All language subtitles for A Family Affair (1991)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,670 --> 00:00:32,470 Thank you. 2 00:00:48,810 --> 00:00:49,830 Thank you. 3 00:04:11,780 --> 00:04:18,180 You know what, Mom? 4 00:04:18,500 --> 00:04:20,620 I feel good now. 5 00:04:31,080 --> 00:04:32,080 Thank you. 6 00:07:25,070 --> 00:07:26,070 Thank you. 7 00:10:22,250 --> 00:10:23,890 Thank you. 8 00:12:04,010 --> 00:12:05,250 Pat, what are you doing in there? 9 00:12:06,690 --> 00:12:09,950 Um, I was getting ready to take a shower. 10 00:12:10,930 --> 00:12:12,150 Why do you have the door locked? 11 00:12:13,750 --> 00:12:17,930 Um, I don't know. I just didn't think about it, I guess. 12 00:12:18,430 --> 00:12:19,430 Well, open it. 13 00:12:20,470 --> 00:12:21,850 I'll open it when I get out of the shower. 14 00:12:24,070 --> 00:12:25,070 Open it now. 15 00:12:39,500 --> 00:12:41,700 Honestly, I don't know what gets into you sometimes. 16 00:12:42,220 --> 00:12:45,240 Take a shower if you want to, but I need to do the laundry. 17 00:12:49,980 --> 00:12:51,380 What the hell is this? 18 00:12:52,480 --> 00:12:54,100 What the hell is this? 19 00:12:55,360 --> 00:12:57,480 Um, it's nothing. 20 00:12:58,640 --> 00:13:02,220 This is too much, goddammit. Sometimes your perversions are just too much. 21 00:13:04,320 --> 00:13:08,000 Perversions? If I can't get it from you, then what's a guy supposed to do? 22 00:13:11,180 --> 00:13:12,340 I want to talk to you. You're too gross. 23 00:13:19,540 --> 00:13:20,960 No, come back here and talk to me. 24 00:13:21,340 --> 00:13:24,120 I mean, if you don't come back here and talk to me, then I'm out of here. Yeah, 25 00:13:24,140 --> 00:13:25,140 right. 26 00:13:25,400 --> 00:13:26,760 I mean it. Are you listening to me? 27 00:13:27,140 --> 00:13:28,140 I mean it this time. 28 00:13:28,980 --> 00:13:30,580 Yeah, right. I've heard that before. 29 00:13:55,110 --> 00:13:57,330 Just in time, Barkeep. I'm almost right here. 30 00:13:57,910 --> 00:13:59,410 I think you better wrap my friends. 31 00:13:59,910 --> 00:14:01,050 Nonsense. More beer. 32 00:14:01,690 --> 00:14:02,690 Are you driving? 33 00:14:02,950 --> 00:14:05,790 Nope. As a matter of fact, my brother is. He'll be here any minute. 34 00:14:06,630 --> 00:14:09,930 When your brother gets here and says he's driving, I'll give you another 35 00:14:11,930 --> 00:14:12,930 Come on. 36 00:14:17,450 --> 00:14:18,450 What's up, Patrick? 37 00:14:18,910 --> 00:14:19,950 Hey, Marty. Where you been? 38 00:14:20,270 --> 00:14:21,270 Hey, Barkeep. 39 00:14:21,350 --> 00:14:22,350 I'd like you to meet my brother. 40 00:14:25,100 --> 00:14:27,160 Can we get one more and we'll get out of here? 41 00:14:34,640 --> 00:14:37,220 So, Patty, what's so important that you call me down here? 42 00:14:37,560 --> 00:14:38,519 Don't call me Patty. 43 00:14:38,520 --> 00:14:40,160 Only models love to call me Patty. 44 00:14:41,060 --> 00:14:42,060 Yeah, yeah, I'm sorry. 45 00:14:42,320 --> 00:14:44,180 I was kind of busy when you called. 46 00:14:45,260 --> 00:14:47,320 Oh, man, I'm sorry. Do you have to hurry back? 47 00:14:47,700 --> 00:14:48,519 No, no. 48 00:14:48,520 --> 00:14:50,840 Okay, she's gone now. 49 00:14:51,640 --> 00:14:54,640 Look, I gotta get up in a couple hours, though, so it's so important. 50 00:14:55,700 --> 00:15:00,580 Well, see, Jane and I... Oh, shit, Pat. You called me all the way down here for 51 00:15:00,580 --> 00:15:01,920 that? What is it this time? 52 00:15:02,480 --> 00:15:03,480 I walked out. 53 00:15:03,660 --> 00:15:06,520 Well, actually, Hannah threw me out. 54 00:15:08,100 --> 00:15:09,100 Jesus. 55 00:15:12,880 --> 00:15:15,880 Well, do you think she'll cool out in the morning and let you back in? 56 00:15:16,760 --> 00:15:18,640 I don't know, man. We really had it up this time. 57 00:15:19,850 --> 00:15:23,150 Uh, no offense, Patrick, but I've heard this a few times before. 58 00:15:25,090 --> 00:15:27,510 I know, but I don't even want to go back this time. 59 00:15:28,410 --> 00:15:31,530 Well, it's late. Let's go home. We can talk about this tomorrow. 60 00:15:32,310 --> 00:15:33,129 The house? 61 00:15:33,130 --> 00:15:37,630 I was kind of hoping that we'd... I mean, I thought we could go back to the 62 00:15:37,630 --> 00:15:39,970 apartment. No, I'm still out of the house. 63 00:15:40,550 --> 00:15:42,190 But we can talk about this tomorrow. 64 00:15:42,410 --> 00:15:43,410 It's getting late. 65 00:15:43,850 --> 00:15:45,550 Okay, I got all my shit in the car. 66 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 Fresh. 67 00:15:47,550 --> 00:15:48,550 Okay, let's go. 68 00:16:04,100 --> 00:16:05,220 Yeah Thanks, 69 00:16:07,060 --> 00:16:08,360 man, you saved my ass 70 00:19:00,700 --> 00:19:01,700 Patrick! 71 00:19:02,900 --> 00:19:04,940 Hi, glad to see you. 72 00:19:06,100 --> 00:19:07,860 Sit down, I'm making you some eggs. 73 00:19:08,340 --> 00:19:10,100 No, not this morning, sis. 74 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 Not breakfast. 75 00:19:12,040 --> 00:19:14,240 Oh yeah, I heard you got drunk last night. 76 00:19:14,940 --> 00:19:16,680 You know, that's the thing to do at the time. 77 00:19:17,820 --> 00:19:18,820 Want some coffee? 78 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 Sure. 79 00:19:36,040 --> 00:19:37,920 No, are things worse than usual with you and James? 80 00:19:38,380 --> 00:19:39,800 Yeah, it was pretty serious this time. 81 00:19:40,680 --> 00:19:41,680 Oh, too bad. 82 00:19:42,600 --> 00:19:44,340 Don't lie to me, sis. You hated her. 83 00:19:45,800 --> 00:19:48,340 Yeah, but I worry about you. I just want you to be happy. 84 00:19:49,120 --> 00:19:55,180 And I haven't seen you since, well, you know, the... I just worry about you. 85 00:19:55,760 --> 00:19:57,740 Don't worry about me, sis. I'll be fine. 86 00:19:58,020 --> 00:19:59,020 Is Marty here? 87 00:19:59,840 --> 00:20:01,740 No, he had to get up really early today. 88 00:20:01,940 --> 00:20:03,540 But he said he would be back tonight. 89 00:20:04,120 --> 00:20:05,240 Can you talk to him? 90 00:20:07,629 --> 00:20:14,110 I was hoping to use Martin's apartment. 91 00:20:14,570 --> 00:20:15,690 You know, as a home base. 92 00:20:15,890 --> 00:20:17,310 It's all I found for myself. 93 00:20:19,170 --> 00:20:22,170 Well, actually, Martin gave up his other place and moved all of his stuff over 94 00:20:22,170 --> 00:20:23,170 here. 95 00:20:23,410 --> 00:20:25,850 Hmm. Guess I might have to go to a hotel instead. 96 00:20:26,610 --> 00:20:27,810 Why? What's wrong with here? 97 00:20:28,790 --> 00:20:31,210 Just the three of us? It'll be just like old times. 98 00:20:32,970 --> 00:20:34,210 No, not really, though. 99 00:20:35,980 --> 00:20:36,980 I guess not. 100 00:20:38,520 --> 00:20:40,780 Pat, look, I know you miss Mom. We all do. 101 00:20:41,180 --> 00:20:42,800 But you really have to get through this. 102 00:20:43,480 --> 00:20:45,520 Yeah, I know. It's just kind of strange. 103 00:20:45,760 --> 00:20:50,120 I woke up this morning in my old room and smelled a cookie and came down to 104 00:20:50,120 --> 00:20:53,960 kitchen and almost expected Mom to be there instead of you. 105 00:20:55,720 --> 00:20:57,600 I'm sorry. I know it sounds kind of crazy. 106 00:20:58,740 --> 00:21:01,880 But I really miss her, and being here is just... 107 00:21:05,200 --> 00:21:05,939 I understand, Pat. 108 00:21:05,940 --> 00:21:06,940 It's okay. 109 00:21:07,140 --> 00:21:10,000 I think I'm going to take a shower now. Maybe I'll feel better after that. 110 00:21:10,240 --> 00:21:11,360 Are you sure you're okay? 111 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 Yeah, I'm sure. 112 00:21:14,000 --> 00:21:15,640 Okay, I'm going to go for a swim. 113 00:21:15,880 --> 00:21:17,420 Maybe we'll call up Ted for lunch. 114 00:22:05,770 --> 00:22:06,770 Right today? 115 00:22:07,150 --> 00:22:10,070 Almost. About ready to start. I love this film. 116 00:22:16,290 --> 00:22:17,310 Sis, this is great. 117 00:22:17,830 --> 00:22:18,830 Thanks. 118 00:22:19,150 --> 00:22:22,330 I've gotten back into cooking since Marty and I have been living here. I'm 119 00:22:22,330 --> 00:22:23,510 you decided to stay here with us. 120 00:22:24,750 --> 00:22:27,350 Yeah, me too. I've been eating a lot better since I've been here. 121 00:22:28,510 --> 00:22:30,550 I've had enough of those frozen pizzas back home. 122 00:22:31,690 --> 00:22:33,150 King wasn't cooking for you then? 123 00:22:34,410 --> 00:22:36,550 Jane wasn't doing much of anything for me then. 124 00:22:40,190 --> 00:22:41,190 I'm sorry. 125 00:22:41,450 --> 00:22:42,450 That was rude. 126 00:22:42,570 --> 00:22:44,370 You should have said, I'm still kind of bitter. 127 00:22:45,170 --> 00:22:46,610 Okay, I've heard all four. 128 00:22:51,510 --> 00:22:52,870 Pretty steamy scene, huh? 129 00:22:54,430 --> 00:22:55,550 Yeah, I think it's hot. 130 00:22:56,010 --> 00:22:57,010 Lisa! 131 00:22:57,230 --> 00:22:58,230 Dad! 132 00:22:59,290 --> 00:23:01,970 I am your little sister, but I'm not a little girl anymore. 133 00:23:03,690 --> 00:23:05,490 I know, especially in that outfit. 134 00:23:10,250 --> 00:23:11,250 What's wrong? 135 00:23:11,510 --> 00:23:12,770 You're just my brother, silly. 136 00:23:15,270 --> 00:23:20,410 I mean, if I'm not comfortable sitting around the house with you, who can I be 137 00:23:20,410 --> 00:23:21,410 comfortable with? 138 00:23:21,630 --> 00:23:22,630 Yeah, I guess. 139 00:24:26,129 --> 00:24:27,129 Sure. Lisa. 140 00:24:31,310 --> 00:24:35,430 I don't know. 141 00:24:37,510 --> 00:24:40,930 Maybe because you stayed with her through everything, she's a total bitch 142 00:24:40,930 --> 00:24:41,930 you? 143 00:24:43,470 --> 00:24:44,630 It's not just that. 144 00:24:44,950 --> 00:24:48,510 I mean, you're so concerned about sex and everything. 145 00:24:48,710 --> 00:24:51,530 I just thought maybe, you know... Well, let's just watch the movie, okay? 146 00:24:52,179 --> 00:24:53,179 Okay, fine. 147 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 I'm sorry, sis. 148 00:24:56,620 --> 00:24:58,260 I guess I'm a little uptight about sex. 149 00:24:59,700 --> 00:25:01,700 Yeah, I wasn't married until I got married. 150 00:25:03,440 --> 00:25:04,780 Actually, I think it's kind of sweet. 151 00:25:05,760 --> 00:25:07,640 Oh, it wasn't by my choice, believe me. 152 00:25:07,960 --> 00:25:11,360 It's just that Marty had all the luck with the girls and he was better 153 00:25:12,100 --> 00:25:13,200 Are you serious? 154 00:25:13,740 --> 00:25:16,300 God, all my friends and I throwed a big curse on you. 155 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 Really? Yeah. 156 00:25:18,460 --> 00:25:21,320 Yeah, but they were two or three years younger than me. 157 00:25:21,770 --> 00:25:23,010 Like that would have stopped you. 158 00:25:23,930 --> 00:25:25,550 Well, it probably would not. 159 00:25:25,830 --> 00:25:26,830 You're a dog. 160 00:25:30,990 --> 00:25:31,990 Seriously, though. 161 00:25:32,370 --> 00:25:34,430 You would have had more luck if you had more confidence. 162 00:25:36,170 --> 00:25:37,170 I don't know. 163 00:25:37,770 --> 00:25:41,270 Marty was the one that always had all the luck. He had all the girlfriends and 164 00:25:41,270 --> 00:25:43,490 all the dates and all the everything. 165 00:25:45,570 --> 00:25:47,230 I think you're better looking than Marty. 166 00:25:47,850 --> 00:25:48,850 Really? 167 00:25:50,440 --> 00:25:52,040 He's just got the guts to ask them. 168 00:25:52,680 --> 00:25:55,680 Yeah. He's probably out right now asking some babe. 169 00:25:57,520 --> 00:25:58,960 I've seen him with my little fish. 170 00:26:02,580 --> 00:26:03,600 Thanks for everything, sis. 171 00:26:03,840 --> 00:26:04,840 I gotta go do it. 172 00:29:04,779 --> 00:29:07,580 oh yeah 173 00:34:12,270 --> 00:34:13,489 Thank you. 174 00:34:45,389 --> 00:34:46,389 Hmm. 175 00:35:54,190 --> 00:35:55,190 Thank you. 176 00:38:29,710 --> 00:38:30,710 oh 177 00:52:19,500 --> 00:52:20,500 Just like old times. 178 00:52:29,680 --> 00:52:30,820 Just like old times. 179 00:54:17,520 --> 00:54:18,520 Would you like some coffee? 180 00:55:09,130 --> 00:55:10,130 That's silly, 181 00:55:11,070 --> 00:55:12,070 you can stay with us. 182 00:55:12,850 --> 00:55:13,890 It's like old times. 183 00:55:17,670 --> 00:55:21,010 No, don't you see? It's never gonna be the same. Don't you realize that, Lisa? 184 00:55:23,130 --> 00:55:24,130 No. 185 00:55:24,410 --> 00:55:27,150 No, she's not coming back. She's never coming back. No. 186 00:55:28,270 --> 00:55:30,910 She'll never be here. And you and Marty... 187 00:55:30,910 --> 00:55:36,890 No, don't touch me. 188 00:55:38,950 --> 00:55:40,130 Can I help you now? 189 00:55:41,690 --> 00:55:45,110 No, you can do whatever you want. It's just too much for me. I gotta go. 190 00:56:26,700 --> 00:56:29,400 Just tell Marty that I had to go, okay? 191 00:56:31,100 --> 00:56:32,360 I'll talk to you later, okay, sis? 192 00:56:41,060 --> 00:56:42,360 Come on, sis. Don't be sad. 193 00:56:43,560 --> 00:56:49,140 I'm sorry I yelled at you. It's just... Everything, you know... I really love 194 00:56:49,140 --> 00:56:50,280 you, and I miss you. 195 00:56:52,200 --> 00:56:53,500 But I can't stay here right now. 196 00:57:02,690 --> 00:57:08,070 No. I don't hate you. I love you. It's just... I'm confused right now. 197 00:57:09,530 --> 00:57:10,730 I can't stay here. 198 00:57:14,350 --> 00:57:15,350 No. 199 00:57:15,990 --> 00:57:16,990 Not then. 200 00:57:18,710 --> 00:57:21,750 If I stay here, I may do something all right. 201 00:57:22,390 --> 00:57:23,390 Like what? 202 00:59:18,890 --> 00:59:19,890 You listening? 203 00:59:20,070 --> 00:59:21,070 I'm going to do it. 204 00:59:21,490 --> 00:59:22,490 Suck my cock. 205 00:59:23,350 --> 00:59:24,370 Say it. I mean it. 206 00:59:25,050 --> 00:59:26,050 Suck my cock. 207 00:59:27,310 --> 00:59:28,410 Make me do it. 208 00:59:30,110 --> 00:59:33,410 Make me believe it. Make me do it. Suck my cock. 209 00:59:34,270 --> 00:59:35,910 Push my head down. Make me do it. 210 01:01:22,890 --> 01:01:23,890 sex could be this good. 211 01:01:24,870 --> 01:01:26,490 What else do you want me to do, big brother? 212 01:01:29,270 --> 01:01:30,270 Call me Patty. 213 01:01:32,230 --> 01:01:33,230 Patty? 214 01:01:34,050 --> 01:01:37,750 Patty. Okay, Patty. I want you to give me some hugs, Patty. 215 01:01:53,939 --> 01:01:56,740 Oh, yeah. 216 01:04:21,200 --> 01:04:24,380 Everything is sister, but we can't make babies. 217 01:05:08,080 --> 01:05:09,080 Thank you. 218 01:08:42,950 --> 01:08:45,410 Hey, hey, hey. 219 01:10:20,510 --> 01:10:21,870 Oh, I can explain. 220 01:10:22,590 --> 01:10:25,930 You don't need to explain anything, but it makes for room for me in there. 221 01:13:21,780 --> 01:13:22,780 Okay, come. 222 01:13:23,980 --> 01:13:25,260 Here, look at your face. 223 01:13:27,220 --> 01:13:29,780 A human or a lion can be a fuck -foot. 224 01:13:32,160 --> 01:13:33,920 No way. 225 01:13:34,360 --> 01:13:35,860 If he gets you, I get you. 226 01:13:37,960 --> 01:13:40,180 Okay, I'll let you. We have to do it quite better. 227 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 No way. 228 01:13:45,720 --> 01:13:47,060 Okay, it's up to you. 229 01:13:49,380 --> 01:13:51,180 I gotta do it. I gotta go. 230 01:13:56,140 --> 01:14:03,100 I gotta 231 01:14:03,100 --> 01:14:04,800 go. No, I'm serious. 232 01:15:47,610 --> 01:15:50,770 Your turn little brother. Alright. 233 01:15:52,270 --> 01:15:53,490 I don't know if I can top that though. 234 01:15:53,750 --> 01:15:55,150 For your best shot. 235 01:15:57,910 --> 01:15:58,910 Oh, 236 01:16:04,370 --> 01:16:12,190 fuck. 237 01:16:15,190 --> 01:16:16,190 Oh, 238 01:16:18,390 --> 01:16:19,390 shit. 239 01:16:24,170 --> 01:16:25,170 Mm. 240 01:17:34,830 --> 01:17:35,950 Shit. Hey, Pellet. 241 01:17:37,150 --> 01:17:38,490 Uh, I'm sorry, Mario. 242 01:17:38,710 --> 01:17:39,710 I'm sorry. 243 01:17:41,030 --> 01:17:42,670 Shit. The difference is a night. 244 01:17:43,290 --> 01:17:44,290 Sit down. 245 01:17:44,790 --> 01:17:45,790 Sure. 246 01:17:55,070 --> 01:17:56,690 Man, you must be a fucking machine. 247 01:17:57,290 --> 01:17:59,130 After last night, I don't think I could ever get out. 248 01:18:00,070 --> 01:18:01,190 That's a great push. 249 01:18:02,440 --> 01:18:03,440 Yeah, can see. 250 01:20:59,460 --> 01:21:00,820 Yeah, I guess for a lot of light. 251 01:21:08,940 --> 01:21:11,400 This last night wasn't all that bad, was it? 252 01:21:13,420 --> 01:21:14,420 No, 253 01:21:14,580 --> 01:21:15,580 I guess it was okay. 254 01:21:16,500 --> 01:21:17,500 Good fucking movie. 255 01:21:19,220 --> 01:21:21,140 Yeah, if only we couldn't fill it at dawn. 256 01:31:55,530 --> 01:31:56,770 Hey, Marty. Bucky? 257 01:31:58,530 --> 01:31:59,530 Yeah. 258 01:32:57,680 --> 01:32:58,680 Thank you. 259 01:35:51,990 --> 01:35:52,990 Well, 260 01:35:54,710 --> 01:35:55,710 I'm not sure. 17105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.