All language subtitles for What We Do in the Shadows - Season 6 Episode 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,345 --> 00:00:02,311 Oh, shit. 2 00:00:02,312 --> 00:00:04,026 Says here, "The large intestine should 3 00:00:04,036 --> 00:00:05,764 be placed before the small intestine." 4 00:00:06,075 --> 00:00:08,145 Of course. That is the order of intestines. 5 00:00:08,146 --> 00:00:11,562 Well, that would explain why my monster cannot digest corn. 6 00:00:11,563 --> 00:00:13,322 I'm gonna have to open the brute up again. 7 00:00:13,323 --> 00:00:15,635 Please, no more cutting. 8 00:00:15,636 --> 00:00:17,464 Oh, no, no, sorry. I wasn't talking about you. 9 00:00:17,465 --> 00:00:20,226 I was talking about another shambolic monstrosity. 10 00:00:20,227 --> 00:00:21,744 Uh-huh. 11 00:00:23,057 --> 00:00:24,748 What the shit was that? 12 00:00:25,059 --> 00:00:27,681 - It sounded bad. - Really bad. 13 00:00:27,682 --> 00:00:29,338 Where is it coming from? 14 00:00:29,339 --> 00:00:31,237 It sounded like it came from out here. 15 00:00:31,238 --> 00:00:33,756 - No! - It's coming from Sean's house. 16 00:00:33,757 --> 00:00:35,793 Seanie! 17 00:00:35,794 --> 00:00:39,039 Leap into the air. We're coming, Seanie! 18 00:00:39,756 --> 00:00:41,931 - This way. - Yes. 19 00:00:42,076 --> 00:00:43,733 Oh, yes! Oh, yeah! 20 00:00:44,068 --> 00:00:47,312 What the blazes? We need to help him. Come on. 21 00:00:47,323 --> 00:00:48,393 Shit. 22 00:00:48,772 --> 00:00:50,037 We're coming in, Sean. 23 00:00:51,154 --> 00:00:52,706 Thank you. Sean! 24 00:00:52,707 --> 00:00:54,778 - What are you doing? That's a foul! - Fucking beads. 25 00:00:54,789 --> 00:00:58,482 Clean the boards! Clean the boards! There you go! That a boy! 26 00:01:00,370 --> 00:01:02,130 - Why? Why would you do that? - Is he drunk? 27 00:01:02,131 --> 00:01:03,370 Sean's always drunk. 28 00:01:03,381 --> 00:01:06,383 This is far more serious. Ecstatic one minute, distraught the next. 29 00:01:06,721 --> 00:01:09,137 And he's wrestling with control of his body. 30 00:01:09,138 --> 00:01:10,483 I've seen this before. 31 00:01:10,484 --> 00:01:12,347 Yes, I've seen this before too. 32 00:01:12,348 --> 00:01:14,453 Sean is possessed by a demon. 33 00:01:15,523 --> 00:01:18,560 Oh, I thought you meant you'd seen Sean's basement before. 34 00:01:18,561 --> 00:01:21,805 A demon is a malevolent spirit from the underworld in search 35 00:01:22,116 --> 00:01:23,841 of a human body to inhabit. 36 00:01:23,842 --> 00:01:25,997 And if it's not swiftly expelled, 37 00:01:26,007 --> 00:01:28,604 it can obliterate a human soul entirely. 38 00:01:28,605 --> 00:01:30,848 Basically, it's just like a red guy. 39 00:01:30,849 --> 00:01:33,540 Sometimes with horns, sometimes not. 40 00:01:33,541 --> 00:01:36,198 And one of these red bastards penetrated Sean, 41 00:01:36,199 --> 00:01:38,166 which I will not tolerate. 42 00:01:38,167 --> 00:01:42,273 - Whatever you do, do not make eye contact. - Yes. Sorry. 43 00:01:42,274 --> 00:01:44,793 Not with me, you idiot. With Sean. 44 00:01:44,794 --> 00:01:46,657 - Hey, Seanie! - Go! Get us under! 45 00:01:46,658 --> 00:01:49,694 I can't take it. I'm going to Diane's until this is over! 46 00:01:49,695 --> 00:01:51,801 You cannot abandon Sean in his hour of need. 47 00:01:52,146 --> 00:01:55,597 Laszlo, this is ridiculous. Every year with his March Madness. 48 00:01:55,598 --> 00:01:56,806 Come on! 49 00:01:57,151 --> 00:01:59,739 I had not heard of this "March Madness" before. 50 00:01:59,740 --> 00:02:02,845 Throughout time, humans have confused demonic possession 51 00:02:02,846 --> 00:02:04,847 with seasonal mental illness. 52 00:02:04,848 --> 00:02:07,316 Like when a frost ghoul poisons your 53 00:02:07,326 --> 00:02:10,474 soul and they call it the "winter blahs." 54 00:02:10,475 --> 00:02:11,889 Exactly that. 55 00:02:14,375 --> 00:02:17,446 - God! - We should put him out of his misery. 56 00:02:17,447 --> 00:02:19,586 What the fuck are you doing, Nandor? 57 00:02:19,587 --> 00:02:21,243 That's Seanie. He's our friend. 58 00:02:21,244 --> 00:02:23,418 Every fucking year! 59 00:02:25,593 --> 00:02:27,940 The demon is expelling his life force from within. 60 00:02:28,217 --> 00:02:29,666 Fucking hell. 61 00:03:06,255 --> 00:03:08,497 So, yeah, since I've never worked in an office before, 62 00:03:08,498 --> 00:03:12,432 I guess I didn't know how important it was to have an office identity. 63 00:03:12,433 --> 00:03:14,572 For example, there's Jimmy and Raj. 64 00:03:14,573 --> 00:03:16,505 - They're the office sports guys. - This is for you. 65 00:03:16,506 --> 00:03:19,508 There's Danny, who's the office barefoot guy. 66 00:03:19,509 --> 00:03:22,787 Oh, and Marla, her whole thing is being the office dog lady, 67 00:03:22,788 --> 00:03:24,678 which is awesome 'cause I love when Marla 68 00:03:24,688 --> 00:03:26,584 brings her dog and it pisses everywhere. 69 00:03:26,585 --> 00:03:27,820 So, yeah, I'm just a little worried 70 00:03:27,830 --> 00:03:29,622 that I don't have an office identity. 71 00:03:32,384 --> 00:03:33,903 Can you give me a second, please? 72 00:03:34,593 --> 00:03:37,699 Colin. Colin! Colin! 73 00:03:38,701 --> 00:03:40,529 - Yeah. Hey. - I don't understand. 74 00:03:40,530 --> 00:03:42,842 Why do you have a leaf blower? There are no leaves on the ground. 75 00:03:42,843 --> 00:03:44,602 Well, not yet there aren't. 76 00:03:44,603 --> 00:03:46,709 Do you think you could give us, like, two minutes? 77 00:03:47,296 --> 00:03:48,710 - Yeah. Okay. - Thank you. 78 00:03:48,711 --> 00:03:50,747 Yeah. 79 00:03:52,508 --> 00:03:53,749 Sorry about that. 80 00:03:53,750 --> 00:03:55,441 So, yeah, I'm just a little concerned 81 00:03:55,442 --> 00:03:58,306 that I might not have an office identity whatsoever. 82 00:03:58,307 --> 00:03:59,617 Are you kidding? 83 00:03:59,618 --> 00:04:01,448 - That's not good. That ain't good at all. - Geez. 84 00:04:01,862 --> 00:04:04,002 How about office crossword guy? 85 00:04:04,313 --> 00:04:05,485 No, that's taken. 86 00:04:05,486 --> 00:04:06,797 Office hot guy? 87 00:04:06,798 --> 00:04:09,420 No, taken by Jacob. 88 00:04:09,421 --> 00:04:12,699 Office not hot guy but has a hot wife. 89 00:04:12,700 --> 00:04:14,701 Maybe it's not that big of a deal. It's fine. 90 00:04:14,702 --> 00:04:16,565 No, trust me, it's a big deal. 91 00:04:16,566 --> 00:04:20,017 I've literally worked in 137 different offices. 92 00:04:20,018 --> 00:04:21,743 It definitely is a big deal. 93 00:04:21,744 --> 00:04:26,748 How about, and I don't think you could pull this off, office funny guy? 94 00:04:26,749 --> 00:04:29,889 - You got one of those? - Unfortunately, we do. 95 00:04:29,890 --> 00:04:32,892 It all sort of happened by an accident, really. 96 00:04:32,893 --> 00:04:35,757 - Cannon Capital Strategies. - Cannon Capital Strategies. 97 00:04:35,758 --> 00:04:38,484 A phone rang and then I saw the banana, 98 00:04:38,485 --> 00:04:41,763 and I did this thing where I pretended the banana was the phone. 99 00:04:41,764 --> 00:04:45,007 - Yes, I'll connect you. - Yes, I'll connect you. 100 00:04:45,008 --> 00:04:47,631 I can't believe no one has ever thought of it before. 101 00:04:47,632 --> 00:04:50,669 Yes, that offer is very appealing. 102 00:04:51,394 --> 00:04:53,913 My coworker Lisa, she totally gets me. 103 00:04:53,914 --> 00:04:56,467 - Lisa, I'm conferencing you in. - Oh. 104 00:04:56,468 --> 00:04:58,538 She's like the Louise to my Thelma. 105 00:04:58,539 --> 00:05:00,576 If that movie was a banana comedy. 106 00:05:01,024 --> 00:05:06,028 Lisa, it's your nana. She's dying. Aw. 107 00:05:06,029 --> 00:05:07,651 - Ring, ring. - It's enough! 108 00:05:07,652 --> 00:05:08,997 Lisa, this thing won't stop ringing. 109 00:05:08,998 --> 00:05:11,103 - It's driving me bananas. - Okay! 110 00:05:11,380 --> 00:05:12,518 She's loving it. 111 00:05:12,519 --> 00:05:14,071 - Also, look, it's a gun. - Stop it. 112 00:05:14,072 --> 00:05:17,661 So, long story short, I guess I'm the office funny girl. 113 00:05:17,662 --> 00:05:21,527 That is good. Okay, pivoting. 114 00:05:21,528 --> 00:05:24,771 How about, and please don't take this the wrong way, 115 00:05:24,772 --> 00:05:26,635 office Mexican guy? 116 00:05:26,636 --> 00:05:28,775 - That's borderline racist. - Okay. Sorry. 117 00:05:28,776 --> 00:05:30,053 And, yes, I looked into it, 118 00:05:30,364 --> 00:05:33,055 but Jose in compliance has that cerrado. 119 00:05:33,056 --> 00:05:34,885 Office gay? 120 00:05:34,886 --> 00:05:36,542 No, that's taken. Same guy. 121 00:05:36,543 --> 00:05:38,440 Office slut? 122 00:05:38,441 --> 00:05:41,341 - This guy is multitalented. - Okay. Just give me a couple minutes. 123 00:05:41,858 --> 00:05:43,135 Can you turn that off? 124 00:05:43,757 --> 00:05:46,346 It helps me think. I just need two minutes. 125 00:05:47,830 --> 00:05:50,901 Yes. Come to me. Yes. 126 00:05:50,902 --> 00:05:52,454 Any chance you could speed this up? 127 00:05:52,455 --> 00:05:54,456 Oh, I'm sorry. Am I going too slow? 128 00:05:54,457 --> 00:05:57,804 Maybe it's 'cause I'm exhausted working around the clock with Jerry. 129 00:05:57,805 --> 00:06:01,014 Jerry. What, are you guys, like, boyfriend and girlfriend now? 130 00:06:01,015 --> 00:06:03,948 - What? - Or just, like, friends with benefits? 131 00:06:03,949 --> 00:06:05,433 That's what I'm hearing anyway. 132 00:06:05,434 --> 00:06:07,952 He's working on his plans to take over North America. 133 00:06:07,953 --> 00:06:10,507 Working on his plan to take over your underwear, more like. 134 00:06:10,508 --> 00:06:12,061 What say we get on with the business at hand 135 00:06:12,406 --> 00:06:13,820 and summon the fucking demon? 136 00:06:13,821 --> 00:06:16,858 Um... 137 00:06:16,859 --> 00:06:18,101 Sorry, I got a question. 138 00:06:18,412 --> 00:06:20,102 - Yes? - Do we repeat after you... 139 00:06:20,103 --> 00:06:23,485 No. What I need you to do is just focus on hell. 140 00:06:23,486 --> 00:06:24,866 - Yes. - Get on with it, please. 141 00:06:24,867 --> 00:06:26,661 All right. 142 00:06:26,662 --> 00:06:30,112 The best way to expel a demon is to summon a bigger demon 143 00:06:30,113 --> 00:06:33,495 to then scare the fucking hell out of the existing demon. 144 00:06:33,496 --> 00:06:34,703 Everyone knows that. 145 00:06:44,162 --> 00:06:45,783 Hello. 146 00:06:45,784 --> 00:06:48,476 I have prowled the depths of the underworld 147 00:06:48,477 --> 00:06:50,650 for nigh on an eternity 148 00:06:50,651 --> 00:06:56,898 waiting to be summoned back to sow fear and chaos once again. 149 00:06:56,899 --> 00:06:59,797 - Welcome, evil one. - What season is it? 150 00:06:59,798 --> 00:07:01,730 It is spring, o dark one. 151 00:07:01,731 --> 00:07:04,216 Uh, real quick, what month specifically? 152 00:07:04,493 --> 00:07:06,666 March, man of the nether region. 153 00:07:06,667 --> 00:07:07,736 It's-It's March? 154 00:07:07,737 --> 00:07:11,533 - Yes. - Oh, yes. Delicious. 155 00:07:11,534 --> 00:07:14,881 And, uh, which of these college squads 156 00:07:14,882 --> 00:07:19,921 got their tickets punched to the NCAA's Big Dance this year? 157 00:07:19,922 --> 00:07:22,579 He's looking at me. I haven't got a clue what he's talking about. 158 00:07:22,580 --> 00:07:24,167 - Any Cinderella stories... - What? 159 00:07:24,478 --> 00:07:26,168 ... vying for a chance in the sweet 16? 160 00:07:26,169 --> 00:07:29,793 I think this demon is really into college basketball for some reason. 161 00:07:29,794 --> 00:07:32,175 - You guys didn't fill out your brackets? - What have you summoned? 162 00:07:32,486 --> 00:07:33,693 I don't know how this happened. 163 00:07:33,694 --> 00:07:35,144 The game's on here. 164 00:07:35,489 --> 00:07:39,251 They play basketball in college? What about their studies? 165 00:07:39,528 --> 00:07:41,943 Get your head in the game. Let's go! 166 00:07:41,944 --> 00:07:43,807 Let us go, indeed. 167 00:07:43,808 --> 00:07:45,912 This young squad from Gonzaga 168 00:07:45,913 --> 00:07:49,571 is about to have their character put to the ultimate test, 169 00:07:49,572 --> 00:07:51,160 especially 'cause they don't have a big man. 170 00:07:51,505 --> 00:07:54,058 They can't really effectively punch it down low 171 00:07:54,059 --> 00:07:55,751 - like UConn and Purdue, so... - Uh-oh. 172 00:08:00,514 --> 00:08:02,929 You're sure you can't see the outline of my dick in these pants? 173 00:08:02,930 --> 00:08:04,828 - Like, bro, it's right there. - So, you can't see it? 174 00:08:04,829 --> 00:08:07,210 - No. I don't see it. It's fine. - I want people to see it. 175 00:08:07,521 --> 00:08:09,178 Then, yeah. You can see it. Anyone can see it. 176 00:08:09,523 --> 00:08:11,248 - Fuck these pants. - You got basketball tonight? 177 00:08:11,249 --> 00:08:13,146 You know it, baby. Bring on the first-aid kit. 178 00:08:13,147 --> 00:08:14,838 Shit. What're you doing here? 179 00:08:14,839 --> 00:08:18,842 Well, I realized I can't really help you with your identity crisis 180 00:08:18,843 --> 00:08:20,188 without being boots on the ground. 181 00:08:20,189 --> 00:08:21,845 No. It's fine. It's not that big of a deal. 182 00:08:21,846 --> 00:08:24,261 No, actually it is a huge deal. 183 00:08:24,262 --> 00:08:25,849 If you don't make a splash, 184 00:08:25,850 --> 00:08:28,265 you're just gonna be another anonymous name on a list 185 00:08:28,266 --> 00:08:31,717 of expendable shit-munching drones when the layoffs come. 186 00:08:31,718 --> 00:08:33,270 - What layoffs? - They're not gonna lay off 187 00:08:33,271 --> 00:08:34,961 Bobblehead Mike over there. 188 00:08:34,962 --> 00:08:36,205 That's not even his name. 189 00:08:36,550 --> 00:08:37,965 Oh, really? What is his name, then? 190 00:08:38,725 --> 00:08:40,243 - Bobblehead Kyle. - Exactly. 191 00:08:40,554 --> 00:08:43,142 All right. You just hang tight here. I'm gonna get the lay of the land. 192 00:08:43,143 --> 00:08:45,006 What do people even think you do here? 193 00:08:45,007 --> 00:08:48,147 They think I'm one of those HR guys that walks around telling people 194 00:08:48,148 --> 00:08:50,114 not to talk about tits and ass at work, 195 00:08:50,115 --> 00:08:52,048 but I do it in a fun, irreverent way. 196 00:08:53,049 --> 00:08:55,258 Hello. Wanna hear a joke? 197 00:08:55,569 --> 00:08:59,883 Second-chance points. You gotta limit the second-chance points! 198 00:08:59,884 --> 00:09:02,195 Ah, yes. Second chance. 199 00:09:02,196 --> 00:09:05,854 A mere offensive rebound, and fate begins anew. 200 00:09:05,855 --> 00:09:07,339 Why the fuck are you telling me? 201 00:09:07,616 --> 00:09:09,893 Get over there and scare the demon out of Sean. 202 00:09:09,894 --> 00:09:11,058 Yeah, I'm getting there. But, I mean, 203 00:09:11,068 --> 00:09:12,827 if they don't box out, this game's over. 204 00:09:12,828 --> 00:09:15,036 - Oh, beautiful pass. - Beautiful pass. 205 00:09:15,037 --> 00:09:17,659 - That's what I'm talking about. - Nice! Good D. Solid. 206 00:09:17,660 --> 00:09:19,178 - Yeah, very nice. - Appreciate that. 207 00:09:19,179 --> 00:09:21,836 - And down it goes... - Oh! 208 00:09:21,837 --> 00:09:23,251 He's just watching the fucking... 209 00:09:23,252 --> 00:09:25,943 - Oy, demon guy. Get the fuck on with it. - Yeah. 210 00:09:25,944 --> 00:09:27,049 All right. 211 00:09:30,293 --> 00:09:33,295 Give me a minute, Charmaine! This thing's down to the wire! 212 00:09:33,296 --> 00:09:35,264 - What was that? Do it louder. - All right. 213 00:09:40,062 --> 00:09:42,822 - Charmaine, give me a goddamn minute! - All right. That's it. 214 00:09:42,823 --> 00:09:46,239 All right, Mr. Demon Guy, you can get up and go back to the underworld. 215 00:09:46,240 --> 00:09:48,305 A message arises 216 00:09:48,315 --> 00:09:50,658 from the depths of the sports center, 217 00:09:50,659 --> 00:09:55,214 harbingering grim news about the fate of Gonzaga. 218 00:09:55,215 --> 00:09:59,288 Ay, ay. Stop. No spoilers. I'm on a delay here. Hold on. 219 00:10:00,392 --> 00:10:01,772 Who the fuck are you? 220 00:10:01,773 --> 00:10:03,947 The souls of Gonzaga are doomed 221 00:10:03,948 --> 00:10:06,708 to a fate worse than eternal hellfire. 222 00:10:06,709 --> 00:10:09,262 Banishment from this year's tournament. 223 00:10:09,263 --> 00:10:10,954 Whoa, whoa, whoa, whoa. What? 224 00:10:10,955 --> 00:10:14,336 You might wanna check your bracket, guy. Gonzaga is out. 225 00:10:14,337 --> 00:10:17,236 This is, like, colossal bracket-busting upset. 226 00:10:17,237 --> 00:10:18,927 You gotta see the highlights. 227 00:10:18,928 --> 00:10:21,274 You better watch your fucking mouth 'cause I got a lot of money 228 00:10:21,275 --> 00:10:22,931 riding on this game. 229 00:10:22,932 --> 00:10:25,140 - I... I... - That money is gone, friend. They lost. 230 00:10:26,660 --> 00:10:27,936 Oh. 231 00:10:27,937 --> 00:10:32,113 Yes. Watch him squirm as the demon leaves his body. 232 00:10:32,114 --> 00:10:34,978 What exactly is a Gonzaga? 233 00:10:34,979 --> 00:10:37,256 I thought they were the strongest team in the tournament. 234 00:10:37,257 --> 00:10:39,983 You know, they got a really good group of 3-and-D players. 235 00:10:39,984 --> 00:10:41,260 Pretty deep bench, 236 00:10:41,261 --> 00:10:43,124 - but ball handle... - I'm so sorry to interrupt, 237 00:10:43,125 --> 00:10:45,437 but should we just, I don't know, kill him? 238 00:10:45,714 --> 00:10:46,990 - Yes, I second that. - Right? 239 00:10:46,991 --> 00:10:49,026 - Or get human ambulance, but... - Whoa, whoa. No, no. 240 00:10:49,027 --> 00:10:50,926 Call 911. 241 00:10:51,340 --> 00:10:53,445 - Wow, look at Nadja. - Uh-huh. 242 00:10:53,722 --> 00:10:55,757 She's killing it. You could learn a thing or two. 243 00:10:55,758 --> 00:10:58,898 911, I'm having intrusive thoughts. 244 00:10:58,899 --> 00:11:03,109 Could someone direct me to the suicide hotline? 245 00:11:03,110 --> 00:11:04,353 No. 246 00:11:04,698 --> 00:11:06,147 She had 'em. 247 00:11:06,148 --> 00:11:08,460 Uh, okay. So, I've narrowed down our options. 248 00:11:08,737 --> 00:11:11,393 We're gonna go for the office loud laughter. What you need to d... 249 00:11:11,394 --> 00:11:12,774 That's Cindy. 250 00:11:12,775 --> 00:11:15,950 Next option, how about the repressed hothead? 251 00:11:15,951 --> 00:11:17,986 - I don't even know what that is. - You know, quiet guy, 252 00:11:17,987 --> 00:11:19,401 but if you press the wrong buttons, 253 00:11:19,402 --> 00:11:21,887 goes from zero to 60 at the drop of a hat. 254 00:11:21,888 --> 00:11:24,337 I'm not really the kinda guy that yells at people. 255 00:11:24,338 --> 00:11:25,994 No, that's the beauty of it. 256 00:11:25,995 --> 00:11:29,066 The repressed hothead only explodes once every few weeks. 257 00:11:29,067 --> 00:11:31,793 You'd spend the majority of your time apologizing to everyone 258 00:11:31,794 --> 00:11:33,036 for your most recent outburst. 259 00:11:33,037 --> 00:11:36,004 Oh, quarterly growth squad, meeting's in five. 260 00:11:36,005 --> 00:11:37,420 Let's do this thang. 261 00:11:37,731 --> 00:11:40,768 Guillermo, you got my PowerPoint slides? Ma P.P. slides? 262 00:11:40,769 --> 00:11:42,390 - Got your P.P. right in my hand. - Okay. 263 00:11:42,391 --> 00:11:44,841 Hey, maybe you could be, like, the office piss guy. 264 00:11:44,842 --> 00:11:46,187 - No. - He's into piss? 265 00:11:46,188 --> 00:11:47,291 Just stay here. 266 00:11:47,292 --> 00:11:49,052 Okay, hothead it is. 267 00:11:49,053 --> 00:11:50,191 We'll talk about it later. 268 00:11:50,192 --> 00:11:52,227 - Guillermo, next slide, my man. - Yes. 269 00:11:52,228 --> 00:11:56,887 All right, so here we have the projected growth numbers for Q three, 270 00:11:56,888 --> 00:12:00,409 and it's conservative, but it's still looking really good for 2.1%. 271 00:12:00,754 --> 00:12:02,411 - Nice. - Yeah, but it could be nicer, right? 272 00:12:02,756 --> 00:12:05,068 - And if we get rowdy with it... - I'll give you rowdy. 273 00:12:05,069 --> 00:12:06,897 - Give it to me. - We cut half the workforce. 274 00:12:06,898 --> 00:12:10,383 I bet we could jack that up to 2.2 maybe, maybe 2.3. 275 00:12:10,384 --> 00:12:12,421 - You know what's cooler than 2.1% growth? - No. 276 00:12:12,766 --> 00:12:14,456 - Two point three percent. - Two point three! 277 00:12:14,457 --> 00:12:16,976 Guillermo, You all right? 278 00:12:16,977 --> 00:12:18,219 Yeah. All good. 279 00:12:18,220 --> 00:12:19,323 Next slide, please. 280 00:12:19,324 --> 00:12:21,498 Yep. 281 00:12:21,499 --> 00:12:24,502 - Uh, Mr. de la Cruz? - Do you know this guy? 282 00:12:24,813 --> 00:12:26,952 - No. - Sorry, everyone. 283 00:12:26,953 --> 00:12:29,472 Uh, Mr. de la Cruz, if I could have you for a moment. 284 00:12:29,783 --> 00:12:31,508 No, it can wait till after the meeting. 285 00:12:31,509 --> 00:12:32,951 Actually, it's pretty time sensitive. 286 00:12:32,961 --> 00:12:34,304 I need to talk to you just for a second. 287 00:12:34,305 --> 00:12:36,099 - Okay. - All right, quick. 288 00:12:36,100 --> 00:12:37,446 Just two secs, boss. 289 00:12:37,791 --> 00:12:39,999 - Who's this guy again? - Can you take a look at that? 290 00:12:40,000 --> 00:12:41,414 This is a lunch menu. 291 00:12:41,415 --> 00:12:44,176 Yeah, I wanted to get a head start on tomorrow's order. 292 00:12:44,177 --> 00:12:45,418 Are you fucking kidding me? 293 00:12:45,419 --> 00:12:46,869 That's great. Go with it. 294 00:12:48,491 --> 00:12:51,908 What the fuck, bro? You come in here and interrupt us? 295 00:12:51,909 --> 00:12:53,462 - Okay. - That's some fucking BS! 296 00:12:53,807 --> 00:12:55,187 Snap. Shit's getting real in here. 297 00:12:55,188 --> 00:12:56,465 You want my order? Fine. Here. 298 00:12:56,810 --> 00:12:59,087 Take my order. Get a pen ready and write this down. 299 00:12:59,088 --> 00:13:00,295 - Let's go. - Damn. 300 00:13:00,296 --> 00:13:02,263 I'll make sure to go real slow for you, okay? 301 00:13:02,264 --> 00:13:03,505 - Showtime. - Let's go! Tell him! 302 00:13:03,506 --> 00:13:05,819 I'm a stupid fucking idiot. 303 00:13:06,337 --> 00:13:08,234 Whoa! Fuck! 304 00:13:08,235 --> 00:13:10,444 Hey, security? Security? 305 00:13:15,933 --> 00:13:18,451 My dear Sean. What have I done? 306 00:13:18,452 --> 00:13:20,384 Move the rock. 307 00:13:20,385 --> 00:13:22,386 Ah, Jesus Christ. Terrible pass. 308 00:13:22,387 --> 00:13:24,319 - Lazy possession, come on! - Protect the rock. 309 00:13:24,320 --> 00:13:25,943 Laszlo, if I may have a word. 310 00:13:26,322 --> 00:13:28,603 Respectfully, do you not think that it 311 00:13:28,613 --> 00:13:30,498 is perhaps time for you to let Sean... 312 00:13:30,499 --> 00:13:32,328 - Bullshit call. - How do I put this? 313 00:13:32,950 --> 00:13:34,606 - Die? - How dare you? 314 00:13:34,883 --> 00:13:37,057 Humans, they get hurt and then they die. 315 00:13:37,886 --> 00:13:39,197 They are just temporary. 316 00:13:40,095 --> 00:13:44,029 No human is special. Not even your Seanie. 317 00:13:44,030 --> 00:13:45,583 My Seanie is special. 318 00:13:45,894 --> 00:13:48,517 Ah! Finally. A fellow man of science. 319 00:13:48,862 --> 00:13:51,589 - May I humbly offer you my diagnosis? - Well, uh... 320 00:13:51,900 --> 00:13:54,971 My friend Sean here, he had a demon in him 321 00:13:54,972 --> 00:13:57,076 and his possession has sent him into, 322 00:13:57,077 --> 00:13:58,941 what they call in the medical profession, 323 00:13:59,321 --> 00:14:02,323 a real fucking shitstorm. 324 00:14:02,324 --> 00:14:04,497 - We all have WebMD now, don't we? - Yes. 325 00:14:04,498 --> 00:14:08,087 Well, it wasn't a heart attack, if that's what you're referring to. 326 00:14:08,088 --> 00:14:12,091 The technical term is a non-ST elevation myocardial infarction. 327 00:14:12,092 --> 00:14:15,336 - Did he say "fuck Sean"? - I did not say that. It's an "infarction." 328 00:14:15,337 --> 00:14:17,994 - You just said it again. - It's just a minor heart incident. 329 00:14:17,995 --> 00:14:19,271 Tomato, tomato. 330 00:14:19,272 --> 00:14:22,101 Right. Well, next time, he may not be so lucky. 331 00:14:23,276 --> 00:14:24,621 Your friend's blood pressure is very high. 332 00:14:24,622 --> 00:14:27,106 I'd recommend starting with diet and exercise. 333 00:14:27,107 --> 00:14:28,557 Well, don't you worry about a thing. 334 00:14:28,902 --> 00:14:31,007 Under my supervision, I'll have Sean back to rude health. 335 00:14:31,008 --> 00:14:32,560 - Great. - Oh, fuck. 336 00:14:32,561 --> 00:14:34,563 Oh, shit. Come on. 337 00:14:35,115 --> 00:14:36,668 That is that. 338 00:14:36,945 --> 00:14:41,189 With the Wildcats out, I shall join my bracket in hell. 339 00:14:41,190 --> 00:14:43,596 Now I begin the journey back to the 340 00:14:43,606 --> 00:14:46,988 eternal hellfire from whence I came. 341 00:14:53,616 --> 00:14:55,583 - See ya. - Bye then. 342 00:14:55,584 --> 00:14:57,378 I like that guy. 343 00:14:57,379 --> 00:15:00,589 Did anyone else expect his journey back to hell to be a little cooler? 344 00:15:00,934 --> 00:15:02,108 - Very much so. - Hmm. 345 00:15:03,592 --> 00:15:05,317 Oh. 346 00:15:05,318 --> 00:15:06,353 Ah. 347 00:15:07,044 --> 00:15:08,045 There it is. 348 00:15:09,046 --> 00:15:10,599 I really am sorry. 349 00:15:10,944 --> 00:15:13,221 I-I saw this look in your eyes and I thought you were gonna punch me. 350 00:15:13,222 --> 00:15:15,258 - Yeah, well, I wasn't. - We can work with this though. 351 00:15:15,259 --> 00:15:17,260 Guy getting punched in the face at the office. 352 00:15:17,261 --> 00:15:18,676 That's a pretty cool identity. 353 00:15:18,987 --> 00:15:20,126 Stop! Just stop. 354 00:15:21,713 --> 00:15:23,059 Is everyone looking at us? 355 00:15:23,060 --> 00:15:24,646 Yeah. Yeah, they're all looking at us. 356 00:15:24,647 --> 00:15:27,201 Great. Come out with me and follow my lead, okay? 357 00:15:27,202 --> 00:15:28,581 - Okay. - All right. 358 00:15:28,582 --> 00:15:30,135 Yeah. Keep an eye on the situation... 359 00:15:30,136 --> 00:15:31,931 Can I have everyone's attention, please? 360 00:15:33,553 --> 00:15:35,279 Earlier in the conference room, 361 00:15:35,658 --> 00:15:40,007 a lot of you witnessed my colleague Colin... 362 00:15:40,008 --> 00:15:41,284 Hello. 363 00:15:41,285 --> 00:15:45,150 ... display behavior that was wildly unacceptable. 364 00:15:45,151 --> 00:15:48,464 But I ask that we show Colin some grace. 365 00:15:49,293 --> 00:15:50,639 We don't know what's going on in his life. 366 00:15:50,984 --> 00:15:52,641 We don't know the kind of day that he's having. 367 00:15:52,986 --> 00:15:55,644 And that's why mental health is so important. 368 00:15:57,370 --> 00:16:00,303 Hey, hey! What the fuck are you doing, man? 369 00:16:00,304 --> 00:16:04,964 Yeah. So I may have accidentally punched Guillermo again... 370 00:16:05,585 --> 00:16:07,275 - Go Colin! - ... and again... 371 00:16:07,276 --> 00:16:08,725 - Break it up! - ... and again and again. 372 00:16:08,726 --> 00:16:10,451 I kind of lost track. 373 00:16:10,452 --> 00:16:11,555 - Stop. - Yes, Collin. 374 00:16:11,556 --> 00:16:13,765 Why did I punch Guillermo? 375 00:16:14,042 --> 00:16:16,629 I-I gotta be honest, I-I don't know. 376 00:16:16,630 --> 00:16:18,459 Uh, your guess is as good as mine. 377 00:16:18,460 --> 00:16:20,737 Don't you fucking step to me! 378 00:16:20,738 --> 00:16:23,534 - Don't you step to me! - Get him out of here! 379 00:16:24,121 --> 00:16:27,710 Hello. I would like to report an ass kicking. 380 00:16:28,504 --> 00:16:33,164 ♪ And did you know It was a microphone too? ♪ 381 00:16:34,476 --> 00:16:37,513 I will say though. Felt effin' fantastic. 382 00:16:38,273 --> 00:16:40,343 Now, don't you worry about a thing, Sean. 383 00:16:40,344 --> 00:16:43,795 I shall be right by your side every step of your road to recovery. 384 00:16:44,072 --> 00:16:46,625 I won't ask you to do a thing I wouldn't do myself. 385 00:16:46,626 --> 00:16:48,800 - We're a team. - All due respect, Laz, 386 00:16:49,077 --> 00:16:51,354 I feel like we're kind of jumping into the deep end here, you know? 387 00:16:51,355 --> 00:16:53,666 How about we ditch these stupid treadmills, 388 00:16:53,667 --> 00:16:55,186 head over to Jersey Mike's, 389 00:16:56,153 --> 00:16:58,223 set up a diet and exercise plan, 390 00:16:58,224 --> 00:16:59,708 maybe order a footlong while we're at it? 391 00:17:00,053 --> 00:17:01,778 The good times can wait. 392 00:17:01,779 --> 00:17:04,229 You know, in another life, I think I'd be a good host. 393 00:17:04,230 --> 00:17:06,025 You know, like, daytime stuff, I think? 394 00:17:06,542 --> 00:17:07,646 - Definitely. - Yeah. 395 00:17:07,647 --> 00:17:09,682 Back in Al Quolanudar, 396 00:17:09,683 --> 00:17:13,239 when a fellow warrior would fall on the battlefield, 397 00:17:14,067 --> 00:17:18,139 the honorable thing to do would be to take care of that man's wife 398 00:17:18,140 --> 00:17:20,245 until he got back on his feet. 399 00:17:20,246 --> 00:17:24,766 And so, as Sean heals, I am here for Charmaine. 400 00:17:24,767 --> 00:17:26,700 Taking out the garbage. 401 00:17:29,427 --> 00:17:30,807 Washing up. 402 00:17:30,808 --> 00:17:32,257 You're welcome. 403 00:17:32,258 --> 00:17:33,604 Fixing what needs fixing. 404 00:17:35,399 --> 00:17:36,571 Oh. 405 00:17:36,572 --> 00:17:38,711 Watching what she likes on the television, 406 00:17:38,712 --> 00:17:41,750 which is mostly humans falling over... 407 00:17:42,095 --> 00:17:43,337 Wipeout! 408 00:17:43,338 --> 00:17:45,788 ... which is considered peak TV. 409 00:17:46,099 --> 00:17:48,757 Because you take one peek, and you love it. 410 00:17:49,102 --> 00:17:50,448 Do I like Nandor? 411 00:17:51,277 --> 00:17:52,725 I mean, yeah, sure. 412 00:17:52,726 --> 00:17:54,727 I feel bad for the guy. He's a little slow. 413 00:17:56,178 --> 00:17:57,420 Wipeout! 414 00:17:57,421 --> 00:17:59,387 I mean, that's why you guys are making this, right? 415 00:17:59,388 --> 00:18:01,217 A documentary about a slow guy? 416 00:18:01,218 --> 00:18:02,528 Wipeout! 417 00:18:02,529 --> 00:18:04,876 So, Nandor, is there someone special in your life? 418 00:18:05,429 --> 00:18:09,294 There is someone I never had feelings for, 419 00:18:09,295 --> 00:18:13,401 but then, very recently, I have seen in a new light. 420 00:18:13,402 --> 00:18:16,370 - Hmm. - And this is given rise to feelings I... 421 00:18:16,371 --> 00:18:18,199 I do not understand. 422 00:18:18,200 --> 00:18:19,545 Well, does she know how you feel? 423 00:18:19,546 --> 00:18:22,824 Honestly, Charmaine, I do not even know how I feel. 424 00:18:22,825 --> 00:18:25,414 - Well, you should tell her. - I should tell no one! 425 00:18:26,381 --> 00:18:28,831 - Can you keep this secret, Charmaine? - Mm-hmm. 426 00:18:29,142 --> 00:18:31,903 Good, because if you don't, I'll kill you in your sleep. 427 00:18:32,180 --> 00:18:33,560 Okay, mum's the word. 428 00:18:33,978 --> 00:18:36,024 I know this is going to hurt, but pain 429 00:18:36,034 --> 00:18:37,736 is just weakness leaving the body. 430 00:18:37,737 --> 00:18:39,877 Is pain also piss leaving the body? 431 00:18:40,188 --> 00:18:42,706 'Cause I think I pained my shorts a little. 432 00:18:42,707 --> 00:18:47,608 Come on, Sean. Harder. Faster. You love to ball. Prove it. 433 00:18:47,609 --> 00:18:49,507 Fucking stop! 434 00:18:50,474 --> 00:18:52,613 That wasn't that bad. 435 00:18:52,614 --> 00:18:53,822 How do I stop it? 436 00:18:54,167 --> 00:18:56,479 Yeah. That's the stuff. 437 00:18:56,480 --> 00:18:58,619 Ow. Nandor, have you ever done this before? 438 00:18:58,620 --> 00:19:01,553 No. 439 00:19:01,554 --> 00:19:04,729 Hey, Laszlo. What? I'll be right there. 440 00:19:05,316 --> 00:19:06,696 Is everything okay? 441 00:19:06,697 --> 00:19:08,629 Sean had another heart attack! 442 00:19:08,630 --> 00:19:11,873 Oh, no. We must definitely do something about that... 443 00:19:11,874 --> 00:19:14,359 - Come on. - ... after this episode of Love Island. 444 00:19:14,360 --> 00:19:16,534 We go bye-bye now. Come on! 445 00:19:20,193 --> 00:19:21,642 Sorry I pushed you so hard, Sean. 446 00:19:21,643 --> 00:19:25,680 I tried to extend your pathetic, short human life. 447 00:19:25,681 --> 00:19:29,616 Now I realize I should just cherish the time we have. 448 00:19:30,341 --> 00:19:33,619 Hey, listen, Char, can you give Laz and I a moment here? 449 00:19:33,620 --> 00:19:35,898 - Really? - Yeah. You and Nandor go take a lap. 450 00:19:36,209 --> 00:19:38,624 - You okay over there, Nandor? - Hmm? 451 00:19:38,625 --> 00:19:40,869 - You wanna go get a snack? - Sure. 452 00:19:41,387 --> 00:19:43,836 Yeah, let's get this off your hands, okay? 453 00:19:43,837 --> 00:19:46,322 - So, what's on your mind, Seanie? - Yeah. 454 00:19:46,323 --> 00:19:49,878 Look, Laz. My pop died young. 455 00:19:50,913 --> 00:19:52,536 My gramps died young. 456 00:19:53,571 --> 00:19:55,194 I'm probably gonna die young. 457 00:19:55,711 --> 00:19:57,678 Yeah, yeah. It's all right. 458 00:19:57,679 --> 00:19:59,750 There's nothing I can do about it. 459 00:20:00,440 --> 00:20:02,855 There's nothing that you can do about it either. 460 00:20:02,856 --> 00:20:05,789 It's a cruel, cruel world. 461 00:20:05,790 --> 00:20:07,723 Oh, no, don't be down. 462 00:20:08,276 --> 00:20:09,655 It's actually a good thing. 463 00:20:09,656 --> 00:20:12,452 Knowing that my life is short makes me savor every moment. 464 00:20:13,246 --> 00:20:15,282 I might not be here for long. 465 00:20:15,283 --> 00:20:16,387 But while I am, 466 00:20:17,388 --> 00:20:19,769 I'm gonna live life to the fullest. 467 00:20:19,770 --> 00:20:20,943 To the fullest! 468 00:20:22,911 --> 00:20:24,498 On to more important matters, 469 00:20:24,499 --> 00:20:27,294 you talk to that guy Mike about the thing? 470 00:20:27,295 --> 00:20:30,332 Yes. 471 00:20:31,402 --> 00:20:33,955 Where the hell is Charmaine? I gotta get this down quick. 472 00:20:33,956 --> 00:20:35,302 Yeah. 473 00:20:35,303 --> 00:20:37,304 I can't get it in fast enough. 474 00:20:37,305 --> 00:20:38,409 I can see that. 475 00:20:39,790 --> 00:20:41,894 So sorry, Guillermo. I'm just getting a call from my doctor. 476 00:20:41,895 --> 00:20:43,689 That's enough. Give me that. 477 00:20:43,690 --> 00:20:45,553 - That's gross. Give me that. - No! Doctor, there's a monkey trying 478 00:20:45,554 --> 00:20:46,935 - to steal my phone! - Give it to me! 479 00:20:47,280 --> 00:20:48,901 Guillermo, can I grab you for a sec? 480 00:20:48,902 --> 00:20:49,971 Great. 481 00:20:49,972 --> 00:20:51,421 - Come on in. Take a seat. - Okay. 482 00:20:51,422 --> 00:20:53,527 Hey, and, uh, close the door behind you, please. 483 00:20:53,528 --> 00:20:54,563 Okay. 484 00:20:55,944 --> 00:20:58,773 - About yesterday... - Yes. I'm so sorry about the commotion. 485 00:20:58,774 --> 00:21:00,637 It'll never happen again. 486 00:21:00,638 --> 00:21:03,847 Just... I understand the optics of the situation are not great, okay? 487 00:21:03,848 --> 00:21:08,404 Gay POC beat up by a white guy who's bald on top of everything else. 488 00:21:08,405 --> 00:21:10,544 I'm not sure being bald makes it worse, but... 489 00:21:10,545 --> 00:21:15,721 We just never want a situation where an employee feels unsafe. 490 00:21:15,722 --> 00:21:17,758 - Yeah. - So unsafe that they feel 491 00:21:17,759 --> 00:21:20,554 like they need to talk to a lawyer. 492 00:21:20,555 --> 00:21:21,797 Yeah. 493 00:21:22,902 --> 00:21:25,007 Oh. You think I'm gonna sue the company? 494 00:21:25,318 --> 00:21:27,388 Hey, calm down, all right? 495 00:21:27,389 --> 00:21:29,528 - Those are your words, not mine. - Sorry. Yes. 496 00:21:29,529 --> 00:21:32,497 But seriously, are you? You can tell me. 497 00:21:32,498 --> 00:21:34,361 - What are we doing here? - No. No. 498 00:21:34,362 --> 00:21:35,741 I'm not gonna sue the company, no. 499 00:21:35,742 --> 00:21:37,916 I knew there was something special about you, hombre. 500 00:21:37,917 --> 00:21:40,781 Makes me think... You know, cone of silence here... 501 00:21:40,782 --> 00:21:42,645 There are some things happening at Cannon 502 00:21:42,655 --> 00:21:43,956 that you could be very helpful with. 503 00:21:43,957 --> 00:21:48,064 - Oh, anything. - Some legal gray areas, SEC-wise. 504 00:21:48,065 --> 00:21:50,480 - You feel me, bruh? - Yeah. SEC-wise. 505 00:21:50,481 --> 00:21:53,863 It's nothing bad. It's just some corporate red tape bullshit. 506 00:21:53,864 --> 00:21:55,521 Kinda wanna look the other way 507 00:21:56,004 --> 00:21:57,763 so we can get back to doing good business. 508 00:21:57,764 --> 00:22:00,319 - Yeah. - That sound like something you can handle? 509 00:22:02,010 --> 00:22:03,424 - Yes. - Well, all right. 510 00:22:03,425 --> 00:22:06,427 At my last job, I had to keep a lot of secrets. 511 00:22:06,428 --> 00:22:09,050 All right. Yeah. Tight as a vault, right? 512 00:22:09,051 --> 00:22:11,605 In fact, that's what I'm gonna call you now. The Vault. 513 00:22:11,606 --> 00:22:13,641 - The Tight Vault? - Just the Vault. 514 00:22:13,642 --> 00:22:15,643 Colin beating the shit out of me 515 00:22:15,644 --> 00:22:17,645 was probably the best thing that ever happened to me. 516 00:22:17,646 --> 00:22:20,579 So I guess that's my thing? 517 00:22:20,580 --> 00:22:22,030 - Definitely. - That's amazing. 518 00:22:22,375 --> 00:22:23,687 I finally have an identity. 519 00:22:24,515 --> 00:22:26,102 Maybe keep it between us 520 00:22:26,103 --> 00:22:29,037 how much I brought up your race and your sexuality in this meeting. 521 00:22:29,382 --> 00:22:31,832 - I am the Vault, aren't I? - Hey, my guy! 522 00:22:31,833 --> 00:22:34,697 I'm trustworthy. I'm strong. 523 00:22:34,698 --> 00:22:35,870 - Now, back to work. - Yeah. 524 00:22:35,871 --> 00:22:38,460 I'm the Tight Vault. 525 00:22:38,874 --> 00:22:40,668 Just the Vault. 526 00:22:56,029 --> 00:22:59,963 I'm going to invite The Guide to watch Wipeout with me. 527 00:22:59,964 --> 00:23:03,829 No pressure. I mean, we can just be friends watching TV, 528 00:23:03,830 --> 00:23:05,486 or we can make out. 529 00:23:05,487 --> 00:23:07,005 We'll see how it goes. 530 00:23:09,698 --> 00:23:11,596 Oh, Jerry. 531 00:23:11,597 --> 00:23:13,909 Hey. Are those for me? 532 00:23:15,842 --> 00:23:16,843 Yes. 533 00:23:18,914 --> 00:23:19,915 Are you gonna... 534 00:23:20,468 --> 00:23:23,643 Sure. Right. 535 00:23:24,575 --> 00:23:25,610 Fuck it. 536 00:24:09,770 --> 00:24:14,770 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 41525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.