All language subtitles for Bad.Girl.Sunday.School.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:30,225 --> 00:01:32,540 Crack, crack, crack, crack. 4 00:01:32,541 --> 00:01:34,347 โ™ช And then she โ™ช 5 00:01:34,348 --> 00:01:36,813 Crack, crack, crack, crack, crack. 6 00:01:40,974 --> 00:01:43,177 Your hands are so small. 7 00:03:22,321 --> 00:03:24,737 No, no, no, no. Listen to me. 8 00:03:24,738 --> 00:03:25,997 Listen to me, please. 9 00:03:25,998 --> 00:03:27,940 Things aren't going so well right now. 10 00:03:28,950 --> 00:03:29,740 No, they're not. 11 00:03:29,741 --> 00:03:30,616 I, I'm, 12 00:03:31,680 --> 00:03:34,307 listen, this is very important. 13 00:03:34,308 --> 00:03:35,597 I'm a family man. 14 00:03:35,598 --> 00:03:39,137 If, if, if that gets leaked out, leaked out to anyone, 15 00:03:39,138 --> 00:03:41,657 I don't care if it's the smallest newspaper, 16 00:03:41,658 --> 00:03:43,037 especially in the media. 17 00:03:43,038 --> 00:03:45,617 If the internet gets this, it will catch fire. 18 00:03:45,618 --> 00:03:48,977 You cannot release any of that stuff you have on me. 19 00:03:48,978 --> 00:03:50,627 I'm begging you. 20 00:03:50,628 --> 00:03:52,187 No, no. You can't. 21 00:03:52,188 --> 00:03:54,783 No, I'm, I'm out of options. 22 00:03:56,250 --> 00:03:58,053 I am out of options. 23 00:04:00,240 --> 00:04:02,823 No, you don't understand, I'm out of options. 24 00:04:06,180 --> 00:04:09,347 Dr. Stevenson. Yeah, listen, listen. 25 00:04:09,348 --> 00:04:10,180 Yeah, it's me. 26 00:04:10,181 --> 00:04:11,927 I'm all outta options. I'm outta options. 27 00:04:11,928 --> 00:04:15,377 There's nothing, if those files get leaked, I'm finished. 28 00:04:15,378 --> 00:04:17,987 Don't you understand? I have no more options left. 29 00:04:17,988 --> 00:04:19,683 Who can I call? Who can help me? 30 00:04:21,300 --> 00:04:22,203 John Mahler? 31 00:04:23,580 --> 00:04:25,127 Today? 32 00:04:25,128 --> 00:04:26,178 Okay. 33 00:04:27,108 --> 00:04:29,073 Thank you, Dr. Stevenson. Thank you. 34 00:04:30,689 --> 00:04:31,522 Help me. 35 00:04:32,958 --> 00:04:33,754 Help me please. 36 00:04:33,755 --> 00:04:35,953 Please help me. Help me. 37 00:04:38,590 --> 00:04:39,423 Help me. 38 00:04:42,132 --> 00:04:42,965 Help me. 39 00:04:44,982 --> 00:04:45,815 Help me. 40 00:04:47,065 --> 00:04:47,898 Help me. 41 00:04:50,224 --> 00:04:51,057 Help me. 42 00:04:52,417 --> 00:04:53,417 I need help. 43 00:04:54,809 --> 00:04:56,265 Help me. 44 00:05:21,639 --> 00:05:22,705 I'm Dr. Race. 45 00:05:22,706 --> 00:05:24,287 Dr. Race. John Mahler. 46 00:05:24,288 --> 00:05:25,757 John Mahler. Thank you, come on in. 47 00:05:25,758 --> 00:05:26,590 Nice to meet you. 48 00:05:26,591 --> 00:05:28,923 Welcome to Brunswick II, 49 00:05:30,690 --> 00:05:32,177 study home. 50 00:05:32,178 --> 00:05:33,423 Study home. 51 00:05:34,590 --> 00:05:35,810 Study home. 52 00:05:35,811 --> 00:05:37,967 - Yes. Yes. - Interesting. 53 00:05:37,968 --> 00:05:39,557 How many do you have here? 54 00:05:39,558 --> 00:05:41,057 Just, just two. 55 00:05:41,058 --> 00:05:44,417 Yeah, and just been running into some issues 56 00:05:44,418 --> 00:05:45,520 and problems 57 00:05:47,760 --> 00:05:51,467 that look, I don't usually look for extra help or anything, 58 00:05:51,468 --> 00:05:55,397 but this was a situation, a bad situation 59 00:05:55,398 --> 00:05:57,437 where I just needed that little extra thing, 60 00:05:57,438 --> 00:05:59,523 and I've read up on you. 61 00:06:00,540 --> 00:06:04,757 Dr. Stevenson highly recommended you, that you could help 62 00:06:04,758 --> 00:06:09,527 maybe kind of like get these girls that are here right now, 63 00:06:09,528 --> 00:06:13,187 kind of back, back in my corner, back on my side. 64 00:06:13,188 --> 00:06:18,107 It's been a very, very difficult, difficult few weeks. 65 00:06:18,108 --> 00:06:20,183 And I thought I had 'em, but I lost them. 66 00:06:22,748 --> 00:06:24,048 I lost them at this point. 67 00:06:26,815 --> 00:06:28,997 It's okay. It's okay. 68 00:06:28,998 --> 00:06:31,233 I'm here to help. I'm here to help. 69 00:06:32,490 --> 00:06:33,783 Thank you, thank you. 70 00:06:35,370 --> 00:06:37,293 So, just to give you an idea, 71 00:06:38,280 --> 00:06:41,867 one of the girls, Lena, very, very checkered past. 72 00:06:41,868 --> 00:06:44,657 She, an arsonist. 73 00:06:44,658 --> 00:06:48,047 She did something to her, 74 00:06:48,048 --> 00:06:51,677 she was under a lot of pressure from her stepfather, 75 00:06:51,678 --> 00:06:53,477 who was a very bad influence on her, 76 00:06:53,478 --> 00:06:54,947 gave her all this pressure. 77 00:06:54,948 --> 00:06:57,977 She decided to set fire, 78 00:06:57,978 --> 00:07:01,997 set fire to the garage while he was in the house sleeping. 79 00:07:01,998 --> 00:07:04,427 It caused all these, these problems. 80 00:07:04,428 --> 00:07:06,273 Even the neighbor's kid got hurt. 81 00:07:08,550 --> 00:07:10,127 You know what I told Dr. Stevenson 82 00:07:10,128 --> 00:07:11,237 when I worked with him recently, 83 00:07:11,238 --> 00:07:15,865 is I really believe in the power of healing. 84 00:07:15,866 --> 00:07:16,698 Healing. 85 00:07:16,699 --> 00:07:20,627 I believe there's not one person, 86 00:07:20,628 --> 00:07:22,653 male, female, 87 00:07:24,120 --> 00:07:25,577 any part of the spectrum 88 00:07:25,578 --> 00:07:28,658 that I can't help and reform. 89 00:07:29,742 --> 00:07:30,767 Okay. 90 00:07:30,768 --> 00:07:34,263 This one, this one seems a little hard, but- 91 00:07:35,250 --> 00:07:37,907 She, she, she's all across the spectrum, 92 00:07:37,908 --> 00:07:39,077 I can tell you that right now. 93 00:07:39,078 --> 00:07:40,411 Yeah. 94 00:07:40,412 --> 00:07:41,687 And, and, and then the, the, the, 95 00:07:41,688 --> 00:07:45,077 the second girl is, is Elise. 96 00:07:45,078 --> 00:07:47,477 She, she 97 00:07:47,478 --> 00:07:50,627 just sort of had a bad past, 98 00:07:50,628 --> 00:07:53,627 more family, family connections there. 99 00:07:53,628 --> 00:07:56,657 Her mother was a drug addict. 100 00:07:56,658 --> 00:07:59,987 She, she, her mother died in her arms. 101 00:07:59,988 --> 00:08:01,893 Tragic, tragic thing. 102 00:08:04,020 --> 00:08:08,207 And she, she actually got addiction as well, 103 00:08:08,208 --> 00:08:09,797 stolen pills. 104 00:08:09,798 --> 00:08:12,587 She wanted to escape the guilt of her mom. 105 00:08:12,588 --> 00:08:16,127 It just, and it just, other crimes, 106 00:08:16,128 --> 00:08:18,047 other crimes that, I have her file right here 107 00:08:18,048 --> 00:08:21,407 if you want to look it over, but. 108 00:08:21,408 --> 00:08:25,143 These women, these girls, these bad girls, 109 00:08:26,220 --> 00:08:28,037 they do realize what kind of institution 110 00:08:28,038 --> 00:08:29,553 Brunswick II is, correct? 111 00:08:30,420 --> 00:08:32,297 They do, they do, I think. 112 00:08:32,298 --> 00:08:34,187 It makes 'em even more irritated. 113 00:08:34,188 --> 00:08:35,597 Sunday School. 114 00:08:35,598 --> 00:08:36,473 Yeah. 115 00:08:37,500 --> 00:08:40,577 Typically, I, I, I don't bring in the good word 116 00:08:40,578 --> 00:08:44,073 to these sessions, but since this is a Christian academy, 117 00:08:51,780 --> 00:08:53,553 Are you okay, Dr. Race? 118 00:08:54,480 --> 00:08:56,147 Is that what I think it is? 119 00:08:56,148 --> 00:08:57,167 Yes. 120 00:08:57,168 --> 00:08:58,563 - The book? - The book. 121 00:09:00,901 --> 00:09:02,987 Well, I have to just trust your 122 00:09:02,988 --> 00:09:04,757 instinct and your advice right now, 123 00:09:04,758 --> 00:09:06,527 I have nothing else. 124 00:09:06,528 --> 00:09:09,917 As I mentioned many times, I have no options, 125 00:09:09,918 --> 00:09:11,523 no options whatsoever. 126 00:09:13,500 --> 00:09:14,987 If you see a vision 127 00:09:14,988 --> 00:09:19,833 or a path to help these two young women, I'd appreciate it. 128 00:09:21,090 --> 00:09:22,740 You sure you're okay, Dr. Race? 129 00:09:24,328 --> 00:09:25,217 As long as I see some progress, 130 00:09:25,218 --> 00:09:26,810 maybe I'll get a little better. 131 00:09:28,650 --> 00:09:30,243 Progress, you will get. 132 00:09:31,080 --> 00:09:33,603 I guarantee you that, you have my word. 133 00:09:34,536 --> 00:09:36,857 And I had to, I had to tell you, Mr. Mahler, 134 00:09:36,858 --> 00:09:38,447 can I call you John? 135 00:09:38,448 --> 00:09:39,407 - Yes, sir. - Okay. 136 00:09:39,408 --> 00:09:40,307 Yep. 137 00:09:40,308 --> 00:09:42,393 John, John, listen. 138 00:09:43,740 --> 00:09:46,607 These girls, they, they just walk all over me. 139 00:09:46,608 --> 00:09:48,273 They don't respect me. 140 00:09:49,890 --> 00:09:53,267 Disrespectfulness is just, it's common all the time. 141 00:09:53,268 --> 00:09:54,647 They talk back at me. 142 00:09:54,648 --> 00:09:57,305 I ask them to do something, a simple thing, 143 00:09:57,306 --> 00:09:58,637 and they won't even do it. 144 00:09:58,638 --> 00:10:01,577 It's like they ignore me, like talking to a wall. 145 00:10:07,908 --> 00:10:09,153 It's been a long time. 146 00:10:10,710 --> 00:10:12,210 I mean, not since I was a kid. 147 00:10:14,430 --> 00:10:16,187 Well, being that you're running Brunswick II, 148 00:10:16,188 --> 00:10:17,387 which technically, 149 00:10:17,388 --> 00:10:20,237 when I did my research is a Sunday school, 150 00:10:20,238 --> 00:10:22,427 I would suggest that you turn your attention 151 00:10:22,428 --> 00:10:23,913 back to the good book. 152 00:10:25,410 --> 00:10:26,200 I understand that. 153 00:10:26,201 --> 00:10:28,097 I understand that, I guess I just got too involved 154 00:10:28,098 --> 00:10:31,817 with the business side of it and other things and 155 00:10:31,818 --> 00:10:34,697 dealing with these girls, I got sidetracked. 156 00:10:34,698 --> 00:10:37,340 It's okay. Would you mind if I read you a passage? 157 00:10:38,430 --> 00:10:39,633 Go ahead, please. 158 00:10:41,460 --> 00:10:46,427 If one leans against its house, it will not stand. 159 00:10:46,428 --> 00:10:50,447 If one lays hold of it, it will not endure. 160 00:10:50,448 --> 00:10:53,987 The wicked thrive before the sun 161 00:10:53,988 --> 00:10:56,763 and their shoots spread over the garden. 162 00:10:58,020 --> 00:11:01,157 Their roots twine around the stone heap. 163 00:11:01,158 --> 00:11:03,377 They live among the rocks. 164 00:11:03,378 --> 00:11:05,537 If they are destroyed from their place, 165 00:11:05,538 --> 00:11:09,137 then it will deny them saying, I have never seen you. 166 00:11:09,138 --> 00:11:12,017 See, these are their happy ways 167 00:11:12,018 --> 00:11:14,057 and out of the earth, others will spring. 168 00:11:14,058 --> 00:11:16,577 Now, this is the part Dr. Race, that I want you to hear. 169 00:11:16,578 --> 00:11:20,207 See, God will not reject a blameless person, 170 00:11:20,208 --> 00:11:22,397 nor take the hand of evil doers. 171 00:11:22,398 --> 00:11:24,917 He will yet fill your mouth with laughter 172 00:11:24,918 --> 00:11:25,750 and your lips, 173 00:11:25,751 --> 00:11:28,127 with shouts of joy. 174 00:11:28,128 --> 00:11:32,177 Those who hate you will be clothed with shame, 175 00:11:32,178 --> 00:11:36,153 and the tent of the wicked will be no more. 176 00:11:38,850 --> 00:11:41,927 Dr. Race, I'm prepared to help you. 177 00:11:41,928 --> 00:11:43,787 I'm prepared to succeed, 178 00:11:43,788 --> 00:11:46,903 and we will, we're gonna do it. 179 00:11:48,890 --> 00:11:50,444 That way we're gonna try to expand more. 180 00:11:50,445 --> 00:11:52,604 Maybe if we get more clients, 181 00:11:52,605 --> 00:11:54,527 then we'll probably do some things. 182 00:11:54,528 --> 00:11:55,888 Beautiful. 183 00:12:02,730 --> 00:12:03,630 What's up Billy? 184 00:12:05,100 --> 00:12:07,803 That's Lena and that's Elise. 185 00:12:08,790 --> 00:12:11,030 Why are you wearing a shirt under your shirt? 186 00:12:13,488 --> 00:12:14,987 See what I'm telling you? 187 00:12:14,988 --> 00:12:17,702 Chilly Billy. 188 00:12:17,703 --> 00:12:19,277 All right, all right. Okay, okay. 189 00:12:19,278 --> 00:12:20,110 Please. 190 00:12:20,111 --> 00:12:22,953 I see your nips. 191 00:12:25,590 --> 00:12:27,783 Nice glasses too. Those new? 192 00:12:29,460 --> 00:12:30,467 Prada? 193 00:12:30,468 --> 00:12:31,743 Ladies, please. 194 00:12:32,580 --> 00:12:35,027 Kind is our guest. - He broke the last ones. 195 00:12:35,028 --> 00:12:36,633 This is Dr. Mahler. 196 00:12:38,040 --> 00:12:39,843 Ladies. John Mahler. 197 00:12:42,360 --> 00:12:44,417 You must be? 198 00:12:44,418 --> 00:12:45,437 That's Lena. 199 00:12:45,438 --> 00:12:48,017 - Lena. Lena. - Lena. Yeah. 200 00:12:48,018 --> 00:12:49,833 Greetings and salutations. 201 00:12:52,110 --> 00:12:53,537 John Mahler. 202 00:12:53,538 --> 00:12:54,413 Hi. 203 00:12:56,700 --> 00:13:02,687 Elise. Elise and Lena, I've heard a lot about you. 204 00:13:02,688 --> 00:13:03,520 Cool. 205 00:13:03,521 --> 00:13:05,603 I'm gonna be your new Sunday school teacher. 206 00:13:08,040 --> 00:13:09,123 You're religious? 207 00:13:10,680 --> 00:13:14,987 Yeah, I was talking with Dr. Mahler, 208 00:13:14,988 --> 00:13:17,627 and we figured that some religion, 209 00:13:17,628 --> 00:13:19,546 'cause we are trying to introduce that a little more. 210 00:13:19,547 --> 00:13:22,007 Are you in a Christian rock band? 211 00:13:22,008 --> 00:13:23,147 I'm sorry about that. 212 00:13:23,148 --> 00:13:25,127 Listen, we're just trying to bring more 213 00:13:25,128 --> 00:13:27,153 of the book, the lessons. 214 00:13:28,560 --> 00:13:30,677 Might help us all, even me. 215 00:13:30,678 --> 00:13:32,370 And that's relevant to us, why? 216 00:13:34,920 --> 00:13:36,169 Ladies. 217 00:13:38,148 --> 00:13:39,023 Ladies, 218 00:13:40,980 --> 00:13:44,177 when I'm called upon to do this kind of teaching, 219 00:13:44,178 --> 00:13:47,927 this kind of service, I consider it a great honor. 220 00:13:47,928 --> 00:13:50,657 And Dr. Race, Dr. Bill Race. 221 00:13:50,658 --> 00:13:51,490 Chilly Billy. 222 00:13:51,491 --> 00:13:55,322 In my presence, please refer to him as Dr. Race. 223 00:13:55,323 --> 00:13:57,647 - Okay. - Okay okay. 224 00:13:57,648 --> 00:13:58,480 Please, please, 225 00:13:58,481 --> 00:14:00,647 let's keep it down. - Doctor, 226 00:14:00,648 --> 00:14:02,717 where did you go to school? 227 00:14:02,718 --> 00:14:05,657 Okay okay. Please show some respect, okay? 228 00:14:05,658 --> 00:14:06,497 And I did go to school 229 00:14:06,498 --> 00:14:08,567 for a very, very long time, by the way. 230 00:14:08,568 --> 00:14:09,960 Did you get held back or? 231 00:14:11,130 --> 00:14:11,920 Very funny. 232 00:14:11,921 --> 00:14:13,637 Very funny, I'm laughing. 233 00:14:13,638 --> 00:14:15,347 You know, Dr. Race, I did really good work 234 00:14:15,348 --> 00:14:17,777 with Dr. Stevenson over in Malibu. 235 00:14:17,778 --> 00:14:20,057 And now I'm here and I see these two. 236 00:14:20,058 --> 00:14:23,103 But this is a very unique situation these two. 237 00:14:24,660 --> 00:14:26,253 Complete disrespect. 238 00:14:27,720 --> 00:14:30,464 Very disrespectful, yes. 239 00:14:30,465 --> 00:14:32,837 You know what I see, you know what I see inside, 240 00:14:32,838 --> 00:14:37,847 is I see two very, very wholesome young women. 241 00:14:37,848 --> 00:14:41,047 Yes, yes. That's what I always try to tell them. 242 00:14:41,048 --> 00:14:44,807 Look, look, you just had breakfast not long ago, okay? 243 00:14:44,808 --> 00:14:45,640 Come on. We, 244 00:14:45,641 --> 00:14:47,407 It's nasty, I don't like oatmeal. 245 00:14:47,408 --> 00:14:48,317 I'm trying to tell them they have, 246 00:14:48,318 --> 00:14:49,667 they could have a good future, 247 00:14:49,668 --> 00:14:50,973 that's all I care about. 248 00:14:52,740 --> 00:14:55,304 Well, ladies, we are gonna have our first session today. 249 00:14:55,305 --> 00:14:57,407 And I look forward to dealing with both of you, 250 00:14:57,408 --> 00:14:59,747 to helping you, to healing you, 251 00:14:59,748 --> 00:15:01,877 and to getting you on your way back home. 252 00:15:01,878 --> 00:15:05,057 Are you gonna sing some Christian rock for us? 253 00:15:05,058 --> 00:15:06,677 Why don't we sit around like a campfire. 254 00:15:06,678 --> 00:15:07,920 You can play the guitar. 255 00:15:10,164 --> 00:15:11,657 It's okay. It's okay, Dr. Race. 256 00:15:11,658 --> 00:15:13,847 You have your work cut out for you. 257 00:15:13,848 --> 00:15:15,533 Can we, can I talk to you? 258 00:15:15,534 --> 00:15:16,366 Really. 259 00:15:16,367 --> 00:15:18,377 Chill, chilly Billy? 260 00:15:18,378 --> 00:15:19,613 Yes, yes, yes. Okay. 261 00:15:21,741 --> 00:15:24,213 Ladies, I look forward to the challenge. 262 00:15:27,180 --> 00:15:28,013 Bye. 263 00:15:31,830 --> 00:15:33,183 So listen, 264 00:15:36,120 --> 00:15:38,357 I just don't want to go backwards. 265 00:15:38,358 --> 00:15:41,133 I don't want to go back down that path, 266 00:15:42,240 --> 00:15:45,153 that dark path that I've come from, okay? 267 00:15:46,080 --> 00:15:46,983 I need your help. 268 00:15:48,480 --> 00:15:49,773 You saw it over there. 269 00:15:51,270 --> 00:15:52,103 Thank you, John. 270 00:15:52,991 --> 00:15:53,837 Okay. 271 00:15:53,838 --> 00:15:57,183 So this is where you'll be doing your sessions. 272 00:15:58,080 --> 00:16:00,273 Very nice, a lot of natural light. 273 00:16:02,490 --> 00:16:03,663 High ceiling, 274 00:16:05,190 --> 00:16:09,107 good, good surroundings to help 275 00:16:09,108 --> 00:16:12,603 hone them in and bring them back. 276 00:16:13,650 --> 00:16:15,300 Bring those girls back to center. 277 00:16:18,401 --> 00:16:19,646 Thank you. 278 00:16:36,718 --> 00:16:37,801 Okay, dude. 279 00:16:41,110 --> 00:16:44,987 Yeah, I didn't like choose to be here so we can chill 280 00:16:44,988 --> 00:16:47,507 with all the like, 281 00:16:47,508 --> 00:16:48,633 freaky energy. 282 00:16:50,160 --> 00:16:52,390 So let's just do what we need to do here and 283 00:16:54,420 --> 00:16:56,720 I can, you know, go in a few days or whatever. 284 00:16:59,610 --> 00:17:02,403 All right. 285 00:17:10,320 --> 00:17:12,693 You doing the Christian rock band later? 286 00:17:15,600 --> 00:17:16,433 Okay. 287 00:17:19,320 --> 00:17:20,770 How do you know chilly Billy? 288 00:17:25,770 --> 00:17:28,473 All right, is this like some method of yours? 289 00:17:29,970 --> 00:17:32,043 Just like stare? 290 00:17:37,350 --> 00:17:39,066 What are you hiding? 291 00:17:39,067 --> 00:17:42,737 I'm not hiding anything. 292 00:17:42,738 --> 00:17:45,813 I'm, I'm just here 'cause I'm forced to be here. 293 00:17:49,470 --> 00:17:51,483 What's burning inside of you? 294 00:17:54,888 --> 00:17:55,721 Man. 295 00:18:01,770 --> 00:18:04,064 What are you hiding? 296 00:18:04,065 --> 00:18:05,523 I'm not hiding anything. 297 00:18:12,300 --> 00:18:13,473 What are you hiding? 298 00:18:20,430 --> 00:18:24,287 Look, I know you just are doing your job, man, 299 00:18:24,288 --> 00:18:28,773 but I've done this sort of thing before, so it's just, 300 00:18:30,046 --> 00:18:33,496 I get it, I need to behave or whatever. 301 00:18:33,497 --> 00:18:34,814 I don't know. 302 00:18:34,815 --> 00:18:36,483 And my dad's pissed, but. 303 00:18:37,500 --> 00:18:38,333 Look at me. 304 00:18:39,720 --> 00:18:41,553 Your dad loves you. 305 00:18:43,230 --> 00:18:44,567 Okay. 306 00:18:44,568 --> 00:18:47,163 Your father loves you. 307 00:18:51,330 --> 00:18:55,487 My dad's a douche, but he can love me if he wants to, 308 00:18:55,488 --> 00:18:56,363 that's cool. 309 00:18:59,159 --> 00:18:59,949 But yeah. 310 00:18:59,950 --> 00:19:02,807 So can we just wrap this up or whatever. 311 00:19:02,808 --> 00:19:04,150 Tell me about the night, 312 00:19:06,720 --> 00:19:08,967 the night it all burned down. 313 00:19:11,632 --> 00:19:14,882 I don't know what you're talking about. The night it all burned down. 314 00:19:17,854 --> 00:19:19,521 Click, click, click. 315 00:19:23,640 --> 00:19:24,890 Tell me about that night. 316 00:19:29,256 --> 00:19:31,965 Look, I don't know what they told you, 317 00:19:31,966 --> 00:19:34,983 but it was an accident, okay? 318 00:19:36,570 --> 00:19:38,493 Just kind of happened. I don't know. 319 00:19:41,798 --> 00:19:42,588 Okay? 320 00:19:42,589 --> 00:19:44,087 Tell me about that night. 321 00:19:44,088 --> 00:19:46,793 Look dude, 322 00:19:48,030 --> 00:19:50,257 I don't have to tell you anything and. 323 00:19:57,369 --> 00:19:58,734 Tell me about that night. 324 00:19:58,735 --> 00:19:59,860 Okay, fine. 325 00:20:02,779 --> 00:20:03,612 Fine. 326 00:20:05,281 --> 00:20:08,114 Tell me about that night. 327 00:20:10,590 --> 00:20:11,890 You mentioned your father, 328 00:20:14,040 --> 00:20:15,183 your real father. 329 00:20:16,050 --> 00:20:17,207 Yep. 330 00:20:17,208 --> 00:20:21,123 Your real father, what about your stepfather? 331 00:20:22,658 --> 00:20:24,207 What about him? 332 00:20:24,208 --> 00:20:25,293 Where is he? 333 00:20:30,180 --> 00:20:31,680 Passed away a few years ago. 334 00:20:42,750 --> 00:20:44,567 They went to Capernaum, 335 00:20:44,568 --> 00:20:45,587 and when the Sabbath came, 336 00:20:45,588 --> 00:20:48,137 he entered the synagogue and talked. 337 00:20:48,138 --> 00:20:50,927 They were astounded at his teaching, 338 00:20:50,928 --> 00:20:53,327 for he taught them as one having authority, 339 00:20:53,328 --> 00:20:54,873 and not as the scribes. 340 00:20:55,830 --> 00:20:58,907 Just then there was in their synagogue a man 341 00:20:58,908 --> 00:21:01,757 with an unclean spirit, 342 00:21:01,758 --> 00:21:03,437 and he cried out, 343 00:21:03,438 --> 00:21:06,047 what have you done with us, Jesus of Nazareth? 344 00:21:06,048 --> 00:21:08,327 Have you come to destroy us? 345 00:21:08,328 --> 00:21:12,047 I know who you are, the holy one of God. 346 00:21:12,048 --> 00:21:14,567 But Jesus rebuked him, saying, 347 00:21:14,568 --> 00:21:18,063 be silent and come out of him. 348 00:21:19,380 --> 00:21:22,247 And the unclean spirit, throwing him into convulsions 349 00:21:22,248 --> 00:21:24,197 and crying with a loud voice came out of him. 350 00:21:24,198 --> 00:21:26,957 How long is this gonna go on for, the whole thing? 351 00:21:26,958 --> 00:21:30,677 They were all amazed and they kept on asking one another, 352 00:21:30,678 --> 00:21:33,347 what is this, a new teaching? 353 00:21:33,348 --> 00:21:37,937 With authority, he commands even unclean spirits 354 00:21:37,938 --> 00:21:39,737 and they obey him. 355 00:21:39,738 --> 00:21:41,667 At once his fame begin to spread. 356 00:21:41,668 --> 00:21:42,857 Okay, I get it. 357 00:21:42,858 --> 00:21:44,047 Throughout the 358 00:21:44,048 --> 00:21:45,563 surrounding region. - The Bible. 359 00:21:46,603 --> 00:21:47,393 I get it, dude. 360 00:21:47,394 --> 00:21:50,927 I get it, and I'm happy that like you're doing your job 361 00:21:50,928 --> 00:21:54,587 and stuff, but yeah, I'm not really religious or whatever. 362 00:21:54,588 --> 00:21:59,630 So I respect your beliefs and stuff, but not my thing. 363 00:21:59,940 --> 00:22:01,220 What are you hiding? 364 00:22:04,901 --> 00:22:07,832 I'm not hiding anything. 365 00:22:07,833 --> 00:22:11,748 I want you to look out there at the beautiful green trees. 366 00:22:11,749 --> 00:22:13,249 Okay. 367 00:22:13,250 --> 00:22:15,467 That are alive with life and growth. 368 00:22:15,468 --> 00:22:17,507 Nothing is burning and nothing needs to burn. 369 00:22:17,508 --> 00:22:18,557 Yeah. Trees are cool. 370 00:22:18,558 --> 00:22:20,897 And the fire that you have burning in your heart 371 00:22:20,898 --> 00:22:21,933 can be calmed. 372 00:22:22,890 --> 00:22:26,943 You can learn to be good again. I believe in you. 373 00:22:28,080 --> 00:22:31,465 I believe in you. I believe in you. 374 00:22:31,466 --> 00:22:32,298 Okay. 375 00:22:32,299 --> 00:22:33,737 I believe in you. 376 00:22:33,738 --> 00:22:36,004 Dude, can you shut up? 377 00:22:36,005 --> 00:22:40,196 I believe in you. 378 00:22:40,197 --> 00:22:42,553 I believe in you. 379 00:23:10,140 --> 00:23:13,607 What is the one thing you could do today 380 00:23:13,608 --> 00:23:15,393 that would change your life? 381 00:23:16,920 --> 00:23:18,333 Probably nothing. 382 00:23:21,750 --> 00:23:25,517 What is the one thing you could think today 383 00:23:25,518 --> 00:23:26,960 that would change your life? 384 00:23:28,818 --> 00:23:31,173 Why are you asking such weird questions? 385 00:23:35,010 --> 00:23:36,063 Who are you really? 386 00:23:38,400 --> 00:23:39,963 What do you even like mean? 387 00:23:43,800 --> 00:23:46,803 Who are you really? 388 00:23:48,450 --> 00:23:49,517 If you're that much of a fan, 389 00:23:49,518 --> 00:23:51,963 you can like, follow my Instagram or something. 390 00:23:55,410 --> 00:23:56,243 Hmm. 391 00:24:02,160 --> 00:24:03,123 Who are you really? 392 00:24:05,250 --> 00:24:06,257 What do you mean? 393 00:24:06,258 --> 00:24:09,257 Like, why do you care so much? 394 00:24:09,258 --> 00:24:11,193 You're weirding me out, honestly. 395 00:24:21,415 --> 00:24:24,015 Tell me about your mother. 396 00:24:24,016 --> 00:24:26,703 Why do you wanna know about my mom? 397 00:24:26,704 --> 00:24:28,127 Tell me about your mother. 398 00:24:28,128 --> 00:24:29,073 She's dead. 399 00:24:31,830 --> 00:24:33,449 She overdosed. 400 00:24:33,450 --> 00:24:34,325 Hmm. 401 00:24:42,780 --> 00:24:45,603 - What? - Do you like going online? 402 00:24:46,770 --> 00:24:49,413 Yeah. I love being online. 403 00:24:54,570 --> 00:24:56,117 It's how I make money. 404 00:24:56,118 --> 00:24:56,993 Hmm. 405 00:24:58,560 --> 00:25:00,317 Selling your soul. 406 00:25:00,318 --> 00:25:01,773 It's not selling my soul. 407 00:25:03,930 --> 00:25:05,030 Who are you, really? 408 00:25:06,300 --> 00:25:08,050 I have an advantage, so I use it. 409 00:25:37,812 --> 00:25:39,347 What are you doing? 410 00:25:39,348 --> 00:25:42,887 As a deer longs for flowing streams, 411 00:25:42,888 --> 00:25:46,007 so my soul longs for you, oh God. 412 00:25:46,008 --> 00:25:49,623 My soul thirsts for God, for the living God. 413 00:25:50,880 --> 00:25:54,543 When shall I come and behold the face of God? 414 00:25:55,440 --> 00:25:58,907 My tears have been my food, day and night. 415 00:25:58,908 --> 00:26:02,973 While people say to me continually, where is your God? 416 00:26:05,250 --> 00:26:06,700 You're honestly scaring me. 417 00:26:08,400 --> 00:26:10,847 I know inside of you there's a real person, 418 00:26:10,848 --> 00:26:15,890 a real whole person, not just a picture on the internet. 419 00:26:16,290 --> 00:26:19,037 What kind of pictures are you taking of yourself? Hmm? 420 00:26:19,038 --> 00:26:23,013 Just pictures. Why do you care so much, like? 421 00:26:27,420 --> 00:26:28,470 Who are you really? 422 00:26:31,154 --> 00:26:32,737 Who are you really? 423 00:26:36,263 --> 00:26:37,513 I don't know. 424 00:26:39,154 --> 00:26:40,231 Hmm. 425 00:26:51,150 --> 00:26:53,687 Anger and wrath. 426 00:26:53,688 --> 00:26:54,917 These also are- 427 00:26:54,918 --> 00:26:56,177 That's what you're giving me. 428 00:26:56,178 --> 00:27:00,273 Abominations. Yet a sinner holds onto them. 429 00:27:01,290 --> 00:27:05,357 The vengeful will face the lord's vengeance. 430 00:27:05,358 --> 00:27:06,707 I honestly don't want to hear it. 431 00:27:06,708 --> 00:27:10,727 For he keeps a strict account of their sins. 432 00:27:10,728 --> 00:27:11,777 Okay, cool. 433 00:27:11,778 --> 00:27:14,507 Forgive your neighbor the wrong he has done, 434 00:27:14,508 --> 00:27:17,387 and then your sins will be pardoned when you pray. 435 00:27:17,388 --> 00:27:20,057 - Dude. - Does anyone harbor anger 436 00:27:20,058 --> 00:27:21,227 against another? 437 00:27:21,228 --> 00:27:22,907 - Okay. - And expect healing 438 00:27:22,908 --> 00:27:24,761 from the Lord? - You're weirding me out, 439 00:27:24,762 --> 00:27:25,594 honestly. 440 00:27:25,595 --> 00:27:27,287 If someone has no mercy 441 00:27:27,288 --> 00:27:28,803 towards another like himself, 442 00:27:29,940 --> 00:27:32,357 can he then seek pardon for his own sins? 443 00:27:32,358 --> 00:27:35,243 Tell me about your mother. 444 00:27:35,244 --> 00:27:36,248 Your mother. - No! 445 00:27:36,249 --> 00:27:37,081 Your mother. 446 00:27:37,082 --> 00:27:38,163 - Stop. - Your mother. 447 00:27:39,750 --> 00:27:41,043 I'm done. I'm done. 448 00:27:42,446 --> 00:27:43,396 Get me out of here. 449 00:27:44,970 --> 00:27:47,307 I believe in you, and I can help you, 450 00:27:47,308 --> 00:27:49,113 and I will not give up on you. 451 00:27:50,130 --> 00:27:51,093 That's a promise. 452 00:27:54,528 --> 00:27:57,253 That's a promise, and I will keep it. 453 00:28:08,991 --> 00:28:09,824 Hello? 454 00:28:14,100 --> 00:28:16,653 Elise, mama needs help. 455 00:28:18,000 --> 00:28:19,397 My mom's dead. 456 00:28:19,398 --> 00:28:20,493 Mama needs help. 457 00:28:21,690 --> 00:28:23,117 She's dead. 458 00:28:23,118 --> 00:28:24,010 Help me, Elise. 459 00:28:25,770 --> 00:28:26,777 Help me, Elise. 460 00:28:26,778 --> 00:28:29,987 I need help. Mama needs help. 461 00:28:29,988 --> 00:28:31,030 You're scaring me. 462 00:28:32,460 --> 00:28:33,723 Please, Elise. 463 00:28:34,860 --> 00:28:36,603 Dude, what is wrong with you? 464 00:28:57,668 --> 00:28:59,560 Your mother needs help. 465 00:28:59,561 --> 00:29:00,797 Help me, mama. 466 00:29:00,798 --> 00:29:02,915 - Stop saying (indistinct). - Why didn't you help me? 467 00:29:02,916 --> 00:29:05,467 She's dead. 468 00:29:05,468 --> 00:29:07,007 I'm done. 469 00:29:11,297 --> 00:29:13,087 She just wanted to help her mother. 470 00:29:13,088 --> 00:29:15,547 She couldn't. That's the key. 471 00:29:17,276 --> 00:29:19,943 Okay. 472 00:29:58,966 --> 00:29:59,873 How'd it go? 473 00:30:00,960 --> 00:30:01,863 Dr. Race, 474 00:30:02,880 --> 00:30:03,713 come in. 475 00:30:08,056 --> 00:30:08,889 Sure. 476 00:30:15,540 --> 00:30:18,017 I hope they weren't as tough on you 477 00:30:18,018 --> 00:30:19,310 as they are on me, right? 478 00:30:22,860 --> 00:30:26,117 Dr. Race, I want to read you a passage 479 00:30:26,118 --> 00:30:27,333 from second Timothy. 480 00:30:28,920 --> 00:30:29,753 To you? 481 00:30:30,750 --> 00:30:32,150 Sure, it's fine. Go ahead. 482 00:30:35,070 --> 00:30:39,063 It's titled, Godlessness In the Last Days. 483 00:30:40,170 --> 00:30:43,337 You must understand this, that in the last days, 484 00:30:43,338 --> 00:30:45,887 distressing times will come, 485 00:30:45,888 --> 00:30:50,567 for people will be lovers of themselves, lovers of money, 486 00:30:50,568 --> 00:30:55,610 boasters, arrogant, abusive, disobedient to their parents, 487 00:30:56,730 --> 00:30:59,657 ungrateful, unholy, 488 00:30:59,658 --> 00:31:02,927 inhuman, implacable, 489 00:31:02,928 --> 00:31:06,617 slanderous, profligate, 490 00:31:06,618 --> 00:31:10,787 brutes, haters of good, 491 00:31:10,788 --> 00:31:13,757 treacherous, reckless, 492 00:31:13,758 --> 00:31:16,727 swollen with conceit, 493 00:31:16,728 --> 00:31:20,327 lovers of pleasure, Dr. Race, 494 00:31:20,328 --> 00:31:22,757 rather than lovers of God, 495 00:31:22,758 --> 00:31:25,727 holding to the outward form of godliness, 496 00:31:25,728 --> 00:31:27,393 but denying its power. 497 00:31:30,270 --> 00:31:31,293 Avoid them, 498 00:31:33,240 --> 00:31:36,347 for among them are those who make their way into households 499 00:31:36,348 --> 00:31:39,273 and captivate silly women, 500 00:31:40,800 --> 00:31:42,437 overwhelmed by their sins 501 00:31:42,438 --> 00:31:45,437 and swayed by all kinds of desires, 502 00:31:45,438 --> 00:31:47,507 who are always being instructed 503 00:31:47,508 --> 00:31:51,363 and can never arrive at a knowledge of the truth. 504 00:31:54,510 --> 00:31:55,653 Dr. Race, 505 00:31:56,910 --> 00:31:58,337 good news. 506 00:31:58,338 --> 00:32:00,557 - Really? - Yes, sir. 507 00:32:00,558 --> 00:32:03,737 I do have hope today. 508 00:32:03,738 --> 00:32:05,117 Okay. That's great, John. 509 00:32:05,118 --> 00:32:06,047 Thanks. 510 00:32:06,048 --> 00:32:07,183 You're welcome. 511 00:32:07,184 --> 00:32:08,027 Whew. 512 00:32:08,028 --> 00:32:12,730 It's not easy, but I would assume that by sundown 513 00:32:14,640 --> 00:32:16,540 we can get them where they need to be. 514 00:32:17,790 --> 00:32:19,757 Sundown today? 515 00:32:19,758 --> 00:32:20,633 Yes, sir. 516 00:32:23,358 --> 00:32:25,143 Fantastic. Thank you. 517 00:32:26,212 --> 00:32:27,554 You're welcome. 518 00:32:27,555 --> 00:32:28,863 But there's one thing. 519 00:32:32,871 --> 00:32:33,704 What? 520 00:32:48,930 --> 00:32:50,483 What are you hiding? 521 00:32:55,773 --> 00:32:59,097 Look, I'm thinking that maybe we should be more focused 522 00:32:59,098 --> 00:33:01,683 on the, on the young, young women. 523 00:33:04,080 --> 00:33:04,913 Okay? 524 00:33:06,164 --> 00:33:07,914 That's all I ask. That's all I ask. 525 00:33:08,940 --> 00:33:10,397 Just remember one thing, Dr. Race, 526 00:33:10,398 --> 00:33:13,937 when I'm called to help, I really want to help. 527 00:33:13,938 --> 00:33:16,893 It's my duty, my responsibility. 528 00:33:17,790 --> 00:33:21,077 No, no. I get that from you, and I really appreciate that, 529 00:33:21,078 --> 00:33:24,430 but I can assure you that Brunswick II 530 00:33:25,680 --> 00:33:29,763 follows all the criteria, goes under all the guidelines, 531 00:33:31,320 --> 00:33:33,453 and I know with your guidance and help, 532 00:33:36,570 --> 00:33:38,570 give these girls a stepping stone, okay? 533 00:33:40,168 --> 00:33:41,693 For the rest of their lives. 534 00:33:43,500 --> 00:33:45,350 Dr. Race, may I ask you a question? 535 00:33:47,310 --> 00:33:52,310 I noticed that you like to carry your files around. 536 00:33:54,840 --> 00:33:58,937 I noticed that you're a man who takes files 537 00:33:58,938 --> 00:34:00,213 very seriously. 538 00:34:02,752 --> 00:34:04,335 I do. Yeah, I do. 539 00:34:05,643 --> 00:34:07,893 Just keeps me organized and 540 00:34:09,630 --> 00:34:11,680 I admit maybe it's just a safety blanket. 541 00:34:14,700 --> 00:34:15,693 Or an option. 542 00:34:20,940 --> 00:34:22,890 I'm gonna start the second session now, 543 00:34:23,730 --> 00:34:26,657 but if there's anything you want to talk to me about, 544 00:34:26,658 --> 00:34:27,633 I'm here for you. 545 00:34:29,443 --> 00:34:31,007 Thank you. Thank you, John. 546 00:34:31,008 --> 00:34:31,900 You're welcome. 547 00:34:36,928 --> 00:34:39,167 And you can tell Dr. Stevenson to prepare the currency 548 00:34:39,168 --> 00:34:42,417 to be wired into my digital wallet by tonight. 549 00:34:42,418 --> 00:34:43,994 Yeah. Yeah, of course. 550 00:34:43,995 --> 00:34:45,797 Thank you. 551 00:34:45,798 --> 00:34:47,267 I'll send him a text right now. 552 00:34:47,268 --> 00:34:48,143 Thank you. 553 00:34:50,400 --> 00:34:52,727 What? What are you talking about? 554 00:34:52,728 --> 00:34:54,557 He's here now. 555 00:34:54,558 --> 00:34:57,677 Everything's gonna be okay by sundown, he told me himself. 556 00:34:57,678 --> 00:35:01,337 No, no, just stop, stop, stop, stop harassing me, okay? 557 00:35:01,338 --> 00:35:02,357 Come on. 558 00:35:02,358 --> 00:35:05,373 I mean, everything's gonna be okay once this is done, 559 00:35:06,300 --> 00:35:09,587 and he cures them, I'm a free man. 560 00:35:09,588 --> 00:35:11,117 Everything will be okay. 561 00:35:11,118 --> 00:35:14,057 Just stop, just stop harassing me, please. 562 00:35:14,058 --> 00:35:15,407 Don't do this anymore. 563 00:35:15,408 --> 00:35:19,082 I'm sick, sick and tired of it, okay? Come on. 564 00:35:19,083 --> 00:35:20,467 Stop it, stop it, stop it, 565 00:35:20,468 --> 00:35:22,080 stop it, stop it, stop it, stop it, please. 566 00:35:24,540 --> 00:35:25,697 All right. 567 00:35:25,698 --> 00:35:27,153 Just, just shut up. 568 00:35:53,496 --> 00:35:54,347 There's a certain energy 569 00:35:54,348 --> 00:35:55,817 that has to come out of these sessions. 570 00:35:55,818 --> 00:35:59,560 I'm seeing progress on the first 571 00:36:01,800 --> 00:36:03,317 teaching, the first lesson, 572 00:36:03,318 --> 00:36:05,777 but I'm also seeing a lot of resistance. 573 00:36:05,778 --> 00:36:07,757 I'm seeing resistance to the word. 574 00:36:07,758 --> 00:36:10,337 I'm seeing resistance to love. 575 00:36:10,338 --> 00:36:14,747 But I'm also seeing a kind of openness within them, 576 00:36:14,748 --> 00:36:16,367 within their hearts. 577 00:36:16,368 --> 00:36:19,263 Like they want to open up, but they don't know how. 578 00:36:20,340 --> 00:36:24,257 If only I can find a way to open them up 579 00:36:24,258 --> 00:36:25,510 to get them to kind of 580 00:36:26,970 --> 00:36:27,970 blossom 581 00:36:29,615 --> 00:36:33,917 to flower into this, this dimension of love, 582 00:36:33,918 --> 00:36:37,337 to kind of flow into it, and I think I can make progress. 583 00:36:37,338 --> 00:36:38,580 I have to make progress. 584 00:36:39,750 --> 00:36:40,583 And, 585 00:36:45,030 --> 00:36:47,103 Dr. Race is also an issue, 586 00:36:48,060 --> 00:36:51,633 'cause I can tell something's going on with him, 587 00:36:53,366 --> 00:36:54,966 but I don't know what it is yet. 588 00:36:56,650 --> 00:37:00,033 Okay, so for the next session, second session, 589 00:37:01,290 --> 00:37:02,123 I need to be 590 00:37:02,970 --> 00:37:05,590 hard and soft 591 00:37:06,630 --> 00:37:07,653 at the same time. 592 00:37:10,050 --> 00:37:10,883 Direct 593 00:37:12,060 --> 00:37:12,893 and yet 594 00:37:15,960 --> 00:37:16,793 very caring. 595 00:37:18,630 --> 00:37:20,763 And if I do that, well, 596 00:37:24,575 --> 00:37:27,075 we can make some magic happen. 597 00:37:31,620 --> 00:37:33,820 Yeah, I'm here for the second session, so 598 00:37:36,243 --> 00:37:38,643 before we did something else in the last one, 599 00:37:44,644 --> 00:37:47,477 it seems like it's gonna be the same thing, okay. 600 00:37:47,478 --> 00:37:48,820 Why are you lying to me? 601 00:37:50,112 --> 00:37:51,512 I'm not lying to you, man. 602 00:37:53,400 --> 00:37:57,243 Why are you lying to yourself? 603 00:37:58,410 --> 00:38:00,467 Look, I just wanna get outta here, okay? 604 00:38:00,468 --> 00:38:03,587 So if I need to play this game, okay, 605 00:38:03,588 --> 00:38:07,577 but I'm not, I'm not lying to myself. 606 00:38:07,578 --> 00:38:10,833 Why are you lying to yourself about what you did? 607 00:38:16,260 --> 00:38:20,553 Why are you lying to yourself about who you are? 608 00:38:23,070 --> 00:38:23,903 Look at me. 609 00:38:25,590 --> 00:38:28,464 Thank you. That was good. 610 00:38:28,465 --> 00:38:30,191 You looked at me, thank you. 611 00:38:30,192 --> 00:38:31,998 Look at me. - No, bro. 612 00:38:31,999 --> 00:38:33,833 Look at me. 613 00:38:36,090 --> 00:38:37,551 What are you hiding? 614 00:38:37,552 --> 00:38:38,894 I'm not hiding anything. 615 00:38:40,320 --> 00:38:42,707 Tell me about the night it happened. 616 00:38:42,708 --> 00:38:44,080 Tell me about the night 617 00:38:45,000 --> 00:38:48,813 you burned it all down. 618 00:38:52,148 --> 00:38:54,467 It was an accident, okay? 619 00:38:54,468 --> 00:38:55,667 It was an accident? 620 00:38:55,668 --> 00:38:57,453 - Yes. - It was an accident? 621 00:38:59,430 --> 00:39:03,033 Stop itching your hair. Look at me. 622 00:39:04,785 --> 00:39:07,113 It was not an accident. Do not lie. 623 00:39:08,183 --> 00:39:09,513 I mean, I didn't like- 624 00:39:10,560 --> 00:39:11,560 Tell me the truth. 625 00:39:13,320 --> 00:39:15,120 I didn't try to like make it like, 626 00:39:16,950 --> 00:39:18,333 like that bad, you know? 627 00:39:22,140 --> 00:39:23,453 You didn't mean to do it. 628 00:39:26,400 --> 00:39:27,233 Didn't. 629 00:39:28,710 --> 00:39:30,993 I didn't, I don't know, not, 630 00:39:32,475 --> 00:39:33,642 not that like. 631 00:39:34,838 --> 00:39:36,813 - Yes. - Look. Okay, stop, stop. 632 00:39:40,230 --> 00:39:43,427 Listen, I normally don't do this, 633 00:39:43,428 --> 00:39:44,347 but how about we sit down? 634 00:39:44,348 --> 00:39:45,857 - Okay, yeah. - Okay? 635 00:39:45,858 --> 00:39:46,948 Would you like to sit down? 636 00:39:46,949 --> 00:39:48,074 Yeah, sure. 637 00:39:49,528 --> 00:39:51,028 Can we not do the Bible thing? 638 00:39:55,200 --> 00:39:56,410 I use this as a 639 00:39:58,620 --> 00:40:00,153 kind of a compass. 640 00:40:01,170 --> 00:40:04,743 You know, I did a session before over in Malibu, 641 00:40:05,790 --> 00:40:07,397 beautiful property, 642 00:40:07,398 --> 00:40:09,123 beautiful academy. 643 00:40:10,830 --> 00:40:12,063 I didn't use the Bible, 644 00:40:13,410 --> 00:40:16,005 then something happened to me in my life 645 00:40:16,006 --> 00:40:17,548 and I turned to it 646 00:40:19,260 --> 00:40:20,163 and it worked. 647 00:40:22,230 --> 00:40:23,063 But listen, 648 00:40:27,259 --> 00:40:28,759 I will close it. - Aye aye. 649 00:40:28,760 --> 00:40:30,152 And I will listen to you. 650 00:40:31,350 --> 00:40:36,123 What I would like you to do is to take me to that night. 651 00:40:36,990 --> 00:40:39,303 Take me to the night. Where are you? 652 00:40:43,290 --> 00:40:45,197 I don't, I don't see the point of this. 653 00:40:45,198 --> 00:40:48,857 I don't really see the point in talking about it. 654 00:40:48,858 --> 00:40:49,727 I mean, it happened. 655 00:40:49,728 --> 00:40:54,347 I can't like, change what happened, 656 00:40:54,348 --> 00:40:56,387 but if I have to do this to get out of this stupid place, 657 00:40:56,388 --> 00:40:57,557 like, okay, fine. 658 00:40:57,558 --> 00:40:59,703 Yeah, that's what my family wants. 659 00:41:07,903 --> 00:41:10,635 It was an accident, okay? 660 00:41:10,636 --> 00:41:11,511 But- 661 00:41:12,841 --> 00:41:13,758 But what? 662 00:41:14,924 --> 00:41:15,714 But what? 663 00:41:15,715 --> 00:41:18,007 Okay, just chill out man. 664 00:41:18,960 --> 00:41:20,333 No, dude. 665 00:41:20,334 --> 00:41:22,754 Please, 666 00:41:22,755 --> 00:41:23,673 please, 667 00:41:25,260 --> 00:41:26,283 give me your hand. 668 00:41:29,820 --> 00:41:32,687 I am here to help you. 669 00:41:32,688 --> 00:41:34,593 You need to let it out. 670 00:41:35,490 --> 00:41:37,660 Come on. 671 00:41:37,661 --> 00:41:38,687 Okay. 672 00:41:38,688 --> 00:41:42,517 Look, maybe I could have stopped it, 673 00:41:43,553 --> 00:41:44,970 but I don't know. 674 00:41:48,913 --> 00:41:49,830 Yes. 675 00:41:49,831 --> 00:41:50,706 I didn't. 676 00:41:52,273 --> 00:41:53,838 Yes. 677 00:41:53,839 --> 00:41:54,981 You didn't, it's okay. 678 00:41:56,489 --> 00:41:57,089 I just, 679 00:42:02,748 --> 00:42:06,017 I don't even care that he said- 680 00:42:06,018 --> 00:42:07,293 It's just that kid that- 681 00:42:10,920 --> 00:42:13,307 No, stay with me dude. Stay with me. 682 00:42:13,308 --> 00:42:15,887 Back up, man. I get you're the Bible beater, 683 00:42:15,888 --> 00:42:19,517 but like, let's, let's chill out, okay? 684 00:42:19,518 --> 00:42:20,393 All right. 685 00:42:22,860 --> 00:42:25,757 Look at me, you made great progress today. 686 00:42:25,758 --> 00:42:28,817 I will stop this session. I will respect that. 687 00:42:28,818 --> 00:42:31,607 But you, I'm very proud of this. 688 00:42:31,608 --> 00:42:33,767 No, I'm serious. Look at me. 689 00:42:33,768 --> 00:42:36,317 You're making amazing steps today. 690 00:42:36,318 --> 00:42:39,407 You opened up. I can see it, the tears. 691 00:42:39,408 --> 00:42:40,240 Right. 692 00:42:40,241 --> 00:42:41,891 The tears of the Lord are coming down. 693 00:42:42,725 --> 00:42:44,387 Okay, okay dude. 694 00:42:44,388 --> 00:42:45,617 - Well. - That's wild. 695 00:42:45,618 --> 00:42:49,058 It's beautiful. The Lord is wild. Don't you work together? 696 00:42:49,059 --> 00:42:52,007 That's wild. Okay, man. 697 00:42:52,008 --> 00:42:54,123 All right, well, hey, 698 00:42:55,990 --> 00:42:56,780 I know we're not buddies, 699 00:42:56,781 --> 00:42:58,937 but I'm gonna get there. 700 00:42:58,938 --> 00:43:02,297 I'm not gonna give up on you. 701 00:43:02,298 --> 00:43:03,617 Okay, man. 702 00:43:03,618 --> 00:43:06,443 Let me know when the Christian rock band thing's happening. 703 00:43:13,320 --> 00:43:17,327 Transgression speaks to the wicked deep in their hearts. 704 00:43:17,328 --> 00:43:20,147 There is no fear of God before their eyes, 705 00:43:20,148 --> 00:43:22,817 for they flatter themselves in their own eyes 706 00:43:22,818 --> 00:43:26,207 that their iniquity cannot be found out and hated. 707 00:43:26,208 --> 00:43:30,377 The words of their mouths are mischief and deceit. 708 00:43:30,378 --> 00:43:34,547 They have ceased to act wisely and do good. 709 00:43:34,548 --> 00:43:37,967 They plot mischief while on their beds. 710 00:43:37,968 --> 00:43:40,847 They're set on a way that is not good. 711 00:43:40,848 --> 00:43:44,567 They do not reject evil. 712 00:43:44,568 --> 00:43:49,457 Your steadfast love, oh Lord, extends to the heavens, 713 00:43:49,458 --> 00:43:51,767 your faithfulness to the clouds. 714 00:43:51,768 --> 00:43:54,467 Your righteousness is like the mighty mountains. 715 00:43:54,468 --> 00:43:56,327 Your judgments are like the great deep. 716 00:43:56,328 --> 00:44:00,677 You save humans and animals alike, oh Lord. 717 00:44:00,678 --> 00:44:03,467 How precious is your steadfast love of God? 718 00:44:03,468 --> 00:44:06,677 All people may take refuge in the shadow of your wings. 719 00:44:06,678 --> 00:44:09,107 They feast on the abundance of your house. 720 00:44:09,108 --> 00:44:12,347 And you give them drink from the river of your delights, 721 00:44:12,348 --> 00:44:16,097 for with you is the fountain of life. 722 00:44:16,098 --> 00:44:17,673 In your light, 723 00:44:18,660 --> 00:44:21,003 we see light. 724 00:44:35,146 --> 00:44:37,260 Do you always dress like this? 725 00:44:41,070 --> 00:44:41,903 Kind of. 726 00:44:43,680 --> 00:44:45,227 It's okay. 727 00:44:45,228 --> 00:44:47,777 I'm not here to judge you, okay? 728 00:44:47,778 --> 00:44:49,120 You're a beautiful person. 729 00:44:54,690 --> 00:44:56,090 Can you do something for me? 730 00:44:58,380 --> 00:45:02,493 I want you to take me to the day you found her. 731 00:45:03,540 --> 00:45:04,937 My mom? 732 00:45:04,938 --> 00:45:05,813 Yeah. 733 00:45:09,480 --> 00:45:11,250 Are you able to do that? 734 00:45:11,251 --> 00:45:14,343 Yeah. 735 00:45:15,600 --> 00:45:17,407 Take me there. You're there now. 736 00:45:18,570 --> 00:45:19,720 It was in the summer. 737 00:45:21,240 --> 00:45:22,030 Okay. 738 00:45:22,031 --> 00:45:24,543 And I was hanging out with my friends. 739 00:45:25,680 --> 00:45:26,567 We got some food. 740 00:45:26,568 --> 00:45:28,367 When you say it to me now, I want you to like to say, 741 00:45:28,368 --> 00:45:29,913 say it in the present tense. 742 00:45:31,230 --> 00:45:32,807 I want you to enter the house now. 743 00:45:32,808 --> 00:45:34,727 I'm entering the house, say it that way. 744 00:45:34,728 --> 00:45:36,670 - I'm entering the house. - Continue. 745 00:45:39,210 --> 00:45:40,043 And, 746 00:45:41,070 --> 00:45:42,720 she, she hadn't answered my- 747 00:45:42,721 --> 00:45:43,553 Not asked. 748 00:45:43,554 --> 00:45:44,807 Oh, okay. Keep going, I'm sorry. 749 00:45:44,808 --> 00:45:47,313 From earlier before, so I was worried. 750 00:45:49,621 --> 00:45:50,411 And I came in. 751 00:45:50,412 --> 00:45:51,244 Say it present tense. 752 00:45:51,245 --> 00:45:54,467 You're there now. I come in, go. 753 00:45:54,468 --> 00:45:55,710 I come in the kitchen. 754 00:45:57,720 --> 00:45:59,507 She's on the floor. 755 00:45:59,508 --> 00:46:00,383 Yes. 756 00:46:03,826 --> 00:46:05,026 Good, how does she look? 757 00:46:06,152 --> 00:46:10,917 Lifeless. 758 00:46:10,918 --> 00:46:12,127 Look at her. 759 00:46:15,130 --> 00:46:16,635 I don't want to. 760 00:46:16,636 --> 00:46:18,548 Come on. Come on, come on. 761 00:46:18,549 --> 00:46:20,423 Stay with me. Stay with me. 762 00:46:23,453 --> 00:46:25,074 Stay with me. Stay with me. 763 00:46:25,075 --> 00:46:26,572 I can't, I can't, I can't. 764 00:46:26,573 --> 00:46:28,418 I can't do this. 765 00:46:28,419 --> 00:46:29,961 You're so close. 766 00:46:31,573 --> 00:46:32,406 No, no. 767 00:46:37,488 --> 00:46:38,988 You're so close. 768 00:46:43,590 --> 00:46:44,423 You know, 769 00:46:50,130 --> 00:46:51,543 there was a time in my life, 770 00:47:04,050 --> 00:47:05,177 there was a time in my life 771 00:47:05,178 --> 00:47:07,657 where this meant something to me. 772 00:47:10,189 --> 00:47:11,776 Take it. 773 00:47:14,646 --> 00:47:16,021 You can have it. 774 00:47:17,700 --> 00:47:19,863 This doesn't mean much to me anymore. 775 00:47:23,250 --> 00:47:24,513 You think I'm innocent? 776 00:47:26,340 --> 00:47:27,557 You think I don't know about 777 00:47:27,558 --> 00:47:30,333 pictures on the internet, videos. 778 00:47:33,990 --> 00:47:35,548 Social media. 779 00:47:42,476 --> 00:47:44,783 Why do you do it? Why do you take those pictures? 780 00:47:46,169 --> 00:47:47,002 Why? 781 00:47:51,359 --> 00:47:53,942 To be a whole again, I guess. 782 00:48:00,030 --> 00:48:01,060 My mom was kind of 783 00:48:02,400 --> 00:48:03,700 the one that would give me 784 00:48:04,800 --> 00:48:06,797 validation in my life, 785 00:48:06,798 --> 00:48:09,963 make me feel good about myself. 786 00:48:11,820 --> 00:48:13,143 So I know without that, 787 00:48:16,498 --> 00:48:19,276 I don't know. 788 00:48:21,228 --> 00:48:24,213 Your mom loved you so much. 789 00:48:25,831 --> 00:48:26,831 It's not your fault. 790 00:48:28,680 --> 00:48:30,363 It's not your fault. 791 00:48:34,680 --> 00:48:37,533 I don't wanna talk about my mom anymore, okay? 792 00:48:39,570 --> 00:48:40,803 It's not your fault. 793 00:48:43,020 --> 00:48:44,133 It's not your fault. 794 00:48:46,260 --> 00:48:49,473 Stay with me. It's not your fault. 795 00:48:52,470 --> 00:48:53,523 It's not your fault. 796 00:48:55,601 --> 00:48:59,747 It's not your fault. 797 00:49:00,770 --> 00:49:02,577 It's not your fault. 798 00:49:02,578 --> 00:49:05,028 Okay, I don't even know who you think you are 799 00:49:05,029 --> 00:49:06,380 to talk about something like this. 800 00:49:06,381 --> 00:49:07,702 It's not your fault. 801 00:49:07,703 --> 00:49:09,167 You don't know a single thing about my life. 802 00:49:09,168 --> 00:49:10,710 Keep your money, I don't even- 803 00:49:17,853 --> 00:49:20,807 Okay, okay, okay, okay. Okay. Good, good. 804 00:49:20,808 --> 00:49:21,683 That was good. 805 00:49:23,232 --> 00:49:24,815 God, that was good. 806 00:49:26,700 --> 00:49:29,537 Slaves, obey your earthly masters 807 00:49:29,538 --> 00:49:31,667 with fear and trembling, 808 00:49:31,668 --> 00:49:34,937 in singleness of heart as you obey Christ, 809 00:49:34,938 --> 00:49:38,927 not only while being watched and in order to please them, 810 00:49:38,928 --> 00:49:41,807 but as slaves of Christ, 811 00:49:41,808 --> 00:49:44,477 doing the will of God from the heart, 812 00:49:44,478 --> 00:49:46,503 render service with enthusiasm. 813 00:49:47,460 --> 00:49:50,927 So as to the Lord, and not to men and women, 814 00:49:50,928 --> 00:49:52,307 knowing that whatever good we do, 815 00:49:52,308 --> 00:49:55,127 we will receive the same again from the Lord, 816 00:49:55,128 --> 00:49:56,943 whether we are slaves or free, 817 00:49:57,840 --> 00:49:59,777 and masters do the same to them. 818 00:49:59,778 --> 00:50:01,353 Stop threatening them, 819 00:50:02,790 --> 00:50:04,097 for you know that both of you 820 00:50:04,098 --> 00:50:06,587 have the same master in heaven, 821 00:50:06,588 --> 00:50:10,653 and with him there is no partiality. 822 00:50:12,930 --> 00:50:14,200 Yes. 823 00:50:24,690 --> 00:50:25,803 Dr. Race? 824 00:50:27,180 --> 00:50:28,013 Is that you? 825 00:50:47,013 --> 00:50:48,897 My God. Dr. Race. 826 00:50:48,898 --> 00:50:49,923 Bill, Bill. 827 00:50:51,510 --> 00:50:55,967 Oh God. God, please help this man. 828 00:50:55,968 --> 00:50:57,677 Please take away, 829 00:50:57,678 --> 00:50:59,955 take away whatever sickness is in him right now. 830 00:50:59,956 --> 00:51:01,419 Please. Come on. 831 00:51:01,420 --> 00:51:02,379 Bill. Bill. 832 00:51:03,259 --> 00:51:05,676 Bill, sit up, sit up, sit up. 833 00:51:07,483 --> 00:51:08,750 Hey. 834 00:51:08,751 --> 00:51:09,876 Oh my gosh. 835 00:51:10,745 --> 00:51:11,782 Are you okay? 836 00:51:11,783 --> 00:51:13,112 I'm very worried. 837 00:51:13,113 --> 00:51:15,647 Look at me. How many fingers am I holding up? 838 00:51:15,648 --> 00:51:17,417 - Three. - Yes. 839 00:51:17,418 --> 00:51:19,757 I must have tripped on something or something. 840 00:51:19,758 --> 00:51:22,007 It's just this place, you know, all the stairs. 841 00:51:22,008 --> 00:51:23,973 You've seen it. The stairs. 842 00:51:27,780 --> 00:51:28,613 Bill? 843 00:51:43,860 --> 00:51:46,067 This isn't just about needing the job done quickly 844 00:51:46,068 --> 00:51:48,753 for convenience sake, is it? 845 00:51:51,180 --> 00:51:52,013 No. 846 00:51:55,124 --> 00:51:56,693 Are you ready to tell me the truth? 847 00:51:59,773 --> 00:52:00,606 I'm, 848 00:52:02,940 --> 00:52:04,790 this is really, really, really tough. 849 00:52:06,444 --> 00:52:09,720 I'm just, I'm just I'm in over my head and the pressures. 850 00:52:11,730 --> 00:52:14,283 I've had some bad temptations. 851 00:52:17,640 --> 00:52:18,473 Okay. 852 00:52:19,590 --> 00:52:22,473 Whatever happened today with you ending up down here, 853 00:52:23,460 --> 00:52:25,607 I don't wanna see that happen again. 854 00:52:25,608 --> 00:52:28,413 I can tell you are a good man. 855 00:52:30,090 --> 00:52:32,823 This Sunday school does good work. 856 00:52:33,900 --> 00:52:35,117 Whatever you're going through right now 857 00:52:35,118 --> 00:52:36,843 with those files, Bill, 858 00:52:39,480 --> 00:52:41,241 we can make that go away. 859 00:52:41,242 --> 00:52:42,107 Okay. 860 00:52:42,108 --> 00:52:46,147 We can make that go away, like that, 861 00:52:46,148 --> 00:52:48,167 by the power of the word, 862 00:52:48,168 --> 00:52:50,477 and by the power of what we're about to do today 863 00:52:50,478 --> 00:52:53,073 with these two bad girls. 864 00:52:54,720 --> 00:52:55,553 Bill, 865 00:52:58,290 --> 00:53:00,057 let's get you healthy, too. 866 00:53:00,058 --> 00:53:01,817 - Okay. - Okay, my friend. 867 00:53:01,818 --> 00:53:03,534 Show me the way. 868 00:53:03,535 --> 00:53:04,367 All right. 869 00:53:04,368 --> 00:53:06,347 I want you go inside and get some water. 870 00:53:06,348 --> 00:53:07,847 Just, just don't tell them, 871 00:53:07,848 --> 00:53:12,647 I don't want their progress to be delayed, okay? 872 00:53:12,648 --> 00:53:14,657 Whatever, what you're working on with them 873 00:53:14,658 --> 00:53:18,587 in their sessions, I need that to keep building on, 874 00:53:18,588 --> 00:53:21,017 'cause I know you're doing great work. 875 00:53:21,018 --> 00:53:22,020 And then I'll, 876 00:53:23,910 --> 00:53:25,910 I'll try to straighten myself out, okay? 877 00:53:27,330 --> 00:53:31,263 I think, get through today with those girls, 878 00:53:32,100 --> 00:53:34,953 And, moving forward I'll, 879 00:53:36,240 --> 00:53:38,380 I'll also make sure I work on myself and 880 00:53:41,800 --> 00:53:43,997 I'll find, I'll find the love. 881 00:53:43,998 --> 00:53:46,941 I think you know what we're talking about, Bill. 882 00:53:46,942 --> 00:53:48,257 Okay. 883 00:53:48,258 --> 00:53:50,103 Clean, clean living. 884 00:53:51,394 --> 00:53:52,847 Okay, I'll, I'll get help. 885 00:53:52,848 --> 00:53:55,337 - I've been there. - I'll get help. 886 00:53:55,338 --> 00:53:56,213 Go inside. 887 00:54:00,360 --> 00:54:01,150 Come on. 888 00:54:01,151 --> 00:54:02,493 Come on you old son of a gun. 889 00:54:04,080 --> 00:54:05,207 Thank you, doctor. 890 00:54:05,208 --> 00:54:06,587 You're welcome. 891 00:54:06,588 --> 00:54:07,830 Thank you, Dr. Mahler. 892 00:54:14,550 --> 00:54:15,690 Yeah. It's okay. 893 00:54:47,880 --> 00:54:50,957 You know, when I was young, I remember 894 00:54:50,958 --> 00:54:53,110 a really wintry day and I was 895 00:54:54,240 --> 00:54:56,800 sledding with my friend and 896 00:54:58,410 --> 00:55:00,753 he was sledding first before me. 897 00:55:02,100 --> 00:55:03,603 And he went head first. 898 00:55:05,190 --> 00:55:08,777 And I put a stocking cap over his face. 899 00:55:08,778 --> 00:55:11,237 He thought it would be funny if he couldn't see, 900 00:55:11,238 --> 00:55:14,237 if he just went down that hill as fast as he could. 901 00:55:14,238 --> 00:55:16,233 Darkness, pure darkness. 902 00:55:17,850 --> 00:55:18,683 It was my idea. 903 00:55:20,428 --> 00:55:24,153 And he was ready, and I pushed him, and he went so fast. 904 00:55:25,830 --> 00:55:27,617 And he went and he went 905 00:55:27,618 --> 00:55:29,387 and smack, 906 00:55:29,388 --> 00:55:32,043 he ran right into a tree. 907 00:55:33,690 --> 00:55:34,683 Right into a tree. 908 00:55:36,240 --> 00:55:39,183 And it went right through his, his spinal cord. 909 00:55:41,010 --> 00:55:42,677 And he had to go to the hospital. 910 00:55:42,678 --> 00:55:46,623 It was a big deal, and he was really hurt. 911 00:55:48,390 --> 00:55:49,637 And when people asked me about it, 912 00:55:49,638 --> 00:55:53,147 I couldn't tell them the truth, 913 00:55:53,148 --> 00:55:54,453 that it was my idea. 914 00:55:56,310 --> 00:55:57,310 That it was my idea. 915 00:55:59,675 --> 00:56:03,912 And I was thinking about that story. 916 00:56:03,913 --> 00:56:06,257 I was thinking about you and what you told me, 917 00:56:06,258 --> 00:56:10,203 so bravely told me, 'cause you are brave. 918 00:56:11,610 --> 00:56:14,297 You're very, very brave. 919 00:56:14,298 --> 00:56:16,030 - No I'm not. - Yes you are. 920 00:56:16,917 --> 00:56:18,185 You really are. 921 00:56:18,186 --> 00:56:19,408 I'm a coward. 922 00:56:19,409 --> 00:56:22,623 No, you're not a coward. A coward couldn't do this. 923 00:56:27,780 --> 00:56:32,779 Are you able to recognize what you've done? 924 00:56:41,740 --> 00:56:43,748 It was my fault. 925 00:56:43,749 --> 00:56:45,291 Yeah. It's okay. 926 00:56:46,372 --> 00:56:47,205 Say it. 927 00:56:49,732 --> 00:56:52,211 Own it. 928 00:56:52,212 --> 00:56:57,254 It was my fault. 929 00:57:00,430 --> 00:57:01,611 Yeah. 930 00:57:06,615 --> 00:57:08,851 It was my fault. 931 00:57:08,852 --> 00:57:09,727 Yeah. 932 00:57:20,431 --> 00:57:22,346 And like that, 933 00:57:22,347 --> 00:57:24,760 you own it and you're forgiven 934 00:57:25,650 --> 00:57:28,473 and it all is cleared up. 935 00:57:30,720 --> 00:57:31,553 It happened. 936 00:57:33,480 --> 00:57:35,027 You can let it go, 937 00:57:35,028 --> 00:57:37,217 'cause you're owning it and you're confronting it 938 00:57:37,218 --> 00:57:40,817 and you're being with it and that's what's important. 939 00:57:40,818 --> 00:57:41,693 Wow. 940 00:57:42,720 --> 00:57:44,510 How amazing. 941 00:57:44,511 --> 00:57:49,310 Thank you. Thank you. 942 00:57:50,442 --> 00:57:53,447 Thank you, 'cause you did it. 943 00:57:53,448 --> 00:57:54,483 You did it. 944 00:57:55,440 --> 00:57:56,230 You did it. 945 00:57:56,231 --> 00:57:57,977 I can't bring him back. 946 00:57:57,978 --> 00:57:59,763 You can't, and that's okay. 947 00:58:00,930 --> 00:58:01,863 You're forgiven. 948 00:58:03,636 --> 00:58:05,877 I don't think his family forgives me. 949 00:58:08,370 --> 00:58:10,070 Do you think you're prepared to, 950 00:58:11,340 --> 00:58:14,117 maybe when you get outta here, maybe we can go together 951 00:58:14,118 --> 00:58:17,237 and pay them a visit and we can make things right. 952 00:58:17,238 --> 00:58:19,733 I'll see to it that you get the help that you need. 953 00:58:20,720 --> 00:58:21,674 - Okay. - Yeah? 954 00:58:21,675 --> 00:58:23,723 And we can start living again. Okay? 955 00:58:25,779 --> 00:58:27,465 Yeah. Yeah. 956 00:58:27,466 --> 00:58:29,507 Okay. Wow. 957 00:58:29,508 --> 00:58:32,163 I'm proud of you, very, very proud of you. 958 00:58:33,735 --> 00:58:34,568 Amazing. 959 00:58:35,518 --> 00:58:36,351 Amazing. 960 00:58:41,208 --> 00:58:42,400 Let's get you a tissue. 961 00:58:43,710 --> 00:58:44,500 And you know what this means? 962 00:58:44,501 --> 00:58:46,067 This means you can get your stuff together 963 00:58:46,068 --> 00:58:49,187 and we'll get you a ride, and we'll get you back home. 964 00:58:49,188 --> 00:58:50,747 - Really? - Yes. 965 00:58:50,748 --> 00:58:52,427 Yes. 966 00:58:52,428 --> 00:58:53,793 Oh my God. Completely. 967 00:58:56,070 --> 00:58:57,470 - Thanks. - You're welcome. 968 00:59:00,030 --> 00:59:00,977 You're welcome. 969 00:59:00,978 --> 00:59:04,937 Of course. It's okay. 970 00:59:04,938 --> 00:59:05,867 It's okay. 971 00:59:05,868 --> 00:59:07,457 Yeah. 972 00:59:07,458 --> 00:59:09,213 Proud of you. You did it. 973 00:59:11,340 --> 00:59:12,173 Thank you. 974 00:59:25,770 --> 00:59:26,870 Are we prepared today? 975 00:59:29,310 --> 00:59:30,813 Yeah. Yeah. 976 00:59:34,650 --> 00:59:37,653 We got really close last time, and I'm very proud of you. 977 00:59:39,840 --> 00:59:42,970 Are you able to be in that space 978 00:59:45,090 --> 00:59:46,203 where she was? 979 00:59:47,070 --> 00:59:48,003 Can you be there? 980 00:59:48,870 --> 00:59:49,703 I can try. 981 00:59:50,580 --> 00:59:51,827 Be there now. 982 00:59:51,828 --> 00:59:55,113 Just be there and see her beautiful face, 983 00:59:56,370 --> 00:59:57,977 smiling at you. 984 00:59:57,978 --> 01:00:01,233 She's not angry, she's not angry at all. 985 01:00:02,490 --> 01:00:03,753 In fact, she's, 986 01:00:05,310 --> 01:00:06,753 she's looking at you with, 987 01:00:07,830 --> 01:00:12,303 with this kind of warmth, beautiful radiant warmth. 988 01:00:15,510 --> 01:00:18,227 And she knows you love her 989 01:00:18,228 --> 01:00:19,833 and she knows. 990 01:00:20,850 --> 01:00:23,807 Wow, how much you are worth. 991 01:00:23,808 --> 01:00:24,683 Oh, 992 01:00:25,710 --> 01:00:26,543 everything. 993 01:00:27,510 --> 01:00:29,853 You are everything. 994 01:00:31,830 --> 01:00:34,983 And she knows that, and she gives that to you. 995 01:00:35,910 --> 01:00:38,777 You understand, she gives that to you, 996 01:00:38,778 --> 01:00:39,850 and she gives you 997 01:00:41,220 --> 01:00:43,967 the ability to be free. 998 01:00:43,968 --> 01:00:47,793 Finally, you can be free, because she loves you. 999 01:00:49,080 --> 01:00:50,630 What do you want to say to her? 1000 01:00:51,690 --> 01:00:52,480 Love you, too. 1001 01:00:52,481 --> 01:00:53,356 Yeah. 1002 01:00:54,300 --> 01:00:55,667 Yeah. 1003 01:00:55,668 --> 01:00:56,543 Wow. 1004 01:00:59,850 --> 01:01:01,223 It's not your fault, okay? 1005 01:01:04,080 --> 01:01:07,787 You are beautiful as you are. 1006 01:01:07,788 --> 01:01:10,676 Say it, I am beautiful. 1007 01:01:10,677 --> 01:01:12,437 I'm beautiful. 1008 01:01:12,438 --> 01:01:14,242 I am worthy. 1009 01:01:14,243 --> 01:01:15,118 I'm worthy. 1010 01:01:16,200 --> 01:01:18,510 - I am forgiven. - I'm forgiven. 1011 01:01:19,802 --> 01:01:20,719 I'm free. 1012 01:01:22,127 --> 01:01:23,057 I'm free. 1013 01:01:23,058 --> 01:01:24,333 I am free. 1014 01:01:25,359 --> 01:01:26,192 I'm free. 1015 01:01:27,770 --> 01:01:28,828 Yeah? 1016 01:01:28,829 --> 01:01:29,788 - Yeah. - Yeah? 1017 01:01:29,789 --> 01:01:31,067 - Yeah. - How do you feel? 1018 01:01:31,068 --> 01:01:33,137 Good. 1019 01:01:33,138 --> 01:01:37,247 I'm so proud of you. You really did it. 1020 01:01:37,248 --> 01:01:39,813 You really did it. You did it. 1021 01:01:41,610 --> 01:01:43,073 Here, stand up. Give me a hug. 1022 01:01:45,424 --> 01:01:46,681 Come here. 1023 01:01:48,252 --> 01:01:51,077 You did it. Very proud of you. 1024 01:01:51,078 --> 01:01:51,953 Amazing. 1025 01:01:53,100 --> 01:01:55,697 Look at the beautiful beauty of the world. 1026 01:01:55,698 --> 01:01:59,567 You can go out into it. You're gonna go home today, okay? 1027 01:01:59,568 --> 01:02:00,557 - Okay. - Okay? 1028 01:02:00,558 --> 01:02:02,207 - Yeah. - You wanna go home? 1029 01:02:02,208 --> 01:02:03,933 - Yeah. - And you can live. 1030 01:02:05,790 --> 01:02:07,127 And if you need additional help, 1031 01:02:07,128 --> 01:02:08,477 we have resources we can get you, okay? 1032 01:02:08,478 --> 01:02:09,860 - Okay. - All right. 1033 01:02:10,810 --> 01:02:12,107 Okay, let's get you inside, 1034 01:02:12,108 --> 01:02:14,417 get your things ready and I'll tell Dr. Race. 1035 01:02:14,418 --> 01:02:15,647 - Okay. - You're ready. 1036 01:02:15,648 --> 01:02:16,637 - Okay. - All right. 1037 01:02:16,638 --> 01:02:18,553 - Thank you. - Thank you. 1038 01:02:18,554 --> 01:02:20,050 Thank you. 1039 01:02:31,247 --> 01:02:32,997 Ah, darn it. 1040 01:02:34,775 --> 01:02:36,108 It undone again. 1041 01:02:38,285 --> 01:02:39,167 Hi. 1042 01:02:39,168 --> 01:02:40,160 It's okay. 1043 01:02:42,450 --> 01:02:43,833 Smart man ties his shoe. 1044 01:02:48,540 --> 01:02:50,070 We did it. - We did? 1045 01:02:50,071 --> 01:02:51,573 - We did it. - You said. 1046 01:02:54,330 --> 01:02:55,163 How'd you do it? 1047 01:02:58,938 --> 01:02:59,813 Well, 1048 01:03:01,830 --> 01:03:05,553 it starts from a kind of inner strength, 1049 01:03:06,390 --> 01:03:07,743 but it's not only inner. 1050 01:03:11,760 --> 01:03:13,097 I see that tree. 1051 01:03:13,098 --> 01:03:13,973 Yeah. 1052 01:03:16,830 --> 01:03:17,780 Reach out for it. 1053 01:03:18,900 --> 01:03:19,750 Reach out for it. 1054 01:03:22,350 --> 01:03:23,463 It's there. - Yeah. 1055 01:03:25,530 --> 01:03:26,680 That's how you do it. 1056 01:03:29,003 --> 01:03:31,053 You know, it reminds me of Revelation 12, 1057 01:03:32,040 --> 01:03:33,290 the woman and the dragon. 1058 01:03:34,590 --> 01:03:37,983 It's a good fitting lesson for you and I. 1059 01:03:39,540 --> 01:03:41,987 A great portent appeared in heaven, 1060 01:03:41,988 --> 01:03:45,647 a woman clothed with the sun and the moon under her feet 1061 01:03:45,648 --> 01:03:49,007 and on her head a crown of 12 stars. 1062 01:03:49,008 --> 01:03:52,307 She was pregnant and was crying out in birth pains 1063 01:03:52,308 --> 01:03:54,647 in the agony of giving birth. 1064 01:03:54,648 --> 01:03:57,319 Then another portent appeared in heaven, 1065 01:03:57,320 --> 01:03:59,110 a great red dragon 1066 01:04:00,120 --> 01:04:02,627 with seven heads and 10 horns, 1067 01:04:02,628 --> 01:04:05,357 and seven diadems on his heads. 1068 01:04:05,358 --> 01:04:08,327 His tail swept down a third of the stars of heaven 1069 01:04:08,328 --> 01:04:10,607 and threw them to the Earth. 1070 01:04:10,608 --> 01:04:13,337 Then the dragon stood before the woman, 1071 01:04:13,338 --> 01:04:15,647 who was about to bear a child, 1072 01:04:15,648 --> 01:04:19,293 so that he might devour her child as soon as it was born. 1073 01:04:21,360 --> 01:04:25,217 And she gave birth to a son, a male child, 1074 01:04:25,218 --> 01:04:29,943 who is to rule all the nations with a rod of iron. 1075 01:04:30,990 --> 01:04:33,227 That's you, Dr. Race. 1076 01:04:33,228 --> 01:04:36,377 But her child was snatched away and taken to God 1077 01:04:36,378 --> 01:04:38,147 and to his throne. 1078 01:04:38,148 --> 01:04:40,607 And the woman fled into the wilderness 1079 01:04:40,608 --> 01:04:43,187 where she has a place prepared by God, 1080 01:04:43,188 --> 01:04:46,800 so that there she can be nourished for 1,260 days. 1081 01:04:50,280 --> 01:04:51,677 It only took us one day. 1082 01:04:51,678 --> 01:04:53,163 Yes. Yeah, it did. 1083 01:04:54,930 --> 01:04:55,997 But you're happy? 1084 01:04:55,998 --> 01:04:56,943 Very happy. 1085 01:04:58,170 --> 01:04:58,967 Thank you, John. 1086 01:04:58,968 --> 01:05:00,887 I guess you don't need that anymore. 1087 01:05:00,888 --> 01:05:01,763 Nope. 1088 01:05:02,730 --> 01:05:03,780 The file situation? 1089 01:05:05,190 --> 01:05:07,040 Sometimes you just gotta let it go. 1090 01:05:10,830 --> 01:05:11,663 Well. 1091 01:05:15,120 --> 01:05:15,910 Thank you. 1092 01:05:15,911 --> 01:05:17,680 Thank you, John. - You're welcome. 1093 01:05:27,595 --> 01:05:28,428 Thanks. 1094 01:05:30,464 --> 01:05:31,907 You're welcome. 1095 01:05:31,908 --> 01:05:33,917 You did wonders for me as well. 1096 01:05:33,918 --> 01:05:34,793 Thank you. 1097 01:05:36,390 --> 01:05:38,080 Bye, Chilly Billy. 1098 01:05:39,858 --> 01:05:43,127 I'll, I'll, don't worry about that. 1099 01:05:43,128 --> 01:05:44,970 That's a good nickname. I like that. 1100 01:05:46,260 --> 01:05:47,733 You too, take care, okay? 1101 01:05:48,615 --> 01:05:50,282 Okay, bye. 1102 01:05:51,240 --> 01:05:53,340 You're always welcome back if you need to. 1103 01:05:55,818 --> 01:05:56,693 Well? 1104 01:05:58,980 --> 01:05:59,813 Thanks again. 1105 01:06:00,840 --> 01:06:01,637 You're welcome. 1106 01:06:01,638 --> 01:06:03,030 Seems my work here is done. 1107 01:06:04,020 --> 01:06:04,853 Until next time. 1108 01:06:06,270 --> 01:06:07,170 Thank you, John. 1109 01:06:08,100 --> 01:06:09,047 God bless. 1110 01:06:09,048 --> 01:06:09,923 Thanks again. 1111 01:06:19,832 --> 01:06:22,582 Okay. Everything's gonna be okay. 70427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.