> 00:27:10,760 sister. 161 00:27:29,963 --> 00:27:31,983 162 00:28:16,240 --> 00:28:18,280 Is it mail? 163 00:28:18,280 --> 00:28:19,440 Sure is. 164 00:28:19,440 --> 00:28:20,960 There's a letter from Thailand just come 165 00:28:20,960 --> 00:28:23,560 for you here. 166 00:28:26,880 --> 00:28:29,200 This letter is from my brother. I bet it 167 00:28:29,200 --> 00:28:30,760 says that he's not coming back for a 168 00:28:30,760 --> 00:28:34,560 while. I know him very well. 169 00:28:42,669 --> 00:28:44,689 170 00:28:45,400 --> 00:28:47,960 When's he coming back then? 171 00:28:47,960 --> 00:28:50,240 Very soon now. He says he's bringing a 172 00:28:50,240 --> 00:28:51,440 friend back to stay with us in the 173 00:28:51,440 --> 00:28:53,520 gymnasium for a while. 174 00:28:53,520 --> 00:28:56,679 Here, you have a look. 175 00:29:00,355 --> 00:29:02,375 176 00:29:22,880 --> 00:29:25,400 That's right. 177 00:29:25,400 --> 00:29:27,720 You really do speak our language very 178 00:29:27,720 --> 00:29:31,679 well indeed. Thank you. 179 00:29:40,310 --> 00:29:42,330 180 00:29:53,200 --> 00:29:56,680 Thank you. Don't mention it. 181 00:30:10,440 --> 00:30:13,000 I've heard it said that you are ready to 182 00:30:13,000 --> 00:30:14,320 train for your third dan 183 00:30:14,320 --> 00:30:17,800 karate. Not so. 184 00:30:17,840 --> 00:30:20,200 What then? 185 00:30:22,680 --> 00:30:26,600 Judo third dan, karate fifth. 186 00:30:36,040 --> 00:30:37,760 You know judo? 187 00:30:37,760 --> 00:30:40,120 Yes. 188 00:30:46,640 --> 00:30:49,280 Show me then. 189 00:31:08,081 --> 00:31:10,101 190 00:31:23,680 --> 00:31:26,320 Take it slow. 191 00:31:27,600 --> 00:31:30,120 Yes, sir. 192 00:31:42,440 --> 00:31:45,920 Now all of you come here. Come on. 193 00:32:10,040 --> 00:32:11,720 He's fantastic. That's wonderful. That's 194 00:32:11,720 --> 00:32:15,120 wonderful. Come on, follow me. 195 00:32:27,992 --> 00:32:30,012 196 00:32:34,600 --> 00:32:36,600 Hey, wonderful. 197 00:32:36,600 --> 00:32:38,679 But there's something about your style 198 00:32:38,679 --> 00:32:40,560 close to mind the style of our own king 199 00:32:40,560 --> 00:32:43,280 boxer. What's that? 200 00:32:43,280 --> 00:32:44,760 I just said that you remind me of 201 00:32:44,760 --> 00:32:47,240 another fellow called Chow. People here 202 00:32:47,240 --> 00:32:49,480 give him the name of king boxer. For his 203 00:32:49,480 --> 00:32:50,800 age, 204 00:32:50,800 --> 00:32:52,600 he's a great boxer. 205 00:32:52,600 --> 00:32:55,480 Where can I find him? In his gymnasium. 206 00:32:55,480 --> 00:32:58,360 I will see him. 207 00:33:18,427 --> 00:33:20,447 208 00:33:21,679 --> 00:33:23,013 Who are you, man? 209 00:33:23,013 --> 00:33:24,720 210 00:33:24,720 --> 00:33:27,920 May I just introduce Mr. Du Pian to you. 211 00:33:27,920 --> 00:33:29,840 He's been wanting to meet your master. 212 00:33:29,840 --> 00:33:33,480 Oh, what the hell did you come for? 213 00:33:33,480 --> 00:33:35,360 Our young master is in the home now. 214 00:33:35,360 --> 00:33:36,480 Could this gentleman tell us what he 215 00:33:36,480 --> 00:33:38,400 wants him for? We would like to see your 216 00:33:38,400 --> 00:33:40,000 Chinese boxing. 217 00:33:40,000 --> 00:33:43,520 Right then. I'll show you. 218 00:33:58,383 --> 00:34:00,403 219 00:36:22,160 --> 00:36:23,800 >> Just why are you fighting with him? Who 220 00:36:23,800 --> 00:36:26,160 is this? 221 00:36:26,160 --> 00:36:28,200 This young lady 222 00:36:28,200 --> 00:36:31,655 is the king boxer's sister. 223 00:36:31,655 --> 00:36:33,675 224 00:36:36,120 --> 00:36:38,000 How are you, Miss Chow? 225 00:36:38,000 --> 00:36:40,720 Just why did you bring him here? 226 00:36:40,720 --> 00:36:43,280 Mr. Du Pian has come a very long way 227 00:36:43,280 --> 00:36:45,600 just to see your brother. He's not here 228 00:36:45,600 --> 00:36:47,840 today, but if he was here, hm, you 229 00:36:47,840 --> 00:36:50,960 wouldn't get away with this. 230 00:37:00,200 --> 00:37:02,600 Right. 231 00:37:05,060 --> 00:37:05,715 232 00:37:09,840 --> 00:37:12,680 What are you doing? 233 00:37:12,680 --> 00:37:14,560 Now when your brother gets here, 234 00:37:14,560 --> 00:37:15,760 if he sees him 235 00:37:15,760 --> 00:37:16,840 beating me, 236 00:37:16,840 --> 00:37:20,040 I'll replace the sign. 237 00:37:21,200 --> 00:37:24,120 Go. Yes, sir. 238 00:37:27,040 --> 00:37:29,520 Good night. 239 00:37:33,880 --> 00:37:35,901 240 00:37:57,480 --> 00:37:59,960 Are you getting on better? Improving? Or 241 00:37:59,960 --> 00:38:02,600 is it still hurting? Huh? 242 00:38:02,600 --> 00:38:04,560 I'm no good. 243 00:38:04,560 --> 00:38:06,359 He's so impatient. I think he's 244 00:38:06,359 --> 00:38:08,800 improving a lot. Just look at his hands 245 00:38:08,800 --> 00:38:11,480 and you'll know. 246 00:38:13,440 --> 00:38:15,720 You'd better rest now. 247 00:38:15,720 --> 00:38:19,840 Have a snack. You're working too hard. 248 00:39:08,800 --> 00:39:11,640 You have this here. 249 00:39:14,097 --> 00:39:14,880 250 00:39:14,880 --> 00:39:17,372 Glad you like it. It's from back home. 251 00:39:17,372 --> 00:39:19,392 252 00:39:34,280 --> 00:39:35,400 Hey 253 00:39:35,400 --> 00:39:37,320 is something wrong then? 254 00:39:37,320 --> 00:39:38,800 No no, no. 255 00:39:38,800 --> 00:39:42,160 The food brings back memories. 256 00:39:45,080 --> 00:39:47,280 Hey how are you? 257 00:39:47,280 --> 00:39:49,920 All right, how are you? How are you? 258 00:39:49,920 --> 00:39:51,360 Hey, what what you got today, huh? 259 00:39:51,360 --> 00:39:53,880 What's the line? 260 00:39:56,880 --> 00:39:59,360 Charlie, I'm here. 261 00:40:01,960 --> 00:40:04,360 All right, there you go. All right. 262 00:40:04,360 --> 00:40:05,360 All right, let's have a little more 263 00:40:05,360 --> 00:40:06,280 food, huh? 264 00:40:06,280 --> 00:40:08,880 Oh, I've been busy, you know. 265 00:40:08,880 --> 00:40:10,240 Hey, come on. 266 00:40:10,240 --> 00:40:12,960 Have a drink, huh? 267 00:40:16,560 --> 00:40:18,840 Jeez, come on. Who let the dry stuff in 268 00:40:18,840 --> 00:40:20,920 here? 269 00:40:21,280 --> 00:40:25,360 Hey, there you go. Some more food down. 270 00:40:31,160 --> 00:40:32,720 Mhm, yeah. 271 00:40:32,720 --> 00:40:34,560 There. There you go. 272 00:40:34,560 --> 00:40:36,280 Jeez. 273 00:40:36,280 --> 00:40:37,960 Hey come on now. Come on let's have a 274 00:40:37,960 --> 00:40:39,480 drink and toast everybody, huh? Hey. 275 00:40:39,480 --> 00:40:41,120 Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. 276 00:40:41,120 --> 00:40:42,200 Cheers. Cheers. 277 00:40:42,200 --> 00:40:44,600 Come on. Come on. Drink. Come 278 00:40:44,600 --> 00:40:46,680 on, drink up now. 279 00:40:46,680 --> 00:40:50,160 All right, that's it. 280 00:40:50,600 --> 00:40:51,520 Cheers. 281 00:40:51,520 --> 00:40:53,600 All right, cheers. 282 00:40:53,600 --> 00:40:54,560 Cheers. 283 00:40:54,560 --> 00:40:56,920 Thanks. 284 00:41:00,440 --> 00:41:03,600 All right, it's really very nice here. 285 00:41:03,600 --> 00:41:07,120 But this room's too crowded. 286 00:41:08,960 --> 00:41:09,760 Uh 287 00:41:09,760 --> 00:41:11,880 tomorrow night, I'm inviting Miss Chow 288 00:41:11,880 --> 00:41:13,240 to dinner, and we'll meet in a private 289 00:41:13,240 --> 00:41:15,800 room. Sure. Sure. 290 00:41:15,800 --> 00:41:19,600 Well, see you. Yeah, all right. 291 00:41:21,080 --> 00:41:23,788 All right, goodbye. 292 00:41:23,788 --> 00:41:25,808 >> 293 00:41:31,200 --> 00:41:33,920 >> Now, Miss Chow, Mr. Du Pian invites you 294 00:41:33,920 --> 00:41:36,400 for a little supper with him tonight. I 295 00:41:36,400 --> 00:41:38,198 just hope you won't disappoint him. 296 00:41:38,198 --> 00:41:38,440 >> 297 00:41:38,440 --> 00:41:42,000 >> I'm sorry, I will not go. Uh 298 00:41:42,000 --> 00:41:44,720 Don't be hasty. He's so powerful. 299 00:41:44,720 --> 00:41:46,720 I would say that you're pretty lucky. 300 00:41:46,720 --> 00:41:49,680 That man is influential. 301 00:41:49,680 --> 00:41:52,720 When he likes a girl, she can have what 302 00:41:52,720 --> 00:41:54,120 she likes. 303 00:41:54,120 --> 00:41:56,040 She can have anything. 304 00:41:56,040 --> 00:41:58,200 You could do yourself some good. 305 00:41:58,200 --> 00:42:00,280 It's none of your business. 306 00:42:00,280 --> 00:42:03,120 You just go. 307 00:42:09,680 --> 00:42:11,680 What are these swine? 308 00:42:11,680 --> 00:42:13,560 When my brother comes, 309 00:42:13,560 --> 00:42:15,920 he will see to them. 310 00:42:15,920 --> 00:42:17,360 My brother's more powerful than that 311 00:42:17,360 --> 00:42:19,880 foreigner. 312 00:42:23,560 --> 00:42:27,200 He'll show that crew, all of them. 313 00:42:27,560 --> 00:42:31,720 Quickly now. Yes, sir. Yes, sir. 314 00:42:32,200 --> 00:42:34,640 Try the other side, hey. 315 00:42:34,640 --> 00:42:38,320 Quickly. Quickly, come on now. 316 00:42:44,920 --> 00:42:47,840 Miss Du Yau. 317 00:42:49,160 --> 00:42:51,200 Tell me, is it true Miss Chow hasn't 318 00:42:51,200 --> 00:42:53,160 come yet? Yes, yes, but she's being 319 00:42:53,160 --> 00:42:54,880 brought here. 320 00:42:54,880 --> 00:42:56,840 Hey, hey, hey. 321 00:42:56,840 --> 00:42:59,520 You go see him. 322 00:43:13,174 --> 00:43:15,194 323 00:43:40,040 --> 00:43:43,880 Hey. You go get her now. 324 00:44:20,040 --> 00:44:21,680 You go yourself. Hey. 325 00:44:21,680 --> 00:44:24,080 Sure. Sure. Yeah, I'll go and get her 326 00:44:24,080 --> 00:44:26,600 now. 327 00:44:40,290 --> 00:44:42,310 328 00:44:52,200 --> 00:44:53,720 Stem, 329 00:44:53,720 --> 00:44:55,320 they're outside the door. 330 00:44:55,320 --> 00:44:58,040 Shall I let them in? 331 00:44:58,520 --> 00:45:00,960 I won't hide from him. 332 00:45:00,960 --> 00:45:03,520 Open. 333 00:45:18,080 --> 00:45:20,480 Sister. 334 00:45:27,200 --> 00:45:28,200 Sister. 335 00:45:28,200 --> 00:45:31,040 What is happening? 336 00:45:47,756 --> 00:45:49,776 337 00:45:51,359 --> 00:45:53,080 Well now, so it's you. You're 338 00:45:53,080 --> 00:45:55,040 back here again. 339 00:45:55,040 --> 00:45:57,280 Uh wonderful, wonderful. Now you're 340 00:45:57,280 --> 00:46:01,080 back, your pupils will be glad. 341 00:46:02,560 --> 00:46:04,960 Miss Chow, Du Pian wants you. He's been 342 00:46:04,960 --> 00:46:07,400 waiting for a long time now. The food is 343 00:46:07,400 --> 00:46:08,520 cold, 344 00:46:08,520 --> 00:46:11,960 but his temper's getting hotter. 345 00:46:14,400 --> 00:46:16,320 Huh? back a message. She stays at home 346 00:46:16,320 --> 00:46:17,640 with me, see? 347 00:46:17,640 --> 00:46:19,400 If he will come tomorrow and defeat me 348 00:46:19,400 --> 00:46:23,040 here, I'll buy his dinner. 349 00:46:24,200 --> 00:46:27,320 Right you are, then. 350 00:46:28,720 --> 00:46:30,240 And if I win, then he'll replace the 351 00:46:30,240 --> 00:46:31,920 board that he broke today. You tell him 352 00:46:31,920 --> 00:46:34,480 what I say. 353 00:47:09,200 --> 00:47:11,040 Well, is she coming, then? Uh she 354 00:47:11,040 --> 00:47:13,720 refuses. 355 00:47:14,640 --> 00:47:18,160 Refuses? Uh her brother is back now. 356 00:47:18,160 --> 00:47:20,160 Although he won't let her come. He said 357 00:47:20,160 --> 00:47:21,880 that he He did what? 358 00:47:21,880 --> 00:47:24,560 He said 359 00:47:24,560 --> 00:47:28,040 uh that we should apologize to him. 360 00:47:28,040 --> 00:47:29,320 What's that? 361 00:47:29,320 --> 00:47:31,247 Uh King of Boxes 362 00:47:31,247 --> 00:47:31,320 363 00:47:31,320 --> 00:47:34,480 wants our apology now. 364 00:47:34,480 --> 00:47:37,400 That's an insult. 365 00:47:56,793 --> 00:47:58,813 366 00:48:05,520 --> 00:48:08,200 Are you the King of Boxes? Mhm. 367 00:48:08,200 --> 00:48:11,720 You have to see me, you all did. 368 00:48:16,160 --> 00:48:20,280 We need to talk. Inside. No. 369 00:48:52,560 --> 00:48:54,840 Come on. 370 00:49:00,983 --> 00:49:03,003 371 00:49:15,840 --> 00:49:18,080 Come on. 372 00:49:27,080 --> 00:49:29,204 Come on. 373 00:49:31,280 --> 00:49:33,440 Come on. 374 00:49:39,629 --> 00:49:41,649 375 00:50:20,520 --> 00:50:23,760 There's no need to kill him. 376 00:50:31,720 --> 00:50:33,320 I'll let you go now. 377 00:50:33,320 --> 00:50:35,440 Should we ever meet again, I swear that 378 00:50:35,440 --> 00:50:38,160 I'll kill you. 379 00:50:47,000 --> 00:50:49,240 Now this He said 380 00:50:49,240 --> 00:50:51,200 if he was defeated he'd buy a new 381 00:50:51,200 --> 00:50:53,440 emblem. Make sure he does. He must 382 00:50:53,440 --> 00:50:55,960 present it himself and humbly apologize. 383 00:50:55,960 --> 00:50:58,320 Or he'll die. Sure, sure, sure. I will 384 00:50:58,320 --> 00:51:00,720 arrange it all immediately. 385 00:51:00,720 --> 00:51:02,840 Yes, yes, sure. 386 00:51:02,840 --> 00:51:04,520 Hey, go on. 387 00:51:04,520 --> 00:51:05,960 Go, go, go. 388 00:51:05,960 --> 00:51:08,760 Goodbye. 389 00:51:25,200 --> 00:51:28,480 This may hurt in here. 390 00:51:30,160 --> 00:51:33,320 You fool. Quiet. 391 00:51:38,040 --> 00:51:40,080 I'll go now. 392 00:51:40,080 --> 00:51:42,760 Goodbye. Bye. 393 00:51:47,560 --> 00:51:49,440 Don't be too hasty. 394 00:51:49,440 --> 00:51:51,240 Heal your wound, then you can think of 395 00:51:51,240 --> 00:51:54,520 revenge. Listen. Send Mr. Chow Tao. Let 396 00:51:54,520 --> 00:51:56,920 him take the emblem back for you. 397 00:51:56,920 --> 00:51:58,840 We Chinese have got an old saying. It's 398 00:51:58,840 --> 00:52:00,760 better late than not at all. So, you 399 00:52:00,760 --> 00:52:02,840 really must be patient. 400 00:52:02,840 --> 00:52:05,520 Someday you'll annihilate the brother. 401 00:52:05,520 --> 00:52:07,440 The sister will be completely at your 402 00:52:07,440 --> 00:52:10,360 mercy, right? 403 00:52:11,520 --> 00:52:14,600 You get up. Go. 404 00:52:16,831 --> 00:52:18,851 405 00:52:25,800 --> 00:52:29,120 What are your wishes? You say. 406 00:52:29,120 --> 00:52:30,920 That guy will be hard to stop. We must 407 00:52:30,920 --> 00:52:33,480 outwit him. That's not hard to see. And 408 00:52:33,480 --> 00:52:37,240 how to go about it isn't hard. 409 00:52:39,756 --> 00:52:40,280 410 00:52:40,280 --> 00:52:42,360 If you don't deliver the new emblem just 411 00:52:42,360 --> 00:52:44,000 as he says 412 00:52:44,000 --> 00:52:46,480 he will just have to come here. 413 00:52:46,480 --> 00:52:48,720 He must come alone. 414 00:52:48,720 --> 00:52:49,840 All right. 415 00:52:49,840 --> 00:52:53,520 I'll do it. Yes, sir. 416 00:53:13,440 --> 00:53:15,600 To be honest, still recovering. 417 00:53:15,600 --> 00:53:18,000 So, he's sent me and Mr. Chow Tao here 418 00:53:18,000 --> 00:53:20,520 to apologize. I sincerely hope that 419 00:53:20,520 --> 00:53:22,600 you'll forgive him. He wants to tell you 420 00:53:22,600 --> 00:53:24,680 that he's sorry. So, he would like you 421 00:53:24,680 --> 00:53:26,720 to have dinner with him tonight before 422 00:53:26,720 --> 00:53:29,800 he leaves. Tonight be okay? 423 00:53:29,800 --> 00:53:32,120 Tell us what it's about. 424 00:53:32,120 --> 00:53:33,840 The King of Boxers is such a famous 425 00:53:33,840 --> 00:53:36,480 fighter, you know that. Our master his 426 00:53:36,480 --> 00:53:39,040 great skill and strength most highly. 427 00:53:39,040 --> 00:53:40,720 This really gives highest honor to us 428 00:53:40,720 --> 00:53:42,560 Chinese. 429 00:53:42,560 --> 00:53:44,600 You surely don't think you are a Chinese 430 00:53:44,600 --> 00:53:47,200 anymore. 431 00:53:47,222 --> 00:53:49,242 432 00:53:54,120 --> 00:53:56,560 I just hope that our King of Boxers will 433 00:53:56,560 --> 00:54:01,240 still come and eat. I will let you know. 434 00:54:02,520 --> 00:54:04,120 Thanks so much. I'll wrap it up for you 435 00:54:04,120 --> 00:54:06,760 right away. 436 00:54:08,920 --> 00:54:10,320 He'll be surprised to get such good 437 00:54:10,320 --> 00:54:13,040 ivory. It's just what he searched for. 438 00:54:13,040 --> 00:54:14,560 Now, what do you say? When will you take 439 00:54:14,560 --> 00:54:16,080 it? 440 00:54:16,080 --> 00:54:19,120 Master, I'll go and see him. Now, I'd 441 00:54:19,120 --> 00:54:21,200 like to come, too. Huh? 442 00:54:21,200 --> 00:54:22,920 You really want to go with me? 443 00:54:22,920 --> 00:54:24,840 Mhm. 444 00:54:24,840 --> 00:54:26,560 That's wonderful. I'll write and tell 445 00:54:26,560 --> 00:54:28,440 Chow. 446 00:54:28,440 --> 00:54:31,680 You'd better not forget, too. 447 00:54:41,920 --> 00:54:43,720 Chow, Mr. Chow wants you. All right, 448 00:54:43,720 --> 00:54:45,040 then. 449 00:54:45,040 --> 00:54:47,480 Coming. 450 00:55:04,560 --> 00:55:07,280 Sister This is a good friend. She's his 451 00:55:07,280 --> 00:55:10,080 name. He's from Thailand. 452 00:55:10,080 --> 00:55:11,760 Master 453 00:55:11,760 --> 00:55:14,359 Look here. 454 00:55:17,720 --> 00:55:19,800 Sister, see this? A Japanese invites me 455 00:55:19,800 --> 00:55:22,520 to his place. 456 00:55:23,120 --> 00:55:24,920 I wouldn't be too hasty. Before you go, 457 00:55:24,920 --> 00:55:27,440 think of how he hates you. Right. You 458 00:55:27,440 --> 00:55:29,480 hurt him badly and he asked you to dine. 459 00:55:29,480 --> 00:55:32,400 I can't believe he'd be so forgiving. 460 00:55:32,400 --> 00:55:34,240 I'm not blind, you know. I don't trust 461 00:55:34,240 --> 00:55:36,000 him at all. But that doesn't mean I'm 462 00:55:36,000 --> 00:55:38,520 afraid. 463 00:55:38,520 --> 00:55:40,880 That's a bad place he's invited you to. 464 00:55:40,880 --> 00:55:42,720 Please take care. You really mustn't 465 00:55:42,720 --> 00:55:44,760 worry. We'll make it up. And after we 466 00:55:44,760 --> 00:55:47,080 do, he won't be bothering us anymore at 467 00:55:47,080 --> 00:55:48,120 all. 468 00:55:48,120 --> 00:55:49,880 Master 469 00:55:49,880 --> 00:55:52,520 You can't go alone. Let us go with you. 470 00:55:52,520 --> 00:55:55,680 Mhm. You stay. 471 00:55:58,560 --> 00:56:01,160 Come back early. 472 00:56:01,160 --> 00:56:05,600 Now, you must be careful. Don't worry. 473 00:56:05,920 --> 00:56:08,600 Goodbye. 474 00:56:31,160 --> 00:56:34,440 Ah, come in. Welcome. 475 00:56:35,480 --> 00:56:38,240 Okay, come on. Come on. 476 00:56:43,080 --> 00:56:45,920 Line way against 477 00:57:00,520 --> 00:57:02,880 Look. 478 00:57:11,584 --> 00:57:13,604 479 00:57:28,160 --> 00:57:30,920 Here he comes. 480 00:57:37,200 --> 00:57:39,680 Gather. 481 00:58:36,680 --> 00:58:38,880 No. 482 00:58:44,760 --> 00:58:48,400 Now, help. Please, drink up. 483 00:58:51,800 --> 00:58:53,820 484 00:58:55,280 --> 00:58:58,080 Oh, yeah. 485 00:59:02,760 --> 00:59:04,600 Thank you. Thank 486 00:59:04,600 --> 00:59:05,720 Come on. 487 00:59:05,720 --> 00:59:08,359 Yes. Come on. Drink up. Drink up. 488 00:59:08,359 --> 00:59:09,000 Cheers. 489 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 Cheers. 490 00:59:18,000 --> 00:59:20,020 491 00:59:40,520 --> 00:59:43,440 Hey. Hey, here. 492 00:59:44,120 --> 00:59:44,800 Hey. 493 00:59:44,800 --> 00:59:45,960 Hey, you. 494 00:59:45,960 --> 00:59:46,600 Hey. 495 00:59:46,600 --> 00:59:49,720 Hey, here. Put it over here. Yeah. 496 00:59:52,240 --> 00:59:53,920 Hey, you. No, huh? 497 00:59:53,920 --> 00:59:56,880 Come. Eat now. 498 00:59:58,280 --> 01:00:00,400 I'll go first. 499 01:00:00,400 --> 01:00:02,880 Hey, now. Come on. Eat up. 500 01:00:02,880 --> 01:00:06,520 Hey, everybody serve our guest here. 501 01:00:07,880 --> 01:00:08,880 Yeah. 502 01:00:08,880 --> 01:00:12,000 Thank you. Thank you. 503 01:00:13,080 --> 01:00:15,560 Thank you. 504 01:00:21,000 --> 01:00:22,000 Uh 505 01:00:22,000 --> 01:00:24,160 Here. 506 01:00:28,920 --> 01:00:30,706 Great. 507 01:00:30,706 --> 01:00:31,400 508 01:00:31,400 --> 01:00:33,960 Hey. Hey. 509 01:00:37,560 --> 01:00:38,800 Yeah. 510 01:00:38,800 --> 01:00:43,520 Uh cheers. Cheers. Yeah. 511 01:00:48,200 --> 01:00:49,240 Oh. 512 01:00:49,240 --> 01:00:50,720 How about that? 513 01:00:50,720 --> 01:00:53,120 Mr. Dupain is very sorry about the 514 01:00:53,120 --> 01:00:54,080 fight. 515 01:00:54,080 --> 01:00:56,280 He hopes that he and I can now be 516 01:00:56,280 --> 01:00:58,960 friends. But, I'm ready to do that 517 01:00:58,960 --> 01:01:00,400 thing. 518 01:01:00,400 --> 01:01:02,600 Cheers. 519 01:01:02,920 --> 01:01:04,560 You're a far greater teacher than I will 520 01:01:04,560 --> 01:01:06,240 ever be. 521 01:01:06,240 --> 01:01:09,840 I admire that very much. 522 01:01:12,080 --> 01:01:16,000 Hey. Tell them to stop singing. 523 01:01:17,160 --> 01:01:20,560 Hey, nobody off. 524 01:01:22,560 --> 01:01:23,320 Just 525 01:01:23,320 --> 01:01:27,200 Thank you. Thank you. Thank you. 526 01:01:27,200 --> 01:01:28,040 Thank you. Thank you. 527 01:01:28,040 --> 01:01:30,560 Thank you. 528 01:01:35,552 --> 01:01:37,572 529 01:07:16,359 --> 01:07:18,840 Look at it. 530 01:07:32,800 --> 01:07:35,240 Hold on this thing. I couldn't say. They 531 01:07:35,240 --> 01:07:37,160 had a few drinks. An argument started 532 01:07:37,160 --> 01:07:39,080 up, and they began to fight then. 533 01:07:39,080 --> 01:07:41,120 He wiped out many good men. Most of our 534 01:07:41,120 --> 01:07:43,666 men. Until finally 535 01:07:43,666 --> 01:07:44,680 536 01:07:44,680 --> 01:07:46,640 Mr. Wong, come and see us before too 537 01:07:46,640 --> 01:07:49,120 long. We want to talk with you now. Head 538 01:07:49,120 --> 01:07:52,240 down here. Down here. 539 01:07:54,960 --> 01:07:58,640 Let's go. All right. Come on. 540 01:08:07,246 --> 01:08:09,266 541 01:09:29,000 --> 01:09:30,880 Excuse me, somebody wants to try and get 542 01:09:30,880 --> 01:09:34,600 in here. Yeah, bring him in here. 543 01:09:36,759 --> 01:09:38,319 Master. 544 01:09:38,319 --> 01:09:41,799 Looks like he's here now. 545 01:09:44,440 --> 01:09:47,463 Tell him what I want then. Sure. 546 01:09:47,463 --> 01:09:47,880 547 01:09:47,880 --> 01:09:50,240 Hey, you better stop practicing. Yes, 548 01:09:50,240 --> 01:09:52,920 sir. Okay. 549 01:10:02,880 --> 01:10:07,560 Ah, it's Mr. Wong. Sit down. No, thanks. 550 01:10:07,560 --> 01:10:09,040 My master was killed here and we still 551 01:10:09,040 --> 01:10:10,440 don't know why. 552 01:10:10,440 --> 01:10:11,640 So, I expect you'd want to give us an 553 01:10:11,640 --> 01:10:14,440 explanation. Ah, that simply isn't my 554 01:10:14,440 --> 01:10:16,800 affair. You're sad to see cut short such 555 01:10:16,800 --> 01:10:20,080 a promising career. 556 01:10:20,960 --> 01:10:23,520 See here, we're just underlings. Can we 557 01:10:23,520 --> 01:10:25,680 expect to know our master's minds then? 558 01:10:25,680 --> 01:10:27,960 Huh? So many men have been killed here. 559 01:10:27,960 --> 01:10:29,920 How do you explain it though? 560 01:10:29,920 --> 01:10:32,920 Well, that's right. 561 01:10:32,960 --> 01:10:35,120 Uh, Mr. Tu Pien would like a complete 562 01:10:35,120 --> 01:10:37,520 reconciliation. And there is one perfect 563 01:10:37,520 --> 01:10:39,840 way. He and Miss Chao will become one 564 01:10:39,840 --> 01:10:42,360 and go back to Japan. Impossible. She'd 565 01:10:42,360 --> 01:10:44,960 rather die first. Haha, now then, don't 566 01:10:44,960 --> 01:10:47,560 be such a fool. Haha, or do you want 567 01:10:47,560 --> 01:10:49,480 more bloodshed then? 568 01:10:49,480 --> 01:10:51,000 To kill any more of the men would be 569 01:10:51,000 --> 01:10:53,320 such a waste. If the families of those 570 01:10:53,320 --> 01:10:56,040 who died decide to seek revenge, could 571 01:10:56,040 --> 01:10:58,640 be your men would die for nothing. 572 01:10:58,640 --> 01:11:01,400 Your empty threats don't scare us. 573 01:11:01,400 --> 01:11:04,800 Hey, hey, hey, come back. 574 01:11:10,840 --> 01:11:12,400 Please, don't be angry. 575 01:11:12,400 --> 01:11:14,040 You'd best go back and talk this matter 576 01:11:14,040 --> 01:11:17,760 over urgently with your mistress. 577 01:11:26,369 --> 01:11:28,389 578 01:11:34,440 --> 01:11:36,400 Ching Mei. Right now, you must stop 579 01:11:36,400 --> 01:11:40,520 these tears. Now's the time for control. 580 01:11:42,320 --> 01:11:44,600 I must tell you, today everybody's eyes 581 01:11:44,600 --> 01:11:47,200 are on you. 582 01:11:50,720 --> 01:11:52,400 What? 583 01:11:52,400 --> 01:11:54,240 Yau told me Tu Pien says he wants to 584 01:11:54,240 --> 01:11:55,880 take you back with him. I think you'd 585 01:11:55,880 --> 01:11:57,680 better hide from him. 586 01:11:57,680 --> 01:12:00,160 No. 587 01:12:02,000 --> 01:12:05,200 You know I cannot go. 588 01:12:27,940 --> 01:12:29,960 589 01:13:29,520 --> 01:13:31,475 When is she coming then? 590 01:13:31,475 --> 01:13:31,720 591 01:13:31,720 --> 01:13:33,560 No, she's not. But we're keeping a close 592 01:13:33,560 --> 01:13:35,720 watch on the gymnasium. She won't get 593 01:13:35,720 --> 01:13:36,880 away. 594 01:13:36,880 --> 01:13:40,320 That I promise you. 595 01:13:55,160 --> 01:13:57,240 They're watching. We can't escape from 596 01:13:57,240 --> 01:13:59,680 here. 597 01:14:01,400 --> 01:14:03,560 His men are surrounding the house. 598 01:14:03,560 --> 01:14:07,040 They will not get me to go out. 599 01:14:31,081 --> 01:14:33,101 600 01:15:35,760 --> 01:15:38,640 Right, this is it. 601 01:15:39,120 --> 01:15:41,000 Just think how pleased he'll be. I can't 602 01:15:41,000 --> 01:15:42,920 wait to see his face. I bet he doesn't 603 01:15:42,920 --> 01:15:46,400 expect to see us. Mhm. 604 01:15:46,400 --> 01:15:48,360 Hey, what do you want? Come to see 605 01:15:48,360 --> 01:15:50,560 friends. Who? My good friend Cho Pi 606 01:15:50,560 --> 01:15:51,960 Chang. 607 01:15:51,960 --> 01:15:54,480 Mhm. 608 01:16:07,600 --> 01:16:10,160 Watch him. 609 01:16:21,778 --> 01:16:23,798 610 01:16:33,480 --> 01:16:37,480 I see we've come too late then. 611 01:17:01,000 --> 01:17:03,000 My good friend, 612 01:17:03,000 --> 01:17:05,320 here's the ivory I promised you. 613 01:17:05,320 --> 01:17:07,440 I got it after all. 614 01:17:07,440 --> 01:17:10,400 But it's all for nothing. 615 01:17:10,400 --> 01:17:11,920 I swear to you that blood's going to 616 01:17:11,920 --> 01:17:16,840 flow. You'll see revenge is here. 617 01:17:38,720 --> 01:17:40,960 You just get Tu Pien here then. 618 01:17:40,960 --> 01:17:42,120 And I'll make sure that honor is 619 01:17:42,120 --> 01:17:44,920 satisfied. 620 01:17:45,120 --> 01:17:47,160 There are just too many men. 621 01:17:47,160 --> 01:17:48,520 I'm afraid. 622 01:17:48,520 --> 01:17:50,160 There's nothing to be afraid of. I'll 623 01:17:50,160 --> 01:17:52,040 just use a knife style to finish Tu Pien 624 01:17:52,040 --> 01:17:53,360 off. 625 01:17:53,360 --> 01:17:57,400 What matters now is that Tu Pien dies. 626 01:18:00,600 --> 01:18:03,120 Brother. 627 01:18:05,960 --> 01:18:07,719 Will you please tell Tu Pien that I'll 628 01:18:07,719 --> 01:18:11,240 marry him after all. What? 629 01:18:23,080 --> 01:18:25,400 But first, 630 01:18:25,400 --> 01:18:27,719 he must come here and ask forgiveness on 631 01:18:27,719 --> 01:18:30,560 the altar. 632 01:18:31,680 --> 01:18:33,560 She says she'll marry you after all, but 633 01:18:33,560 --> 01:18:35,280 she wants a promise from you that you'll 634 01:18:35,280 --> 01:18:37,320 come and pray on the altar now. 635 01:18:37,320 --> 01:18:38,840 If you do that, 636 01:18:38,840 --> 01:18:40,760 then she says she'll be your bride and 637 01:18:40,760 --> 01:18:44,000 so the quarrel will be over. 638 01:18:50,760 --> 01:18:53,640 Haha, that sounds fine to me. Marriage 639 01:18:53,640 --> 01:18:55,840 is what you wanted. And her demands are 640 01:18:55,840 --> 01:18:59,880 simple. Tomorrow on is usual. 641 01:19:04,560 --> 01:19:08,280 Right. I'll do it then. 642 01:19:08,280 --> 01:19:11,120 I'll go back now. 643 01:19:12,960 --> 01:19:15,080 Master, no need to worry. We'll have 644 01:19:15,080 --> 01:19:18,280 weapons there to protect you. 645 01:20:02,760 --> 01:20:05,520 He's the one. 646 01:20:51,640 --> 01:20:53,660 647 01:20:58,320 --> 01:21:00,640 You swine, you. I'll take revenge on you 648 01:21:00,640 --> 01:21:02,960 now. Before the altar, I'll make you pay 649 01:21:02,960 --> 01:21:05,160 for your deed. 650 01:21:05,160 --> 01:21:06,760 Come here and atone for what you've 651 01:21:06,760 --> 01:21:09,520 done, then. 652 01:21:52,556 --> 01:21:54,576 653 01:26:42,200 --> 01:26:43,960 Ciao, my friend. 654 01:26:43,960 --> 01:26:47,640 Your spirit can rest in peace. 655 01:26:47,965 --> 01:26:49,985 656 01:27:30,320 --> 01:27:32,160 I think we should leave here now. We 657 01:27:32,160 --> 01:27:33,680 should get far away from this place of 658 01:27:33,680 --> 01:27:35,780 death and sadness. 659 01:27:35,780 --> 01:27:36,360 660 01:27:36,360 --> 01:27:39,040 Don't let's wait a minute longer. 661 01:27:39,040 --> 01:27:41,440 Surely, thank you. 662 01:27:41,440 --> 01:27:43,040 I will be leaving here, too. Its 663 01:27:43,040 --> 01:27:46,000 memories are too sad. 664 01:27:46,000 --> 01:27:48,080 I suppose we'll say goodbye now, then. 665 01:27:48,080 --> 01:27:50,520 No. 666 01:27:54,120 --> 01:27:56,520 Let us all stay together from now on and 667 01:27:56,520 --> 01:27:59,840 make a fresh life up north. 668 01:28:30,801 --> 01:28:32,821 42136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.