All language subtitles for 96.Frames.S01E03.1080p.Ultradox.v1a1.21.05.25
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,740
Лукас, какого черта с тем видео?
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,760
Не ревнуй так. Я не ревную.
3
00:00:05,100 --> 00:00:05,939
Пошел ты.
4
00:00:05,940 --> 00:00:06,940
Рави, открывай.
5
00:00:07,260 --> 00:00:08,560
Фламандский джек -потрошитель.
6
00:00:08,920 --> 00:00:11,120
Кажется, я видел на видео, как друг
совершает убийство.
7
00:00:12,220 --> 00:00:17,080
Я бы точно помнил, но если бы я кому -то
размажил голову... Это копы.
8
00:00:17,360 --> 00:00:19,140
Ну, опрошу, я, правда, ничего не сделал.
9
00:00:24,560 --> 00:00:25,840
Хочешь 400 долларов?
10
00:00:26,400 --> 00:00:31,900
Найди сайт 1xbet, получай бонус за
регистрацию и делай ставки на любые
11
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
Какого чёрта?
12
00:00:34,840 --> 00:00:37,400
О боже. Я думал, нам конец.
13
00:00:38,060 --> 00:00:39,760
Её лицо, она такая.
14
00:00:40,440 --> 00:00:44,180
Извини, извини. Я редко вожу
родительскую машину.
15
00:00:48,700 --> 00:00:50,540
Езжай потише, Макс Фертаппин.
16
00:00:51,800 --> 00:00:52,960
Чёрт, мне плохо.
17
00:00:57,100 --> 00:00:58,320
Есть что -нибудь попить?
18
00:00:58,660 --> 00:00:59,720
Нет, не здесь.
19
00:01:00,360 --> 00:01:01,360
Ты норм?
20
00:01:01,820 --> 00:01:02,820
Нет.
21
00:01:03,700 --> 00:01:04,700
Нет, совсем.
22
00:01:47,020 --> 00:01:48,760
Ё -моё, что это такое?
23
00:02:04,740 --> 00:02:05,900
Тут жарко.
24
00:02:21,000 --> 00:02:22,700
Ты ведь ничего со мной не замышляешь?
25
00:02:23,780 --> 00:02:25,720
Невиновен, пока не доказано обратное.
26
00:02:33,160 --> 00:02:34,280
Сколько это стоит?
27
00:02:35,080 --> 00:02:36,340
Ходит в сцену.
28
00:02:37,020 --> 00:02:38,440
Ты здесь уже бывала?
29
00:02:38,800 --> 00:02:40,540
Не знал, что ты из Враченко?
30
00:02:41,220 --> 00:02:44,900
Мой папа сюда часто ходит. Я отслеживаю
его по GPS.
31
00:02:45,580 --> 00:02:48,800
Что? Да, с GPS -трекером.
32
00:02:49,900 --> 00:02:51,760
У родителей такое соглашение.
33
00:02:56,120 --> 00:02:57,240
Чувак, Эй, ты чего?
34
00:02:57,920 --> 00:03:01,960
Что вы, это же лучшие средства от
похмелья. Я хочу помочь, серьезно, но к
35
00:03:01,960 --> 00:03:04,440
не прикасайся. Или ты уже забыл
вчерашнее.
36
00:03:15,690 --> 00:03:17,830
О, Боже, я так рад тебя видеть. Где ты
была?
37
00:03:19,450 --> 00:03:22,790
Какая разница? Что произошло? Все
думают, что ты мертва.
38
00:03:24,250 --> 00:03:25,750
Почему? Что с тобой?
39
00:03:26,710 --> 00:03:29,490
Просто гребаный нос разбил. Ты не видела
видео Лукаса?
40
00:03:29,830 --> 00:03:30,830
Какое видео?
41
00:03:31,410 --> 00:03:32,410
Где твой телефон?
42
00:03:32,730 --> 00:03:34,190
Там. Включи его.
43
00:03:57,230 --> 00:03:59,010
Мы вчера вообще разговаривали?
44
00:03:59,870 --> 00:04:00,930
Какая разница?
45
00:04:01,550 --> 00:04:02,550
Да.
46
00:04:05,590 --> 00:04:09,050
Я тебя иногда вижу в общаге, но мы
толком никогда не болтали.
47
00:04:09,330 --> 00:04:13,250
Ну, а пожалуйста, хватит выставлять меня
каким -то бесчувственным козлом.
48
00:04:15,610 --> 00:04:16,610
Окей.
49
00:04:17,910 --> 00:04:21,370
Какова тема моей дипломной? Ты вообще
диплом пишешь?
50
00:04:23,410 --> 00:04:26,490
Ладно, я голодная. Тебе что -нибудь из
магазина принести?
51
00:04:27,350 --> 00:04:28,350
Сок.
52
00:04:32,810 --> 00:04:33,850
Да, сок.
53
00:04:34,910 --> 00:04:37,730
Интересно, ищут ли еще людей в
экспедицию Гори?
54
00:04:38,690 --> 00:04:41,350
Думаю, я бы точно стала лучшей подругой
Шанайи.
55
00:04:42,130 --> 00:04:45,630
Боже, Лейн, извини, что лопаю твой
пузырь, но мне пришло кое -что в экс.
56
00:04:46,370 --> 00:04:48,230
Я тебе прислала, поделишься?
57
00:04:48,650 --> 00:04:54,350
Ну а Якобс последний раз видели в
Антверпене. На Мехлсостенвек. Это так
58
00:04:54,570 --> 00:04:55,710
Срочные новости.
59
00:04:56,250 --> 00:04:58,130
Новый поворот в деле об убийстве.
60
00:05:02,030 --> 00:05:03,030
Господи.
61
00:05:04,050 --> 00:05:05,050
Где Лукас?
62
00:05:05,830 --> 00:05:08,670
Что где Лукас? Его здесь нет? Нет.
63
00:05:10,370 --> 00:05:13,850
Разве он не в общаге? Я только что его
видел. Он пошел искать тебя здесь.
64
00:05:14,350 --> 00:05:17,050
Привет, это Лукас. Черт, сразу
автоответчик.
65
00:05:17,710 --> 00:05:19,050
Чего ты тут сидишь?
66
00:05:19,410 --> 00:05:21,630
Почему ты не вызвал полицию?
67
00:05:21,950 --> 00:05:25,490
Я звонил полиции, но Лукас не захотел
слушать. Мне надо крови.
68
00:05:26,170 --> 00:05:27,610
Лукас, тебе к полиции надо.
69
00:05:31,930 --> 00:05:34,310
Я хотела лишь его немного напугать.
70
00:06:16,170 --> 00:06:17,170
Эй.
71
00:06:17,450 --> 00:06:20,870
Вы это видите? Похоже, у нашего Лукаса
новая пастья.
72
00:06:22,690 --> 00:06:25,710
Я знал, что он не может быть один,
ублюдок.
73
00:06:27,210 --> 00:06:28,210
Что это?
74
00:06:29,390 --> 00:06:30,830
Я тоже в кадре.
75
00:06:31,270 --> 00:06:32,890
Что, кто -то тебя видел?
76
00:06:33,690 --> 00:06:35,150
Не думаю, нет.
77
00:06:35,950 --> 00:06:37,690
Похоже, у Лукаса новая подружка.
78
00:06:39,270 --> 00:06:41,110
Я знал, он один не останется.
79
00:06:53,830 --> 00:06:55,290
Люди думают, что это я?
80
00:06:56,010 --> 00:06:59,030
Я боялся, что ты... Лукас на такое не
способен.
81
00:06:59,710 --> 00:07:00,770
Где ты была?
82
00:07:03,070 --> 00:07:08,590
Просто уснула в комнате, но пьяная.
Слишком много таблеток сожрала.
83
00:07:10,630 --> 00:07:13,110
Значит, думаешь, Лукас мог такое
сделать?
84
00:07:16,930 --> 00:07:17,930
Похоже на то.
85
00:07:20,150 --> 00:07:21,150
Нет.
86
00:07:31,310 --> 00:07:34,770
Ты тоже всегда сначала смотришь на
печенье, прежде чем откусить.
87
00:07:39,890 --> 00:07:42,150
Теперь, когда ты сказала...
88
00:07:42,150 --> 00:07:48,150
Твои родители не переживают?
89
00:07:49,510 --> 00:07:54,170
Мои родители заняты в основном работой.
Им понадобится время, чтобы заметить мое
90
00:07:54,170 --> 00:07:56,970
отсутствие. Полиция же уже должна была
их предупредить.
91
00:07:57,910 --> 00:07:59,990
Может, нам лучше и твой мобильник
выбросить?
92
00:08:01,250 --> 00:08:04,950
Думаешь, я хожу тут без VPN и
синскрэмблера, как любитель?
93
00:08:10,130 --> 00:08:11,130
Черт.
94
00:08:12,090 --> 00:08:13,090
Голова.
95
00:08:14,190 --> 00:08:21,070
А если мы выложим
96
00:08:21,070 --> 00:08:23,330
видео, где ты заявишь, что невиновен?
97
00:08:25,010 --> 00:08:26,010
Зачем мне это?
98
00:08:26,540 --> 00:08:31,280
Потому что тогда сам расскажешь миру
свою историю, а не дашь другим делать
99
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
за тебя.
100
00:08:34,580 --> 00:08:35,580
Да.
101
00:08:36,340 --> 00:08:37,880
Я тоже ничего не делал.
102
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
Привет.
103
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
Я Лукас.
104
00:08:48,460 --> 00:08:51,360
Знаю, многие меня ищут.
105
00:08:52,760 --> 00:08:54,420
Но я ничего не сделал.
106
00:08:54,960 --> 00:08:56,200
Я никого не убивал.
107
00:08:56,840 --> 00:08:57,840
Ноа со мной.
108
00:08:58,860 --> 00:09:01,180
Она тоже ничего не сделала. Пришла
помочь.
109
00:09:03,300 --> 00:09:10,240
Я не могу к полиции. Они меня арестуют.
Они не помогут. Я просто
110
00:09:10,240 --> 00:09:11,460
хочу узнать, что произошло.
111
00:09:12,360 --> 00:09:14,640
Пожалуйста, помогите мне.
112
00:09:15,640 --> 00:09:17,660
Окей, отлично. Я загружаю.
113
00:09:21,720 --> 00:09:23,560
Подожди, подожди, Ноа. Почему?
114
00:09:25,380 --> 00:09:27,900
А если я правда это сделал?
115
00:09:29,980 --> 00:09:32,540
Тогда мы сейчас идем копом.
116
00:09:35,600 --> 00:09:38,620
Нет. Нет, тогда выкладывай.
117
00:09:40,380 --> 00:09:44,760
Ты как?
118
00:09:46,820 --> 00:09:53,220
Я... У меня...
119
00:09:53,660 --> 00:09:54,860
У меня сердце.
120
00:09:58,480 --> 00:09:59,680
Наверное, сердечный приступ.
121
00:10:00,820 --> 00:10:03,760
Нет, это просто паническая атака. У тебя
раньше не бывало?
122
00:10:04,420 --> 00:10:05,420
Нет.
123
00:10:06,640 --> 00:10:09,000
У меня тоже бывает, когда не
расслаблено.
124
00:10:10,580 --> 00:10:13,680
Расслаблен? Нет, нет, я совсем не
расслаблен.
125
00:10:15,480 --> 00:10:16,480
Эй!
126
00:10:16,860 --> 00:10:17,860
Успокойся!
127
00:10:19,000 --> 00:10:22,760
Ходи в ванную. В моей косметичке
таблетка от этого. А потом прими горячую
128
00:10:22,980 --> 00:10:23,980
Окей?
129
00:10:24,120 --> 00:10:26,360
Ванну? Да. Это помогает?
130
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
Мне да.
131
00:10:28,840 --> 00:10:29,840
Хорошо.
132
00:10:30,180 --> 00:10:31,180
Хорошо.
133
00:10:55,820 --> 00:10:56,820
Какие таблетки?
134
00:10:57,820 --> 00:10:58,880
Какие таблетки?
135
00:10:59,700 --> 00:11:00,840
Единственные в пакетике.
136
00:11:16,400 --> 00:11:18,100
Привет, я Лукас.
137
00:11:19,020 --> 00:11:21,400
Но по доброй воле со мной не пошла.
138
00:11:22,600 --> 00:11:24,560
Я удерживаю ее в тайном месте.
139
00:11:25,260 --> 00:11:27,780
Не пытайтесь нас найти, иначе будут
новые жертвы.
12174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.