All language subtitles for Superman.&.Lois.S01E02.Heritage.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,711 --> 00:00:03,671 [Lois] Previously on Superman & Lois... 2 00:00:03,755 --> 00:00:05,441 [Lois]Your mom wanted us to move to Smallville. 3 00:00:05,465 --> 00:00:06,925 [Clark] It's a simpler life. 4 00:00:07,008 --> 00:00:08,527 What does Morgan Edge want with Smallville? 5 00:00:08,551 --> 00:00:10,678 [Lana] He's retrofitting the coal mines. 6 00:00:10,762 --> 00:00:12,922 He's gonna put a lot of folks back to work around here. 7 00:00:12,972 --> 00:00:16,434 That ship brought me to Earth. I have certain powers. 8 00:00:16,518 --> 00:00:17,718 You're saying you're Superman? 9 00:00:18,811 --> 00:00:20,230 - That's my girlfriend! - Back off! 10 00:00:20,480 --> 00:00:22,732 [Jordan] I felt something come over me. 11 00:00:22,815 --> 00:00:24,484 [the Stranger] You can't see through lead. 12 00:00:24,567 --> 00:00:27,820 The only remnants of your real home, kryptonite. 13 00:00:27,904 --> 00:00:31,616 [AI] I'll start the upgrades to your armor right away, Captain Luthor. 14 00:00:34,410 --> 00:00:37,288 [Lois] What can you say about leaving a place you loved? 15 00:00:47,090 --> 00:00:48,258 All the memories... 16 00:00:52,387 --> 00:00:53,721 all the experiences... 17 00:00:57,183 --> 00:00:58,726 it can be heartbreaking... 18 00:01:16,786 --> 00:01:18,871 until the excitement takes over... 19 00:01:21,082 --> 00:01:24,794 because you soon realize you get to make new memories... 20 00:01:28,089 --> 00:01:29,966 have new experiences... 21 00:01:32,343 --> 00:01:33,970 Okay, just need the wrench. 22 00:01:35,430 --> 00:01:36,470 Thanks for the help, boys. 23 00:01:41,477 --> 00:01:42,604 And best of all... 24 00:01:44,856 --> 00:01:46,524 fall in love all over again. 25 00:01:55,199 --> 00:01:56,492 The playbook never arrived? 26 00:01:56,576 --> 00:01:58,536 Should've been here when we moved in. 27 00:01:59,454 --> 00:02:01,334 I don't know how I'm supposed to know the plays. 28 00:02:01,914 --> 00:02:02,914 Whatever. 29 00:02:03,499 --> 00:02:04,727 You want me to call Coach Gaines? 30 00:02:04,751 --> 00:02:06,127 No, it's fine. 31 00:02:06,461 --> 00:02:08,212 I only got two of the AP classes I wanted, 32 00:02:08,296 --> 00:02:10,256 and they put me in Spanish instead of French. 33 00:02:10,340 --> 00:02:11,734 I haven't even looked at my schedule yet. 34 00:02:11,758 --> 00:02:13,635 I'm sure it's just as crappy as mine. 35 00:02:14,135 --> 00:02:16,295 We actually wanted to talk to you about school, anyway. 36 00:02:16,346 --> 00:02:18,556 We have some concerns with you going right now. 37 00:02:20,058 --> 00:02:21,118 Isn't that why we moved here? 38 00:02:21,142 --> 00:02:23,728 We came here so that your father and I would be around more, 39 00:02:23,811 --> 00:02:25,706 and we'd have more time to spend together as a family. 40 00:02:25,730 --> 00:02:27,690 And to live in a safer place for me 41 00:02:27,774 --> 00:02:30,276 to teach you about your powers and the reason you have them. 42 00:02:30,693 --> 00:02:31,693 What do I need to learn? 43 00:02:31,736 --> 00:02:32,976 I'm a little stronger, so what? 44 00:02:33,029 --> 00:02:38,326 You're a lot stronger, and you've had an ocular release of energy. 45 00:02:38,618 --> 00:02:41,245 - A what? - Is that seriously what it's called? 46 00:02:41,329 --> 00:02:43,474 It doesn't matter what it's called. He almost hurt a bunch of kids. 47 00:02:43,498 --> 00:02:45,351 It was an accident. I don't even know how it happened. 48 00:02:45,375 --> 00:02:46,834 That's exactly our point. 49 00:02:47,335 --> 00:02:48,771 So, I'm just not gonna go to school? 50 00:02:48,795 --> 00:02:52,507 Until we know how to keep it from happening again, yes. 51 00:02:54,967 --> 00:02:56,945 Why can't I just have one of those beeper things Mom has 52 00:02:56,969 --> 00:02:57,929 in case something goes wrong? 53 00:02:57,930 --> 00:02:59,430 An ELT is not the solution, Jordan. 54 00:02:59,555 --> 00:03:00,640 You know what? 55 00:03:00,723 --> 00:03:02,975 I thought coming here would be a chance to start over. 56 00:03:03,059 --> 00:03:05,061 But I guess I'm just gonna be a freak, like always. 57 00:03:08,898 --> 00:03:10,058 This feels like home already. 58 00:03:11,567 --> 00:03:12,610 I need to talk to Eliza. 59 00:03:22,495 --> 00:03:24,055 I told Jordan I would be there for him. 60 00:03:24,122 --> 00:03:26,541 But I don't even know what he needs right now. 61 00:03:27,417 --> 00:03:28,710 He just needs his dad. 62 00:03:32,797 --> 00:03:35,317 You're really swimming around in that head of yours lately, huh? 63 00:03:36,092 --> 00:03:38,845 That stranger in the war suit really got to you, didn't he? 64 00:03:39,470 --> 00:03:41,264 He seemed to know a lot about Superman. 65 00:03:44,142 --> 00:03:46,602 And what if he knows about us, the boys, where we live? 66 00:03:47,520 --> 00:03:49,981 My dad's working on it. He'll find him. 67 00:03:51,441 --> 00:03:54,152 And in the meantime, let's just focus on what we came here for. 68 00:03:54,986 --> 00:03:56,028 Family. 69 00:04:03,661 --> 00:04:04,996 [gunshots] 70 00:04:20,887 --> 00:04:22,847 Open it. Now. 71 00:04:24,640 --> 00:04:26,017 [beeping] 72 00:04:27,560 --> 00:04:28,644 [groans] 73 00:04:28,728 --> 00:04:29,812 [alarm sounding] 74 00:04:40,031 --> 00:04:41,574 - Where is it? - Where is what? 75 00:04:41,657 --> 00:04:42,657 The kryptonite! 76 00:04:42,909 --> 00:04:46,078 - Kryptonite... - Where is it? 77 00:04:46,621 --> 00:04:48,331 I haven't had any for a long time. 78 00:04:48,414 --> 00:04:51,042 I swear to God, I can't get it anymore. 79 00:04:59,175 --> 00:05:00,885 [AI] I take it you were unable 80 00:05:01,010 --> 00:05:03,846 to secure the necessary kryptonite, Captain Luthor. 81 00:05:03,930 --> 00:05:04,888 We need to keep looking. 82 00:05:04,889 --> 00:05:06,391 [AI] I understand, Captain... 83 00:05:07,016 --> 00:05:08,976 but your suit's running low on power. 84 00:05:09,060 --> 00:05:10,060 Then we'll take the ship. 85 00:05:10,102 --> 00:05:12,563 - [AI] It's barely operable... - I don't care! 86 00:05:16,275 --> 00:05:18,736 We need to stop Kal-El before he does to this world 87 00:05:19,362 --> 00:05:20,571 what he did to mine. 88 00:05:32,166 --> 00:05:33,166 You know what? 89 00:05:33,626 --> 00:05:35,378 - I just realized something. - Yeah? 90 00:05:36,212 --> 00:05:37,731 I think this is gonna be the first time 91 00:05:37,755 --> 00:05:39,149 I've ever gone to school without you. 92 00:05:39,173 --> 00:05:40,466 Yeah, it is kind of weird. 93 00:05:41,634 --> 00:05:43,719 - No phone today. - Okay. 94 00:05:43,803 --> 00:05:46,764 Hey... try to keep an open mind, all right? 95 00:05:46,848 --> 00:05:47,806 Okay. 96 00:05:47,807 --> 00:05:49,101 - I love you. - Love you, too. 97 00:05:49,183 --> 00:05:50,183 We got to go. 98 00:05:50,726 --> 00:05:51,769 Love you. 99 00:05:52,478 --> 00:05:54,814 Remember, if anybody asks, he's sick. 100 00:05:55,857 --> 00:05:58,150 Why do we need these big winter jackets? 101 00:05:58,734 --> 00:05:59,734 Wait... 102 00:06:00,486 --> 00:06:01,571 are we flying somewhere? 103 00:06:02,280 --> 00:06:04,991 We kind of have to. Hold on, okay? 104 00:06:07,577 --> 00:06:08,870 [Jordan] Whoo! 105 00:06:08,953 --> 00:06:12,331 How come he gets to go flying with Dad and I have to go to school? 106 00:06:13,207 --> 00:06:14,375 At least we have radio. 107 00:06:19,088 --> 00:06:20,172 [school bell ringing] 108 00:06:26,304 --> 00:06:27,722 Hey, you confused already? 109 00:06:29,140 --> 00:06:34,604 Oh, hey. Uh, hey. Um, yeah, actually, I'm a little lost. 110 00:06:34,687 --> 00:06:36,230 World History, Portable-3? 111 00:06:36,314 --> 00:06:37,954 - Oh, it's outside. I'll show you. - Okay. 112 00:06:38,900 --> 00:06:40,443 No Jordan today? 113 00:06:41,485 --> 00:06:42,987 Um... 114 00:06:43,070 --> 00:06:44,614 He's not feeling so good. 115 00:06:44,739 --> 00:06:46,407 - Oh. - [Sean] Woah. 116 00:06:46,490 --> 00:06:47,448 Sean... 117 00:06:47,450 --> 00:06:48,408 Heard you Kent brothers were moving here. 118 00:06:48,409 --> 00:06:49,535 Come on, this is not... 119 00:06:50,119 --> 00:06:52,455 You're supposed to be, what, some kind of star quarterback? 120 00:06:53,539 --> 00:06:56,167 - I'm all right. - Too bad. We already got a QB. 121 00:06:56,584 --> 00:06:57,584 How mature. 122 00:06:57,585 --> 00:06:59,211 We'll see how you do with our offense. 123 00:06:59,462 --> 00:07:00,982 Some people think it's tough to learn, 124 00:07:01,631 --> 00:07:03,674 especially if you somehow never got the playbook. 125 00:07:04,716 --> 00:07:05,634 [chuckles] 126 00:07:05,635 --> 00:07:07,053 Tell your brother I said hi. 127 00:07:09,680 --> 00:07:11,098 It's outside, to the left. 128 00:07:11,182 --> 00:07:13,059 - Sorry. - Thanks. 129 00:07:13,935 --> 00:07:15,102 [school bell ringing] 130 00:07:20,942 --> 00:07:22,443 [Jordan] Why did you take us here? 131 00:07:23,986 --> 00:07:26,030 I definitely should've worn better shoes. 132 00:07:43,422 --> 00:07:44,966 What is this place? 133 00:07:57,269 --> 00:08:00,648 After my father died, I felt pretty lost. 134 00:08:01,607 --> 00:08:03,651 I had a lot of questions about who I was, 135 00:08:04,360 --> 00:08:05,840 why I could do the things I could do. 136 00:08:06,445 --> 00:08:07,445 So I came here... 137 00:08:08,197 --> 00:08:09,197 found my answers. 138 00:08:10,658 --> 00:08:12,868 Maybe this place can help you the same way it helped me. 139 00:08:16,372 --> 00:08:17,612 That's the thing from the ship. 140 00:08:17,790 --> 00:08:19,125 It's a Sunstone crystal. 141 00:08:19,417 --> 00:08:23,546 Think of it as a computer drive that contains the entire history of Krypton. 142 00:08:24,130 --> 00:08:26,132 So, you brought me to an igloo in the North Pole 143 00:08:26,257 --> 00:08:27,299 to read about Krypton? 144 00:08:27,425 --> 00:08:32,054 Not read, exactly. It's more like... experience. 145 00:08:36,809 --> 00:08:38,978 [man] Your family history begins 146 00:08:39,061 --> 00:08:43,357 in Krypton's second largest city, Kryptonopolis. 147 00:09:05,379 --> 00:09:06,379 Hey, Lois. 148 00:09:06,714 --> 00:09:09,216 Hey... Lana... Kyle. 149 00:09:09,550 --> 00:09:10,801 How's everyone doing? 150 00:09:12,011 --> 00:09:13,721 You know... adjusting. 151 00:09:13,804 --> 00:09:17,433 Look, if you need anything, please don't hesitate to call. 152 00:09:17,683 --> 00:09:21,395 You know what? You should all come tomorrow for a barbecue. 153 00:09:21,979 --> 00:09:23,981 Yeah. One less meal to worry about. 154 00:09:24,273 --> 00:09:25,273 Yeah. Great. 155 00:09:25,941 --> 00:09:27,381 Writing something about Morgan Edge? 156 00:09:27,443 --> 00:09:29,123 He's not as great as you think he is, Kyle. 157 00:09:29,278 --> 00:09:32,448 He was bringing jobs to Smallville, so that's good enough for me. 158 00:09:32,823 --> 00:09:33,908 - Kyle. - Mr. Mayor. 159 00:09:34,241 --> 00:09:35,241 All set for tonight? 160 00:09:35,493 --> 00:09:37,244 - Yes, sir. - Big night for us. 161 00:09:37,328 --> 00:09:39,538 Yeah, we're good to go. Excuse me. 162 00:09:41,040 --> 00:09:42,333 - Big night? - Oh. 163 00:09:42,416 --> 00:09:45,169 There's a City Council meeting tonight. 164 00:09:45,252 --> 00:09:47,713 So, tomorrow, say 7:00? 165 00:09:48,506 --> 00:09:50,800 Great. Yeah. We'll bring bubbles. 166 00:09:50,883 --> 00:09:52,009 Okay, great. 167 00:09:55,012 --> 00:09:57,556 [man]...and hope was starting to wane. 168 00:09:58,140 --> 00:10:02,520 The planet's natural resources were reaching exhaustion. 169 00:10:03,062 --> 00:10:06,690 As the people discovered Krypton's fate, 170 00:10:06,774 --> 00:10:12,905 peace devolved into war, accelerating the planet's ruin. 171 00:10:13,656 --> 00:10:17,785 Our home was lost... forever. 172 00:10:22,998 --> 00:10:25,251 It's a lot to absorb, I know. 173 00:10:27,253 --> 00:10:29,130 How'd you know to do this when you came here? 174 00:10:30,464 --> 00:10:31,507 My father showed me. 175 00:10:32,424 --> 00:10:35,761 Well, the AI of my Kryptonian father. 176 00:10:36,053 --> 00:10:39,557 Jordan... this is your grandfather. 177 00:10:40,933 --> 00:10:42,351 The man you're named after... 178 00:10:43,811 --> 00:10:44,811 Jor-El. 179 00:10:45,062 --> 00:10:46,480 You brought your son to me? 180 00:10:47,398 --> 00:10:48,314 Why? 181 00:10:48,315 --> 00:10:50,569 Because unlike we thought, Father... 182 00:10:51,861 --> 00:10:53,571 he's manifesting abilities. 183 00:10:53,654 --> 00:10:54,654 Well, then... 184 00:10:56,323 --> 00:11:01,245 it is possible for us to further our Kryptonian heritage, after all. 185 00:11:01,912 --> 00:11:06,041 And you, Jordan, you will be the one to do it. 186 00:11:23,809 --> 00:11:25,853 - Where were you guys all day? - Go tell him. 187 00:11:35,237 --> 00:11:36,238 How'd it go? 188 00:11:37,489 --> 00:11:38,489 What? 189 00:11:39,241 --> 00:11:40,601 Oh, think I finally broke through. 190 00:11:42,494 --> 00:11:44,097 I'm gonna take him back tomorrow for some tests. 191 00:11:44,121 --> 00:11:45,497 - Told you. - Yeah. 192 00:11:45,915 --> 00:11:48,393 That reminds me, Lana invited us to dinner at their place tomorrow night, 193 00:11:48,417 --> 00:11:49,501 so don't stay too late. 194 00:11:50,085 --> 00:11:51,085 You going somewhere? 195 00:11:51,295 --> 00:11:53,589 Going to a City Council meeting 196 00:11:53,672 --> 00:11:54,630 about the Edge proposal. 197 00:11:54,632 --> 00:11:58,636 Lois, we're just settling in here. 198 00:11:58,719 --> 00:12:00,346 Only for a few minutes, just to listen. 199 00:12:04,266 --> 00:12:06,143 Yeah, he texted while you were gone. 200 00:12:06,227 --> 00:12:07,478 Said he was stopping by. 201 00:12:08,646 --> 00:12:10,105 He has his work face on. 202 00:12:10,940 --> 00:12:12,149 I'll take the boys with me. 203 00:12:12,233 --> 00:12:14,953 I don't want them hearing about some crazy person stalking their dad. 204 00:12:15,152 --> 00:12:16,820 So, how was today without me? 205 00:12:16,946 --> 00:12:19,949 Uh, you know, it was a lot better, actually. 206 00:12:20,032 --> 00:12:21,259 I think we should have done this a long time ago. 207 00:12:21,283 --> 00:12:22,283 Shut up. 208 00:12:22,534 --> 00:12:23,953 Boys, you're coming with me. 209 00:12:25,996 --> 00:12:26,996 Behave. 210 00:12:32,253 --> 00:12:34,380 Sources tell us our armored friend here 211 00:12:34,463 --> 00:12:37,091 hit a black market weapons site last night in Moldova. 212 00:12:37,675 --> 00:12:39,593 - What did he take? - Not sure yet. 213 00:12:39,843 --> 00:12:42,054 Blew out the whole operation before leaving, though. 214 00:12:43,138 --> 00:12:44,765 What did he say to you exactly? 215 00:12:44,848 --> 00:12:46,350 Just what he knew about Superman. 216 00:12:47,142 --> 00:12:48,560 And that we'd see each other again. 217 00:12:49,353 --> 00:12:51,814 Well, we know how to make that happen. 218 00:12:52,398 --> 00:12:54,066 This time he came in a ship. 219 00:12:54,149 --> 00:12:55,877 So, he brought more than just a war suit with him. 220 00:12:55,901 --> 00:12:56,901 He sure did. 221 00:12:57,236 --> 00:13:00,823 My guys were able to assign this thing a resonance identifier. 222 00:13:02,074 --> 00:13:03,450 If it goes airborne again... 223 00:13:04,827 --> 00:13:05,827 we got him. 224 00:13:06,620 --> 00:13:08,580 We won't be here long, so don't make a scene. 225 00:13:08,914 --> 00:13:09,914 No fighting. 226 00:13:10,958 --> 00:13:12,042 [indistinct conversation] 227 00:13:20,217 --> 00:13:21,385 - Hey, Sarah. - Hey. 228 00:13:22,219 --> 00:13:23,262 Hey. 229 00:13:23,345 --> 00:13:25,264 You're too sick to go to school, 230 00:13:25,347 --> 00:13:26,849 but your mom brought you here? 231 00:13:26,932 --> 00:13:30,436 I started feeling a lot better and, you know, so... 232 00:13:31,770 --> 00:13:35,232 Jonathan, I'm really sorry about Timmy and the playbook. 233 00:13:35,899 --> 00:13:37,669 - I would have done something if... - It's all good. 234 00:13:37,693 --> 00:13:39,778 I got one now. So, it's cool. 235 00:13:39,862 --> 00:13:40,862 Cool. 236 00:13:56,045 --> 00:13:58,422 Can I help you with something? 237 00:13:58,964 --> 00:14:00,549 I saw you at the diner. 238 00:14:00,924 --> 00:14:01,967 Wow. 239 00:14:02,801 --> 00:14:04,136 You're Lois Lane. 240 00:14:04,887 --> 00:14:06,597 - And you're... - Chrissy Beppo. 241 00:14:07,014 --> 00:14:09,641 I've been wanting to introduce myself the last few days, 242 00:14:09,725 --> 00:14:11,018 but I totally chickened out. 243 00:14:12,269 --> 00:14:13,437 A fellow journalist. 244 00:14:14,063 --> 00:14:16,357 Smallville Gazette. Came to cover this. 245 00:14:16,732 --> 00:14:19,109 Not that there's much news to ever cover at these things. 246 00:14:19,651 --> 00:14:22,946 Let's get this thing going by welcoming my friend, 247 00:14:23,030 --> 00:14:24,448 and our Mayor, George Dean. 248 00:14:26,575 --> 00:14:30,954 Thank you, Chief. I would like to thank all the members of the City Council. 249 00:14:31,622 --> 00:14:34,792 Hey, I know you're at the Daily Planet and everything, 250 00:14:34,875 --> 00:14:37,419 but if you ever want to write an article for the Gazette, 251 00:14:37,503 --> 00:14:38,629 now that you live here, 252 00:14:38,712 --> 00:14:42,049 my editor doesn't shut up about you. You're like her idol. 253 00:14:42,132 --> 00:14:44,718 Ladies and gentlemen, Morgan Edge. 254 00:14:50,182 --> 00:14:51,182 Yeah! 255 00:15:00,567 --> 00:15:02,069 Sure is quiet out here. 256 00:15:03,362 --> 00:15:04,362 Simple. 257 00:15:07,908 --> 00:15:09,268 Still looking for the simple life? 258 00:15:10,911 --> 00:15:12,496 'Cause those days are gone, Clark. 259 00:15:14,164 --> 00:15:15,164 Long gone. 260 00:15:18,460 --> 00:15:19,521 Let me know when you find the ship. 261 00:15:19,545 --> 00:15:20,838 Why'd you move the family here? 262 00:15:23,465 --> 00:15:26,009 You took Lois away from where she needs to be. 263 00:15:26,969 --> 00:15:28,846 Hurt Jonathan's football chances. 264 00:15:30,264 --> 00:15:32,850 Jordan's got no chance of fitting in with kids here. 265 00:15:34,643 --> 00:15:35,963 Must have had a hell of a reason. 266 00:15:45,988 --> 00:15:47,406 You told the boys you're Superman. 267 00:15:49,533 --> 00:15:50,718 I couldn't lie to 'em anymore. 268 00:15:50,742 --> 00:15:52,035 You sure as hell could! 269 00:15:52,119 --> 00:15:54,788 - Sam... - You have any idea what you just did? 270 00:15:55,289 --> 00:15:57,374 You ruined their childhood, Clark. 271 00:15:57,708 --> 00:16:00,544 I've seen the toll this life's taken on Lois over the years. 272 00:16:00,627 --> 00:16:02,921 She never says anything to you, but I know! 273 00:16:04,631 --> 00:16:07,926 Now you're going to put the boys through that same hell. 274 00:16:08,010 --> 00:16:10,804 - This is gonna keep my family together. - No, Clark. 275 00:16:12,306 --> 00:16:13,432 It'll tear it apart. 276 00:16:20,731 --> 00:16:21,857 [cell phone ringing] 277 00:16:23,984 --> 00:16:25,027 What is it, Rosetti? 278 00:16:26,778 --> 00:16:27,778 Mongolia? 279 00:16:32,284 --> 00:16:33,845 How manyjobs are you lookin' to provide... 280 00:16:33,869 --> 00:16:35,078 just so they know. 281 00:16:35,162 --> 00:16:38,957 From entry level to tradesmen, we're estimating around 600. 282 00:16:39,666 --> 00:16:41,793 And that's not including peripheral jobs, folks. 283 00:16:41,877 --> 00:16:45,756 - So, if there are no more questions... - [Lois] I have a question. 284 00:16:48,008 --> 00:16:50,677 That jobs number you say is an estimate? 285 00:16:51,136 --> 00:16:54,389 That's right, Miss Lane. It's difficult to guarantee an exact figure. 286 00:16:54,640 --> 00:16:56,558 So, is there a number that's more feasible? 287 00:16:57,059 --> 00:16:59,853 Because I would hate for what happened in New Carthage to happen here. 288 00:17:01,063 --> 00:17:01,979 Such as? 289 00:17:01,980 --> 00:17:04,984 Missing job creation targets by nearly 50%. 290 00:17:05,567 --> 00:17:07,778 Paying well below living wage. That kind of thing. 291 00:17:08,904 --> 00:17:11,823 Here's what I love about Lois Lane. When she smells a story, 292 00:17:12,616 --> 00:17:14,451 she goes after it with everything she has. 293 00:17:15,244 --> 00:17:16,912 Even if it concerns her own boss. 294 00:17:17,162 --> 00:17:19,498 I thought those mines would be fruitful. 295 00:17:20,249 --> 00:17:21,250 I was wrong. 296 00:17:22,334 --> 00:17:23,794 But what I promised those people 297 00:17:23,877 --> 00:17:25,963 was that I'd take a risk on them 298 00:17:26,296 --> 00:17:27,296 when no one else would. 299 00:17:27,631 --> 00:17:29,883 And that's exactly what I've come to offer everyone here. 300 00:17:30,259 --> 00:17:36,098 A chance to save this town and improve its residents' lives. 301 00:17:36,181 --> 00:17:37,182 Yeah. 302 00:17:42,020 --> 00:17:43,420 But perhaps you're right, Ms. Lane. 303 00:17:43,730 --> 00:17:47,609 Perhaps Smallville isn't the place to take a risk right now. 304 00:17:47,818 --> 00:17:49,069 [indistinct chatter] 305 00:17:49,152 --> 00:17:51,863 I certainly wouldn't want to cause any harm to this great community. 306 00:17:53,282 --> 00:17:55,402 Maybe that's something you'll need to discuss further. 307 00:17:56,285 --> 00:17:58,328 Ladies and gentlemen, thank you for your time. 308 00:17:58,412 --> 00:17:59,412 If you'll forgive me. 309 00:18:05,002 --> 00:18:06,002 Oh, my God. 310 00:18:06,211 --> 00:18:08,213 It's just like what they say about you... 311 00:18:08,547 --> 00:18:11,383 you don't go to the news, the news comes to you. 312 00:18:32,154 --> 00:18:33,154 [Superman] Stop! 313 00:18:36,116 --> 00:18:37,326 You tracked my ship. 314 00:18:38,702 --> 00:18:39,703 What do you want? 315 00:18:39,786 --> 00:18:42,456 You... gone. 316 00:18:42,706 --> 00:18:43,749 Why? 317 00:18:44,875 --> 00:18:46,001 What did I do to you? 318 00:18:46,084 --> 00:18:47,336 It wasn't just me. 319 00:18:47,711 --> 00:18:49,588 You destroyed my whole planet! 320 00:19:25,832 --> 00:19:27,668 I know you can hear the bomb in my ship. 321 00:19:28,627 --> 00:19:30,087 People are gonna get hurt. 322 00:19:30,504 --> 00:19:32,631 Me... or them? 323 00:19:36,176 --> 00:19:37,594 Make a choice, Kal-El. 324 00:19:54,778 --> 00:19:56,238 [bomb beeping] 325 00:20:31,106 --> 00:20:32,441 - [coach] Hut! - [grunting] 326 00:20:35,485 --> 00:20:36,485 Come on! 327 00:20:37,279 --> 00:20:39,281 There you go, Ryan, there you go! 328 00:20:39,573 --> 00:20:41,283 Run it again, but better. 329 00:20:41,366 --> 00:20:42,367 Let's go. 330 00:20:42,451 --> 00:20:43,910 Can I take some snaps today, Coach? 331 00:20:44,745 --> 00:20:46,955 Kent, I want you on the book learning the offense. 332 00:20:47,038 --> 00:20:48,373 It doesn't look too complicated. 333 00:20:48,457 --> 00:20:51,585 I think if you just put me out there, I can show you what I can do. 334 00:20:52,335 --> 00:20:53,420 Hmm. 335 00:20:54,254 --> 00:20:55,380 [blows whistle] 336 00:20:55,464 --> 00:20:57,340 Ryan. Hydrate. 337 00:20:58,008 --> 00:20:59,009 All right, Kent. 338 00:21:00,343 --> 00:21:02,971 Twins right flex, 23 savior. 339 00:21:04,514 --> 00:21:06,600 Come on, let's go. Pick it up. 340 00:21:07,392 --> 00:21:10,270 Twins right flex, 23 savior! 341 00:21:10,854 --> 00:21:11,855 Ready! 342 00:21:13,565 --> 00:21:14,691 And hut! 343 00:21:15,901 --> 00:21:16,901 [blows whistle] 344 00:21:16,902 --> 00:21:19,654 Come on, now, that was a simple running play, genius. 345 00:21:19,988 --> 00:21:20,989 Again. 346 00:21:21,490 --> 00:21:26,036 - Falcon right 45 buster. - Falcon right 45 buster! 347 00:21:26,703 --> 00:21:29,164 Ready... and hut! 348 00:21:32,250 --> 00:21:34,085 - [grunts] - [cheering] 349 00:21:35,212 --> 00:21:36,212 [blows whistle] 350 00:21:37,130 --> 00:21:38,298 [jeers] 351 00:21:40,217 --> 00:21:42,344 I told you, we already got a QB. 352 00:21:46,723 --> 00:21:48,083 He knew my history, my weaknesses. 353 00:21:48,475 --> 00:21:49,475 He had kryptonite. 354 00:21:49,643 --> 00:21:50,727 He's from another planet? 355 00:21:50,811 --> 00:21:51,811 That's what he said. 356 00:21:53,772 --> 00:21:55,774 Blames me somehow for it being destroyed. 357 00:21:55,857 --> 00:21:56,959 Well, you'll figure it out. Clark. 358 00:21:56,983 --> 00:21:58,568 You've taken on guys like this before. 359 00:21:58,860 --> 00:22:01,363 This is the worst time for someone like this to be showing up. 360 00:22:01,738 --> 00:22:03,532 Right when we moved your family to Smallville 361 00:22:03,615 --> 00:22:05,700 and you promised the boys you'd be Dad of the Year. 362 00:22:08,203 --> 00:22:09,287 Your dad knows... 363 00:22:10,205 --> 00:22:11,206 that we told the boys. 364 00:22:12,582 --> 00:22:14,167 He figured it out the other night. 365 00:22:14,251 --> 00:22:15,251 What did he say? 366 00:22:15,252 --> 00:22:18,296 Oh, you know, just that we're making the biggest mistake of our lives. 367 00:22:18,380 --> 00:22:19,980 See, now I know we're on the right track. 368 00:22:22,092 --> 00:22:23,092 What's that? 369 00:22:25,178 --> 00:22:28,515 It is about an article I'm working on about Morgan Edge. 370 00:22:29,808 --> 00:22:30,808 Edge? 371 00:22:30,809 --> 00:22:33,729 He was at the Smallville City Council meeting last night. 372 00:22:33,812 --> 00:22:35,814 I thought you weren't getting involved. 373 00:22:35,896 --> 00:22:36,856 Well, yes, 374 00:22:36,857 --> 00:22:39,943 but then he started spouting this BS about helping the town. 375 00:22:40,026 --> 00:22:43,947 Morgan Edge is not here to save Smallville, Kansas, 376 00:22:44,114 --> 00:22:46,658 he's here for cheap labor because people are desperate. 377 00:22:47,075 --> 00:22:50,161 Just like he did with New Carthage and Hazel Green and Granville. 378 00:22:50,245 --> 00:22:53,081 He is eating these small towns from the inside out. 379 00:22:55,041 --> 00:22:56,041 Thank you. 380 00:22:56,918 --> 00:22:58,837 "Morgan Edge is a corporate vampire." 381 00:22:59,212 --> 00:23:01,214 You remember that Edge owns the Planet? 382 00:23:02,883 --> 00:23:05,594 - So? - So he's not gonna let you publish this. 383 00:23:05,677 --> 00:23:07,888 You know what, babe? You do your Superman stuff 384 00:23:07,971 --> 00:23:09,973 and I will do my Lois Lane stuff. 385 00:23:13,810 --> 00:23:16,730 I'm serious, Clark. I'm getting this gut feeling 386 00:23:16,897 --> 00:23:19,900 that this is one of the reasons I was supposed to come to Smallville. 387 00:23:20,859 --> 00:23:23,653 I am not going to let Morgan Edge destroy this town 388 00:23:23,737 --> 00:23:24,946 like he did the others. 389 00:23:26,740 --> 00:23:28,260 Dad's taking me to the fortress today. 390 00:23:28,366 --> 00:23:29,969 Gonna run some tests, see what powers I have 391 00:23:29,993 --> 00:23:31,119 or will have or whatever. 392 00:23:32,120 --> 00:23:33,538 Can you imagine if I can fly? 393 00:23:33,997 --> 00:23:35,123 No, not really. 394 00:23:38,793 --> 00:23:40,753 What Sarah said about the playbook, what happened? 395 00:23:40,795 --> 00:23:45,175 I mean, I didn't get it, and now I have it, so, it's cool. 396 00:23:45,926 --> 00:23:47,010 All right. 397 00:23:47,093 --> 00:23:48,261 - Ready? - Yeah. 398 00:23:49,387 --> 00:23:50,388 See you guys later. 399 00:23:51,890 --> 00:23:53,892 Have fun being Superman and Superboy or whatever. 400 00:24:02,150 --> 00:24:03,151 What's wrong? 401 00:24:04,277 --> 00:24:05,278 Nothing, Mom. 402 00:24:05,362 --> 00:24:07,447 Just need to... just need to learn this playbook. 403 00:24:10,909 --> 00:24:11,909 Jonathan. 404 00:24:13,244 --> 00:24:15,372 You're a really great brother, you know that? 405 00:24:16,581 --> 00:24:19,334 I know how much you gave up by saying yes to coming here. 406 00:24:20,585 --> 00:24:22,879 Your whole life's in Metropolis, your girlfriend's there. 407 00:24:23,421 --> 00:24:26,216 Your entire identity is there. 408 00:24:27,217 --> 00:24:30,470 But you said yes to coming here anyway 'cause you wanted to help your brother. 409 00:24:33,181 --> 00:24:34,849 You and I both had lives we left behind. 410 00:24:36,851 --> 00:24:37,851 Yeah. 411 00:24:48,363 --> 00:24:50,782 [Jor-El] And you're certain he's displayed abilities? 412 00:24:51,157 --> 00:24:52,492 Absolutely certain. Why? 413 00:24:52,575 --> 00:24:56,162 The photo-nucleic effect appears to be insignificant. 414 00:24:56,496 --> 00:24:57,496 "Insignificant"? 415 00:24:58,707 --> 00:24:59,707 How can that be? 416 00:24:59,708 --> 00:25:04,462 His cells can only store minimal amounts of energy from the Sun. 417 00:25:05,505 --> 00:25:07,090 But he's released an ocular blast. 418 00:25:07,173 --> 00:25:10,719 Only once, and he's since then been unable to repeat it. 419 00:25:11,428 --> 00:25:12,595 He has elevated strength? 420 00:25:12,679 --> 00:25:15,515 For his size, perhaps, but nothing extraordinary. 421 00:25:15,598 --> 00:25:17,642 He doesn't even have one-hundredth of your strength. 422 00:25:18,143 --> 00:25:20,603 - Test him again. - There is no reason to do so. 423 00:25:20,812 --> 00:25:22,212 These have been random occurrences. 424 00:25:22,355 --> 00:25:26,484 He'll never have enough power to produce these abilities on commands. 425 00:25:26,818 --> 00:25:29,529 His human DNA is just too limiting. 426 00:25:30,989 --> 00:25:32,574 I know you wish for this... 427 00:25:34,034 --> 00:25:37,162 but he will never be like you, Kal-El. 428 00:25:47,505 --> 00:25:48,505 Jordan... 429 00:25:56,973 --> 00:25:59,809 Sam, I sent this in hours ago and now you're having second thought... 430 00:26:01,144 --> 00:26:02,144 Hello? 431 00:26:02,187 --> 00:26:03,813 - Just leave me alone! - Jordan. 432 00:26:04,314 --> 00:26:05,690 I'm not going to the Cushings. 433 00:26:06,775 --> 00:26:08,002 [Lois] What happened at the fortress? 434 00:26:08,026 --> 00:26:09,879 Guess we found out what I always knew, I'm not special. 435 00:26:09,903 --> 00:26:11,362 Jordan, it is a process. 436 00:26:11,446 --> 00:26:12,965 We will go back, we will test you again 437 00:26:12,989 --> 00:26:14,589 and we'll see how you progress over time. 438 00:26:14,657 --> 00:26:16,534 - Yeah. - Maybe he should just stay home. 439 00:26:16,618 --> 00:26:18,912 What? Why? 440 00:26:19,537 --> 00:26:20,580 Baby have another bad day? 441 00:26:20,663 --> 00:26:21,706 - Screw you! - No! 442 00:26:21,790 --> 00:26:22,790 - Boys... - No! 443 00:26:22,832 --> 00:26:26,711 I am sick of your crap, okay, Jordan? This is not just about you. 444 00:26:26,920 --> 00:26:28,880 - I got the shaft. - What does that mean? 445 00:26:29,005 --> 00:26:31,633 It means that Don Draper over here kissed Sarah 446 00:26:31,925 --> 00:26:34,677 at the bonfire party. So now, her dick boyfriend 447 00:26:34,844 --> 00:26:36,679 and the entire team are out to get me. 448 00:26:37,013 --> 00:26:38,365 That's why you didn't get the playbook? 449 00:26:38,389 --> 00:26:41,309 Yeah, genius. I guess super-perception isn't one of your powers. 450 00:26:41,392 --> 00:26:42,435 Okay, okay. You know what? 451 00:26:42,602 --> 00:26:44,830 Jonathan, you and I, we can go out front, we can run plays. 452 00:26:44,854 --> 00:26:46,648 No, babe, not right now. Listen, sweetie, 453 00:26:46,731 --> 00:26:49,317 I am sorry about the playbook, that really sucks. 454 00:26:50,235 --> 00:26:52,904 And I'm sorry going to the fortress didn't meet your expectations. 455 00:26:52,987 --> 00:26:54,614 You're probably so disappointed. 456 00:26:54,739 --> 00:26:57,492 But now's not the time to wallow in everything that's gone wrong 457 00:26:57,575 --> 00:26:58,701 since we came here. 458 00:26:59,327 --> 00:27:01,454 We moved here to be closer as a family. 459 00:27:01,871 --> 00:27:03,599 And we got invited to this dinner as a family, 460 00:27:03,623 --> 00:27:05,458 and we are going as a family. 461 00:27:06,501 --> 00:27:07,585 So get dressed. 462 00:27:10,755 --> 00:27:11,756 You heard your mother. 463 00:27:19,013 --> 00:27:20,390 You made it. 464 00:27:20,557 --> 00:27:21,557 Sorry we're late. 465 00:27:21,933 --> 00:27:24,894 I am so glad that you guys could come. I'm embarrassed... 466 00:27:24,978 --> 00:27:25,978 Hi. 467 00:27:26,271 --> 00:27:29,107 I'm embarrassed I didn't have you over sooner. 468 00:27:29,190 --> 00:27:30,316 Oh, yeah, no, don't be. 469 00:27:33,987 --> 00:27:35,155 Oh, that. 470 00:27:36,447 --> 00:27:38,950 Barbecues have become a bit of a tradition around here. 471 00:27:39,033 --> 00:27:40,869 Everyone loves Kyle's grilling. 472 00:27:41,578 --> 00:27:43,538 Please, make yourselves at home. 473 00:27:43,621 --> 00:27:45,540 There is plenty of food. 474 00:27:49,377 --> 00:27:50,753 Hey. I'll come find you in a bit. 475 00:27:51,212 --> 00:27:52,772 - I want to hear about practice. - Okay. 476 00:28:00,513 --> 00:28:02,182 - One hour? - Tops. 477 00:28:13,902 --> 00:28:15,278 - Hello. - Hi. 478 00:28:15,612 --> 00:28:20,200 Oh, you have the same look on your face as you did in high school. 479 00:28:20,658 --> 00:28:23,077 Like you've got the weight of the world on your shoulders. 480 00:28:23,786 --> 00:28:26,372 I'm just wondering if we're gonna fit in here. 481 00:28:26,706 --> 00:28:29,918 Well, don't even think about leaving, 'cause I just got you back. 482 00:28:33,796 --> 00:28:36,799 You know what? Listen, it's gonna take everybody a little while 483 00:28:36,883 --> 00:28:38,134 to get used to this new normal. 484 00:28:38,843 --> 00:28:41,054 You grew up here, they didn't. So, 485 00:28:41,512 --> 00:28:43,848 it's kind of up to you to make them feel at home. 486 00:28:45,225 --> 00:28:46,225 Yeah? 487 00:28:56,277 --> 00:28:57,677 Doug, you're cheating. You can't... 488 00:29:01,366 --> 00:29:02,742 - Hey. - Hey. 489 00:29:05,328 --> 00:29:07,914 That's good, Soph. Thank you. 490 00:29:09,958 --> 00:29:11,478 Heard you had another tough one today. 491 00:29:11,918 --> 00:29:13,544 You hear about everything, huh? 492 00:29:14,254 --> 00:29:15,838 Sean was over earlier and he told me. 493 00:29:15,922 --> 00:29:17,358 If you don't mind me asking, what... 494 00:29:17,382 --> 00:29:19,217 what is it exactly that you see in that guy? 495 00:29:19,884 --> 00:29:20,884 He can be really sweet. 496 00:29:22,720 --> 00:29:24,806 Yeah, real sweet guy. 497 00:29:24,889 --> 00:29:26,200 Especially on the football field. 498 00:29:26,224 --> 00:29:28,017 Okay. Well, all that 499 00:29:28,351 --> 00:29:31,187 kissing stuff is gonna die down pretty soon, so... 500 00:29:31,271 --> 00:29:33,815 He should be mad at me, not Jon. I'm the one who did it. 501 00:29:37,110 --> 00:29:38,903 Are you gonna come to school anytime soon? 502 00:29:39,570 --> 00:29:40,613 If my parents ever let me. 503 00:29:41,197 --> 00:29:42,757 Why wouldn't they let you go to school? 504 00:29:43,116 --> 00:29:46,536 They don't think I have control over my issues. 505 00:29:48,121 --> 00:29:50,123 Thought we had it all figured out, but I guess not. 506 00:29:55,545 --> 00:29:56,665 You guys want some barbecue? 507 00:29:58,047 --> 00:29:59,215 Maybe in a bit. 508 00:30:00,008 --> 00:30:01,342 Okay. All right, let's go. 509 00:30:15,940 --> 00:30:16,941 So... 510 00:30:18,735 --> 00:30:19,819 what happened today? 511 00:30:22,447 --> 00:30:25,533 I found out I suck just as much as a Kryptonian as I do a human. 512 00:30:28,119 --> 00:30:29,954 So, not... not so great? 513 00:30:30,413 --> 00:30:31,414 No, not great. 514 00:30:34,000 --> 00:30:35,160 Come on. Let's get some food. 515 00:30:37,712 --> 00:30:40,548 Let's see what we got right there. There you go, enjoy. 516 00:30:44,927 --> 00:30:47,805 You've come to the wrong place if you're looking for a tofu burger. 517 00:30:48,181 --> 00:30:50,391 I was waiting for a full rack, actually. 518 00:30:52,852 --> 00:30:54,972 You know, I looked into what happened in New Carthage. 519 00:30:55,772 --> 00:30:56,773 Wasn't a good deal. 520 00:30:57,815 --> 00:30:59,960 You know, those people wanted to unionize right off the bat. 521 00:30:59,984 --> 00:31:02,487 Yeah, to protect themselves. 522 00:31:02,570 --> 00:31:05,257 Well, yeah, but that would've meant that Edge couldn't turn a profit. 523 00:31:05,281 --> 00:31:08,242 He'd have lost a third of his work force if those salaries went up. 524 00:31:08,576 --> 00:31:11,576 I'm sorry. Are you trying to argue that people shouldn't make a living wage? 525 00:31:11,954 --> 00:31:14,165 God, no. Okay. What I'm saying is that, 526 00:31:14,248 --> 00:31:17,502 in situations like this, some money in your pocket is better than none. 527 00:31:19,003 --> 00:31:20,713 Lot of nothin' is still nothin', Ms. Lane. 528 00:31:21,214 --> 00:31:23,758 Short-term sacrifices for long-term gain. 529 00:31:24,384 --> 00:31:25,635 Just to get the ball rolling. 530 00:31:26,844 --> 00:31:28,404 That's what Smallville needs right now. 531 00:31:31,140 --> 00:31:32,141 Enjoy your ribs. 532 00:31:41,442 --> 00:31:43,361 He changed it. He changed my story. 533 00:31:43,611 --> 00:31:45,071 It's like a pro-Edge fluff piece. 534 00:31:45,154 --> 00:31:46,906 - Foswell did this? - No, Edge. 535 00:31:48,074 --> 00:31:49,409 I can't let him do this. 536 00:31:51,661 --> 00:31:53,514 - Perimeter breach! - We have an intruder alarm in... 537 00:31:53,538 --> 00:31:55,873 - [alarms blaring] - General, you need to see this. 538 00:31:57,375 --> 00:31:58,418 He's here. 539 00:32:11,055 --> 00:32:13,015 Now? You gotta be kidding me. 540 00:32:13,266 --> 00:32:14,976 It's your dad. He's at the DOD. 541 00:32:20,398 --> 00:32:21,524 I'll explain why. Go. 542 00:32:29,574 --> 00:32:31,325 - Light him up. - You're at green. 543 00:32:31,617 --> 00:32:32,660 Fire! 544 00:32:52,013 --> 00:32:53,556 Get a signal on that suit, Rosetti. 545 00:32:53,639 --> 00:32:54,640 I'm trying. 546 00:32:56,809 --> 00:32:58,186 Where the hell is Superman? 547 00:33:05,276 --> 00:33:06,611 [grunts and groans] 548 00:33:13,826 --> 00:33:15,828 Go, go, go. Everyone out! 549 00:33:23,252 --> 00:33:24,253 What the hell? 550 00:33:25,922 --> 00:33:28,216 - Get the power back up, Rosetti. - On it, sir. 551 00:33:32,887 --> 00:33:34,263 You have to stop protecting him. 552 00:33:35,806 --> 00:33:38,226 - Superman? - Stop calling him that! 553 00:33:39,519 --> 00:33:40,937 He's not one of us, Sam. 554 00:33:42,605 --> 00:33:44,899 Where I come from, you're like me. 555 00:33:45,691 --> 00:33:48,736 And you didn't trust him either, because you know what he is capable of. 556 00:33:49,153 --> 00:33:51,405 You have to help me save your planet, Sam. 557 00:33:52,031 --> 00:33:53,032 Before Kal-El... 558 00:34:43,040 --> 00:34:44,292 To hell and back, General. 559 00:34:52,174 --> 00:34:54,051 - What is this? - No clue. 560 00:34:55,261 --> 00:34:56,929 He acted like we were chums, though. 561 00:34:57,013 --> 00:34:59,015 So, that's why he was here? For you? 562 00:35:02,184 --> 00:35:05,438 He was here for the same reason he was in Moldova and Mongolia. 563 00:35:06,480 --> 00:35:07,523 Kryptonite. 564 00:35:10,610 --> 00:35:11,611 You have a supply? 565 00:35:12,987 --> 00:35:15,114 - I do. - And you never told me? 566 00:35:15,406 --> 00:35:16,686 I don't tell you lots of things. 567 00:35:16,907 --> 00:35:17,992 How much do you have, Sam? 568 00:35:19,785 --> 00:35:22,246 Let's just say, it's the reason the world's in short supply. 569 00:35:23,164 --> 00:35:24,164 Why? 570 00:35:24,248 --> 00:35:27,501 So no one gets their hands on it and uses it against you. 571 00:35:28,628 --> 00:35:30,296 When are you going to realize 572 00:35:30,630 --> 00:35:33,090 everything I've done since the day you married my daughter 573 00:35:33,174 --> 00:35:34,359 has been for all of your protection. 574 00:35:34,383 --> 00:35:35,676 Then find this guy... 575 00:35:37,094 --> 00:35:38,179 so I can finish this. 576 00:35:52,068 --> 00:35:53,069 Hey. 577 00:35:54,195 --> 00:35:56,322 Did you know your dad was stockpiling kryptonite? 578 00:35:59,325 --> 00:36:01,327 This bottle doesn't stand a chance, does it? 579 00:36:01,410 --> 00:36:02,411 Nope. 580 00:36:10,586 --> 00:36:13,130 So, did you get the Stranger? 581 00:36:13,381 --> 00:36:14,381 Getting closer. 582 00:36:15,716 --> 00:36:18,196 - How was the rest of the barbecue? - We didn't stay very long. 583 00:36:18,678 --> 00:36:20,471 - The ribs were really good, though. - Yeah? 584 00:36:22,515 --> 00:36:24,517 You know how many times as a kid I'd sit out here 585 00:36:24,934 --> 00:36:26,519 and my mom and dad would come out 586 00:36:27,520 --> 00:36:29,438 and I'd ask them a thousand questions about 587 00:36:29,605 --> 00:36:32,108 how to solve this problem or that problem. 588 00:36:35,277 --> 00:36:37,363 Do you think we made a mistake by moving here? 589 00:36:40,533 --> 00:36:41,534 Actually, I don't. 590 00:36:42,535 --> 00:36:44,286 We just have a lot of questions to answer. 591 00:36:46,914 --> 00:36:49,375 Like, what are you going to do about the Planet? 592 00:36:50,668 --> 00:36:51,669 I don't know. 593 00:36:53,295 --> 00:36:54,922 I've never been rewritten before. 594 00:36:56,173 --> 00:36:57,216 Well, here's what I know. 595 00:36:58,134 --> 00:37:00,886 The fire I saw in you, with that story... 596 00:37:02,555 --> 00:37:04,595 I haven't seen that look in your eye in a long time. 597 00:37:06,600 --> 00:37:09,562 And I know this family is closer this week than we were last week. 598 00:37:10,354 --> 00:37:12,606 So, it's okay if we've got a lot of questions. 599 00:37:13,607 --> 00:37:15,127 We're gonna find the answers together. 600 00:37:23,033 --> 00:37:24,201 Up, up, and away. 601 00:37:31,041 --> 00:37:32,144 All right. I'll talk to you tomorrow. 602 00:37:32,168 --> 00:37:33,502 Okay. Good night. 603 00:37:38,382 --> 00:37:40,801 - How's Eliza doing? - Hey. Um... 604 00:37:42,553 --> 00:37:45,598 She's okay. She's okay. Maybe... maybe too okay. I don't know. 605 00:37:48,100 --> 00:37:50,811 Look, Jon, I... 606 00:37:53,522 --> 00:37:54,565 You were right before. 607 00:37:55,775 --> 00:37:57,860 You moved here for me and I never even thanked you. 608 00:37:59,278 --> 00:38:01,405 - You don't have to thank me. - Yes, I do. 609 00:38:02,114 --> 00:38:04,158 Our whole lives, you've been there for me, 610 00:38:04,241 --> 00:38:06,619 and the least I could do is be there for you. 611 00:38:10,956 --> 00:38:13,209 So, you ever find out if you're half-Kryptonian or what? 612 00:38:13,375 --> 00:38:16,545 Not according to holo-gramps. He said I'll never be like Dad. 613 00:38:20,090 --> 00:38:21,133 Jordan... 614 00:38:22,134 --> 00:38:23,135 Look. 615 00:38:23,928 --> 00:38:25,248 I know what happened in the barn. 616 00:38:25,554 --> 00:38:27,848 Those poles fell on us, and you saved our lives. 617 00:38:29,391 --> 00:38:30,476 So, honestly, I really... 618 00:38:30,559 --> 00:38:33,062 I don't care what some stupid hologram said. 619 00:38:33,145 --> 00:38:35,265 You're my twin brother, I know you better than anyone. 620 00:38:35,648 --> 00:38:37,233 You're different now. Okay? 621 00:38:37,733 --> 00:38:40,945 Something happened to you. Definitely something special. 622 00:38:41,654 --> 00:38:44,532 And if no one else is gonna help you figure out what that is... 623 00:38:46,242 --> 00:38:47,284 I will. 624 00:38:53,457 --> 00:38:54,768 What are you talking about? It's an old house. 625 00:38:54,792 --> 00:38:57,670 It's like the popcorn scene. It's some old, inhabitable one. 626 00:38:59,129 --> 00:39:00,130 Take a seat. 627 00:39:02,007 --> 00:39:03,008 What's going on? 628 00:39:04,176 --> 00:39:05,176 Take a seat. 629 00:39:13,143 --> 00:39:14,520 I'm sorry I left last night. 630 00:39:15,145 --> 00:39:16,146 It's okay. 631 00:39:16,939 --> 00:39:18,859 We get you were out saving the world or whatever. 632 00:39:19,066 --> 00:39:21,610 - We're used to it. - Yeah, I... I know, I know. That's... 633 00:39:22,862 --> 00:39:25,239 That's the problem. That the fact that I'm... 634 00:39:26,448 --> 00:39:28,701 Superman means that... 635 00:39:29,493 --> 00:39:31,078 I've been gone a lot in your lives. 636 00:39:31,412 --> 00:39:34,081 Now, I've always told myself that you'd both be fine 637 00:39:34,164 --> 00:39:35,791 and that it wouldn't affect you... 638 00:39:36,625 --> 00:39:38,210 but I was wrong. I know it has. 639 00:39:38,919 --> 00:39:42,381 Now, I can't just abandon the world... 640 00:39:43,632 --> 00:39:45,134 but I can't abandon you two either. 641 00:39:45,843 --> 00:39:48,523 It's gonna take me some time to figure out how to be better at both. 642 00:39:49,346 --> 00:39:51,223 But I will, okay? 643 00:39:52,308 --> 00:39:53,309 Okay. 644 00:40:03,235 --> 00:40:04,629 Thought you said this wouldn't fix my problem. 645 00:40:04,653 --> 00:40:08,073 It won't. But keeping you home won't either. 646 00:40:08,699 --> 00:40:09,742 So I can go to school? 647 00:40:09,825 --> 00:40:13,537 We have to keep an eye on your powers, Jordan... 648 00:40:15,164 --> 00:40:16,248 but, yes, you can go. 649 00:40:17,499 --> 00:40:19,835 All right. Let's get dressed. We gotta go. 650 00:40:21,545 --> 00:40:23,047 Wait. Where's Mom? 651 00:40:24,465 --> 00:40:26,300 Oh, she, uh, she had a thing. 652 00:40:34,975 --> 00:40:37,353 Lane, I didn't know. 653 00:40:38,020 --> 00:40:41,190 Let me make this very clear. Either the website gets more clicks 654 00:40:41,273 --> 00:40:43,150 or various people sitting in this room... 655 00:40:46,403 --> 00:40:47,696 You rewrote my story. 656 00:40:48,405 --> 00:40:49,782 [clears throat] 657 00:40:49,865 --> 00:40:53,035 I merely corrected what was wrong. 658 00:40:53,160 --> 00:40:56,455 So, just to confirm, we can't do any actual reporting here anymore, correct? 659 00:40:56,747 --> 00:40:59,333 Ms. Lane, I won't have my paper printing this kind of nonsense. 660 00:41:00,042 --> 00:41:01,043 That's what I thought. 661 00:41:04,672 --> 00:41:05,714 What's this? 662 00:41:06,632 --> 00:41:10,052 That is the best writing I have done since you took over. 663 00:41:11,095 --> 00:41:13,055 - He's going to crush you. - Let him try. 664 00:41:22,481 --> 00:41:25,943 [Lois] What can you say about leaving a place you loved? 665 00:41:36,870 --> 00:41:38,872 You hope it made you who you are... 666 00:41:46,588 --> 00:41:48,007 ...challenged your beliefs... 667 00:41:57,141 --> 00:41:58,851 pushed you out of your comfort zone... 668 00:42:08,694 --> 00:42:11,071 and gave you the strength to demand better... 669 00:42:17,995 --> 00:42:19,872 ...so you're prepared for what's to come. 670 00:42:29,882 --> 00:42:32,718 Hello? Anyone here? 671 00:42:40,642 --> 00:42:41,643 Sorry. 672 00:42:44,229 --> 00:42:45,272 Lois. 673 00:42:45,898 --> 00:42:47,149 Hi, can I help you? 674 00:42:47,483 --> 00:42:49,985 I'm guessing you read my article that was in the Daily Planet? 675 00:42:50,861 --> 00:42:51,904 Yeah, I did. 676 00:42:53,113 --> 00:42:54,615 Didn't really read like you... 677 00:42:56,450 --> 00:42:59,036 Because it wasn't. This is what I really wrote. 678 00:43:00,287 --> 00:43:01,997 Morgan Edge changed the whole piece. 679 00:43:03,082 --> 00:43:05,542 You said that your editor would be 680 00:43:05,626 --> 00:43:08,045 interested in publishing anything I wrote. 681 00:43:08,253 --> 00:43:10,714 You're really good, you got me. 682 00:43:11,757 --> 00:43:15,552 I'm the editor. Reporter. Printer. Janitor. 683 00:43:15,886 --> 00:43:17,739 Sometimes plumber. I don't know why I said that. 684 00:43:17,763 --> 00:43:19,723 - I guess I just... - So, are you interested? 685 00:43:21,100 --> 00:43:23,268 Okay. If I publish this, you'll probably get fired 686 00:43:23,352 --> 00:43:24,561 and I can't be responsible... 687 00:43:24,645 --> 00:43:26,480 Oh, no, I already quit. 688 00:43:30,192 --> 00:43:31,193 When can you start? 689 00:43:35,864 --> 00:43:39,034 [AI] It seems, sir, that you're going to have to proceed without the kryptonite 690 00:43:39,201 --> 00:43:40,327 or your ship. 691 00:43:40,494 --> 00:43:41,662 Then I need a new suit. 692 00:43:42,121 --> 00:43:45,916 It will take some time to locate the proper materials to build one. 693 00:43:46,041 --> 00:43:47,459 Guess we'll go find what we need. 694 00:43:47,793 --> 00:43:50,754 [AI] We have some time. It seems this planet's Kal-El 695 00:43:50,838 --> 00:43:54,216 is not entirely like the one you've encountered, Captain Luthor. 696 00:43:58,512 --> 00:44:01,431 This is Hellfire-3-1! Engaging hostile air-mobile! 697 00:44:15,988 --> 00:44:18,740 - General? - To hell and back. 698 00:44:25,372 --> 00:44:27,583 [Alex] No. He isn't like my Kal-El. 699 00:44:29,376 --> 00:44:30,419 Not yet. 52701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.