Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,751
(Sam): Previously on
The Way Home.
2
00:00:02,752 --> 00:00:04,753
- There's always the option
of leaving your nest
3
00:00:04,754 --> 00:00:06,880
- and coming and joining mine.
- Leave Landry Farm?
4
00:00:06,881 --> 00:00:10,217
He has developed a real aversion
to that path through the woods.
5
00:00:10,218 --> 00:00:11,844
- What is Jacob doing
in Toronto?
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,345
Is he working there?
7
00:00:13,346 --> 00:00:14,263
Hi, I'm Tessa.
8
00:00:14,264 --> 00:00:15,389
Tessa's the hardest
9
00:00:15,390 --> 00:00:16,348
working waitress Coyle's
ever had.
10
00:00:16,349 --> 00:00:18,517
I'm glad you got to see Cole.
11
00:00:18,518 --> 00:00:19,852
- They're growing up
without me.
12
00:00:19,853 --> 00:00:21,270
It's the same bracelet.
13
00:00:21,271 --> 00:00:22,646
You do know somebody
from the future.
14
00:00:22,647 --> 00:00:25,107
- Asking the wrong questions
around here
15
00:00:25,108 --> 00:00:26,609
will get you killed, Kitty Kat.
16
00:00:27,110 --> 00:00:29,194
- Did someone put something
in my drink?
17
00:00:29,195 --> 00:00:30,245
Hello?
18
00:00:30,989 --> 00:00:34,117
(soft guitar music)
19
00:00:38,496 --> 00:00:42,708
? Oh, I am going nowhere ?
(door bell ringing)
20
00:00:42,709 --> 00:00:44,461
Hey, buddy.
21
00:00:45,462 --> 00:00:47,379
(sighing): A little help here?
22
00:00:47,380 --> 00:00:49,047
Two espresso martinis.
23
00:00:49,048 --> 00:00:51,216
(music continues playing in bar)
24
00:00:51,217 --> 00:00:53,969
- Uh, uh, we don't, uh,
serve that here.
25
00:00:53,970 --> 00:00:56,221
Whisky Bar.
It's just the classics.
26
00:00:56,222 --> 00:00:58,265
I like that. But...
27
00:00:58,266 --> 00:00:59,933
maybe I'm old school.
28
00:00:59,934 --> 00:01:01,227
I'm old school too.
29
00:01:02,353 --> 00:01:03,771
Well, I'm not.
30
00:01:03,772 --> 00:01:05,105
Let's go.
31
00:01:05,106 --> 00:01:06,148
There's this place
down the street
32
00:01:06,149 --> 00:01:07,274
that lights their drinks
on fire.
33
00:01:07,275 --> 00:01:09,526
(dissipating footsteps)
34
00:01:09,527 --> 00:01:10,653
(sighing): Cool.
35
00:01:13,990 --> 00:01:17,202
Officially the last time
I ever agree to a blind date.
36
00:01:18,411 --> 00:01:20,079
See you, Old School.
37
00:01:21,372 --> 00:01:23,416
(dissipating footsteps)
38
00:01:23,958 --> 00:01:25,210
Wish me luck.
39
00:01:25,710 --> 00:01:27,580
Something tells me
you won't need it.
40
00:01:30,381 --> 00:01:32,634
(door opening and shutting)
41
00:01:34,761 --> 00:01:37,095
(tense music)
(clearing throat)
42
00:01:37,096 --> 00:01:39,266
- What? Why are you
looking at me like that?
43
00:01:40,308 --> 00:01:41,726
No reason, old friend.
44
00:01:43,269 --> 00:01:46,481
Just wondering how long you plan
to stay stuck behind this bar.
45
00:01:49,651 --> 00:01:52,487
(music turns pensive)
46
00:01:57,476 --> 00:02:01,036
(Alice): Mom's been gone
all night.
47
00:02:01,037 --> 00:02:02,663
- It's just like Kat to
see a bracelet
48
00:02:02,664 --> 00:02:04,331
in an old film
and then disappear.
49
00:02:04,332 --> 00:02:05,582
She's trying to help.
50
00:02:05,583 --> 00:02:07,125
She thought that the bracelet
meant that
51
00:02:07,126 --> 00:02:10,087
Fern knew your mom.
I mean, it's possible, right?
52
00:02:10,088 --> 00:02:11,588
I guess they could have met
53
00:02:11,589 --> 00:02:13,632
if she and Griffin had landed
in 1925 when they jumped,
54
00:02:13,633 --> 00:02:15,801
but she didn't stay long.
55
00:02:15,802 --> 00:02:18,721
My dad gave me this when
he was here. It's from my mom.
56
00:02:20,682 --> 00:02:23,517
(sighing): The family ring
was with it, which means...
57
00:02:23,518 --> 00:02:26,396
- That Tessa did come back
from the past?
58
00:02:27,313 --> 00:02:28,897
(door opening)
59
00:02:28,898 --> 00:02:31,733
This is all so confusing.
I just...
60
00:02:31,734 --> 00:02:33,485
I miss the good old days
when time travel
61
00:02:33,486 --> 00:02:35,237
was just to hang out
with my teenage mom.
62
00:02:35,238 --> 00:02:37,447
Well, not just your mom.
63
00:02:37,448 --> 00:02:38,866
- (curious music)
- Nick!
64
00:02:38,867 --> 00:02:40,200
(scoffing): What are you
doing here?
65
00:02:40,201 --> 00:02:42,119
- Closing on a house.
I'm about to be an official
66
00:02:42,120 --> 00:02:44,288
Port Havenite again.
Buddy!
67
00:02:44,289 --> 00:02:46,415
- Wait, you finally
bought something?
68
00:02:46,416 --> 00:02:47,875
Yes. Well, remotely.
69
00:02:47,876 --> 00:02:49,626
One last season on the yacht
circuit did the trick.
70
00:02:49,627 --> 00:02:52,129
Claire and I can finally
afford a place, so...
71
00:02:52,130 --> 00:02:53,046
Coming home, buddy.
72
00:02:53,047 --> 00:02:54,382
(Elliot): Wow.
73
00:02:54,841 --> 00:02:56,675
So, uh, is Claire with you?
74
00:02:56,676 --> 00:02:58,051
Nah, she's at work.
75
00:02:58,052 --> 00:02:59,845
But come on, tell me
the latest pond drama.
76
00:02:59,846 --> 00:03:02,848
- It's, uh, a little
complicated.
77
00:03:02,849 --> 00:03:06,268
- Well, we have dealt with
complicated before.
78
00:03:06,269 --> 00:03:07,603
(chuckling)
79
00:03:07,604 --> 00:03:09,480
So come on,
start from the beginning.
80
00:03:11,566 --> 00:03:14,610
- My place could really use
your green thumb, Del.
81
00:03:14,611 --> 00:03:17,237
- I am not gonna disagree
with you.
82
00:03:17,238 --> 00:03:19,072
Speaking of which...
83
00:03:19,073 --> 00:03:20,949
we haven't really
talked about that whole
84
00:03:20,950 --> 00:03:22,659
moving in with me
thing since I brought it up.
85
00:03:22,660 --> 00:03:25,037
- Oh, yeah.
I've thought about it, Sam,
86
00:03:25,038 --> 00:03:27,247
and I can't think about
leaving the farm.
87
00:03:27,248 --> 00:03:28,957
- Not right now.
- Right.
88
00:03:28,958 --> 00:03:32,544
- So, uh, if you don't mind,
can we put that idea on pause?
89
00:03:32,545 --> 00:03:33,337
Of course.
90
00:03:33,338 --> 00:03:34,796
Take all the time you need.
91
00:03:34,797 --> 00:03:37,216
So you're all right with that?
92
00:03:37,217 --> 00:03:39,259
I'm not going anywhere, Del.
93
00:03:39,260 --> 00:03:42,262
Come fall, we can still spend as
much time as we'd like together,
94
00:03:42,263 --> 00:03:44,431
regardless of whose roof
it's under.
95
00:03:44,432 --> 00:03:47,392
We can have our movie nights,
quiet dinners.
96
00:03:47,393 --> 00:03:48,852
Just hunker down.
97
00:03:48,853 --> 00:03:50,228
Just the two of us.
98
00:03:50,229 --> 00:03:52,689
Yeah. Um, that sounds good.
99
00:03:52,690 --> 00:03:54,900
(intriguing music)
100
00:03:54,901 --> 00:03:55,951
(chuckling)
101
00:03:56,486 --> 00:03:57,570
Hello?
102
00:03:58,613 --> 00:03:59,822
Anybody?
103
00:04:00,823 --> 00:04:02,616
This is all a very big mistake.
104
00:04:02,617 --> 00:04:03,952
(chuckling nervously)
105
00:04:07,755 --> 00:04:10,916
(sighing): I can't believe this.
106
00:04:10,917 --> 00:04:14,169
- Mmh. Talking to yourself is
never a good sign.
107
00:04:14,170 --> 00:04:17,381
- Finally.
Okay, listen, listen.
108
00:04:17,382 --> 00:04:19,633
You have got the
wrong impression of me.
109
00:04:19,634 --> 00:04:22,302
- That's what they all say.
- Um-
110
00:04:22,303 --> 00:04:25,097
- But I just see a gal who
always has a drink in her hand.
111
00:04:25,098 --> 00:04:26,848
- What?
(cup thudding)
112
00:04:26,849 --> 00:04:28,767
So, out with it.
113
00:04:28,768 --> 00:04:30,061
Who are you really?
114
00:04:30,561 --> 00:04:33,021
You have no ID,
no money, no purse.
115
00:04:33,022 --> 00:04:34,189
You tell me where Fern is,
116
00:04:34,190 --> 00:04:36,191
and maybe I'll tell you
who I am.
117
00:04:36,192 --> 00:04:38,318
- Fern's fine.
Though she put up quite a fuss
118
00:04:38,319 --> 00:04:39,736
as they were dragging you away.
119
00:04:39,737 --> 00:04:41,446
- I don't remember any
of that at all.
120
00:04:41,447 --> 00:04:43,031
- Well, that makes sense.
You were passed out drunk
121
00:04:43,032 --> 00:04:44,324
on the Coffee Spoon floor.
122
00:04:44,325 --> 00:04:45,742
I was not drunk, okay?
123
00:04:45,743 --> 00:04:48,161
I was drugged by those
Augie boy creeps.
124
00:04:48,162 --> 00:04:51,123
I mean, don't you even realize
that they're bootleggers?
125
00:04:51,124 --> 00:04:53,500
- Percy and Moe have seen the
inside of that cell many a time.
126
00:04:53,501 --> 00:04:55,585
That's apparently what
we do here.
127
00:04:55,586 --> 00:04:58,214
Jail them, fine them,
let them go.
128
00:04:58,589 --> 00:04:59,966
Wheel keeps turning.
129
00:05:01,217 --> 00:05:03,301
I thought it'd be different,
but nope.
130
00:05:03,302 --> 00:05:05,929
It's just a vicious
money-making cycle.
131
00:05:05,930 --> 00:05:08,015
- Doesn't sound like
you really love your job.
132
00:05:08,016 --> 00:05:10,851
- You don't sound like
you're from around here.
133
00:05:10,852 --> 00:05:14,604
So, how about you tell me what
brought you to town,
134
00:05:14,605 --> 00:05:16,773
and I'll tell you my feelings
about working here.
135
00:05:16,774 --> 00:05:17,691
(Fern): Kitty Kat?
136
00:05:17,692 --> 00:05:18,860
Fern!
137
00:05:19,235 --> 00:05:21,570
- How come no one invited me
to the party?
138
00:05:21,571 --> 00:05:23,572
(whimsical music)
139
00:05:23,573 --> 00:05:26,867
- Miss Landry, here to
fraternize with our criminal?
140
00:05:26,868 --> 00:05:29,453
- Oh, I'm here to thank you,
Inspector.
141
00:05:29,454 --> 00:05:31,330
Five Star hotel
couldn't have treated
142
00:05:31,331 --> 00:05:34,666
my girlfriend any better, but
it's time for her to check out.
143
00:05:34,667 --> 00:05:36,752
I paid the bail
and we'll be going.
144
00:05:36,753 --> 00:05:38,462
You paid the bail?
145
00:05:38,463 --> 00:05:40,630
- I'm a modern girl with
modern means.
146
00:05:40,631 --> 00:05:43,008
Now, if you would be so kind
as to open the cell,
147
00:05:43,009 --> 00:05:44,218
we'll be on our way.
148
00:05:47,013 --> 00:05:49,306
- So you think your mom
time travelled,
149
00:05:49,307 --> 00:05:50,974
- came back, and died?
- Yeah.
150
00:05:50,975 --> 00:05:53,477
- And Kat thinks your mom time
travelled, got trapped,
151
00:05:53,478 --> 00:05:55,354
- and is in the 1920s?
- Mm-hmm.
152
00:05:55,355 --> 00:05:56,855
But if Tessa's in the 1920s,
153
00:05:56,856 --> 00:05:58,815
technically, she's long since
dead anyway, right?
154
00:05:58,816 --> 00:06:01,151
- Okay, maybe let's call it on
the dead mom talk?
155
00:06:01,152 --> 00:06:02,277
Look who's here!
156
00:06:02,278 --> 00:06:03,820
- (laughing)
- Aww.
157
00:06:03,821 --> 00:06:05,572
Always nice to see you, honey.
158
00:06:05,573 --> 00:06:06,948
- Sam.
- How are you doing, Nick?
159
00:06:06,949 --> 00:06:08,158
(sighing): Well, I have news.
160
00:06:08,159 --> 00:06:09,326
I'm coming back for good.
161
00:06:09,327 --> 00:06:11,828
Oh, wow. That's fantastic.
162
00:06:11,829 --> 00:06:13,747
Now all I need is a boat.
163
00:06:13,748 --> 00:06:14,956
(laughing)
Del?
164
00:06:14,957 --> 00:06:16,958
- Colton's boat.
It's not for sale.
165
00:06:16,959 --> 00:06:18,460
- Not yet.
But now that I'm here,
166
00:06:18,461 --> 00:06:20,087
I'm not going to give up
so easily.
167
00:06:20,088 --> 00:06:21,588
- Oh, well, I'm ready
for the challenge.
168
00:06:21,589 --> 00:06:24,258
(approaching vehicle)
(honking)
169
00:06:26,052 --> 00:06:28,012
(laughing)
170
00:06:28,638 --> 00:06:30,764
- Who's that?
- Julian.
171
00:06:30,765 --> 00:06:31,932
Nick's biological dad.
172
00:06:31,933 --> 00:06:33,850
- (joyful music)
- There my boy!
173
00:06:33,851 --> 00:06:35,352
- Big stage actor.
Pretty well known, actually.
174
00:06:35,353 --> 00:06:36,937
- Can you believe
I'm gonna be a homeowner?
175
00:06:36,938 --> 00:06:38,522
(huffing)
Bet you thought
176
00:06:38,523 --> 00:06:40,816
you'd never see the day.
Thanks for coming, Julian.
177
00:06:40,817 --> 00:06:42,567
- Are you kidding? I wouldn't
miss it.
178
00:06:42,568 --> 00:06:44,486
Plus, your mom's
made me contractually obligated
179
00:06:44,487 --> 00:06:46,988
to be present for all pivotal
child-related moments.
180
00:06:46,989 --> 00:06:48,490
- (laughing)
- Julian, you know Elliot?
181
00:06:48,491 --> 00:06:50,033
- Of course.
- Good to see you, Julian.
182
00:06:50,034 --> 00:06:51,118
And this is Alice.
183
00:06:51,119 --> 00:06:52,077
- Hi.
- Hi.
184
00:06:52,078 --> 00:06:53,203
Nice to meet you.
185
00:06:53,204 --> 00:06:54,538
- And somehow,
I don't think you've met
186
00:06:54,539 --> 00:06:56,349
the Landry matriarch yet,
Delilah.
187
00:06:57,166 --> 00:07:00,085
- Uh, no. I would have
remembered if I had.
188
00:07:00,086 --> 00:07:02,379
- Nice to meet you, Julian.
I've heard a lot about you.
189
00:07:02,380 --> 00:07:04,070
- Well, it's a pleasure,
Delilah.
190
00:07:04,071 --> 00:07:07,342
- And I'm Sam,
Delilah's boyfriend.
191
00:07:07,343 --> 00:07:09,678
- Oh, luckiest man
in Port Haven!
192
00:07:09,679 --> 00:07:11,138
Correct, sir.
193
00:07:11,139 --> 00:07:13,098
- Who wants coffee?
- Uh, yep.
194
00:07:13,099 --> 00:07:14,641
- You two have a
wonderful place here.
195
00:07:14,642 --> 00:07:16,893
- It's, uh, it's...
- Oh, the farm's mine.
196
00:07:16,894 --> 00:07:18,061
Well, my family's.
197
00:07:18,062 --> 00:07:20,021
- Well, I was raised
on a farm myself.
198
00:07:20,022 --> 00:07:21,773
Not one as beautiful
as this one.
199
00:07:21,774 --> 00:07:23,692
It's not a livelihood
for the faint of heart.
200
00:07:23,693 --> 00:07:25,110
- You didn't
stick with it, then?
201
00:07:25,111 --> 00:07:27,028
- No, I chose the much
more stable career
202
00:07:27,029 --> 00:07:28,155
of a Canadian
theatre actor.
203
00:07:28,156 --> 00:07:29,698
(laughs)
204
00:07:29,699 --> 00:07:32,909
- Well, Jude and Joyce say
that you've made quite a name
205
00:07:32,910 --> 00:07:34,369
for yourself over the years.
206
00:07:34,370 --> 00:07:37,330
- Celebrity in extremely
niche circles, perhaps.
207
00:07:37,331 --> 00:07:38,790
But if you ever find yourself
in Stratford,
208
00:07:38,791 --> 00:07:39,833
feel free to drop my name.
209
00:07:39,834 --> 00:07:42,252
I'll keep that in mind.
210
00:07:42,253 --> 00:07:44,421
(intriguing music)
211
00:07:44,422 --> 00:07:46,256
(muttering): Snapdragons.
212
00:07:46,257 --> 00:07:47,508
Um, pardon me?
213
00:07:48,801 --> 00:07:51,386
- Uh, my mom planted them
everywhere on our farm.
214
00:07:51,387 --> 00:07:53,138
Oh.
215
00:07:53,139 --> 00:07:56,391
- Well, um, let's join the others.
- Yes.
216
00:07:56,392 --> 00:07:57,517
Just be honest.
217
00:07:57,518 --> 00:07:59,895
How did you know that song
from last night?
218
00:07:59,896 --> 00:08:01,646
It's from 60 years
in the future.
219
00:08:01,647 --> 00:08:03,190
- Songs are
timeless, Kitty.
220
00:08:03,191 --> 00:08:05,609
I bet yours is just a new
recording of the old ditty
221
00:08:05,610 --> 00:08:07,694
because I've known that tune
for absolutely ages.
222
00:08:07,695 --> 00:08:09,779
- Somebody must
have taught it to you then.
223
00:08:09,780 --> 00:08:11,823
So who was it? Was it Tessa?
224
00:08:11,824 --> 00:08:14,284
- I told you, I don't know
a Tessa.
225
00:08:14,285 --> 00:08:16,620
And truly, it's not safe to
keep asking these questions.
226
00:08:16,621 --> 00:08:18,246
People don't like it!
227
00:08:18,247 --> 00:08:21,124
- People like the Augie Boys?
Is that why they drugged me?
228
00:08:21,125 --> 00:08:23,668
Am I the one that their boss
wants to "get rid of?"
229
00:08:23,669 --> 00:08:24,794
Stop the nonsense, Kitty Kat!
230
00:08:24,795 --> 00:08:26,115
I'm the one who drugged you.
231
00:08:26,964 --> 00:08:29,194
Now, enough with the questions,
all right?
232
00:08:29,300 --> 00:08:31,176
- (suspenseful music)
- What?
233
00:08:31,177 --> 00:08:32,720
It was you.
(scoffs)
234
00:08:33,763 --> 00:08:34,963
(incredulously): Why?
235
00:08:36,015 --> 00:08:38,005
- It was the only way I could
protect you.
236
00:08:38,309 --> 00:08:39,601
You're right.
237
00:08:39,602 --> 00:08:41,895
The Boys have it in for you
for some reason.
238
00:08:41,896 --> 00:08:44,397
But they couldn't reach you
in jail now, could they?
239
00:08:44,398 --> 00:08:46,691
When Cliff mentioned the raid,
I saw an opportunity
240
00:08:46,692 --> 00:08:49,527
and made it look like you were a
lousy drunk, ripe for arresting.
241
00:08:49,528 --> 00:08:51,738
But honestly, Kitty, if you had
any manners at all,
242
00:08:51,739 --> 00:08:53,365
you'd be thanking me.
243
00:08:53,366 --> 00:08:56,660
- Don't you understand what
putting me in jail would do?
244
00:08:56,661 --> 00:08:58,411
The longer I am in the past,
245
00:08:58,412 --> 00:09:00,497
the more my family back
home worries.
246
00:09:00,498 --> 00:09:02,624
- It's why I did it, so that you
could live to get
247
00:09:02,625 --> 00:09:04,834
home to the people who love you.
So, sue me!
248
00:09:04,835 --> 00:09:06,087
Oh, my God.
249
00:09:06,837 --> 00:09:08,880
Okay.
(intriguing music)
250
00:09:08,881 --> 00:09:12,008
You do realize who the Augie
boys are working for, yeah?
251
00:09:12,009 --> 00:09:13,844
It's your fianc๏ฟฝ.
(chuckling)
252
00:09:15,012 --> 00:09:17,932
- What? You think Grayson
Goodwin is bootlegging?
253
00:09:18,599 --> 00:09:21,351
Doll, he has all the money
in the world.
254
00:09:21,352 --> 00:09:23,770
The boys might have a boss,
but it's not Grayson.
255
00:09:23,771 --> 00:09:25,105
Well, then who is it?
256
00:09:25,106 --> 00:09:26,523
Who knows?
257
00:09:26,524 --> 00:09:28,985
For all I know or care,
it's you, Kitty.
258
00:09:31,237 --> 00:09:33,030
I thought I could trust you.
259
00:09:33,698 --> 00:09:35,032
(huffing)
260
00:09:35,033 --> 00:09:38,076
- Can you ever really
trust anyone?
261
00:09:38,077 --> 00:09:39,954
Apparently not.
262
00:09:41,205 --> 00:09:44,834
(intriguing music swelling)
263
00:09:45,960 --> 00:09:47,420
(sighing)
264
00:09:52,091 --> 00:09:54,677
(city din)
265
00:10:00,433 --> 00:10:02,350
(suspenseful music)
266
00:10:02,351 --> 00:10:04,644
Stop staring.
267
00:10:04,645 --> 00:10:06,354
Can't help it, I'm afraid.
268
00:10:06,355 --> 00:10:07,897
I find you highly entertaining.
269
00:10:07,898 --> 00:10:09,232
(chuckling): Why's that?
270
00:10:09,233 --> 00:10:10,692
Oh, uh,
271
00:10:10,693 --> 00:10:13,320
(chuckling): You'll figure it
out sometime, I'm sure.
272
00:10:13,321 --> 00:10:16,197
You're smart. Not quite
as smart as me, of course,
273
00:10:16,198 --> 00:10:17,490
but what can you do?
274
00:10:17,491 --> 00:10:19,601
- You never did
lack confidence, did you?
275
00:10:19,602 --> 00:10:24,789
- It's easy to be confident when
you're right all the time.
276
00:10:24,790 --> 00:10:26,166
Let me guess,
277
00:10:26,167 --> 00:10:28,637
you think that I need
somebody to save me, right?
278
00:10:28,638 --> 00:10:31,004
But you're wrong.
Things have changed.
279
00:10:31,005 --> 00:10:32,922
I'm no longer hiding
from the good ones.
280
00:10:32,923 --> 00:10:34,382
No, no.
281
00:10:34,383 --> 00:10:36,433
You're hiding from
everything else now.
282
00:10:40,097 --> 00:10:42,641
(city din)
283
00:10:42,642 --> 00:10:43,933
You know what's funny?
284
00:10:43,934 --> 00:10:45,810
Nicky's first love was
named Alice.
285
00:10:45,811 --> 00:10:47,437
(coughing)
286
00:10:47,438 --> 00:10:49,397
- (door opening)
- Oh, um, what a coincidence.
287
00:10:49,398 --> 00:10:51,399
- (door shutting)
- Yeah, that's, uh, super weird.
288
00:10:51,400 --> 00:10:53,735
(hopeful music)
289
00:10:53,736 --> 00:10:55,612
Mom, finally.
290
00:10:55,613 --> 00:10:58,407
(sighing): It's okay,
sweetheart, I'm good.
291
00:10:58,408 --> 00:11:01,743
- Okay, uh, why don't we give
these people some space?
292
00:11:01,744 --> 00:11:03,412
- Hey.
- Hey.
293
00:11:03,996 --> 00:11:08,708
- Well, I, uh. I've got to
deliver this honey to the Point.
294
00:11:08,709 --> 00:11:09,918
Oh, you make honey.
295
00:11:09,919 --> 00:11:11,711
- I do.
- How fitting.
296
00:11:11,712 --> 00:11:13,762
- All right, all right,
let's get moving.
297
00:11:14,882 --> 00:11:16,049
Are you alright?
298
00:11:16,050 --> 00:11:17,258
- I'm fine, Mom.
(door opening)
299
00:11:17,259 --> 00:11:18,719
- We'll catch up later.
- Okay.
300
00:11:23,432 --> 00:11:25,100
(sighing)
301
00:11:25,101 --> 00:11:27,352
So you were drugged, jailed,
302
00:11:27,353 --> 00:11:29,437
and now have a target
on your back?
303
00:11:29,438 --> 00:11:30,939
Mom, you can't go back there.
304
00:11:30,940 --> 00:11:32,357
But I do go back.
305
00:11:32,358 --> 00:11:34,652
I'm in that camera test
thing with Fern.
306
00:11:34,653 --> 00:11:37,445
What, you want me to take
a break?
307
00:11:37,446 --> 00:11:39,406
- Maybe I can find
something out in the 70s?
308
00:11:39,407 --> 00:11:41,997
I just have to figure out
how to avoid Colton and Del.
309
00:11:42,368 --> 00:11:45,621
I think my time hanging out
with them is pretty much over.
310
00:11:45,622 --> 00:11:49,249
It's hard, but I've been through
it before with you guys.
311
00:11:49,250 --> 00:11:52,085
- Technically, you know,
we are still here.
312
00:11:52,086 --> 00:11:53,379
And just as cool as ever.
313
00:11:53,380 --> 00:11:55,171
Wait a minute.
314
00:11:55,172 --> 00:11:56,673
(intriguing music)
315
00:11:56,674 --> 00:11:58,174
Wait, there's something here.
316
00:11:59,135 --> 00:12:00,593
Look.
317
00:12:00,594 --> 00:12:02,888
That book at the cabin.
318
00:12:04,682 --> 00:12:05,850
Look, it's here too.
319
00:12:06,851 --> 00:12:08,351
Is that a crown?
320
00:12:08,352 --> 00:12:10,603
- There's a crown on the
Goodwin crest.
321
00:12:10,604 --> 00:12:12,439
- Alice, you said you found
that bullet
322
00:12:12,440 --> 00:12:15,275
at the site of the
1926 explosion, right?
323
00:12:15,276 --> 00:12:17,986
Yeah, so what does that mean?
324
00:12:17,987 --> 00:12:21,322
- It places Grayson there,
in the tunnels,
325
00:12:21,323 --> 00:12:23,241
used for bootlegging.
326
00:12:23,242 --> 00:12:24,701
Fern is wrong.
327
00:12:24,702 --> 00:12:28,038
I mean, he is in on it.
I-I have to go back.
328
00:12:30,291 --> 00:12:32,792
Right, okay, no time travel.
329
00:12:32,793 --> 00:12:35,383
I will just find another way to
learn about Grayson.
330
00:12:36,130 --> 00:12:38,173
But, man, you know, as Fern
would say,
331
00:12:38,174 --> 00:12:40,342
you guys are real flat tires.
332
00:12:42,553 --> 00:12:45,221
Since I am grounded,
333
00:12:45,222 --> 00:12:48,224
I think I'm gonna use this time
to focus on the Herald.
334
00:12:48,225 --> 00:12:50,310
- Oh, your job.
How nice.
335
00:12:50,311 --> 00:12:53,313
(huffing): Um, actually,
336
00:12:53,314 --> 00:12:55,064
I'm considering shutting down
the paper.
337
00:12:55,065 --> 00:12:57,025
You know, the town council
is fine
338
00:12:57,026 --> 00:12:58,401
with whatever decision I make.
339
00:12:58,402 --> 00:13:00,445
What? Close the Herald?
340
00:13:00,446 --> 00:13:02,238
Oh, for heaven's sake,
Katherine. What's your plan?
341
00:13:02,239 --> 00:13:04,115
- My plan is-is...
342
00:13:04,116 --> 00:13:06,743
trying to figure out what
I want my life to be.
343
00:13:06,744 --> 00:13:09,662
You know, I mean, this fall
brings a whole new chapter
344
00:13:09,663 --> 00:13:10,955
for all of us, doesn't it?
345
00:13:10,956 --> 00:13:12,750
Yeah, I suppose you're right.
346
00:13:13,626 --> 00:13:16,461
(chuckling): I guess
I should tell you.
347
00:13:16,462 --> 00:13:20,089
Sam asked me to move in with
him, but I turned him down.
348
00:13:20,090 --> 00:13:22,592
(huffing): Anyway, as far
as the Herald goes-
349
00:13:22,593 --> 00:13:24,219
Oh, no, no, no, no, no.
350
00:13:24,220 --> 00:13:25,762
(curious music)
(laughing): Just...
351
00:13:25,763 --> 00:13:27,555
um, we're
unpacking that.
352
00:13:27,556 --> 00:13:29,891
For starters, I can't
imagine you
353
00:13:29,892 --> 00:13:31,851
anywhere other than the farm.
354
00:13:31,852 --> 00:13:34,187
- I might want to
go someplace,
355
00:13:34,188 --> 00:13:35,605
you know, see some things.
356
00:13:35,606 --> 00:13:39,526
- Yes, of course.
It's just, you don't usually.
357
00:13:39,527 --> 00:13:41,027
But I might.
358
00:13:41,028 --> 00:13:43,822
I mean, age doesn't determine
how quiet your life is.
359
00:13:44,740 --> 00:13:49,619
Did you know that this house
used to be the party house?
360
00:13:49,620 --> 00:13:52,163
- I don't remember any parties.
- Well, you wouldn't.
361
00:13:52,164 --> 00:13:54,541
You were born in 1982 and it
stopped after that.
362
00:13:54,542 --> 00:13:55,792
No offense.
(chuckling)
363
00:13:55,793 --> 00:13:58,127
But when Colton and
I were first married...
364
00:13:58,128 --> 00:14:00,171
Ooh, baby.
365
00:14:00,172 --> 00:14:02,048
We had the best kitchen parties.
366
00:14:02,049 --> 00:14:03,258
What's a kitchen party?
367
00:14:03,259 --> 00:14:04,467
It's an East Coast thing.
368
00:14:04,468 --> 00:14:07,804
It's a casual gathering
in the kitchen.
369
00:14:07,805 --> 00:14:10,306
And your friends bring
instruments,
370
00:14:10,307 --> 00:14:12,517
and you sing, and you dance.
371
00:14:12,518 --> 00:14:13,810
Sounds just like Colton.
372
00:14:13,811 --> 00:14:15,062
It does, doesn't it?
373
00:14:16,689 --> 00:14:20,066
Hey! Well, why don't we have
a kitchen party?
374
00:14:20,067 --> 00:14:22,902
In honour of Nick's homecoming?
(knocking on door)
375
00:14:22,903 --> 00:14:24,195
Hold on, I'll get that.
376
00:14:24,196 --> 00:14:25,281
Huh.
377
00:14:27,408 --> 00:14:31,160
(pensive music)
378
00:14:31,161 --> 00:14:32,870
(man): Delivery.
(Del): Oh, thank you.
379
00:14:32,871 --> 00:14:34,039
(door shutting)
380
00:14:34,798 --> 00:14:37,917
(chuckling): They're
snap dragons.
381
00:14:37,918 --> 00:14:40,628
(whimsical music)
382
00:14:40,629 --> 00:14:42,089
From Julian.
383
00:14:43,507 --> 00:14:47,719
- So, is this party
really in honour of Nick?
384
00:14:47,720 --> 00:14:50,054
(softly): Or Nick's dad?
385
00:14:50,055 --> 00:14:51,599
Oh, shush.
386
00:14:54,351 --> 00:14:56,644
(energetic country music)
387
00:14:56,645 --> 00:14:58,479
- Your food will be out
in just a sec.
388
00:14:58,480 --> 00:15:01,357
- Thanks. Julian and I are going
to look at the house,
389
00:15:01,358 --> 00:15:02,650
and we needed some chow.
390
00:15:02,651 --> 00:15:04,110
- I think it's great
how you're so cool
391
00:15:04,111 --> 00:15:06,362
with him being in your life.
Most of the parent-child
392
00:15:06,363 --> 00:15:08,489
relationships I've known
are full of drama.
393
00:15:08,490 --> 00:15:09,824
(huffing)
394
00:15:09,825 --> 00:15:11,492
Speaking of drama,
395
00:15:11,493 --> 00:15:13,411
(whispering): what'd your
mom find out about Tessa?
396
00:15:13,412 --> 00:15:16,581
- No real answers,
just more questions.
397
00:15:16,582 --> 00:15:18,583
I thought I might try
and jump back
398
00:15:18,584 --> 00:15:21,085
to see if I could
find anything out in the 70s.
399
00:15:21,086 --> 00:15:25,006
But trips to that time have not
been as easy as they used to be.
400
00:15:25,007 --> 00:15:27,759
- Why has it got to be hard?
Like me and Jules.
401
00:15:27,760 --> 00:15:30,762
Just because things seem
like they should be complicated,
402
00:15:30,763 --> 00:15:32,453
that doesn't
mean they have to be.
403
00:15:35,100 --> 00:15:36,936
(phone ringing)
404
00:15:41,482 --> 00:15:42,532
(Tom): Answer it.
405
00:15:44,026 --> 00:15:47,488
(intriguing music)
406
00:15:53,160 --> 00:15:54,870
(sighing)
407
00:15:56,789 --> 00:15:58,748
I know. I tried to work.
408
00:15:58,749 --> 00:15:59,957
I really did.
409
00:15:59,958 --> 00:16:02,043
But Evelyn's files,
they were just...
410
00:16:02,044 --> 00:16:04,454
They're right there,
and they're staring at me.
411
00:16:04,455 --> 00:16:06,965
What, what if there's more
personal information
412
00:16:06,966 --> 00:16:08,591
about Grayson in there?
413
00:16:08,592 --> 00:16:10,718
I mean, he was her
grandfather, right?
414
00:16:10,719 --> 00:16:13,846
I wanna know who
Grayson really was.
415
00:16:13,847 --> 00:16:16,015
Not-not the guy
in the history books.
416
00:16:16,016 --> 00:16:18,976
I just, but I know...
(sighing)
417
00:16:18,977 --> 00:16:20,354
I need to focus on my job.
418
00:16:22,731 --> 00:16:23,781
How can I help?
419
00:16:27,027 --> 00:16:30,196
(country music playing afar)
420
00:16:30,197 --> 00:16:31,490
Come on, we can't be late.
421
00:16:32,526 --> 00:16:34,575
(Vic): Tess, wait.
422
00:16:34,576 --> 00:16:36,745
Wait, wait, wait.
423
00:16:37,996 --> 00:16:39,331
You look so beautiful.
424
00:16:39,332 --> 00:16:41,833
(chuckling): I had to
dress to impress.
425
00:16:41,834 --> 00:16:44,844
Do you realize this is the first
time I'll be in their house?
426
00:16:44,845 --> 00:16:47,547
I think that means we're
actual friends now.
427
00:16:47,548 --> 00:16:49,799
- It's because of you.
You've worked so hard
428
00:16:49,800 --> 00:16:51,426
this past year
to make this happen.
429
00:16:51,427 --> 00:16:53,386
You brought us all
back together.
430
00:16:53,387 --> 00:16:55,077
- It's 'cause it's all
I want, Vic.
431
00:16:56,140 --> 00:16:58,266
Friends that feel
like family.
432
00:16:58,267 --> 00:17:01,436
- I am so lucky
I get to marry you.
433
00:17:01,437 --> 00:17:03,667
(intriguing music)
(Vic softly): Let's go.
434
00:17:06,400 --> 00:17:09,737
(door opening and shutting)
435
00:17:11,160 --> 00:17:13,281
It's Alice, isn't it?
436
00:17:13,282 --> 00:17:16,035
(suspenseful music)
437
00:17:20,831 --> 00:17:24,041
I know you from Coyle's
from a long time ago?
438
00:17:24,042 --> 00:17:25,169
Um, yeah.
439
00:17:25,919 --> 00:17:27,211
That's right.
440
00:17:27,212 --> 00:17:28,380
Good memory.
441
00:17:28,381 --> 00:17:29,839
Aren't you coming?
442
00:17:29,840 --> 00:17:32,049
Oh, um, I've just been...
443
00:17:32,050 --> 00:17:34,010
I was just leaving.
444
00:17:34,011 --> 00:17:35,678
- Well, it's nice to see
you then.
445
00:17:35,679 --> 00:17:38,307
- Please don't tell anyone
that I was here.
446
00:17:38,308 --> 00:17:40,558
- I thought you said
you were just inside.
447
00:17:40,559 --> 00:17:42,226
- Uh, yeah, I was, but-
448
00:17:42,227 --> 00:17:43,686
But you're lying.
449
00:17:43,687 --> 00:17:45,521
No, I, I just...
450
00:17:45,522 --> 00:17:47,649
I, um...
It's-it's complicated.
451
00:17:48,734 --> 00:17:50,194
What would happen if I told?
452
00:17:51,528 --> 00:17:52,738
Look.
453
00:17:53,781 --> 00:17:56,075
I kept your secret, so
now you can keep mine.
454
00:17:57,076 --> 00:17:59,202
I saw you that day.
455
00:17:59,203 --> 00:18:00,244
At Coyle's.
456
00:18:00,245 --> 00:18:01,747
Taking the money.
457
00:18:04,208 --> 00:18:06,798
- I'm not the only one with
good memory, apparently.
458
00:18:08,170 --> 00:18:10,964
Okay. It's a deal.
459
00:18:12,508 --> 00:18:18,179
(country music playing afar)
460
00:18:18,180 --> 00:18:19,890
(door shutting)
461
00:18:27,981 --> 00:18:34,238
(country music continues)
462
00:18:40,786 --> 00:18:43,205
- Well, not much
on Grayson so far.
463
00:18:43,206 --> 00:18:46,499
Evelyn had a ton of stuff
on the White Witch lore.
464
00:18:46,500 --> 00:18:48,751
Kind of strange.
465
00:18:48,752 --> 00:18:50,253
Wait.
466
00:18:50,254 --> 00:18:51,463
Take a look at this.
467
00:18:52,714 --> 00:18:56,843
That's Grayson's marriage
certificate from 1926.
468
00:18:56,844 --> 00:18:58,970
(intriguing music)
He married someone else.
469
00:18:58,971 --> 00:19:00,972
I don't understand.
470
00:19:00,973 --> 00:19:03,975
I mean, the Grayson that I met,
he was fully devoted to Fern.
471
00:19:03,976 --> 00:19:05,602
What happened that year?
472
00:19:07,312 --> 00:19:10,147
It's just another thing that
doesn't make any sense.
473
00:19:10,148 --> 00:19:12,484
- I'm gonna add this
to the list.
474
00:19:13,777 --> 00:19:16,320
He had a little sister
who died young, Cassandra.
475
00:19:16,321 --> 00:19:17,864
Those kids.
476
00:19:17,865 --> 00:19:19,740
They look like the ones
from the Lingermore mural
477
00:19:19,741 --> 00:19:21,742
that Grayson commissioned.
478
00:19:21,743 --> 00:19:24,162
The ones that the White Witch
was floating over
479
00:19:24,163 --> 00:19:25,913
and-and protecting.
480
00:19:25,914 --> 00:19:29,208
- Well, if he was commissioning
portraits to honour his sister,
481
00:19:29,209 --> 00:19:30,835
he can't be all bad, right?
482
00:19:30,836 --> 00:19:32,670
- I don't know. I could spend
all night researching this,
483
00:19:32,671 --> 00:19:36,633
but I have to focus
on my work.
484
00:19:38,385 --> 00:19:39,468
(sighing)
485
00:19:39,469 --> 00:19:41,180
Seems like you avoiding it.
486
00:19:44,808 --> 00:19:46,184
I know.
487
00:19:46,185 --> 00:19:48,811
I know. You know what?
The truth is,
488
00:19:48,812 --> 00:19:50,802
I don't want to work on
the Herald stuff.
489
00:19:51,315 --> 00:19:55,401
Back in the 20s, this place was
a revered institution.
490
00:19:55,402 --> 00:19:58,529
It was meaningful,
and it was essential.
491
00:19:58,530 --> 00:20:01,157
And-and now, I just...
492
00:20:01,158 --> 00:20:03,659
Nobody would miss this paper
if it was gone.
493
00:20:03,660 --> 00:20:05,470
- I don't think you
really mean that.
494
00:20:05,471 --> 00:20:07,747
You've done incredible
work here, Kat.
495
00:20:07,748 --> 00:20:10,334
- Maybe I'm the one that
wouldn't miss it.
496
00:20:10,918 --> 00:20:12,753
Hmm.
497
00:20:13,754 --> 00:20:18,967
(energetic country music)
498
00:20:30,687 --> 00:20:32,396
(laughing)
499
00:20:32,397 --> 00:20:33,940
(cheering and clapping)
500
00:20:33,941 --> 00:20:35,191
(Vic): Let's go!
501
00:20:35,192 --> 00:20:36,400
A toast...
502
00:20:36,401 --> 00:20:37,985
(wine pouring)
to our founding families
503
00:20:37,986 --> 00:20:40,488
all being under one roof.
Cheers.
504
00:20:40,489 --> 00:20:42,240
- Cheers.
(laughing): Cheers!
505
00:20:46,078 --> 00:20:51,249
? Out on the Mira
on warm afternoons ?
506
00:20:51,250 --> 00:20:56,754
? Old men go fishin' with
black lines and spoons ?
507
00:20:56,755 --> 00:20:59,257
? And if they catch nothin',
508
00:20:59,258 --> 00:21:01,342
- ? they've never complain... ?
- I am so glad that you're here.
509
00:21:01,343 --> 00:21:03,886
- I've been looking forward to
this for a really long time.
510
00:21:03,887 --> 00:21:05,721
Me too. Feels meant to be.
511
00:21:05,722 --> 00:21:08,599
- That means so much to me.
Thank you.
512
00:21:08,600 --> 00:21:10,935
Well, you fit right in, Tessa.
513
00:21:10,936 --> 00:21:17,359
? A piece of the universe more
fit for princes and kings ?
514
00:21:18,819 --> 00:21:25,032
? I'll trade you ten of your
cities for Marion Bridge ?
515
00:21:25,033 --> 00:21:27,827
? And the pleasure it brings ?
516
00:21:27,828 --> 00:21:29,662
You want some?
517
00:21:29,663 --> 00:21:34,875
? Out on the Mira
on soft summer nights ?
518
00:21:34,876 --> 00:21:40,923
? Bonfires play
to the children's delight ?
519
00:21:40,924 --> 00:21:43,050
? They dance round the flames ?
520
00:21:43,051 --> 00:21:45,636
? Singing songs with
their friends ?
521
00:21:45,637 --> 00:21:50,100
? And I wish I was with
them again ?
522
00:21:50,892 --> 00:21:55,229
? I wish I was with them
again ??
523
00:21:55,230 --> 00:21:57,690
(clapping)
524
00:21:57,691 --> 00:21:59,025
- That was amazing.
- Whoo!
525
00:21:59,026 --> 00:22:00,818
- Thanks, thanks.
Thank you, guys.
526
00:22:00,819 --> 00:22:03,029
? Everybody here is
out of sight ?
527
00:22:03,030 --> 00:22:05,823
? But they don't bark and
they don't bite ?
528
00:22:05,824 --> 00:22:07,533
(door opening)
? They keep things loose ?
529
00:22:07,534 --> 00:22:09,326
? They keep things light ?
530
00:22:09,327 --> 00:22:11,287
(clearing throat)
531
00:22:11,288 --> 00:22:13,247
Oh, welcome.
532
00:22:13,248 --> 00:22:14,665
The place looks great, Del.
533
00:22:14,666 --> 00:22:15,916
(chuckling)
534
00:22:15,917 --> 00:22:16,917
It really does.
535
00:22:16,918 --> 00:22:18,335
And you look lovely.
536
00:22:18,336 --> 00:22:20,566
- Oh, thank you, sweetheart.
Where's Alice?
537
00:22:20,964 --> 00:22:22,506
Um, I don't know.
538
00:22:22,507 --> 00:22:24,842
Maybe she decided to
visit Noah after work.
539
00:22:24,843 --> 00:22:26,261
Mmh, Alice went in the pond.
540
00:22:26,262 --> 00:22:28,763
(door opening)
I guess some of us
541
00:22:28,764 --> 00:22:30,723
just have our finger
on the pulse around here.
542
00:22:30,724 --> 00:22:32,391
(Sam): Hey, look who I found
on the porch.
543
00:22:32,392 --> 00:22:33,684
Evening, all.
544
00:22:33,685 --> 00:22:35,227
Delilah.
545
00:22:35,228 --> 00:22:36,395
Oh, good.
546
00:22:36,396 --> 00:22:38,064
You got the flowers I sent.
547
00:22:38,065 --> 00:22:39,816
Oh, you sent flowers.
548
00:22:40,442 --> 00:22:41,901
Aren't they lovely?
549
00:22:41,902 --> 00:22:43,027
- Mm-hmm.
550
00:22:43,028 --> 00:22:44,945
? Dancing in the moonlight ?
551
00:22:44,946 --> 00:22:46,113
? Everybody ?
552
00:22:46,114 --> 00:22:48,449
? Dancing in the moonlight ?
553
00:22:48,450 --> 00:22:51,495
? Whoah yeah ??
554
00:22:53,627 --> 00:22:56,207
(Del): Whoo!
(clapping)
555
00:22:56,208 --> 00:22:57,374
(Colton): Yeah.
556
00:22:57,375 --> 00:22:59,126
Oh, I see you
found our family almanac.
557
00:22:59,127 --> 00:23:01,087
- Sorry, I've always been a bit
of a snoop.
558
00:23:01,088 --> 00:23:02,338
No apologies needed.
559
00:23:02,339 --> 00:23:04,173
It's a family heirloom.
560
00:23:04,174 --> 00:23:06,008
Every member's birth
and death dates
561
00:23:06,009 --> 00:23:06,967
are recorded in that thing.
562
00:23:06,968 --> 00:23:08,928
That's so special.
563
00:23:08,929 --> 00:23:11,519
I wish my family had thought
of something like this.
564
00:23:11,932 --> 00:23:13,767
If they had the chance.
565
00:23:14,976 --> 00:23:16,685
(intriguing music)
566
00:23:16,686 --> 00:23:18,979
This entry, who-who was this?
567
00:23:18,980 --> 00:23:20,314
Jacob Landry,
568
00:23:20,315 --> 00:23:22,441
(soft music)
he'd be my great-great granddad.
569
00:23:22,442 --> 00:23:23,943
His father was William.
570
00:23:23,944 --> 00:23:27,321
His grandfather was our founding
father, Elijah Landry.
571
00:23:27,322 --> 00:23:29,615
He was a special man.
572
00:23:29,616 --> 00:23:31,242
He built this farmhouse.
573
00:23:31,243 --> 00:23:33,744
It was much smaller
back then, but...
574
00:23:33,745 --> 00:23:34,913
still warm, though.
575
00:23:35,914 --> 00:23:37,791
At least that's
what I've been told.
576
00:23:38,959 --> 00:23:41,460
(whispering): I like that name,
Jacob.
577
00:23:41,461 --> 00:23:43,129
Yeah, me too.
578
00:23:43,130 --> 00:23:45,631
(approaching footsteps)
579
00:23:45,632 --> 00:23:47,466
All right, darlings.
580
00:23:47,467 --> 00:23:49,677
Now the party can really begin.
581
00:23:49,678 --> 00:23:51,637
- Grandma, you gonna give us
a song?
582
00:23:51,638 --> 00:23:55,015
- First, you must introduce me
to the new face in the room.
583
00:23:55,016 --> 00:23:56,350
Oh.
584
00:23:56,351 --> 00:23:58,270
I have to know my audience.
585
00:23:59,646 --> 00:24:01,147
You.
586
00:24:01,148 --> 00:24:02,523
(tense music)
587
00:24:02,524 --> 00:24:03,983
Do... did you know each other?
588
00:24:03,984 --> 00:24:05,442
- No, I've never met her
in my life.
589
00:24:05,443 --> 00:24:08,654
Take your hands off that book!
590
00:24:08,655 --> 00:24:12,491
It's for family and you'll
never be family.
591
00:24:12,492 --> 00:24:14,994
No matter how hard you try.
592
00:24:14,995 --> 00:24:16,662
Fern, what are you doing?
593
00:24:16,663 --> 00:24:17,746
I'm so sorry.
594
00:24:17,747 --> 00:24:19,623
Grandma, Tess is engaged to Vic.
595
00:24:19,624 --> 00:24:21,854
She's going to be an Augustine,
not a Landry.
596
00:24:25,213 --> 00:24:27,173
(weeping)
597
00:24:27,174 --> 00:24:28,224
Grandma, wait!
598
00:24:29,176 --> 00:24:30,844
(scoffing)
(door opening)
599
00:24:31,344 --> 00:24:33,334
- (door shutting)
- Are you okay, babe?
600
00:24:33,930 --> 00:24:35,556
Yeah, it's fine. I'm fine.
601
00:24:35,557 --> 00:24:37,433
(Colton): I don't know what
came over her.
602
00:24:37,434 --> 00:24:39,727
I've never seen her
like this before.
603
00:24:39,728 --> 00:24:41,354
(shaky breathing)
604
00:24:42,230 --> 00:24:45,274
? I know what sorrow
I was singing about ?
605
00:24:45,275 --> 00:24:49,487
? Where five went
in and four came out ?
606
00:24:49,488 --> 00:24:53,241
? Five good men went
down below ?
607
00:24:53,742 --> 00:24:55,868
- Well, he certainly got my
confidence,
608
00:24:55,869 --> 00:24:57,411
for better or for worse.
609
00:24:57,412 --> 00:24:58,829
(chuckling)
610
00:24:58,830 --> 00:25:00,456
- Ah, thank you.
- Mmh.
611
00:25:00,457 --> 00:25:04,418
? Deep into the dark ?
612
00:25:04,419 --> 00:25:06,922
Sometimes I can't believe
life has taken me here.
613
00:25:08,048 --> 00:25:09,507
How did that happen?
614
00:25:09,508 --> 00:25:11,634
I apologize if that's
a rude question.
615
00:25:11,635 --> 00:25:13,135
No, no, not at all.
616
00:25:13,136 --> 00:25:16,222
Um, well, I met Jude and Joyce
in theatre school.
617
00:25:16,223 --> 00:25:19,225
We were all best friends, so...
618
00:25:19,226 --> 00:25:22,394
when they wanted to have
a baby, they came to me.
619
00:25:22,395 --> 00:25:25,481
Probably seems like a crazy
thing to do, but...
620
00:25:25,482 --> 00:25:26,900
I could make them happy.
621
00:25:27,692 --> 00:25:30,028
And in turn, they did
the same for me.
622
00:25:31,529 --> 00:25:33,280
That's so lovely.
623
00:25:33,281 --> 00:25:35,324
Some risks are worth taking.
624
00:25:35,325 --> 00:25:36,955
I mean, look where
it can get you.
625
00:25:37,702 --> 00:25:39,703
To a lovely home...
626
00:25:39,704 --> 00:25:40,746
lovely woman.
(romantic music)
627
00:25:40,747 --> 00:25:43,667
- Ah, that's really kind,
thank you.
628
00:25:44,626 --> 00:25:49,421
(singing continues)
629
00:25:49,422 --> 00:25:51,716
- You and Sam seem
very at ease with each other.
630
00:25:52,759 --> 00:25:54,301
Comfortable.
631
00:25:54,302 --> 00:25:55,761
That's a good word for it.
632
00:25:55,762 --> 00:26:01,101
? Five went in
and four came out ??
633
00:26:01,685 --> 00:26:03,395
- (clapping)
- Whoo-hoo!
634
00:26:04,437 --> 00:26:05,688
Yeah, baby.
635
00:26:05,689 --> 00:26:07,398
- (sighing)
- That's good rum!
636
00:26:07,399 --> 00:26:09,400
(laughing)
637
00:26:09,401 --> 00:26:10,859
(Kat): Uh, okay.
638
00:26:10,860 --> 00:26:13,529
Before the next song, I just
want to say something.
639
00:26:13,530 --> 00:26:15,656
(melancholic music)
So here goes.
640
00:26:15,657 --> 00:26:18,117
I have decided to close
the Herald.
641
00:26:18,118 --> 00:26:20,286
- Oh.
- Oh, so it's official.
642
00:26:20,287 --> 00:26:21,870
What do you plan to do?
643
00:26:21,871 --> 00:26:24,582
- Maybe get back to writing that
novel of mine.
644
00:26:24,583 --> 00:26:25,916
- Mmh.
- Or maybe a history
645
00:26:25,917 --> 00:26:27,459
on Port Haven.
646
00:26:27,460 --> 00:26:30,254
- Oh, you would have plenty
of material.
647
00:26:30,255 --> 00:26:32,131
Port Haven is full of
wild history.
648
00:26:32,132 --> 00:26:34,508
- Yes. Yes, I have
heard that.
649
00:26:34,509 --> 00:26:35,551
Oh, okay.
650
00:26:35,552 --> 00:26:37,136
(shooing)
651
00:26:37,137 --> 00:26:38,429
- Oh, okay.
(sighing)
652
00:26:38,430 --> 00:26:40,973
- I think it is time to invite
a very special,
653
00:26:40,974 --> 00:26:43,767
a very talented
new guest to the front.
654
00:26:43,768 --> 00:26:48,105
He's the star of the stage,
Julian Jason!
655
00:26:48,106 --> 00:26:49,273
- Up you get, Julian!
(cheering)
656
00:26:49,274 --> 00:26:50,984
(laughing)
657
00:26:52,319 --> 00:26:54,153
- All right, all right.
Um...
658
00:26:54,154 --> 00:26:55,864
but I promise you,
I can't sing.
659
00:26:56,656 --> 00:26:59,742
Um, maybe a little
Shakespeare instead.
660
00:26:59,743 --> 00:27:04,748
Um, The Tempest, in honour
of our location by the sea.
661
00:27:07,250 --> 00:27:09,668
(pensive music)
"These, our actors,
662
00:27:09,669 --> 00:27:12,046
as I foretold you,
663
00:27:12,047 --> 00:27:16,133
were all spirits
and are melted into air,
664
00:27:16,134 --> 00:27:18,302
into thin air.
665
00:27:18,303 --> 00:27:22,097
And, like the baseless fabric
of this vision,
666
00:27:22,098 --> 00:27:26,352
the cloud-capped towers,
the gorgeous palaces,
667
00:27:26,353 --> 00:27:31,106
the solemn temples,
the great globe itself, yea.
668
00:27:31,107 --> 00:27:34,778
All which it inherit
shall dissolve.
669
00:27:35,695 --> 00:27:41,201
And, like this insubstantial
pageant faded,
670
00:27:43,078 --> 00:27:45,246
leave not a rack behind.
671
00:27:48,666 --> 00:27:51,211
We are such stuff
as dreams are made on,
672
00:27:52,337 --> 00:27:56,131
and our little life is rounded
673
00:27:56,132 --> 00:27:57,467
with a sleep."
674
00:28:00,845 --> 00:28:03,138
(clapping)
675
00:28:03,139 --> 00:28:04,766
Whoa.
676
00:28:06,142 --> 00:28:09,729
(clapping continues)
677
00:28:13,566 --> 00:28:14,900
The end is her beginning.
678
00:28:14,901 --> 00:28:16,860
The beginning is her end.
679
00:28:16,861 --> 00:28:19,321
Fern, are you okay?
680
00:28:19,322 --> 00:28:20,698
The end is her beginning.
681
00:28:20,699 --> 00:28:22,408
The beginning is her end.
682
00:28:22,409 --> 00:28:24,618
- I-I'm sorry, I don't
understand.
683
00:28:24,619 --> 00:28:26,120
(Fern): End-
(Del): Fern?
684
00:28:26,121 --> 00:28:27,663
(muttering)
685
00:28:27,664 --> 00:28:29,998
- Why don't you go
upstairs, okay?
686
00:28:29,999 --> 00:28:31,542
I'll make you some nice tea.
687
00:28:31,543 --> 00:28:34,128
(weeping): I can't...
688
00:28:34,129 --> 00:28:35,213
I can't.
689
00:28:36,339 --> 00:28:38,800
(weeping)
690
00:28:46,933 --> 00:28:48,392
(huffing): What was that?
691
00:28:48,393 --> 00:28:49,685
(sighing): I wish I knew,
692
00:28:49,686 --> 00:28:53,147
but you never really do know
with Fern, do you?
693
00:28:53,148 --> 00:28:54,731
But you're okay?
694
00:28:54,732 --> 00:28:56,775
You're both okay?
695
00:28:56,776 --> 00:28:58,068
- (hopeful music)
- I'm wonderful.
696
00:28:58,069 --> 00:28:59,445
Now that I know what's coming.
697
00:28:59,446 --> 00:29:00,654
(Colton): I can't wait to tell
everyone.
698
00:29:00,655 --> 00:29:02,281
(Del): We have to wait, though.
699
00:29:02,282 --> 00:29:04,200
Wasn't easy getting here.
700
00:29:04,201 --> 00:29:08,203
I don't want to share until
I'm further along.
701
00:29:08,204 --> 00:29:09,664
Just in case.
702
00:29:11,124 --> 00:29:12,791
Okay. Well, we'll wait.
703
00:29:12,792 --> 00:29:16,420
But 1979 is going to be the year
we start a family, Deli.
704
00:29:16,421 --> 00:29:17,589
I know it.
705
00:29:18,631 --> 00:29:21,675
(whispering): 79?
706
00:29:21,676 --> 00:29:24,554
(melancholic music)
707
00:29:30,351 --> 00:29:31,401
Ooh.
708
00:29:33,146 --> 00:29:35,231
- Ali.
- Honey, there you are.
709
00:29:36,024 --> 00:29:37,776
You're just in time for a duet!
710
00:29:38,985 --> 00:29:40,736
You don't have to, honey.
711
00:29:40,737 --> 00:29:42,070
Um, no.
712
00:29:42,071 --> 00:29:43,615
I want to for you.
713
00:29:48,161 --> 00:29:51,497
(piano keys)
714
00:29:51,498 --> 00:29:53,457
- This one key is always a
little bit sticky.
715
00:29:53,458 --> 00:29:56,335
One day, I'm going to fix it.
So, any requests?
716
00:29:56,336 --> 00:29:58,129
Yeah, actually.
717
00:29:59,506 --> 00:30:00,672
This one?
718
00:30:00,673 --> 00:30:02,008
Oh, I know this song.
719
00:30:02,800 --> 00:30:03,850
You ready?
720
00:30:08,306 --> 00:30:14,728
? Out on the Mira
on warm afternoons ?
721
00:30:14,729 --> 00:30:21,068
? Old men go fishing with
black line and spoons ?
722
00:30:21,069 --> 00:30:27,407
? And if they catch nothing,
they never complain ?
723
00:30:27,408 --> 00:30:32,497
? I wish I was with them again ?
724
00:30:33,873 --> 00:30:37,084
(phone ringing)
? Can you imagine ? ?
725
00:30:37,085 --> 00:30:39,670
A piece of the universe? ?
726
00:30:39,671 --> 00:30:40,721
Jacob!
727
00:30:42,715 --> 00:30:44,092
Jacob?
728
00:30:45,218 --> 00:30:46,469
Jacob?
729
00:30:46,470 --> 00:30:48,303
Mom.
730
00:30:48,304 --> 00:30:49,513
Jacob!
731
00:30:49,514 --> 00:30:51,932
Oh, Jacob, thank God.
732
00:30:51,933 --> 00:30:54,059
Where are you?
733
00:30:54,060 --> 00:30:55,644
- (clapping)
- Oh, beautiful.
734
00:30:55,645 --> 00:30:57,145
Quiet, everyone. It's Jacob!
735
00:30:57,146 --> 00:30:58,564
(line disconnecting)
736
00:30:58,565 --> 00:31:00,149
Jacob?
737
00:31:00,817 --> 00:31:02,652
Jacob, honey, I'm here.
738
00:31:04,988 --> 00:31:06,698
They're happy, okay?
739
00:31:07,824 --> 00:31:09,033
It's better I'm here.
740
00:31:10,785 --> 00:31:11,995
Better for who?
741
00:31:12,996 --> 00:31:15,081
Oh, Jacob...
742
00:31:16,332 --> 00:31:20,669
(melancholic music)
743
00:31:20,670 --> 00:31:23,923
He was there.
I almost had him.
744
00:31:26,509 --> 00:31:31,681
(melancholic music continues)
745
00:31:31,725 --> 00:31:35,017
(sighing): It just keeps
ringing.
746
00:31:35,018 --> 00:31:36,602
He's not picking up.
747
00:31:36,603 --> 00:31:38,228
Should I go check on Grandma?
748
00:31:38,229 --> 00:31:40,772
- No, I'd give her
some space, kiddo.
749
00:31:40,773 --> 00:31:42,190
- (utensils clinking)
- I saw her tonight,
750
00:31:42,191 --> 00:31:44,611
1979, with Colton.
751
00:31:45,653 --> 00:31:47,739
She was pregnant, Mom.
752
00:31:48,906 --> 00:31:50,450
In 79?
753
00:31:51,451 --> 00:31:54,329
- They were worried it wouldn't
last, and I guess...
754
00:31:55,121 --> 00:31:57,664
- I had no idea
Mom lost a pregnancy.
755
00:31:57,665 --> 00:31:59,374
Which makes it even worse.
756
00:31:59,375 --> 00:32:00,834
She kept that pain to herself,
757
00:32:00,835 --> 00:32:03,922
and then losing Jacob
not once but twice?
758
00:32:05,214 --> 00:32:06,841
(door opening)
759
00:32:09,379 --> 00:32:11,470
Can I join you?
760
00:32:11,471 --> 00:32:13,139
(huffing)
761
00:32:19,938 --> 00:32:21,730
I think I ruined the party.
762
00:32:21,731 --> 00:32:23,315
We were out of food anyway.
763
00:32:23,316 --> 00:32:24,609
Mmh.
764
00:32:26,194 --> 00:32:28,820
I came so close to getting
him back,
765
00:32:28,821 --> 00:32:30,781
only to lose him again.
766
00:32:30,782 --> 00:32:32,450
I'm so sorry, Del.
767
00:32:33,368 --> 00:32:34,868
For everything.
768
00:32:34,869 --> 00:32:37,788
This, our argument before.
769
00:32:37,789 --> 00:32:39,873
I'm so damn sorry for all of it.
770
00:32:39,874 --> 00:32:41,333
It's okay, honey.
771
00:32:41,334 --> 00:32:44,127
If I'm being honest, I...
772
00:32:44,128 --> 00:32:48,006
think I was using the party to
try to recreate the past
773
00:32:48,007 --> 00:32:50,117
so I didn't have to think
about the future.
774
00:32:51,594 --> 00:32:54,763
Sam's talking about it being
just the two of us in the fall,
775
00:32:54,764 --> 00:32:56,724
and it made me realize...
776
00:32:59,060 --> 00:33:01,269
It's gonna be life
without Jacob,
777
00:33:01,270 --> 00:33:03,564
and I just can't face
that, not again.
778
00:33:04,482 --> 00:33:06,401
- If I could fix
this for you, I would.
779
00:33:07,235 --> 00:33:10,363
(sighing): Well, I appreciate
that, sweetheart.
780
00:33:11,197 --> 00:33:13,449
Some things in life
just can't be fixed.
781
00:33:18,204 --> 00:33:20,914
(birds chirping)
782
00:33:20,915 --> 00:33:22,124
(Sam): Morning.
783
00:33:22,125 --> 00:33:24,251
Morning. You're up early.
784
00:33:24,252 --> 00:33:26,713
- Yeah. I had a hard
time sleeping.
785
00:33:28,256 --> 00:33:31,550
Look, Del, I know in times like
this you like your space,
786
00:33:31,551 --> 00:33:35,345
but I'm here if you want to
talk about it.
787
00:33:35,346 --> 00:33:37,139
I could make us dinner.
788
00:33:37,140 --> 00:33:39,099
You know, I've missed just us.
789
00:33:39,100 --> 00:33:40,268
Have you?
790
00:33:40,935 --> 00:33:41,985
Sorry?
791
00:33:41,986 --> 00:33:44,896
(sighing): Nothing, Sam.
I'm just tired.
792
00:33:44,897 --> 00:33:46,398
I shouldn't have said anything.
793
00:33:46,399 --> 00:33:47,357
No, no, please.
794
00:33:47,358 --> 00:33:48,798
What was it you wanted to say?
795
00:33:49,610 --> 00:33:50,778
Oh.
796
00:33:51,904 --> 00:33:54,489
(dissipating footsteps)
797
00:33:54,490 --> 00:33:57,492
It's just that you seem
very relaxed
798
00:33:57,493 --> 00:33:59,161
with Julian's attention
towards me.
799
00:33:59,162 --> 00:34:02,331
It makes me feel like you take
us for granted.
800
00:34:03,249 --> 00:34:05,375
And us...
801
00:34:05,376 --> 00:34:07,420
we're not a given Sam,
we're a gift.
802
00:34:08,129 --> 00:34:09,255
Agreed.
803
00:34:09,256 --> 00:34:11,965
Are you trying to convince
yourself?
804
00:34:11,966 --> 00:34:14,468
- No, no. I just want to be
sure that we feel the same.
805
00:34:14,469 --> 00:34:16,387
Well, I can assure you I do.
806
00:34:17,221 --> 00:34:20,766
I... Look, Delilah,
you're upset about Jacob.
807
00:34:20,767 --> 00:34:22,643
- Of course I am,
that phone call.
808
00:34:24,771 --> 00:34:26,688
The party was a distraction.
809
00:34:26,689 --> 00:34:29,441
To hide my pain.
(melancholic music)
810
00:34:29,442 --> 00:34:30,651
I took the easy road.
811
00:34:32,612 --> 00:34:34,571
Maybe I'm...
812
00:34:34,572 --> 00:34:37,574
using this relationship to do
the same thing.
813
00:34:37,575 --> 00:34:39,242
And that's not fair to you, Sam.
814
00:34:39,243 --> 00:34:42,537
- I think I can decide
what's fair to me.
815
00:34:42,538 --> 00:34:44,791
- I think we should
take a step back.
816
00:34:50,088 --> 00:34:52,881
- Okay. Uh, if that's
what you want.
817
00:34:52,882 --> 00:34:54,466
I can't change your mind.
818
00:34:54,467 --> 00:34:57,302
- See, that's what I mean.
You don't fight for us.
819
00:34:57,303 --> 00:35:00,193
- Because I thought you wanted
to be in this relationship.
820
00:35:00,681 --> 00:35:02,224
Please,
821
00:35:02,225 --> 00:35:05,769
don't confuse confidence
with carelessness.
822
00:35:05,770 --> 00:35:07,437
You know, maybe don't
internalize everything.
823
00:35:07,438 --> 00:35:08,563
Let me in.
824
00:35:08,564 --> 00:35:10,398
Share the plot so
I can follow along.
825
00:35:10,399 --> 00:35:13,443
You know, instead of keeping
everything such a damn mystery.
826
00:35:13,444 --> 00:35:15,822
(sighing): I don't want
a guessing game.
827
00:35:18,574 --> 00:35:20,117
I want you.
828
00:35:28,751 --> 00:35:30,460
(sighing)
829
00:35:30,461 --> 00:35:33,714
(melancholic music continues)
830
00:35:36,384 --> 00:35:38,885
- Hey, have you heard
from Elliot?
831
00:35:38,886 --> 00:35:40,011
No, why?
832
00:35:40,012 --> 00:35:42,097
- Well, he texted me at,
like, 4 a.m.
833
00:35:42,098 --> 00:35:44,057
He was just saying, you know,
be back soon.
834
00:35:44,058 --> 00:35:45,928
Try to stay out of
the pond until then.
835
00:35:46,185 --> 00:35:48,937
I called and it went straight
to voicemail, so...
836
00:35:48,938 --> 00:35:50,105
I don't know.
837
00:35:50,106 --> 00:35:52,440
What are you doing?
(sighing)
838
00:35:52,441 --> 00:35:55,569
Something else happened in 79.
839
00:35:55,570 --> 00:35:57,320
Something I didn't
tell you about.
840
00:36:01,159 --> 00:36:03,029
- We're not open.
Uh, you can come back.
841
00:36:03,870 --> 00:36:05,036
(sighing)
842
00:36:05,037 --> 00:36:06,289
Elliot?
843
00:36:06,789 --> 00:36:08,373
How did you find me?
844
00:36:08,374 --> 00:36:10,292
Bartender at the Snug Pub.
845
00:36:10,293 --> 00:36:12,163
Told me he'd set you
up with a job here.
846
00:36:12,712 --> 00:36:14,822
I hopped on the first flight
this morning.
847
00:36:15,006 --> 00:36:17,299
Well... What do you want?
848
00:36:17,300 --> 00:36:19,134
Isn't it obvious?
849
00:36:19,135 --> 00:36:20,468
To bring you home.
850
00:36:20,469 --> 00:36:22,304
(huffing)
851
00:36:22,305 --> 00:36:24,306
- Fern was just filled
with so much hate.
852
00:36:24,307 --> 00:36:26,016
It was like something
terrible had happened
853
00:36:26,017 --> 00:36:29,311
between her and Tessa
at an earlier time.
854
00:36:29,312 --> 00:36:31,563
Mom, you were right.
They have history.
855
00:36:31,564 --> 00:36:33,940
But Tessa just doesn't
know it yet because...
856
00:36:33,941 --> 00:36:37,527
- Tessa doesn't jump back
in time until 1983.
857
00:36:37,528 --> 00:36:38,737
She hasn't lived it.
858
00:36:38,738 --> 00:36:41,198
(intriguing music)
859
00:36:41,199 --> 00:36:43,742
Well, why doesn't Fern want
Tessa near this?
860
00:36:43,743 --> 00:36:45,201
I don't know.
861
00:36:45,202 --> 00:36:47,954
Tessa only pointed at
Jacob Jr's entry.
862
00:36:47,955 --> 00:36:50,165
She seemed pretty
interested in it, actually.
863
00:36:50,166 --> 00:36:54,878
- Well, the date filled out
for his death, it's...
864
00:36:54,879 --> 00:36:57,088
That that handwriting.
865
00:36:57,089 --> 00:36:58,466
I think I know it.
866
00:37:06,807 --> 00:37:08,351
Oh, my God. Look.
867
00:37:08,935 --> 00:37:10,477
See?
868
00:37:10,478 --> 00:37:11,811
- The handwriting
in Tessa's letter
869
00:37:11,812 --> 00:37:13,730
and in the entry
in the almanac-
870
00:37:13,731 --> 00:37:15,023
They're the same.
871
00:37:15,024 --> 00:37:17,777
They were both written by Tessa.
872
00:37:21,447 --> 00:37:25,700
(Kat): If Tessa filled in Jacob
Jr's death date in 1882,
873
00:37:25,701 --> 00:37:28,245
then that means that she must
have been there in that era.
874
00:37:28,246 --> 00:37:30,664
- I always walk in at the most
interesting times.
875
00:37:30,665 --> 00:37:32,540
- Is this just a thing
you do now?
876
00:37:32,541 --> 00:37:34,542
Oh, my God. Look,
877
00:37:34,543 --> 00:37:35,919
Fern Landry's
birth date entry
878
00:37:35,920 --> 00:37:40,340
in 1896 is also
in Tessa's handwriting.
879
00:37:40,341 --> 00:37:42,509
- So Tessa was at Fern's
birth too?
880
00:37:42,510 --> 00:37:44,386
- Fern's known her
her entire life.
881
00:37:44,387 --> 00:37:45,437
What?
882
00:37:46,055 --> 00:37:47,806
No, seriously. What?
883
00:37:47,807 --> 00:37:50,016
- (suspenseful music)
- If Tessa was there in 1882,
884
00:37:50,017 --> 00:37:53,228
1896, and 1925,
885
00:37:53,229 --> 00:37:56,398
that means that she didn't jump
for a one-time visit to the 20s
886
00:37:56,399 --> 00:37:57,524
like Elliot thinks.
887
00:37:57,525 --> 00:37:59,818
She jumped and she stayed.
888
00:37:59,819 --> 00:38:03,238
And if Griffin came back
to the present like mom said
889
00:38:03,239 --> 00:38:05,824
while Tessa was
still in the past,
890
00:38:05,825 --> 00:38:07,409
that means she got
trapped there.
891
00:38:07,410 --> 00:38:09,911
- Because you can't bring
someone forward in time.
892
00:38:09,912 --> 00:38:12,122
So a Landry from that
era wouldn't have been able
893
00:38:12,123 --> 00:38:14,290
to bring Tessa to the future.
894
00:38:14,291 --> 00:38:17,585
Which means Tessa has been
waiting for 43 years
895
00:38:17,586 --> 00:38:19,254
for someone from her timeline
to bring her home.
896
00:38:19,255 --> 00:38:21,256
- I'm not gonna
let her wait any longer.
897
00:38:21,257 --> 00:38:22,424
- (intriguing music)
- What, Mom!
898
00:38:22,425 --> 00:38:24,217
You can't do that.
899
00:38:24,218 --> 00:38:25,719
No, it-it's too dangerous
for you to go alone.
900
00:38:25,720 --> 00:38:27,262
I-I'm coming with you.
901
00:38:27,263 --> 00:38:29,806
- No, no! I'm not letting you
get mixed up in all of this.
902
00:38:29,807 --> 00:38:31,474
I'll go.
903
00:38:31,475 --> 00:38:33,310
Being a bosun on a superyacht
requires you
904
00:38:33,311 --> 00:38:35,021
to be a bodyguard
and a bouncer.
905
00:38:35,855 --> 00:38:37,665
Look, I have hidden
skills, Landry.
906
00:38:37,666 --> 00:38:40,400
(sighing): What if I get
separated from him?
907
00:38:40,401 --> 00:38:41,819
He might never get back.
908
00:38:42,486 --> 00:38:43,695
Are you sure?
909
00:38:43,696 --> 00:38:45,488
Well, less sure now.
910
00:38:45,489 --> 00:38:47,574
But yeah, let's-let's do this.
911
00:38:47,575 --> 00:38:49,385
Should I get changed,
grab a towel?
912
00:38:49,910 --> 00:38:51,745
Uh, no.
913
00:38:51,746 --> 00:38:54,290
All you have to do
is just trust me.
914
00:38:54,749 --> 00:38:56,500
- I get to go in
the time machine!
915
00:38:58,202 --> 00:39:02,255
- (melancholic music playing)
- I miss everyone.
916
00:39:02,256 --> 00:39:03,590
Of course I do.
917
00:39:03,591 --> 00:39:05,216
All right? I just, uh,
918
00:39:05,217 --> 00:39:06,926
I'm trying to build a life
for myself here,
919
00:39:06,927 --> 00:39:09,157
which is what it sounds
like Mom is doing too.
920
00:39:09,930 --> 00:39:11,348
I'm glad to hear it.
921
00:39:11,349 --> 00:39:14,309
- Honestly, Jake, the party,
her happiness,
922
00:39:14,310 --> 00:39:16,960
all of that is despite you
leaving, not because of it.
923
00:39:18,314 --> 00:39:20,858
You need to come home,
be with her.
924
00:39:21,734 --> 00:39:24,653
Getting more time with
your mom is not a guarantee.
925
00:39:25,279 --> 00:39:26,329
Trust me on that.
926
00:39:28,574 --> 00:39:30,034
I think you should leave.
927
00:39:30,659 --> 00:39:32,202
What?
928
00:39:32,203 --> 00:39:33,661
- I hurt them, Elliot.
That's...
929
00:39:33,662 --> 00:39:35,246
what I do.
930
00:39:35,247 --> 00:39:37,540
All right? And if I go back,
I will just keep doing it.
931
00:39:37,541 --> 00:39:39,084
- Jacob, that is not-
- Please!
932
00:39:39,085 --> 00:39:40,293
Elliot, I need you to go.
933
00:39:40,294 --> 00:39:45,924
(soft country music
playing)
934
00:39:45,925 --> 00:39:49,136
(city din afar)
935
00:39:51,263 --> 00:39:54,182
(sighing)
936
00:39:54,183 --> 00:39:57,185
- You're not starting a new
life, you know.
937
00:39:57,186 --> 00:39:58,996
You're just running
from an old one.
938
00:40:00,106 --> 00:40:02,108
(door opening and shutting)
939
00:40:05,152 --> 00:40:08,113
(pensive music)
940
00:40:08,114 --> 00:40:10,115
- I thought a new friend
might be able to do
941
00:40:10,116 --> 00:40:11,616
what an old one couldn't.
942
00:40:11,617 --> 00:40:14,207
- Well, then you're not as smart
as you think you are.
943
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
(glasses clinking)
944
00:40:22,044 --> 00:40:23,379
How will I know if it works?
945
00:40:24,213 --> 00:40:25,589
Oh, you'll know.
946
00:40:26,215 --> 00:40:27,507
(chuckling)
947
00:40:27,508 --> 00:40:29,300
Okay.
(exhaling)
948
00:40:29,301 --> 00:40:33,012
One, two, three.
949
00:40:33,013 --> 00:40:34,264
(inhales sharply)
950
00:40:34,265 --> 00:40:36,767
? Out on the Mira ?
951
00:40:37,810 --> 00:40:41,730
? On warm afternoons ?
952
00:40:42,773 --> 00:40:48,570
? Old men go fishing with
black line and spoon ?
953
00:40:48,571 --> 00:40:49,863
Cole?
954
00:40:49,864 --> 00:40:52,198
? And if they catch nothing ?
955
00:40:52,199 --> 00:40:54,909
? They never complain ?
Wait!
956
00:40:54,910 --> 00:40:56,619
Cole! Stop!
? I wish ?
957
00:40:56,620 --> 00:40:58,788
Come on, boy! Come on!
? I was with them again ?
958
00:40:58,789 --> 00:41:01,374
Come on, let's go!
Come on! Let's go!
959
00:41:01,375 --> 00:41:06,337
? As boys in their boats
call to girls on the shore ?
960
00:41:06,338 --> 00:41:08,423
(horse neighing)
Come on! Come on!
961
00:41:08,424 --> 00:41:12,052
? Teasing the ones that
they dearly adore ?
962
00:41:12,803 --> 00:41:14,804
(gasping): Woah!
963
00:41:14,805 --> 00:41:17,223
(horse neighing)
? And into the evening ?
964
00:41:17,224 --> 00:41:19,934
? The courting begins ?
965
00:41:19,935 --> 00:41:24,480
? I wish I was with them ?
966
00:41:24,481 --> 00:41:28,527
? Again ??
967
00:41:31,030 --> 00:41:36,410
(theme music)
968
00:41:51,050 --> 00:41:54,261
Subtitling: difuze
969
00:41:54,311 --> 00:41:58,861
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.