All language subtitles for ALF - S01E20 - Going Out of My Head Over You SDTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,759 --> 00:00:07,920
No, David, you can't sleep over here
because, um, uh, um... Tell him the
2
00:00:07,920 --> 00:00:08,879
has been painted.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,720
I told him that last time.
4
00:00:11,840 --> 00:00:13,220
Tell him the basement's flooded.
5
00:00:13,520 --> 00:00:14,760
The basement's flooded.
6
00:00:17,060 --> 00:00:19,480
Okay? Fine. The basement's flooded?
7
00:00:19,740 --> 00:00:24,040
Why didn't somebody tell me? No, the
basement's fine. David wanted to sleep
8
00:00:24,040 --> 00:00:25,520
and Brian was telling him why he can't.
9
00:00:25,760 --> 00:00:27,760
Brian, you shouldn't lie.
10
00:00:29,500 --> 00:00:31,780
Hello? Is the doctor in?
11
00:00:32,259 --> 00:00:33,260
Hello?
12
00:00:35,760 --> 00:00:39,800
Unless, of course, the truth has an
arrow through his head.
13
00:01:49,740 --> 00:01:51,940
I just want you to know how I feel about
lying.
14
00:01:52,500 --> 00:01:54,020
Dad's always been against it.
15
00:01:54,400 --> 00:02:00,100
Even though there are certain situations
in which lying is not as wrong as it is
16
00:02:00,100 --> 00:02:04,460
in other situations, I want you to know
that lying is always wrong.
17
00:02:05,440 --> 00:02:06,780
You understand what I'm saying?
18
00:02:07,260 --> 00:02:08,259
Do you?
19
00:02:09,520 --> 00:02:10,940
I'm working at it.
20
00:02:12,720 --> 00:02:14,560
Hey, Willie, look at this.
21
00:02:17,000 --> 00:02:18,460
It's a squirting flower.
22
00:02:19,120 --> 00:02:20,340
Am I working it right?
23
00:02:20,620 --> 00:02:22,800
I think you got the basic idea.
24
00:02:23,800 --> 00:02:24,820
Where'd you get that?
25
00:02:25,140 --> 00:02:27,800
I sent away for a whole box of this
stuff.
26
00:02:28,280 --> 00:02:31,940
That Taiwan must be the most fun place
on Earth.
27
00:02:34,380 --> 00:02:36,620
Oh, Alf, you better go to the kitchen.
28
00:02:37,020 --> 00:02:39,060
But I didn't show you the fake vomit.
29
00:02:41,060 --> 00:02:42,140
Save that for dinner.
30
00:02:42,940 --> 00:02:43,940
Of course.
31
00:02:44,380 --> 00:02:45,400
Where's my mind?
32
00:02:49,359 --> 00:02:50,780
Don't even think about it.
33
00:02:55,260 --> 00:02:56,800
Oh, hello, Mrs. Uckmanick.
34
00:02:57,380 --> 00:03:00,320
You should really answer the door more
quickly. I was getting ready to leave.
35
00:03:00,460 --> 00:03:01,460
I'm so sorry.
36
00:03:03,360 --> 00:03:04,299
You're all wet.
37
00:03:04,300 --> 00:03:05,380
Is the basement flooded again?
38
00:03:07,800 --> 00:03:09,300
Dad was squirted by a flower.
39
00:03:10,240 --> 00:03:12,520
Oh, Trevor wanted to buy one of those
things.
40
00:03:12,760 --> 00:03:14,040
I just put my foot down.
41
00:03:14,730 --> 00:03:15,730
Good for you.
42
00:03:15,950 --> 00:03:19,690
I knocked myself out. Would it be all
right if I stayed here till Trevor came
43
00:03:19,690 --> 00:03:22,870
home? Well, uh, I don't know.
44
00:03:23,830 --> 00:03:28,350
Can I ask you something? Why is there
always hair on your couch?
45
00:03:29,050 --> 00:03:35,210
Well, we, uh, we had a dog, and then he
ran away.
46
00:03:36,450 --> 00:03:37,450
Years ago.
47
00:03:38,210 --> 00:03:39,590
Before we knew you.
48
00:03:50,060 --> 00:03:54,080
That must be the pipe acting up again.
Oh, that pipe.
49
00:03:54,900 --> 00:03:59,780
That pipe. I think I'll go wrap it in
tape.
50
00:04:09,120 --> 00:04:11,320
One of the dog's old toys.
51
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
What is it?
52
00:04:16,720 --> 00:04:17,720
What?
53
00:04:33,240 --> 00:04:34,280
229 years old.
54
00:04:35,160 --> 00:04:37,320
And that's what you think is funny.
55
00:04:37,580 --> 00:04:41,100
Can we talk about this some other time?
I have to make number four.
56
00:04:43,080 --> 00:04:45,200
How am I supposed to get rid of Mr.
Zuckmanek?
57
00:04:45,620 --> 00:04:46,579
I don't know.
58
00:04:46,580 --> 00:04:50,100
Tell her about that interesting fishing
trip you went on with your father.
59
00:04:50,620 --> 00:04:51,620
That'll do it.
60
00:04:54,340 --> 00:04:55,340
Oh, hey, Willie.
61
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
Come here.
62
00:04:56,680 --> 00:04:57,680
Yeah.
63
00:05:03,690 --> 00:05:04,690
It might kill me.
64
00:05:06,850 --> 00:05:07,990
You're all wet again.
65
00:05:08,230 --> 00:05:11,590
Yeah, I... Did another pipe burst?
66
00:05:11,790 --> 00:05:13,770
Yeah, yeah, that's right, yeah.
67
00:05:15,050 --> 00:05:19,610
Oh, Mrs. Ekmanek, would you mind facing
the door just for a moment, please?
68
00:05:20,250 --> 00:05:21,250
Why?
69
00:05:23,630 --> 00:05:24,930
Oh, I don't know.
70
00:05:26,870 --> 00:05:29,050
I think I'll wait for Trevor by the
curb.
71
00:05:36,330 --> 00:05:38,790
Never mind. The moment has passed.
72
00:06:07,280 --> 00:06:08,280
What are you doing?
73
00:06:08,360 --> 00:06:10,680
Well, I was sleeping till you woke me
up.
74
00:06:11,300 --> 00:06:14,080
Since when do you sleep standing up?
75
00:06:14,900 --> 00:06:18,020
Since I started sleeping with that box
on my head.
76
00:06:19,160 --> 00:06:20,440
You look ridiculous.
77
00:06:21,560 --> 00:06:23,580
Well, not everyone sleeps like you.
78
00:06:24,360 --> 00:06:26,980
Mouth open, drooling on the pillow.
79
00:06:30,740 --> 00:06:33,320
How do you know how I look when I sleep?
80
00:06:33,920 --> 00:06:36,680
I go into your bedroom at night and
watch you and Kate.
81
00:06:37,680 --> 00:06:39,380
I don't like you doing that.
82
00:06:39,900 --> 00:06:41,660
Well, hey, you were watching me.
83
00:06:42,660 --> 00:06:43,720
I couldn't sleep.
84
00:06:44,100 --> 00:06:50,280
I came out to get a glass of milk. I
heard you. Oh, good.
85
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
It works.
86
00:06:53,300 --> 00:06:54,640
They're attacked on the floor.
87
00:06:55,200 --> 00:06:56,460
It's my alarm system.
88
00:06:56,880 --> 00:06:58,780
In case a burglar shows up.
89
00:07:00,600 --> 00:07:02,040
Getting one of your headaches again?
90
00:07:03,380 --> 00:07:04,680
You know what's good for that?
91
00:07:05,440 --> 00:07:08,100
Jogging. I've been doing a lot of it
lately.
92
00:07:08,320 --> 00:07:10,500
I don't think jogging is the answer.
93
00:07:11,840 --> 00:07:13,340
You've been jogging?
94
00:07:14,160 --> 00:07:17,900
Yeah. You could really see the
definition in my thigh muscles.
95
00:07:19,360 --> 00:07:26,240
You actually go outside in the street
where people can see you?
96
00:07:26,700 --> 00:07:28,040
I jog at night.
97
00:07:28,360 --> 00:07:30,200
And I wear a dark headband.
98
00:07:33,560 --> 00:07:34,560
Um, uh...
99
00:07:35,120 --> 00:07:37,180
I'm going to go back to bed and drool.
100
00:07:48,100 --> 00:07:53,820
Did you get your milk?
101
00:07:54,520 --> 00:07:57,220
No. I'm going to step on the tack.
102
00:08:01,640 --> 00:08:03,600
Do these things ever get to you?
103
00:08:04,680 --> 00:08:07,340
No, I usually wear slippers.
104
00:08:08,380 --> 00:08:12,080
Talking about the things Alf does.
105
00:08:12,540 --> 00:08:19,120
You know, packs on the floor, jogging,
hair on the couch, squirting flowers,
106
00:08:19,520 --> 00:08:20,720
fish in the dryer.
107
00:08:21,980 --> 00:08:23,980
When did he put fish in the dryer?
108
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
He hasn't.
109
00:08:25,680 --> 00:08:26,680
Yet.
110
00:08:28,080 --> 00:08:31,440
You know, you could talk to someone
about Alf.
111
00:08:32,580 --> 00:08:33,940
I thought I was.
112
00:08:35,340 --> 00:08:39,539
No, no, no. I mean someone outside the
family. Somebody who's not so close to
113
00:08:39,539 --> 00:08:43,620
the thing. But that's just the point,
Kate. I can't tell anyone about Al.
114
00:08:45,300 --> 00:08:46,380
How about Larry?
115
00:08:46,660 --> 00:08:47,660
He's a psychologist.
116
00:08:47,920 --> 00:08:52,820
A psychologist, Kate. No, no, no. I mean
you can trust him. He's not allowed to
117
00:08:52,820 --> 00:08:53,820
tell anyone.
118
00:08:53,860 --> 00:08:55,680
Oh, I don't know.
119
00:08:57,120 --> 00:08:58,840
I'll think about it.
120
00:08:59,480 --> 00:09:04,560
We gotta get some sleep now. I gotta get
up early in the morning, get a tetanus
121
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
shot.
122
00:09:09,300 --> 00:09:10,880
Oh, I'm sorry.
123
00:09:11,200 --> 00:09:13,240
I thought you guys would be asleep.
124
00:09:15,460 --> 00:09:18,020
I guess it wouldn't hurt to give Larry a
call.
125
00:09:29,640 --> 00:09:30,640
What are you looking at?
126
00:09:34,640 --> 00:09:37,120
Well, Mr. O 'Hara, I'll see you next
week, okay?
127
00:09:37,820 --> 00:09:41,920
And on your way home, keep telling
yourself over and over, there's no such
128
00:09:41,920 --> 00:09:43,140
as a space creature.
129
00:09:45,900 --> 00:09:46,900
Hi, Willie.
130
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Hi, Larry.
131
00:09:48,140 --> 00:09:49,140
I'm next.
132
00:09:49,380 --> 00:09:52,820
You still have ten minutes before your
session. Come on in. I don't want to
133
00:09:52,820 --> 00:09:53,799
up any of your time.
134
00:09:53,800 --> 00:09:54,779
You mean my time.
135
00:09:54,780 --> 00:09:55,780
Come on in.
136
00:09:58,830 --> 00:10:00,650
In nine minutes, I'm coming in there.
137
00:10:03,030 --> 00:10:05,750
Hey, Willie. Whoa, whoa. What's that?
138
00:10:05,950 --> 00:10:07,770
Hey, come on. What's that?
139
00:10:08,090 --> 00:10:11,930
Hey, what brings you to these parts,
huh? Oh, I don't know. Nothing much. I
140
00:10:11,930 --> 00:10:12,930
happened to be in the neighborhood.
141
00:10:13,970 --> 00:10:16,970
Gosh, I thought all psychologists had
couches.
142
00:10:17,310 --> 00:10:19,550
Well, I used to have one, but I kept
falling asleep on it.
143
00:10:22,290 --> 00:10:23,290
Well,
144
00:10:23,690 --> 00:10:25,950
I guess I'll be going.
145
00:10:26,620 --> 00:10:29,720
No, why don't you wait outside? I'll
finish the session and we can have lunch
146
00:10:29,720 --> 00:10:30,720
together.
147
00:10:32,520 --> 00:10:34,220
Hey, Willie, is everything all right?
Yeah.
148
00:10:36,120 --> 00:10:37,960
Anything on your mind? No, no.
149
00:10:38,780 --> 00:10:44,520
No problems at home? No, no, just the
usual, you know, nothing major, nothing
150
00:10:44,520 --> 00:10:51,240
really out of... I have a creature from
outer space
151
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
living with me.
152
00:10:57,870 --> 00:11:00,530
Al, there's a lot of that going around.
Sit down.
153
00:11:02,390 --> 00:11:03,390
This is Al.
154
00:11:05,070 --> 00:11:07,610
It's not really a very good picture.
155
00:11:11,330 --> 00:11:15,290
I know I should be... I should really be
thrilled having someone as
156
00:11:15,290 --> 00:11:21,530
extraordinary as that living with me,
but believe me, it has its drawback.
157
00:11:22,830 --> 00:11:26,610
He's got some wonderful qualities, I
admit that, but he...
158
00:11:26,840 --> 00:11:30,680
He can be, well, irksome.
159
00:11:30,880 --> 00:11:34,860
You know, one minute he's explaining the
mysteries of the universe, and the next
160
00:11:34,860 --> 00:11:37,500
minute he's putting fake vomit on my
pillow.
161
00:11:40,480 --> 00:11:42,840
I don't know anymore, Larry.
162
00:11:43,740 --> 00:11:46,360
As a friend, what do you think?
163
00:11:47,220 --> 00:11:49,060
I think I want my couch back.
164
00:11:55,310 --> 00:11:59,230
Well, Larry, there's really no need for
you to come over. I want to help. I want
165
00:11:59,230 --> 00:12:00,230
to help. I'm a psychologist.
166
00:12:00,310 --> 00:12:01,550
Anyway, I want to meet this thing.
167
00:12:01,930 --> 00:12:06,030
All right, but don't call him a thing.
168
00:12:06,410 --> 00:12:08,070
He's really very sensitive.
169
00:12:10,410 --> 00:12:11,650
You're talking about me, aren't you?
170
00:12:11,910 --> 00:12:14,130
No, we weren't. No, we weren't. I
figured.
171
00:12:14,710 --> 00:12:18,470
Nobody ever talks about me, Dr. Dykstra,
except me. And I have to pay you to
172
00:12:18,470 --> 00:12:19,470
listen to it.
173
00:12:29,000 --> 00:12:32,120
Oh, Brian, would you get Alf? I think
he's in the garage.
174
00:12:32,500 --> 00:12:33,500
Okay.
175
00:12:34,160 --> 00:12:38,700
I wanted to sort of prepare Alf a little
before Larry gets here.
176
00:12:39,760 --> 00:12:42,960
I think that Alf will like Larry. Well,
I bet Larry will like Alf.
177
00:12:43,580 --> 00:12:45,440
This isn't a blind date.
178
00:12:46,560 --> 00:12:51,300
Larry's coming over here to observe and
to make suggestions about how we can
179
00:12:51,300 --> 00:12:52,760
better deal with Alf.
180
00:12:53,700 --> 00:12:54,700
Oh, look.
181
00:12:55,160 --> 00:12:58,840
Another fly in the ice cube. Al's really
getting his money's worth out of this
182
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
joke kit.
183
00:13:01,800 --> 00:13:03,220
Can you make this fast?
184
00:13:03,600 --> 00:13:05,360
I'm in the middle of drying fish.
185
00:13:06,380 --> 00:13:07,380
Where?
186
00:13:08,300 --> 00:13:09,820
Out on the back porch. Why?
187
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
I was just wondering.
188
00:13:12,540 --> 00:13:15,460
Al, we have a little surprise.
189
00:13:16,240 --> 00:13:18,220
Don't tell me you're serving Lucky for
dinner.
190
00:13:18,540 --> 00:13:21,500
Because if you are, I want to rent a
tux.
191
00:13:22,580 --> 00:13:24,570
No. Al, for having a guest over.
192
00:13:25,090 --> 00:13:29,750
Oh, I get it. And the surprise is, I
have to stay hidden all evening.
193
00:13:29,950 --> 00:13:33,390
No, actually, the guest is coming here
to see you.
194
00:13:34,410 --> 00:13:35,329
Uh -huh.
195
00:13:35,330 --> 00:13:36,329
I see.
196
00:13:36,330 --> 00:13:37,189
You do?
197
00:13:37,190 --> 00:13:38,190
Oh, sure.
198
00:13:38,510 --> 00:13:42,670
You never let anyone see me before, and
suddenly you invite someone over.
199
00:13:43,050 --> 00:13:44,570
It's obvious what's happening.
200
00:13:44,830 --> 00:13:47,110
This guy's from the alien task force.
201
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
You people are turning me in.
202
00:13:49,300 --> 00:13:54,300
Al, no, the man's an old friend of mine.
He's a psychologist.
203
00:13:54,820 --> 00:13:58,960
I assure you, you have nothing to worry
about.
204
00:13:59,980 --> 00:14:01,180
Okay, let's see.
205
00:14:01,540 --> 00:14:04,300
No, no, I want it to wait until Larry
gets here.
206
00:14:05,080 --> 00:14:06,800
Well, is this guy always late?
207
00:14:07,140 --> 00:14:08,900
No, he'll be here. He'll be here any
minute.
208
00:14:09,540 --> 00:14:11,800
You're going to have to chew with your
mouth closed tonight.
209
00:14:12,800 --> 00:14:17,540
All right, but on my planet... That's
considered very rude.
210
00:14:18,400 --> 00:14:20,200
People think you're hiding something.
211
00:14:21,420 --> 00:14:25,280
Al, um, do you know what a psychologist
is?
212
00:14:25,820 --> 00:14:28,340
Sure. I know all about psychology.
213
00:14:29,040 --> 00:14:31,660
I used to watch the old Bob Newhart
show.
214
00:14:33,200 --> 00:14:35,500
So why is this guy Larry coming over?
215
00:14:35,900 --> 00:14:38,440
He's going to observe things.
216
00:14:39,120 --> 00:14:40,140
Observe things?
217
00:14:40,420 --> 00:14:41,420
Like what?
218
00:14:42,140 --> 00:14:44,580
Well, like how the family...
219
00:14:47,020 --> 00:14:50,900
How the family interacts, how we get
along together.
220
00:14:51,740 --> 00:14:54,580
What's he going to do? Put me under a
microscope?
221
00:14:55,600 --> 00:14:57,100
Analyze everything I say?
222
00:14:57,780 --> 00:15:00,140
Ask me questions about my childhood?
223
00:15:01,180 --> 00:15:02,180
Oh, no!
224
00:15:02,380 --> 00:15:03,440
Al, calm down.
225
00:15:03,860 --> 00:15:05,920
Right, right, calm, calm.
226
00:15:07,220 --> 00:15:08,220
I'm calm.
227
00:15:08,620 --> 00:15:13,020
Yeah, yeah, Larry's not going to
think... I'm the crazy one.
228
00:15:14,460 --> 00:15:15,460
Hi, Larry.
229
00:15:15,680 --> 00:15:18,280
Hi, Willie. How are you? Hey, you're
looking great.
230
00:15:18,700 --> 00:15:19,700
Hi, Kate.
231
00:15:20,060 --> 00:15:21,260
Oh, my God.
232
00:15:24,780 --> 00:15:26,260
I take it he's the alien?
233
00:15:28,940 --> 00:15:30,660
Hiya, Larry.
234
00:15:34,960 --> 00:15:37,540
Nice firm handshake I've got there, huh?
235
00:15:38,200 --> 00:15:39,440
Good sign, right?
236
00:15:40,060 --> 00:15:41,060
No.
237
00:15:41,990 --> 00:15:42,990
Don't kiss off.
238
00:15:44,430 --> 00:15:46,310
Lenny, why don't you go check the pork
chops?
239
00:15:46,510 --> 00:15:47,510
Okay. Come on, Bri.
240
00:15:50,090 --> 00:15:52,770
So, uh, what do you think of our planet?
241
00:15:53,330 --> 00:15:54,810
Oh, I like it a lot, Larry.
242
00:15:55,450 --> 00:15:59,610
I just wish there was more love and less
war.
243
00:16:00,970 --> 00:16:03,350
Not something a psychotic would say,
right?
244
00:16:04,470 --> 00:16:05,470
Oh, Al.
245
00:16:06,030 --> 00:16:07,030
What?
246
00:16:07,810 --> 00:16:10,510
So, uh, what's new in your life, Larry?
247
00:16:11,920 --> 00:16:12,920
Oh, nothing.
248
00:16:13,220 --> 00:16:15,440
Still packing them four deep on the
couch.
249
00:16:15,880 --> 00:16:17,560
Four deep on the couch!
250
00:16:18,120 --> 00:16:24,020
I think we got the point, Alf.
251
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
Dinner's ready.
252
00:16:26,180 --> 00:16:27,180
Oh, good.
253
00:16:27,380 --> 00:16:31,560
After a hearty laugh like that, it's
time for a hearty meal.
254
00:16:32,320 --> 00:16:34,340
Every meal is a hearty meal for Alf.
255
00:16:34,820 --> 00:16:36,460
At least this guy eats.
256
00:16:38,320 --> 00:16:41,160
Why don't we let our guest sit at the
head of the table?
257
00:16:41,940 --> 00:16:44,820
My, aren't we polite all of a sudden.
258
00:16:45,860 --> 00:16:50,640
Well, everything looks lovely, Kate.
You've outdone yourself again.
259
00:16:51,140 --> 00:16:52,140
Thank you.
260
00:16:52,800 --> 00:16:57,780
Excuse me, but can someone please pass
me the white boiled potatoes?
261
00:16:58,700 --> 00:17:00,160
Did Alf say please?
262
00:17:00,480 --> 00:17:02,100
Did Alf say pass?
263
00:17:02,820 --> 00:17:03,880
Come on, Larry.
264
00:17:04,119 --> 00:17:05,119
Chow down.
265
00:17:05,900 --> 00:17:07,619
Alf loves to chow down.
266
00:17:08,680 --> 00:17:10,280
I have a healthy appetite.
267
00:17:11,210 --> 00:17:13,310
Nothing wrong with that, is there? No.
268
00:17:14,430 --> 00:17:15,430
See, Willie?
269
00:17:16,230 --> 00:17:19,150
I didn't say anything was wrong. I was
just making a comment.
270
00:17:19,829 --> 00:17:22,050
People don't just make comments.
271
00:17:22,390 --> 00:17:24,030
They mean things by them.
272
00:17:24,550 --> 00:17:25,550
Right, Lair?
273
00:17:27,710 --> 00:17:28,710
Oh, gee.
274
00:17:31,450 --> 00:17:33,390
Just making some room for the meal?
275
00:17:33,870 --> 00:17:36,550
That's not something one does at the
dinner table.
276
00:17:37,650 --> 00:17:38,730
I'm sorry, Larry.
277
00:17:38,990 --> 00:17:40,150
Where are my manners?
278
00:17:40,750 --> 00:17:41,970
You don't have any manners.
279
00:17:43,130 --> 00:17:46,770
Well, you know, in some countries it's
considered a compliment if you burp
280
00:17:46,770 --> 00:17:47,950
eating. Oh, yes, yes.
281
00:17:48,550 --> 00:17:51,170
Sometimes Alves can be very, very
complimentary.
282
00:17:53,010 --> 00:17:56,290
So, Lair, what do you think about this
Nicaragua thing?
283
00:17:56,630 --> 00:17:59,510
Alves, why are you talking about
Nicaragua?
284
00:17:59,890 --> 00:18:02,570
We always discuss politics at the table.
285
00:18:02,910 --> 00:18:06,650
No, we never discuss politics at the
dinner table.
286
00:18:07,080 --> 00:18:11,640
We discussed hair and the food. We
discussed what appliances you've broken.
287
00:18:11,640 --> 00:18:16,300
sorry, Larry, this is really, this is
not at all the way Alf normally behaves.
288
00:18:16,980 --> 00:18:19,280
Oh? How do I behave?
289
00:18:20,220 --> 00:18:23,180
Well, generally, you do disgusting,
gross things.
290
00:18:23,580 --> 00:18:26,240
Go on, then, show them. Do something
disgusting.
291
00:18:26,940 --> 00:18:29,200
Yeah, make milk come through your nose.
292
00:18:30,360 --> 00:18:31,460
Brian's an encourager.
293
00:18:32,060 --> 00:18:33,600
Would you like some more potatoes?
294
00:18:33,900 --> 00:18:36,280
They're very tasty. He doesn't care
about potatoes.
295
00:18:36,560 --> 00:18:37,580
Show him the vomit.
296
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
Willie, please.
297
00:18:41,060 --> 00:18:42,360
I'm trying to eat.
298
00:18:43,480 --> 00:18:46,160
Honestly, Larry, it isn't always quite
like this.
299
00:18:46,800 --> 00:18:50,480
I have a little exercise that might
work, guys. It's called road reversal.
300
00:18:50,740 --> 00:18:53,780
Now, Willie, you become Alf, and Alf
becomes Willie.
301
00:18:54,300 --> 00:18:55,640
That sounds like a good idea.
302
00:18:56,180 --> 00:18:58,340
Oh, I don't think so.
303
00:18:59,210 --> 00:19:01,410
Afraid of a little personal growth,
perhaps?
304
00:19:01,690 --> 00:19:05,550
I'm not afraid. I just... I think it's
silly.
305
00:19:05,910 --> 00:19:08,450
Come on, Willie. Give it a try. Larry
knows what he's doing.
306
00:19:08,650 --> 00:19:11,110
Yeah, come on, Dad. Alistair's a great
impression of you.
307
00:19:11,310 --> 00:19:13,750
Oh, all right. We wouldn't want to miss
that.
308
00:19:14,510 --> 00:19:18,830
Okay, since we're at the dinner table,
let's just act like we would at the
309
00:19:18,830 --> 00:19:21,330
dinner table, and we can start off by
you, Willie, being out.
310
00:19:24,130 --> 00:19:26,870
Food! Food! Give me more food!
311
00:19:27,880 --> 00:19:30,060
I haven't had a meal in, oh, half an
hour.
312
00:19:30,440 --> 00:19:34,880
Oh, no, Alf. No, no.
313
00:19:35,100 --> 00:19:36,480
No food for you.
314
00:19:36,800 --> 00:19:38,700
You already ate last month.
315
00:19:40,740 --> 00:19:42,320
No, no, no.
316
00:19:42,820 --> 00:19:46,040
I don't sound like that. Come on,
Willie. You're doing fine. I don't. Come
317
00:19:46,080 --> 00:19:46,559
Keep going.
318
00:19:46,560 --> 00:19:47,560
All right.
319
00:19:48,920 --> 00:19:55,020
I finished my meal. I guess I'll watch
TV while everybody else does the dishes.
320
00:19:56,880 --> 00:20:01,740
I think we watch enough TV in this
house. No. We should do something more
321
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
stimulating.
322
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
I know.
323
00:20:04,740 --> 00:20:06,360
Let's conjugate verbs.
324
00:20:07,920 --> 00:20:11,620
No, how about... How about we just break
things?
325
00:20:13,360 --> 00:20:16,220
Oh, no, no. That would be wrong.
326
00:20:16,640 --> 00:20:17,660
Wrong. Wrong.
327
00:20:19,680 --> 00:20:24,040
All right, then. How about if we, um...
How about if we eat the cat, then?
328
00:20:24,960 --> 00:20:26,200
How you doing, Lucky?
329
00:20:30,460 --> 00:20:31,460
Sorry.
330
00:20:31,920 --> 00:20:38,700
Household rule number 856, subsection D,
paragraph 2. We do not eat
331
00:20:38,700 --> 00:20:39,700
the cat.
332
00:20:40,420 --> 00:20:41,560
A rule smooth.
333
00:20:41,780 --> 00:20:45,120
I hate rules. I like... I like anarchy.
334
00:20:46,220 --> 00:20:50,140
Well, I don't believe in anarchy. It's
much too spontaneous.
335
00:20:51,260 --> 00:20:53,620
Oh, look. Look how late it's getting.
336
00:20:54,000 --> 00:20:57,180
And I still have to lay out my clothes
for the rest of the year.
337
00:20:58,740 --> 00:21:00,580
That's it. This isn't helping. I quit.
338
00:21:00,800 --> 00:21:01,800
I win.
339
00:21:02,200 --> 00:21:04,220
Al, there are no winners in this thing.
340
00:21:04,540 --> 00:21:07,240
Well, I was ahead on points. That's not
true.
341
00:21:07,720 --> 00:21:11,020
Well, I think I've heard enough. I mean,
you guys obviously don't get along,
342
00:21:11,220 --> 00:21:13,580
okay? I think Al should move out.
343
00:21:13,940 --> 00:21:14,940
Move out?
344
00:21:15,120 --> 00:21:17,080
Move out? What does he mean, move out?
345
00:21:17,500 --> 00:21:19,520
Are you saying that Al should get a
place of his own?
346
00:21:19,940 --> 00:21:20,940
That's crazy.
347
00:21:21,400 --> 00:21:22,640
Do you know what rents are?
348
00:21:23,530 --> 00:21:24,650
What am I talking about?
349
00:21:24,990 --> 00:21:27,570
You can move in with me. I've got an
extra room.
350
00:21:28,370 --> 00:21:29,830
Alf, you're not going anywhere.
351
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
Why not?
352
00:21:31,970 --> 00:21:35,090
Because people would find him out. Why
do you care?
353
00:21:35,770 --> 00:21:38,090
Well, I don't want anything to happen to
him.
354
00:21:38,390 --> 00:21:41,010
Aha, you do care what happens to Alf.
355
00:21:41,850 --> 00:21:43,450
Of course I care.
356
00:21:43,770 --> 00:21:45,070
I always did.
357
00:21:46,310 --> 00:21:50,270
I just think that sometimes it seems
that...
358
00:21:51,720 --> 00:21:54,720
That Alf doesn't care a heck of a lot
about me.
359
00:21:56,020 --> 00:21:57,080
Not care?
360
00:21:58,220 --> 00:22:04,020
Not care about the guy who's protected
me and provided for me for all these
361
00:22:04,020 --> 00:22:05,020
months?
362
00:22:05,940 --> 00:22:08,100
You appreciated all of that?
363
00:22:08,700 --> 00:22:10,700
Of course I appreciate it.
364
00:22:11,140 --> 00:22:14,300
Hey, if you got a problem, let's talk.
365
00:22:14,620 --> 00:22:19,620
I mean, if fake vomit's not your cup of
tea, I'll lose it.
366
00:22:20,170 --> 00:22:21,790
Yeah, I'd appreciate that.
367
00:22:22,190 --> 00:22:28,110
And in return, I'll really try to be
368
00:22:28,110 --> 00:22:29,970
more flexible.
369
00:22:30,710 --> 00:22:33,390
Hey, see what a little communication can
do?
370
00:22:34,370 --> 00:22:39,470
Well, I think we've all become a little
closer here. We should toast this
371
00:22:39,470 --> 00:22:40,470
occasion.
372
00:22:41,030 --> 00:22:42,650
That's a good idea.
373
00:22:42,930 --> 00:22:44,470
Yeah, come on, Dad, make it tough.
374
00:22:45,470 --> 00:22:49,270
Well, uh, all right, uh, to...
375
00:22:49,960 --> 00:22:51,720
To... Communication.
376
00:22:52,600 --> 00:22:54,000
Communication.
377
00:22:58,260 --> 00:23:04,480
And to dribble glasses.
378
00:23:23,660 --> 00:23:24,660
Hi, Elf.
379
00:23:24,820 --> 00:23:25,820
Hi, Willie.
380
00:23:28,380 --> 00:23:29,520
Night, Elf.
381
00:23:30,420 --> 00:23:31,420
Night, Willie.
26550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.