All language subtitles for SDMS-305-1 - Active top athlete The strongest queen determination! ! 6 hours

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:03,930 We will now begin the first match. 2 00:00:05,490 --> 00:00:09,010 The blue team is the new captain, Ueno Sakura. 3 00:00:45,200 --> 00:00:50,320 That corner, kickboxing, Horiguchi Natsumi -senshu's entrance. 4 00:01:17,479 --> 00:01:18,880 so 5 00:02:32,940 --> 00:02:37,920 In 2007, the top athletes of each world gathered at the same place to run a bus. 6 00:02:44,420 --> 00:02:50,860 From martial arts to swimming, 7 00:02:51,340 --> 00:02:54,880 there were a total of 17 athletes, including a variety of athletes. 8 00:02:56,380 --> 00:03:00,380 The battle to decide the true number one is about to begin. 9 00:03:02,460 --> 00:03:04,080 First of all, it's about the potential of your own body. 10 00:03:31,470 --> 00:03:32,470 Y 'all 11 00:04:25,650 --> 00:04:26,650 Hi. Hi. 12 00:04:56,050 --> 00:04:57,050 Ready. 13 00:05:16,850 --> 00:05:23,730 Six types of physical strength 14 00:05:23,730 --> 00:05:24,730 measurement completed. 15 00:05:25,130 --> 00:05:26,590 12 athletes were selected. 16 00:05:27,970 --> 00:05:33,570 Out of them, only one, the most athletic queen of all time, was born. 17 00:05:53,640 --> 00:05:55,240 Height, 160cm. 18 00:05:55,600 --> 00:06:00,280 Three size, 87cm. Waist, 58cm. 19 00:06:00,680 --> 00:06:02,180 Hip, 88cm. 20 00:06:22,110 --> 00:06:23,450 I'm flying in the flexibility of my body. 21 00:06:24,450 --> 00:06:26,290 I challenge the top with a sense of balance. 22 00:07:24,010 --> 00:07:27,350 With his seven years of bodybuilding experience, he uses his unique physical 23 00:07:27,350 --> 00:07:29,250 abilities to gain victory. 24 00:07:29,810 --> 00:07:31,930 The bodybuilder, Sakura Ueno. 25 00:07:37,290 --> 00:07:40,090 Kickboxing, Natsumi Horiguchi. 26 00:07:40,690 --> 00:07:43,090 Height, 168 cm. 27 00:07:43,570 --> 00:07:46,390 Three size, butt, 88 cm. 28 00:07:46,750 --> 00:07:48,190 Waist, 58 cm. 29 00:07:48,430 --> 00:07:49,950 Hip, 86 cm. 30 00:07:50,390 --> 00:07:52,170 He's an active kickboxer. 31 00:07:52,960 --> 00:07:57,820 He is an elite athlete who has a career of 15 years in classic volleyball. 32 00:07:58,960 --> 00:08:03,260 His special skill is to use his soft body through his experience in 33 00:08:04,720 --> 00:08:09,300 He also has the experience of a round girl using his beauty. 34 00:08:09,600 --> 00:08:12,120 He is a player who is most familiar with the feeling of the ring. 35 00:08:13,560 --> 00:08:16,780 He is the most important person in this tournament. 36 00:08:41,700 --> 00:08:48,560 I will do my best, but I will 37 00:08:48,560 --> 00:08:49,560 definitely win. 38 00:08:50,700 --> 00:08:57,080 Compared to other people, I... I... 39 00:08:58,160 --> 00:09:05,020 My endurance is weak, and I can't do marathons, but I'm strong in simple and 40 00:09:05,020 --> 00:09:06,340 flexible things, 41 00:09:07,260 --> 00:09:09,600 so I think I'll be fine. 42 00:09:09,980 --> 00:09:12,020 That's where I'll do my best and be the best. 43 00:09:13,940 --> 00:09:15,080 I'll do my best. 44 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 How is your body? 45 00:09:18,500 --> 00:09:23,100 I'm doing kickboxing now. 46 00:09:25,760 --> 00:09:29,700 I've been playing classic volleyball since I was a child, and I've been 47 00:09:29,700 --> 00:09:30,700 my body since I was a child. 48 00:09:30,900 --> 00:09:37,740 I'm pretty confident in my physical strength, so I don't feel like 49 00:09:37,740 --> 00:09:38,920 I'm going to lose to anyone else. 50 00:09:41,300 --> 00:09:43,020 Is your body soft when you play classic volleyball? 51 00:09:43,420 --> 00:09:46,300 Yes, I think it's pretty soft. 52 00:09:47,220 --> 00:09:48,220 Can you show me a little bit? 53 00:09:48,480 --> 00:09:49,480 Yes. 54 00:09:52,140 --> 00:09:53,140 Is it like this? 55 00:10:21,660 --> 00:10:25,960 The first match of the Ike -athlete. 56 00:10:26,260 --> 00:10:27,360 The first match of the Ike athlete. 57 00:11:16,310 --> 00:11:17,710 Okay? 58 00:11:19,230 --> 00:11:20,230 Ready? 59 00:16:15,560 --> 00:16:16,560 Next round. 60 00:18:35,950 --> 00:18:36,950 Bye. 61 00:22:07,530 --> 00:22:08,530 Thank you. 62 00:22:43,700 --> 00:22:44,659 Let's go. 63 00:22:44,660 --> 00:22:45,660 Let's go. 64 00:29:25,960 --> 00:29:26,960 Next round. 65 00:32:43,370 --> 00:32:47,410 Sousa Kickboxing Horiguchi Lafley 66 00:33:33,520 --> 00:33:40,220 Now, the loser, Shin Taizo Ueno Sakura, will be given a public 67 00:33:40,220 --> 00:33:41,220 test. 68 00:39:01,870 --> 00:39:03,310 It feels good, doesn't it? 69 00:41:56,650 --> 00:41:57,650 Just don't go. 70 00:43:45,600 --> 00:43:46,600 Please watch the part where I play the piano. 71 00:45:29,390 --> 00:45:30,390 Look at the people who are watching. 72 00:45:31,050 --> 00:45:34,030 Open your legs a lot. 73 00:45:34,430 --> 00:45:35,430 Yes. 74 00:45:37,850 --> 00:45:39,130 Make a loud voice. 75 00:45:41,750 --> 00:45:42,750 Yes. 76 00:46:08,330 --> 00:46:09,330 I see you there. 77 00:48:34,250 --> 00:48:37,490 I want you to stand there. 78 00:48:38,610 --> 00:48:45,330 Stand up. Stand up. 79 00:48:45,570 --> 00:48:47,130 Stand up. 80 00:49:07,240 --> 00:49:10,500 Please give me a kiss. 81 00:49:14,160 --> 00:49:18,080 Please give me 82 00:49:18,080 --> 00:49:21,740 a 83 00:49:21,740 --> 00:49:31,120 kiss. 84 00:49:47,280 --> 00:49:48,280 Put your left foot on it. 85 00:49:48,480 --> 00:49:51,560 Put your left foot on it. 86 00:49:55,540 --> 00:49:57,660 I like it more. 87 00:56:09,550 --> 00:56:10,550 You didn't understand. 5571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.