All language subtitles for ALF - S01E24 - Weird Science SDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:07,300 Kate, Kate, I got home as fast as I could. 2 00:00:07,660 --> 00:00:08,660 What's the emergency? 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,380 What? Well, I have this message from the office telling me to get home as fast 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,379 as I could. 5 00:00:13,380 --> 00:00:14,980 Why? I didn't leave any message. 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,980 You? I didn't say rush home. 7 00:00:20,220 --> 00:00:23,740 I told them to ask you to get home as soon as possible. 8 00:00:24,140 --> 00:00:25,300 You said it was an emergency? 9 00:00:25,720 --> 00:00:27,720 Yeah. The TV set is broken. 10 00:00:29,880 --> 00:00:30,880 What? 11 00:00:31,200 --> 00:00:32,800 It's got audio but no video. 12 00:00:33,320 --> 00:00:35,100 My guess is the picture tube is shot. 13 00:00:36,020 --> 00:00:39,540 You got me into a panic to tell me that? 14 00:00:40,440 --> 00:00:43,820 Sorry, but I began to panic when I missed Gumby. 15 00:00:45,440 --> 00:00:50,440 Well, you're going to miss a lot more than Gumby, Buster, because that TV set 16 00:00:50,440 --> 00:00:51,440 stays broken. 17 00:00:51,800 --> 00:00:53,860 What? Willie, I'm a shut -in. 18 00:00:54,120 --> 00:00:55,720 TV is my lifeline. 19 00:00:56,120 --> 00:00:57,940 I just pulled the plug on it. 20 00:00:59,260 --> 00:01:01,200 Apparently it was a mistake to call you. 21 00:01:03,020 --> 00:01:04,900 I think we watch too much TV in this house anyway. 22 00:01:05,200 --> 00:01:09,080 I think this would be a good chance to talk, to read, to catch up on some 23 00:01:09,080 --> 00:01:10,080 chores. 24 00:01:10,220 --> 00:01:13,120 Super. Welcome to Little House on the Prairie. 25 00:02:30,600 --> 00:02:32,700 Alf, don't you have something else to do besides stare at me? 26 00:02:33,460 --> 00:02:34,460 No. 27 00:02:36,100 --> 00:02:37,100 Fine. 28 00:02:39,020 --> 00:02:42,120 Why do you wash dishes before putting them into the dishwasher? 29 00:02:43,420 --> 00:02:45,460 I'm not washing them. I'm rinsing them. 30 00:02:47,180 --> 00:02:48,880 Doesn't the machine have a rinse cycle? 31 00:02:50,340 --> 00:02:52,320 Yes, it's after the wash cycle. 32 00:02:54,020 --> 00:02:55,660 Do you want to run that by me again? 33 00:02:58,730 --> 00:03:01,310 I guess we're all a little testy without the TV. 34 00:03:05,550 --> 00:03:06,550 Yo, Lynn. 35 00:03:06,930 --> 00:03:08,470 Need some help with the homework. 36 00:03:08,930 --> 00:03:10,410 Thanks, but it's American history. 37 00:03:11,310 --> 00:03:12,370 Pre -Civil War? 38 00:03:12,710 --> 00:03:14,370 Yep. Not my area. 39 00:03:19,570 --> 00:03:23,690 Catching up on your reading, I see. Yeah, isn't it refreshing having no TV? 40 00:03:24,090 --> 00:03:25,550 Yeah, invigorating. 41 00:03:26,220 --> 00:03:28,720 I assume you have no plans to get it repaired. 42 00:03:29,080 --> 00:03:30,280 No immediate plans? 43 00:03:30,940 --> 00:03:33,820 Fine. I'll leave it tuned to Oral Roberts. 44 00:03:34,200 --> 00:03:35,600 Maybe it'll heal itself. 45 00:03:38,460 --> 00:03:40,020 Dad, I need some help. 46 00:03:40,300 --> 00:03:42,520 I have to make a project for a science carnival. 47 00:03:42,780 --> 00:03:44,780 Is that anything like a science fair? 48 00:03:45,140 --> 00:03:46,960 Yeah, only this has clowns. 49 00:03:47,280 --> 00:03:48,640 Well, what's the problem, Brian? 50 00:03:48,840 --> 00:03:50,020 I don't know what to make. 51 00:03:50,260 --> 00:03:51,260 No problem. 52 00:03:51,420 --> 00:03:54,120 On Milmac, I was known as Mr. 53 00:03:54,340 --> 00:03:58,720 Science. Oh, why can't Mr. Science fix his own spaceship then? 54 00:03:59,220 --> 00:04:00,220 Because Mr. 55 00:04:00,320 --> 00:04:02,300 Science isn't good with tools. 56 00:04:02,940 --> 00:04:05,080 That's why I dropped out of dental school. 57 00:04:05,780 --> 00:04:07,080 You went to dental school? 58 00:04:07,720 --> 00:04:12,080 Yeah. It was the easiest thing I could think of. We only have four teeth. 59 00:04:14,780 --> 00:04:16,200 What can we make, Alf? 60 00:04:16,820 --> 00:04:19,680 Well, an electric sandwich caddy. 61 00:04:20,940 --> 00:04:24,220 A machine that brings you your sandwich. 62 00:04:24,860 --> 00:04:28,240 No, a sandwich that hands you your golf clubs. 63 00:04:29,620 --> 00:04:31,300 Oh, that's a much better idea. 64 00:04:31,840 --> 00:04:33,160 Better than a rain gauge. 65 00:04:33,520 --> 00:04:34,900 How do you know about the rain gauge? 66 00:04:35,160 --> 00:04:38,140 Lynn. I'm sorry, Dad. He found it in my closet. 67 00:04:38,860 --> 00:04:40,480 Nifty piece of work, too. 68 00:04:40,820 --> 00:04:45,580 I tried it out last month, and we apparently experienced 16 feet of rain. 69 00:04:47,240 --> 00:04:49,340 There's no need for you to insult my rain gauge. 70 00:04:49,940 --> 00:04:53,240 Meteorology happens to be a very fascinating branch of science. 71 00:04:53,870 --> 00:04:57,970 So is taxidermy, which brings me to my next suggestion. 72 00:04:58,650 --> 00:04:59,890 Let's stuff Lucky. 73 00:05:01,190 --> 00:05:02,190 Let's not. 74 00:05:02,890 --> 00:05:05,590 I think I'll work on my science project alone. 75 00:05:05,850 --> 00:05:06,850 Thanks anyway. 76 00:05:09,750 --> 00:05:13,350 Now, you see? You see what happens when you're a Budinsky? 77 00:05:14,090 --> 00:05:18,430 Well, perhaps if the TV were working, I wouldn't be a Budinsky. 78 00:05:18,650 --> 00:05:19,690 I doubt that. 79 00:05:20,530 --> 00:05:21,810 Nice try, though. 80 00:05:24,590 --> 00:05:26,190 Mind if I read over your shoulder? 81 00:05:38,450 --> 00:05:42,630 TV's still on the fritz, I see. Still broken, if that's what you mean. 82 00:05:42,850 --> 00:05:46,330 Here's a petition, signed by every member of this family. 83 00:05:46,830 --> 00:05:52,750 It states that by hurting me, you are hurting others, and ultimately, hurting 84 00:05:52,750 --> 00:05:53,750 yourself. 85 00:05:57,380 --> 00:06:00,080 Alf, you signed all these names. 86 00:06:00,760 --> 00:06:02,620 Yes, by proxy. 87 00:06:07,680 --> 00:06:09,160 That's your copy anyway. 88 00:06:09,600 --> 00:06:14,940 The original is notarized and on the way to my attorney, formerly your attorney. 89 00:06:16,600 --> 00:06:19,840 Oh, Alf, I already said you could use the portable TV in the bedroom. 90 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 It's too small. 91 00:06:21,820 --> 00:06:23,860 It makes everyone look like Danny DeVito. 92 00:06:25,020 --> 00:06:29,040 Well, for your information, I'm sending the TV back to the factory. 93 00:06:29,280 --> 00:06:30,280 The factory? 94 00:06:30,600 --> 00:06:32,540 Why don't you just call a repairman? 95 00:06:32,960 --> 00:06:35,160 Because it's still under warranty. 96 00:06:36,120 --> 00:06:38,820 Well, how long is it going to take? Where's the factory? 97 00:06:39,060 --> 00:06:42,880 The factory is in... Libya. 98 00:06:44,880 --> 00:06:47,180 Libya? Is that near Bakersfield? 99 00:06:48,120 --> 00:06:49,860 It's closer to Egypt. 100 00:06:51,780 --> 00:06:56,740 Apparently, the guarantee is void unless the work is performed at Moammar 101 00:06:56,740 --> 00:06:57,960 Electronics. 102 00:06:59,440 --> 00:07:01,920 And I have to pay the shipping cost. 103 00:07:02,740 --> 00:07:04,700 Well, what kind of guarantee is that? 104 00:07:05,080 --> 00:07:06,440 I'd say a bad one. 105 00:07:07,620 --> 00:07:08,599 All right. 106 00:07:08,600 --> 00:07:11,320 I didn't read the fine print. All right. 107 00:07:11,720 --> 00:07:16,860 This looks like a job for... Consumer Ed. 108 00:07:17,320 --> 00:07:18,320 Consumer Ed. 109 00:07:18,520 --> 00:07:22,680 Yeah. The guy on the news who fights for people being ripped off? 110 00:07:23,020 --> 00:07:28,600 Last week, he helped a woman in Oxnard sue a soup company after she found a 111 00:07:28,600 --> 00:07:30,060 mouth head in her minestrone. 112 00:07:30,600 --> 00:07:34,520 Ow. The company said it was a garbanzo bean. 113 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 Ow, please. 114 00:07:37,160 --> 00:07:38,400 Turned out to be a finger. 115 00:07:40,840 --> 00:07:42,540 Excuse me. What's wrong? 116 00:07:43,400 --> 00:07:46,740 Consumer Ed got the lady a year's supply of free minestrone. 117 00:07:48,750 --> 00:07:51,530 I'll give the guy a call. Just stay out of this. 118 00:07:52,050 --> 00:07:55,750 Come on, Brian, show them. Look at Brian's science project. It's really 119 00:07:56,010 --> 00:07:57,730 And it made it without any help. 120 00:07:58,730 --> 00:08:00,030 Hey, nice job. 121 00:08:01,210 --> 00:08:02,790 What is it? Streetlights? 122 00:08:03,410 --> 00:08:05,190 I thought they called you Mr. 123 00:08:05,490 --> 00:08:06,490 Science. 124 00:08:06,770 --> 00:08:07,890 It's a molecule. 125 00:08:09,230 --> 00:08:10,230 Solar system. 126 00:08:10,990 --> 00:08:11,990 Solar system? 127 00:08:12,730 --> 00:08:14,090 Whose solar system? 128 00:08:14,610 --> 00:08:15,610 Ours. 129 00:08:16,080 --> 00:08:18,440 You forgot the two planets next to Pluto. 130 00:08:18,720 --> 00:08:21,460 Let me guess, Mickey and Donald. 131 00:08:22,520 --> 00:08:23,520 Oh, sure. 132 00:08:23,600 --> 00:08:25,440 Turn it into a travesty. 133 00:08:26,020 --> 00:08:27,800 Their names are Dave and Alvin. 134 00:08:29,200 --> 00:08:31,800 Really? No, Brian, Al's only kidding. 135 00:08:32,140 --> 00:08:33,140 I'm not kidding. 136 00:08:33,600 --> 00:08:36,159 I almost hit Alvin on my approach to Earth. 137 00:08:36,480 --> 00:08:37,840 It's a sharp turn. 138 00:08:39,320 --> 00:08:40,500 Where'd they be on here? 139 00:08:41,360 --> 00:08:45,300 Brian, they're not on here. They're not anywhere. Al, tell him the truth. 140 00:08:45,850 --> 00:08:48,690 The truth is, Brian, they're right over here. 141 00:08:50,930 --> 00:08:57,130 Alf, I think if there were two planets named Dave and Alvin, I would have read 142 00:08:57,130 --> 00:08:57,969 about them. 143 00:08:57,970 --> 00:08:59,230 You could have missed it. 144 00:08:59,450 --> 00:09:03,670 After all, you let that Momar electronics thing slip by. 145 00:09:04,890 --> 00:09:08,850 Dad, can I add Alvin and Dave? No, I don't think that's a good idea. 146 00:09:09,550 --> 00:09:12,610 But if you don't add them, you're perpetuating lies. 147 00:09:13,090 --> 00:09:14,090 I mean... 148 00:09:14,240 --> 00:09:17,920 What if Galileo had listened when they told him he couldn't sail around the 149 00:09:17,920 --> 00:09:18,920 world? 150 00:09:19,500 --> 00:09:21,360 Galileo didn't sail around the world. 151 00:09:21,660 --> 00:09:23,000 Oh, like you were there. 152 00:09:25,280 --> 00:09:29,180 Alf, if Brian adds those planets, they'll laugh him right out of school. 153 00:09:29,440 --> 00:09:30,940 Nobody will believe him. 154 00:09:31,820 --> 00:09:33,040 Even if it is true. 155 00:09:34,080 --> 00:09:35,780 Even if it is true? 156 00:09:36,520 --> 00:09:38,380 That does it. I quit. 157 00:09:38,740 --> 00:09:39,820 You quit what? 158 00:09:40,040 --> 00:09:41,120 I don't know yet. 159 00:09:41,530 --> 00:09:44,230 But when I do, just try to talk me out of it. 160 00:09:46,630 --> 00:09:51,190 Brian, your project's very good. Very, very good. Just like it is. 161 00:09:51,610 --> 00:09:52,610 Okay? 162 00:09:53,130 --> 00:09:54,230 I hope so. 163 00:10:00,190 --> 00:10:02,870 Hello? Yeah, Bob's Smoke Shop? 164 00:10:03,490 --> 00:10:06,550 Do you have Prince Albert in a can? 165 00:10:07,950 --> 00:10:08,950 No? 166 00:10:09,840 --> 00:10:11,280 Well, can you tell me who does? 167 00:10:12,600 --> 00:10:13,600 Uh -huh. 168 00:10:13,700 --> 00:10:14,700 I see. 169 00:10:15,040 --> 00:10:16,040 Yeah, thanks. 170 00:10:18,220 --> 00:10:20,220 This isn't as much fun as I heard. 171 00:10:21,940 --> 00:10:23,580 Hey, B, how was school today? 172 00:10:24,400 --> 00:10:26,540 I failed my science project. 173 00:10:26,960 --> 00:10:29,920 You should have added Alvin and Dave, like I said. 174 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 I did. 175 00:10:31,260 --> 00:10:32,640 And you still failed? 176 00:10:32,880 --> 00:10:37,320 That's why I failed. I added them because I believed you. But all my 177 00:10:37,320 --> 00:10:38,380 laughed at me. 178 00:10:38,640 --> 00:10:39,640 They did? 179 00:10:39,760 --> 00:10:43,300 Now my teacher won't even let my project be in the science carnival. 180 00:10:43,920 --> 00:10:45,200 It's all your fault. 181 00:10:45,820 --> 00:10:46,820 My fault? 182 00:10:47,540 --> 00:10:51,020 You lied to me. There really aren't 11 planets, are there? 183 00:10:51,540 --> 00:10:52,540 Yes, there are. 184 00:10:53,000 --> 00:10:56,020 Brian, your teacher's the one who needs an education. 185 00:10:57,860 --> 00:10:58,940 Now I'm mad. 186 00:10:59,880 --> 00:11:00,880 I'm mad. 187 00:11:00,940 --> 00:11:01,940 I'm mad. 188 00:11:04,240 --> 00:11:05,240 Hello, information? 189 00:11:05,880 --> 00:11:07,380 Get me Brian's teacher. 190 00:11:08,479 --> 00:11:12,560 Oh, wait a minute. No, uh, get me the Franklin Elementary School. 191 00:11:13,860 --> 00:11:17,940 Yes, I know it's cheaper to use a directory, but I don't have any thumbs. 192 00:11:19,260 --> 00:11:20,780 Well, you should be sorry. 193 00:11:27,540 --> 00:11:33,200 Where is everybody? 194 00:11:34,020 --> 00:11:36,220 Oh, they've, uh, they've gone to the movies. 195 00:11:36,890 --> 00:11:38,010 Well, why didn't you go? 196 00:11:38,450 --> 00:11:39,810 I'm fixing the TV. 197 00:11:40,930 --> 00:11:41,930 Now? 198 00:11:42,770 --> 00:11:43,770 Yes. 199 00:11:44,690 --> 00:11:48,910 I'm going out a little later, and I decided it's dangerous to leave you 200 00:11:48,910 --> 00:11:50,130 with nothing to do. 201 00:11:51,430 --> 00:11:53,690 Are you referring to that chemical spill? 202 00:11:54,390 --> 00:11:55,390 Chemical spill? 203 00:11:56,290 --> 00:11:57,330 What chemical spill? 204 00:11:58,390 --> 00:11:59,390 Nothing. 205 00:11:59,850 --> 00:12:03,830 Hey, Willie, how about a game of Trivial Pursuit? I promise not to pick any 206 00:12:03,830 --> 00:12:04,830 science questions. 207 00:12:06,350 --> 00:12:07,350 No, thanks. 208 00:12:09,070 --> 00:12:13,090 I think you should leave this for a qualified repairman. Well, Mr. 209 00:12:13,590 --> 00:12:14,770 Smarty... It's Mr. 210 00:12:15,030 --> 00:12:16,030 Science. 211 00:12:16,330 --> 00:12:19,690 For your information, I've located the problem. 212 00:12:20,030 --> 00:12:24,150 There's no power going into the high -voltage transformer. 213 00:12:25,490 --> 00:12:26,530 Hey, you want power? 214 00:12:26,870 --> 00:12:27,950 That would help. 215 00:12:28,570 --> 00:12:29,570 Your call. 216 00:12:37,420 --> 00:12:38,420 It was an accident. 217 00:12:38,880 --> 00:12:39,980 An accident? 218 00:12:40,460 --> 00:12:41,800 An accident? 219 00:12:42,380 --> 00:12:47,060 You almost killed me, and you say it was an accident? 220 00:12:48,460 --> 00:12:50,820 All right, let's call it a mistake. 221 00:12:52,520 --> 00:12:58,740 You want to get that? It's probably consumer ed. You called consumer ed 222 00:12:58,740 --> 00:13:03,500 asked you not to? You didn't say not to. You said stay out of this. 223 00:13:03,940 --> 00:13:05,620 You should have been more specific. 224 00:13:06,700 --> 00:13:11,920 I hope it is, consumer Ed, because I'm turning you over to him. 225 00:13:12,160 --> 00:13:15,880 Won't that be a great story for the six o 'clock news? 226 00:13:17,340 --> 00:13:19,820 I, uh, think I left the oven on. 227 00:13:20,880 --> 00:13:21,880 Yeah? 228 00:13:23,220 --> 00:13:24,220 Mr. 229 00:13:25,420 --> 00:13:26,419 Tanner? 230 00:13:26,420 --> 00:13:27,420 Yeah? 231 00:13:28,340 --> 00:13:30,800 I'm Mrs. Lyman, Brian's principal. 232 00:13:32,490 --> 00:13:33,790 Oh, hi, hi. 233 00:13:34,110 --> 00:13:36,310 Come in. Won't you please come in? 234 00:13:38,450 --> 00:13:41,190 Am I interrupting something? 235 00:13:41,650 --> 00:13:42,650 No, no. 236 00:13:43,450 --> 00:13:47,930 Well, I'm sorry to drop in on you like this, but your house is on my way home. 237 00:13:48,430 --> 00:13:52,550 And I did want to clear up that little misunderstanding between you and Miss 238 00:13:52,550 --> 00:13:54,770 Larva. Miss Larva? 239 00:13:55,690 --> 00:13:56,690 Brian's teacher. 240 00:13:57,310 --> 00:13:58,590 Oh, Miss Larva. 241 00:13:59,490 --> 00:14:01,330 You called her this afternoon. 242 00:14:02,230 --> 00:14:03,670 No, I'm sorry. I didn't call Ms. 243 00:14:05,070 --> 00:14:06,710 Larva this afternoon. No. 244 00:14:07,790 --> 00:14:08,729 Is Mrs. 245 00:14:08,730 --> 00:14:10,750 Tanner home? No, no. I'm alone here. 246 00:14:13,210 --> 00:14:17,790 Gee, that's odd. I thought I heard you yelling at someone just before I rang 247 00:14:17,790 --> 00:14:18,790 doorbell. 248 00:14:18,870 --> 00:14:20,290 Oh, that was probably the TV. 249 00:14:25,420 --> 00:14:29,880 I don't mean, actually, the TV. I was yelling at the TV because it's broken. 250 00:14:30,220 --> 00:14:32,580 I always yell at the TV when it's broken. 251 00:14:36,220 --> 00:14:37,980 We could talk some other time. 252 00:14:38,400 --> 00:14:43,460 Maybe with a social worker. No, I mean... No, no. No, come in, won't you? 253 00:14:43,460 --> 00:14:45,080 down, please. Let's talk. 254 00:14:45,760 --> 00:14:50,680 This is about my phone call, isn't it? I remember now. Of course, I remember. 255 00:14:54,020 --> 00:14:55,020 What did I say? 256 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 You don't remember? 257 00:14:58,520 --> 00:15:02,280 I don't. Forgive me. Please forgive me. My head just exploded. 258 00:15:02,500 --> 00:15:06,800 I mean, the TV exploded, and it was on my head. 259 00:15:08,660 --> 00:15:13,320 Well, you threatened to remove Brian from school. You questioned the 260 00:15:13,320 --> 00:15:17,380 of his teacher, and you refused to ask him to remove the two extra planets from 261 00:15:17,380 --> 00:15:18,380 his project. 262 00:15:19,060 --> 00:15:21,140 The two extra planets? 263 00:15:21,940 --> 00:15:22,940 Yes. 264 00:15:23,280 --> 00:15:26,200 On one of which you stopped to use the restroom. 265 00:15:29,180 --> 00:15:31,540 Could you excuse me just for a moment? 266 00:15:31,920 --> 00:15:32,920 Oh, certainly. 267 00:15:40,500 --> 00:15:45,060 What do you think? 268 00:15:49,540 --> 00:15:50,580 I'll get... 269 00:15:53,550 --> 00:15:54,550 to the point. 270 00:15:55,010 --> 00:15:59,370 You told Brian to add those two planets to his model, didn't you? No, I didn't. 271 00:15:59,370 --> 00:16:01,570 He did it on his own. Didn't you? 272 00:16:01,870 --> 00:16:04,870 Well, I'll admit I was indirectly involved. 273 00:16:05,210 --> 00:16:08,190 It was wrong of you to be involved at all. 274 00:16:08,630 --> 00:16:14,550 But I took care of it. I called his teacher and set her straight. So I 275 00:16:14,610 --> 00:16:18,950 Now the principal is here, and it's all because of these ridiculous stories of 276 00:16:18,950 --> 00:16:19,950 yours. 277 00:16:20,090 --> 00:16:21,090 Ridiculous? 278 00:16:21,930 --> 00:16:25,890 You're going to feel a little silly when I tell you this, but I call the Mount 279 00:16:25,890 --> 00:16:32,450 Palomar Observatory today, and they have no knowledge of the planet Alvin. How 280 00:16:32,450 --> 00:16:39,070 surprising. They do, however, know of Dave, only they call him 281 00:16:39,070 --> 00:16:40,070 Chiron. 282 00:16:42,130 --> 00:16:43,350 Object go off. 283 00:16:44,550 --> 00:16:46,550 Willie? Willie, snap out of it. 284 00:16:47,070 --> 00:16:48,070 No, Alf. 285 00:16:48,560 --> 00:16:54,980 Alf, in the late 70s, an object was spotted in space, originally called 286 00:16:54,980 --> 00:16:57,540 Koa. It was later named Chiron. 287 00:16:57,780 --> 00:17:03,440 And astronomers thought that could be a tenth planet, just somewhere just beyond 288 00:17:03,440 --> 00:17:04,960 Pluto. Somewhere? 289 00:17:05,180 --> 00:17:06,839 I'll show you exactly where. 290 00:17:07,079 --> 00:17:08,140 What's this? 291 00:17:08,980 --> 00:17:11,140 Rand McNally, Guide to the Stars. 292 00:17:11,599 --> 00:17:13,180 I keep it in my glove compartment. 293 00:17:15,640 --> 00:17:16,640 This is incredible. 294 00:17:17,020 --> 00:17:19,260 You have a guide to the galaxy. 295 00:17:19,640 --> 00:17:23,400 Well, it's three years old. A few of the stars have exploded. 296 00:17:24,099 --> 00:17:25,099 Now, let's see. 297 00:17:25,560 --> 00:17:27,480 Dave. Dave, G6. 298 00:17:29,720 --> 00:17:30,800 Mileage between cities. 299 00:17:31,080 --> 00:17:32,260 Melmac, San Francisco. 300 00:17:32,620 --> 00:17:35,200 Oh, here it is. Dave. Right here. Dave? 301 00:17:35,680 --> 00:17:37,240 And there's Alvin. 302 00:17:38,560 --> 00:17:39,580 What's that little one? 303 00:17:40,580 --> 00:17:41,580 Alvin Heights. 304 00:17:43,820 --> 00:17:45,180 You weren't making this up. 305 00:17:45,820 --> 00:17:48,280 I owe you an apology. 306 00:17:50,940 --> 00:17:51,940 I'm waiting. 307 00:17:53,000 --> 00:17:54,440 So is Mrs. Lyman. 308 00:17:56,960 --> 00:17:58,720 Oh, say, could I get you anything? 309 00:17:58,940 --> 00:18:00,020 No, no, I'm fine. 310 00:18:01,060 --> 00:18:03,020 Oh, wax lips. 311 00:18:06,900 --> 00:18:12,080 I have two questions for you. Yeah. First, can I have my lips back? 312 00:18:14,010 --> 00:18:17,530 And second, you're going to tell her the truth about the planets? 313 00:18:18,630 --> 00:18:19,830 I don't think I can. 314 00:18:20,310 --> 00:18:21,289 Why not? 315 00:18:21,290 --> 00:18:22,530 Show her the map. 316 00:18:23,130 --> 00:18:24,270 Oh, good idea. 317 00:18:25,010 --> 00:18:27,770 And when she asks us where we got it, then where will we be? 318 00:18:28,570 --> 00:18:31,390 All right, all right. So you can't show her the map. 319 00:18:31,630 --> 00:18:35,250 But just because you don't have any proof, that ends it? 320 00:18:35,610 --> 00:18:37,730 I mean, what's with this planet? 321 00:18:38,170 --> 00:18:40,470 Here's a chance to open people's minds. 322 00:18:41,200 --> 00:18:43,800 Where are the free thinkers, the dreamers? 323 00:18:44,740 --> 00:18:49,280 I don't know, but apparently not in Brian's school. 324 00:18:50,740 --> 00:18:55,400 I'm afraid I'm just going to have to go out there and tell her this has all been 325 00:18:55,400 --> 00:18:56,399 a big mistake. 326 00:18:56,400 --> 00:18:57,860 In other words, you're going to lie. 327 00:19:02,760 --> 00:19:07,180 Is everything all right? Yes, yes. I'm sorry to have kept you waiting so long. 328 00:19:07,740 --> 00:19:12,440 Mrs. Lyman, this whole thing has been a terrible misunderstanding. 329 00:19:13,360 --> 00:19:15,660 I'm so sorry that this all happened. 330 00:19:15,980 --> 00:19:16,980 So am I. 331 00:19:17,200 --> 00:19:19,700 We've never had any problems with Brian before. 332 00:19:20,080 --> 00:19:23,640 It's just that this sort of thing upsets Miss Larva very much. 333 00:19:24,320 --> 00:19:28,000 Mrs. Lyman, what if we just displayed the project? 334 00:19:28,350 --> 00:19:33,350 As it is. Mr. Ted, we can't display a solar system with two planets named Dave 335 00:19:33,350 --> 00:19:34,109 and Alvin. 336 00:19:34,110 --> 00:19:36,170 It would make a circus out of our carnival. 337 00:19:36,970 --> 00:19:38,990 Well, we wouldn't want to disgrace the clowns. 338 00:19:41,590 --> 00:19:46,190 Look, I'm sure Ms. Larva would be willing to meet you halfway. 339 00:19:46,730 --> 00:19:50,030 If Brian removed the extra planets, I'm sure she would let him compete with his 340 00:19:50,030 --> 00:19:51,490 classmates and there'd be no harm done. 341 00:19:52,990 --> 00:19:53,990 Yes. 342 00:19:54,190 --> 00:19:55,530 Yes, there would be. 343 00:19:56,050 --> 00:19:58,450 I... I can't ask him to do that. 344 00:19:59,610 --> 00:20:03,970 Then I can't ask my teacher to change her policy. Oh, sure you could. 345 00:20:04,370 --> 00:20:05,370 All right, I could. 346 00:20:05,610 --> 00:20:06,610 But I won't. 347 00:20:07,010 --> 00:20:09,850 Wait a minute, Mrs. Lyman. You're an educator. 348 00:20:10,170 --> 00:20:15,850 Surely there's room in our system for free thinking. I mean, where would 349 00:20:15,850 --> 00:20:19,630 be if there weren't dreamers? Would the Wright brothers have flown? 350 00:20:19,850 --> 00:20:22,270 Would Galileo have sailed around the world? 351 00:20:22,990 --> 00:20:23,990 Galileo? 352 00:20:24,860 --> 00:20:25,860 Oh, never mind. 353 00:20:29,520 --> 00:20:32,640 Mr. William Tanner. Yeah? Consumer Ed Bogansky, nice to meet you. 354 00:20:32,880 --> 00:20:35,200 Let's start with a wide shot of the whole room. No, no, wait. 355 00:20:35,520 --> 00:20:36,520 Look at that set. 356 00:20:36,720 --> 00:20:37,719 Wait, wait. 357 00:20:37,720 --> 00:20:38,920 Wait, wait. 358 00:20:39,240 --> 00:20:40,240 We'll take care of it. No. 359 00:20:43,060 --> 00:20:47,940 Hello. I'm at the home of Mr. William Tanner, who, in a desperate attempt to 360 00:20:47,940 --> 00:20:52,300 fight City Hall, has summoned me, Consumer Ed, to be in his corner. Stop! 361 00:20:52,600 --> 00:20:55,940 Stop. Take it easy. This will only take a minute. 362 00:20:56,240 --> 00:20:58,520 There was no need to involve the media in this. 363 00:20:58,920 --> 00:21:02,620 Dispute. Dispute. Ma 'am, why don't you give us your side of the question? No, 364 00:21:02,620 --> 00:21:04,720 please. There's really nothing to talk about. 365 00:21:09,060 --> 00:21:10,060 What's going on? 366 00:21:10,420 --> 00:21:11,520 Oh, nothing. 367 00:21:11,860 --> 00:21:12,860 They were just leaving. 368 00:21:13,020 --> 00:21:14,020 Is this your family? 369 00:21:14,100 --> 00:21:15,180 That's Consumer Ed. 370 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Can we just stop for a minute? 371 00:21:17,120 --> 00:21:19,980 You shouldn't have called me if you didn't want to talk about your 372 00:21:20,720 --> 00:21:25,300 This is not about the TV, Mr. Ed. This is about the extra planets. 373 00:21:25,700 --> 00:21:26,960 What extra planets? 374 00:21:29,880 --> 00:21:32,400 The two his son claims exist beyond Pluto. 375 00:21:32,620 --> 00:21:33,620 They do exist. 376 00:21:34,040 --> 00:21:35,940 I mean, who says they don't? 377 00:21:36,480 --> 00:21:37,520 Is that your son? 378 00:21:38,860 --> 00:21:39,940 No. Dad! 379 00:21:40,180 --> 00:21:41,260 I mean, yes, yes. 380 00:21:41,760 --> 00:21:43,180 Get a shot of the kid here. 381 00:21:43,860 --> 00:21:48,040 Are you putting this on TV? No, Brian, this is great human interest. 382 00:21:49,219 --> 00:21:51,940 Please continue, Mr. Tanner. He has nothing to say. 383 00:21:52,320 --> 00:21:53,320 Yes, I do. 384 00:21:53,680 --> 00:21:58,220 My son, Brian, entered a project in the school science carnival. Is that like a 385 00:21:58,220 --> 00:21:59,019 science fair? 386 00:21:59,020 --> 00:22:00,460 Well, this has clowns. 387 00:22:01,260 --> 00:22:05,380 But the school wouldn't allow the project to be displayed without... 388 00:22:05,380 --> 00:22:08,200 proper credit to the imagination of Brian Tanner. 389 00:22:08,880 --> 00:22:09,879 Excuse me? 390 00:22:09,880 --> 00:22:13,480 I'm Brian's principal, and I want to say that this is what our science carnival 391 00:22:13,480 --> 00:22:14,480 is all about. 392 00:22:14,620 --> 00:22:15,359 Free thinking. 393 00:22:15,360 --> 00:22:16,640 It is? It is now. 394 00:22:17,200 --> 00:22:20,820 Not to display Brian's project would be closed -minded. 395 00:22:21,120 --> 00:22:23,100 Does this mean I can enter my project? 396 00:22:23,780 --> 00:22:24,780 Absolutely. 397 00:22:25,040 --> 00:22:27,800 We encourage open -mindedness in all of our students. 398 00:22:28,200 --> 00:22:31,780 After all, where would science be today if it weren't for free thinking? 399 00:22:32,060 --> 00:22:33,300 For the dreamers. 400 00:22:34,360 --> 00:22:35,360 Right, Bri? 401 00:22:48,360 --> 00:22:51,920 I was just going over the phone bill, and I found... Save it for later, 402 00:22:52,240 --> 00:22:53,860 This is Brian's moment. 403 00:22:54,400 --> 00:22:58,700 Do you know someone made a two -hour phone call to Libya? 404 00:22:59,420 --> 00:23:00,680 That might have been me. 405 00:23:01,340 --> 00:23:03,580 Consumer Ed set up the call to the factory. 406 00:23:04,140 --> 00:23:07,140 This was a $300 phone call. 407 00:23:07,480 --> 00:23:10,560 Hey, I got your new TV out of it, didn't I? 408 00:23:10,860 --> 00:23:13,860 I didn't pay $300 for the first one. 409 00:23:14,700 --> 00:23:16,520 Which is exactly why it broke. 410 00:23:17,840 --> 00:23:23,020 I'd like to step out of the consumer corner for a minute and share with you 411 00:23:23,020 --> 00:23:25,100 interesting story I recently stumbled upon. 412 00:23:25,700 --> 00:23:27,220 Look, there's my school. 413 00:23:27,640 --> 00:23:31,640 I'm standing in the auditorium of the Franklin Elementary School where an 414 00:23:31,640 --> 00:23:33,900 event called a science carnival takes place. 415 00:23:34,860 --> 00:23:35,880 Move it, clown. 416 00:23:36,800 --> 00:23:39,220 What makes this year's event so unusual? 417 00:23:39,760 --> 00:23:43,520 Besides the clowns, there's a new category called the world of ideas. 29445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.