All language subtitles for 96.Frames.S01E04.1080p.Ultradox.v1a1.21.05.25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,320 Кажется, я видел, как мой друг убил человека в фильме. 2 00:00:03,940 --> 00:00:05,720 Хватит ревновать. Я не ревную. 3 00:00:06,020 --> 00:00:06,899 Пошел ты. 4 00:00:06,900 --> 00:00:07,900 Рави, открой. 5 00:00:07,960 --> 00:00:11,940 Джек, потрошитель с фландрией. Как я мог бы не знать, если бы ударил кого -то по 6 00:00:11,940 --> 00:00:12,939 голове? 7 00:00:12,940 --> 00:00:14,120 Все думают, что ты мертва. 8 00:00:14,420 --> 00:00:16,660 Почему? А Майя? В чем дело? 9 00:00:17,140 --> 00:00:18,900 Почему вы не вызвали полицию? 10 00:00:19,260 --> 00:00:20,540 Я тоже не понимаю. 11 00:00:20,800 --> 00:00:21,759 Я ничего не делал. 12 00:00:21,760 --> 00:00:22,900 Я никого не убивал. 13 00:00:23,220 --> 00:00:24,220 Привет, я Лука. 14 00:00:24,900 --> 00:00:27,340 Не пытайтесь нас найти, иначе жертв будет больше. 15 00:00:30,860 --> 00:00:32,060 Привет, дорогие друзья. 16 00:00:33,680 --> 00:00:35,020 Вы видели новый фильм? 17 00:00:36,180 --> 00:00:37,280 Лукас похититель. 18 00:00:38,780 --> 00:00:40,800 Ноа поехала со мной не по своей воле. 19 00:00:41,580 --> 00:00:43,260 Я держу ее в секретном месте. 20 00:00:44,060 --> 00:00:46,620 Не пытайтесь нас найти, иначе жертв будет больше. 21 00:00:47,140 --> 00:00:48,860 И теперь мне страшно. 22 00:00:49,220 --> 00:00:50,220 Нет. 23 00:00:51,440 --> 00:00:54,020 Неужели Лукас просто серийный убийца? Боже мой. 24 00:00:55,920 --> 00:00:57,460 Питер не любит сиквелы. 25 00:00:58,960 --> 00:01:01,720 Лукас, завязывай с этой хернёй и отпусти Нор. 26 00:02:12,970 --> 00:02:14,350 96 кадров. 27 00:02:46,090 --> 00:02:49,230 Не поняла, где вся посуда. Я еще не закончила. 28 00:02:54,490 --> 00:02:55,490 Как дела? 29 00:02:56,410 --> 00:03:01,350 Я только что говорила с Монбою. Он счел мои исследования недостаточными для 30 00:03:01,350 --> 00:03:02,350 диссертации. 31 00:03:02,910 --> 00:03:05,450 Он хоть кого -нибудь когда -нибудь одобрял. 32 00:03:07,080 --> 00:03:12,520 Я не знаю, может он прав, я исследовала свою теорию, но... Отрываемся, будто 33 00:03:12,520 --> 00:03:13,520 ничего не было. 34 00:03:14,360 --> 00:03:18,160 Отрываемся, будто... Милая, ты моешь посуду? 35 00:03:18,800 --> 00:03:20,200 Тише, подожди. 36 00:03:21,660 --> 00:03:24,220 Дай угадаю, Антверпен снова выиграл. 37 00:03:24,640 --> 00:03:27,020 Футбольный клуб Royal Antwerpen, милая, ты чего? 38 00:03:27,780 --> 00:03:31,620 Лукас. Что? Ты тоже хочешь немного Лукаса? 39 00:03:32,080 --> 00:03:33,880 Не будь таким хамом. Что? 40 00:03:34,220 --> 00:03:39,240 Вы же знаете, сколько людей поедет в четверг? Нет. У меня плохие новости. 41 00:03:39,240 --> 00:03:40,380 отцу самому нужна машина. 42 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 Блин. 43 00:03:43,860 --> 00:03:46,880 А мы больше никого не знаем с машиной. 44 00:03:47,320 --> 00:03:48,520 Рашиф будет занят. 45 00:03:50,160 --> 00:03:51,760 У меня есть машина. 46 00:03:52,900 --> 00:03:56,380 Кстати, спасибо, что пригласили меня на вашу дебильную вечеринку. 47 00:03:59,200 --> 00:04:01,380 Я поем кукурузные хлопья. 48 00:04:08,820 --> 00:04:12,800 Лукас, ну, не такая плохая. Будь с ней помилее. Ты права, милая. 49 00:04:13,020 --> 00:04:14,820 Просто я еще не так хорошо ее знаю. 50 00:04:15,960 --> 00:04:18,459 Конечно, я всегда права. Ты даже не попала в меня. 51 00:04:19,060 --> 00:04:20,660 Сам помой посуду, сам. 52 00:04:21,300 --> 00:04:25,500 Мне помыть посуду? Да, помой посуду. Зачем? Ты сама прекрасно справляешься. 53 00:04:36,040 --> 00:04:38,220 И получай супербонус 400 долларов. 54 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Привет, мам. 55 00:04:51,040 --> 00:04:53,840 Привет, Ноа. Я сейчас занята. Ты мне звонила? 56 00:04:54,060 --> 00:04:57,340 Я просто хотела поговорить. Что такое? Ты плохо спишь? 57 00:04:57,540 --> 00:05:00,720 Нет, просто не могу выбросить с головы дурацкую диссертацию. 58 00:05:01,560 --> 00:05:04,680 Возможно, магистратура все -таки не для меня. 59 00:05:05,720 --> 00:05:09,340 Когда я училась на медицинском, я занималась с ребенком на руках. 60 00:05:09,780 --> 00:05:11,780 А я еще работала по выходным. 61 00:05:13,020 --> 00:05:15,040 Спасибо, теперь мне стало намного лучше. 62 00:05:16,080 --> 00:05:18,980 Ладно, я выпишу тебе ксанокс. 63 00:05:19,400 --> 00:05:23,200 Тогда ты сможешь спокойно выспаться, и у тебя будут силы на учебу, хорошо? 64 00:05:23,920 --> 00:05:25,660 Написать диссертацию не так сложно. 65 00:05:26,440 --> 00:05:29,080 Привет, Рия, присаживайся, я сейчас освобожусь. 66 00:05:30,980 --> 00:05:33,680 Все, я выписала тебе рецепт. Это все? 67 00:05:34,200 --> 00:05:35,660 Ты говорила с папой? 68 00:05:36,540 --> 00:05:39,760 Нет, послезавтра созвонюсь. Мне сейчас нужно работать. 69 00:05:40,600 --> 00:05:42,280 Хорошо, передавай ему привет. 70 00:05:54,960 --> 00:05:58,180 Спустя 50 лет люди все еще скептичны к полетам в космос. 71 00:05:58,440 --> 00:06:01,860 И многие люди по -прежнему не верят, что мы вообще высаживались на Луну. 72 00:06:03,630 --> 00:06:05,850 Вся программа Аполлон была подставной. 73 00:06:07,690 --> 00:06:10,910 Мысль о том, что идея может быть обманом, откровенно безумна. 74 00:06:12,150 --> 00:06:17,970 Но если мы изучим этот вопрос, сможем ли мы раскрыть научную истину и развеять 75 00:06:17,970 --> 00:06:19,590 теории заговора раз и навсегда? 76 00:06:34,450 --> 00:06:38,110 Как дипфейк может быть реальностью? Объект исследования номер один, Лука. 77 00:06:48,030 --> 00:06:51,890 Одно из величайших достижений в истории до сих пор является предметом спора. 78 00:06:56,530 --> 00:06:59,110 Или это было самым масштабным обманом в истории? 79 00:07:17,650 --> 00:07:18,850 Да. Привет. 80 00:07:19,550 --> 00:07:20,550 Что такое? 81 00:07:20,770 --> 00:07:22,410 Я принесла подарок. 82 00:07:23,030 --> 00:07:24,270 Зачем? Ты не обязана. 83 00:07:24,990 --> 00:07:27,810 Прости, что мы не рассказали тебе об этой вечеринке раньше. 84 00:07:28,150 --> 00:07:33,170 Мы это и сами решили только что. Ничего. Я хотела извинить за свою резкость. 85 00:07:33,310 --> 00:07:35,730 Меня просто напрягает эта диссертация. 86 00:07:36,330 --> 00:07:43,130 В общем, вот подарок. Но я не знала, что ты такая бунтарка. А они не такие 87 00:07:43,130 --> 00:07:44,130 жесткие. 88 00:07:45,290 --> 00:07:46,290 Ты уверена? 89 00:07:46,470 --> 00:07:47,830 Да, возьми. 90 00:07:51,630 --> 00:07:55,550 Угощайся. Тогда до вечера. До вечера. 91 00:08:05,610 --> 00:08:06,610 Держи. 92 00:08:10,250 --> 00:08:14,370 Ты видел то видео, где какой -то извращенец снимает девушек в купальниках 93 00:08:14,370 --> 00:08:15,730 музыку спасателей Малибу? 94 00:08:17,410 --> 00:08:18,450 Да, я видел. 95 00:08:19,130 --> 00:08:22,770 Но был бы он извращенцем, если бы у него был шикарный пресс. 96 00:08:25,370 --> 00:08:26,790 Сперва на него нужно посмотреть. 97 00:08:33,510 --> 00:08:35,230 Черт, это, наверное, перебор. 98 00:08:35,570 --> 00:08:36,990 И это тоже убери. 99 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Спасибо. 100 00:09:22,970 --> 00:09:23,970 Насади его. 101 00:09:24,010 --> 00:09:25,010 Неудачник. 102 00:09:48,590 --> 00:09:53,830 Скачивай приложение 1СБ, где есть ставки на спор, тиберспор, слоты и казино. 103 00:09:54,430 --> 00:09:57,150 Присоединяйся прямо сейчас и будь готов праздновать. 104 00:10:00,130 --> 00:10:02,370 Номер 5. Проверить память Лукаса. 105 00:10:09,630 --> 00:10:10,970 Что это за девка? 106 00:10:11,890 --> 00:10:12,890 Боже, Рави. 107 00:10:13,650 --> 00:10:15,450 Рави, я бы никогда тебе не изменил. 108 00:10:17,280 --> 00:10:17,979 Кто это тогда? 109 00:10:17,980 --> 00:10:18,980 Мы просто общались. 110 00:10:19,080 --> 00:10:21,840 Не вешай мне лапшу на уши. Ненавижу тебя. 111 00:10:22,060 --> 00:10:25,180 А ну успокойся. Эта девка сама подошла ко мне. В чем я виноват? 112 00:10:25,900 --> 00:10:28,840 Хватит ревновать. Я не ревную. Иди нахер. 113 00:10:29,940 --> 00:10:30,940 Рави. 114 00:10:31,420 --> 00:10:32,420 Рави. 115 00:10:37,140 --> 00:10:39,280 Рави. Да ладно тебе. 116 00:10:41,000 --> 00:10:43,280 Оставь меня в покое. Прошу, успокойся. 117 00:10:43,520 --> 00:10:49,260 Карлина. Да ладно, хватит. Катина брехливая. Я всё знаю, ясно? 118 00:10:49,520 --> 00:10:50,620 Эй, какого хрена? 119 00:10:50,860 --> 00:10:52,960 Прошу, успокойся. Что такое? 120 00:10:53,380 --> 00:10:54,380 Я не знаю. 121 00:10:58,040 --> 00:11:00,020 Слушай, просто уходи отсюда. 122 00:11:00,720 --> 00:11:02,280 Ты тоже так считаешь? 123 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Хорошо. 124 00:11:12,080 --> 00:11:12,999 Ты как? 125 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Иди сюда. 126 00:11:14,460 --> 00:11:15,820 Мне так плохо. 127 00:11:17,400 --> 00:11:20,980 Может, пойдем в мою комнату? Ладно, пошли. 128 00:11:23,700 --> 00:11:25,740 Вот же он, конченый мудак. 129 00:11:41,080 --> 00:11:42,300 Проверить память Лукаса. 130 00:11:42,680 --> 00:11:45,080 Номер шесть. Заставить его сомневаться, кто он такой. 131 00:11:46,280 --> 00:11:47,740 Ты кого -то ждешь? Нет. 132 00:11:48,000 --> 00:11:49,040 Вот же ублюдок. 133 00:11:49,900 --> 00:11:50,380 Номер 134 00:11:50,380 --> 00:12:05,340 семь. 135 00:12:05,420 --> 00:12:07,660 Внушить ему страх, что все это было по -настоящему. 136 00:13:13,220 --> 00:13:17,080 Но все всегда говорят, что ты странная, но я так не думаю. 137 00:13:17,340 --> 00:13:19,400 Ты так мило заботишься обо мне. 138 00:13:19,880 --> 00:13:20,880 Давай, иди сюда. 139 00:13:21,100 --> 00:13:23,080 Нет, я пойду. Давай же. 140 00:13:27,720 --> 00:13:28,980 Ладно, все, хватит. 141 00:13:31,000 --> 00:13:33,480 У меня есть кое -что от тошноты. 142 00:13:34,640 --> 00:13:39,040 Рави, Рави, выпей это от тошноты. Что? 143 00:13:39,420 --> 00:13:40,420 Давай. 144 00:13:40,860 --> 00:13:41,860 Молодец. 145 00:13:45,139 --> 00:13:48,180 Я выключу твой телефон, побеспокоим немного Люка. 146 00:13:48,700 --> 00:13:50,320 Он же это заслужил, да? 147 00:14:29,610 --> 00:14:30,790 Грёбаный убийца! 148 00:14:40,030 --> 00:14:41,290 Нет, нет! 149 00:14:43,990 --> 00:14:45,570 Алло? Рави? 150 00:14:45,890 --> 00:14:48,050 Алло, это Лукас, откройте. 151 00:14:48,910 --> 00:14:50,190 Рави здесь нет. 152 00:14:50,450 --> 00:14:51,450 Но? 153 00:14:52,130 --> 00:14:53,510 А ты её видела? 154 00:14:57,180 --> 00:15:00,320 Нет, нет, ее не было. Она не приходила домой. 155 00:15:19,780 --> 00:15:21,320 Лукас! Лукас! 156 00:15:23,680 --> 00:15:24,680 Лукас! 157 00:15:27,700 --> 00:15:29,980 Очнись! Давай, чувак! 158 00:15:30,220 --> 00:15:32,720 Сука, сука! Лукас, очнись! 14616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.