Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:11,361 --> 00:01:12,881
Hi.
4
00:01:16,721 --> 00:01:20,281
Surely you can ditch the mask.
5
00:01:22,201 --> 00:01:28,201
So, I have gathered your
clothes in these bags.
6
00:01:28,481 --> 00:01:30,841
And um...
7
00:01:31,121 --> 00:01:34,721
This is almost everything and in the attic...
8
00:01:35,001 --> 00:01:38,641
...are your chairs and that red thing.
9
00:01:39,321 --> 00:01:42,841
Have you grown a beard?
10
00:01:43,241 --> 00:01:46,681
Is your hair longer as well?
11
00:01:51,641 --> 00:01:54,641
What is this new style of yours?
12
00:01:56,881 --> 00:01:58,721
What?
13
00:01:59,681 --> 00:02:02,721
Why the sad face?
14
00:02:04,321 --> 00:02:06,561
What would help?
15
00:02:07,881 --> 00:02:11,001
Should I jerk you off?
16
00:02:21,041 --> 00:02:22,561
Move.
17
00:02:28,801 --> 00:02:31,921
Hi!
- Oh, Mona...
18
00:02:32,081 --> 00:02:35,881
Welcome, come on in.
19
00:02:36,121 --> 00:02:39,921
Hi, it's been so long.
20
00:02:40,281 --> 00:02:45,281
Hello. I'm Karri...
- Cousin. - Okay, welcome.
21
00:02:45,561 --> 00:02:52,041
All of this? - Yeah, all of these boxes.
22
00:02:52,601 --> 00:02:56,841
The management is here.
Is Paddle here? In the bedroom?
23
00:02:57,041 --> 00:03:00,961
There's only more stuff.
- No Paddle here,
24
00:03:01,121 --> 00:03:05,041
and obviously I would have
tripped on a python if he was here.
25
00:03:05,201 --> 00:03:08,361
Sebbe, good to see you.
- Karri!
26
00:03:08,441 --> 00:03:11,601
Having allergies?
- A bit...
27
00:03:11,721 --> 00:03:16,001
Interesting at this time of the year, right?
28
00:03:16,121 --> 00:03:21,281
I'm calling Paddle.
- Where are you guys moving?
29
00:03:21,761 --> 00:03:23,801
I am moving.
30
00:03:24,001 --> 00:03:26,721
Sup. Where?
31
00:03:26,921 --> 00:03:30,081
With whom?
- Joni, get to work!
32
00:03:30,321 --> 00:03:33,241
Paddle is at some bar with someone.
33
00:03:33,481 --> 00:03:35,961
It fits here.
34
00:03:36,161 --> 00:03:37,721
Tetris, bro.
35
00:03:37,841 --> 00:03:40,601
I'm so glad you came.
- Of course.
36
00:03:40,681 --> 00:03:43,601
Message me for real!
- I will.
37
00:03:43,761 --> 00:03:46,321
Lovely, yay.
38
00:03:47,001 --> 00:03:49,521
Thank you everyone!
39
00:03:50,841 --> 00:03:52,841
It was nice meeting you.
- Many thanks!
40
00:03:53,001 --> 00:03:56,561
I went straight in for a... yeah.
41
00:03:56,841 --> 00:04:01,401
Yeah, see you soon for real!
42
00:04:04,241 --> 00:04:07,961
Bye. Let's keep in touch.
43
00:04:08,281 --> 00:04:11,121
I'm sitting here.
- No way!
44
00:04:11,241 --> 00:04:13,961
What the fuck? - This is Sebbe's adventure.
45
00:04:14,081 --> 00:04:17,401
Besides, Rauno made me responsible for you.
46
00:04:17,561 --> 00:04:19,001
There we go.
47
00:04:19,121 --> 00:04:25,361
There's no reason you
couldn't have good feng shui here.
48
00:04:26,041 --> 00:04:29,881
You can use this time to reminisce, or...
49
00:04:30,081 --> 00:04:33,201
...okay, sorry.
- Can we go now?
50
00:04:33,521 --> 00:04:39,281
Fuck yeah, pizza! Paddle is
a moron for not coming.
51
00:04:39,521 --> 00:04:43,521
Useless dude.
- Useless?!
52
00:04:43,681 --> 00:04:48,401
A man equipped with a battering ram is not useless,
he's one of God's most graceful creations...
53
00:04:48,521 --> 00:04:51,841
How useful was he today?
- How do you measure usefulness?
54
00:04:51,961 --> 00:04:55,881
How useful was Sebbe today?
- There are excuses and real reasons.
55
00:04:55,961 --> 00:04:59,441
What's a real reason?
- A recent break-up for example!
56
00:04:59,561 --> 00:05:04,681
Paddle has a fucking huge paddle!
- Well, that has nothing to do with this...
57
00:06:11,241 --> 00:06:15,001
in a SAMPPA BATAL film
58
00:06:18,641 --> 00:06:23,001
APPLE THIEVES
59
00:06:36,161 --> 00:06:41,081
No way... No fucking way!
60
00:06:41,201 --> 00:06:46,841
Well you know that I'm eating,
so can you leave me the fuck alone?
61
00:06:47,001 --> 00:06:50,321
Fucking hell!
- This is just classic you.
62
00:06:50,601 --> 00:06:53,681
You're buying me a new shirt!
- The fuck I am.
63
00:06:53,961 --> 00:06:57,841
You ruined this, you're buying a new one.
- Thanks for helping.
64
00:06:58,001 --> 00:07:01,681
It was good to see you.
- Hey, good luck.
65
00:07:01,841 --> 00:07:06,441
What the fuck is this? Let's go!
- No, I have...
66
00:07:06,801 --> 00:07:08,921
You have what?
- I have all this stuff...
67
00:07:09,041 --> 00:07:11,401
Are you in a hurry to go
cut yourself or something?
68
00:07:11,521 --> 00:07:14,761
Come on now.
You can masturbate later.
69
00:07:14,881 --> 00:07:18,321
I guarantee you'll have time.
Do you hear me?
70
00:07:18,441 --> 00:07:21,721
You can masturbate later.
71
00:07:21,841 --> 00:07:27,721
We need you on this journey.
You need this. And we need you.
72
00:08:49,641 --> 00:08:51,961
Anything for one euro?
73
00:08:52,241 --> 00:08:56,601
The cheaper ones are over there.
- You have an alarm system here?
74
00:08:56,801 --> 00:08:58,441
Fucking ace.
75
00:08:58,561 --> 00:09:02,921
My cousin is fucking poor,
but he has to buy me a new shirt.
76
00:09:03,081 --> 00:09:06,481
This is similar. Take this.
- It's completely different, actually.
77
00:09:06,601 --> 00:09:11,841
Actually, it's exactly the same shirt.
- Actually, now that I look at it closely,
78
00:09:11,921 --> 00:09:15,081
it's completely different.
- Salesperson?
79
00:09:15,201 --> 00:09:20,241
This is not even a Hawaiian shirt!
- Let me see the other one.
80
00:09:21,201 --> 00:09:24,641
They are very similar indeed.
- Try it on.
81
00:09:25,361 --> 00:09:28,961
OK, wait.
I need to check.
82
00:09:29,041 --> 00:09:34,161
Go ahead, there's a mirror.
- That's not what I mean. Hi!
83
00:09:34,401 --> 00:09:38,681
This is fucking awesome.
Sebbe, check it out.
84
00:09:39,881 --> 00:09:43,321
Hi, honey. - Hello.
- What do you think?
85
00:09:43,441 --> 00:09:46,721
Alright, sorry.
- All good.
86
00:09:46,841 --> 00:09:50,041
Thanks for covering for me.
- Of course. Are you okay?
87
00:09:50,161 --> 00:09:53,721
Yeah.
- Did you get any sleep?
88
00:09:53,881 --> 00:09:56,801
What the fuck is this music again?
89
00:09:57,001 --> 00:10:03,401
It's not that nice.
- But Karri destroyed my old shirt.
90
00:10:04,001 --> 00:10:06,761
What do you mean?
- Look, pizza.
91
00:10:06,881 --> 00:10:09,481
Look!
- Let me see.
92
00:10:09,801 --> 00:10:13,521
Isn't this fucking neat!
93
00:10:14,961 --> 00:10:20,161
And that you find "nice"? Karri take
this away, Siiri doesn't approve of it.
94
00:10:20,321 --> 00:10:24,401
Buy it if you fucking want to!
- What's the plan for tonight?
95
00:10:24,481 --> 00:10:28,561
Having drinks with Siiri.
- And after that you'll join us, right?
96
00:10:28,681 --> 00:10:30,521
You like that one?
- No.
97
00:10:30,601 --> 00:10:36,281
Time to party. Sebbe is going
to get very drunk tonight.
98
00:10:36,561 --> 00:10:40,161
I'm not drinking tonight.
- You totally are!
99
00:10:40,241 --> 00:10:44,961
I am not drinking tonight.
- of course you are Sebbe, -
100
00:10:45,121 --> 00:10:49,561
- we are going to flush away your sorrow.
- Was that all?
101
00:10:49,681 --> 00:10:52,521
It would be nice to see you tonight.
102
00:10:52,681 --> 00:10:56,561
Well, I'm not sure if you're
going to get blackout drunk.
103
00:10:56,681 --> 00:11:00,561
I am excellent drinking company.
104
00:11:01,281 --> 00:11:06,401
Karri activated the alarm.
Fucking dork, you're wearing the jacket!
105
00:11:06,681 --> 00:11:11,241
Sensitive alarm system.
- Alright, let's keep in touch.
106
00:11:11,881 --> 00:11:15,641
I didn't take anything, I swear.
- Don't worry.
107
00:11:16,241 --> 00:11:19,041
Were you looking at this?
108
00:11:19,561 --> 00:11:24,041
Isn't this cool?
- Yeah! It fits like a fist in the ass.
109
00:11:24,481 --> 00:11:28,241
This doesn't suit me.
- Says who?
110
00:11:29,721 --> 00:11:31,321
Mona.
111
00:11:31,481 --> 00:11:37,681
Mona says it doesn't suit you?
Mona doesn't suit you!
112
00:11:37,921 --> 00:11:43,721
Fucking hell.
Has Mona chosen all of your clothes?
113
00:11:45,201 --> 00:11:48,561
Everything has been chosen by Mona?
114
00:11:49,041 --> 00:11:52,401
Not the beanie.
115
00:12:11,361 --> 00:12:13,881
You can insert the card.
116
00:12:14,121 --> 00:12:20,641
It's waiting for the amount.
- Oh crap, sorry.
117
00:12:21,041 --> 00:12:25,321
It's not working?
- No, or let's see.
118
00:12:25,921 --> 00:12:30,001
There have been some issues with cards today.
119
00:12:30,121 --> 00:12:35,601
I bet it's the 5G chips in the vaccines.
- I've had two vaccines...
120
00:12:35,721 --> 00:12:41,961
I've had two as well,
it must mess with the connections.
121
00:12:42,481 --> 00:12:45,961
There!
- Thank you.
122
00:12:46,161 --> 00:12:49,641
I can't print the receipt...
- Well...
123
00:12:49,841 --> 00:12:53,841
Karri says we can manage without.
- Yeah, it's fine.
124
00:12:54,001 --> 00:12:57,641
Are you sure?
- We can email it to you.
125
00:12:57,921 --> 00:13:00,641
No, it's fine.
- Bye bye!
126
00:13:00,801 --> 00:13:03,081
No alarm!
127
00:13:03,281 --> 00:13:07,041
Thank you, bye!
- Thanks, bye!
128
00:13:08,601 --> 00:13:12,521
Very professional.
- Would you have wanted his email address?
129
00:13:12,641 --> 00:13:15,681
What?
- His email address.
130
00:13:15,881 --> 00:13:19,121
What the hell?
- The receipt as an excuse.
131
00:13:19,281 --> 00:13:22,681
Enough!
- Just asking.
132
00:13:38,041 --> 00:13:41,681
Karri, get me a grey one.
- Huh? - A grey one!
133
00:13:41,841 --> 00:13:46,281
A concrete water.
- A concrete water?
134
00:13:47,281 --> 00:13:51,521
Isn't it cool?
- Fucking cool. Rare nowadays.
135
00:13:51,641 --> 00:13:54,361
And it works.
- And it works.
136
00:13:55,681 --> 00:13:58,481
Sup.
- Two grey ones.
137
00:13:58,601 --> 00:14:01,001
Would you like something?
- A coffee, please.
138
00:14:01,081 --> 00:14:04,801
You have other friends as well?
- That would be seventeen.
139
00:14:04,961 --> 00:14:07,801
Sebbe, can you get this?
- Seventeen.
140
00:14:07,921 --> 00:14:10,841
Neat as fuck phone.
141
00:14:12,241 --> 00:14:15,001
Fucking hell Sebbe, did you order a coffee?
142
00:14:15,121 --> 00:14:20,921
I see. You have to start slow,
if you don't have what it takes.
143
00:14:21,081 --> 00:14:24,401
I decided to have a long drink,
because it's like a mint.
144
00:14:24,441 --> 00:14:31,321
Haven't you brushed your teeth?
- I have, but we ate pizza and stuff.
145
00:14:31,641 --> 00:14:38,201
And it keeps blood sugar levels high.
Tonight's the night. Siiri is coming with us.
146
00:14:38,601 --> 00:14:41,161
How many days in a row, Paddle?
147
00:14:41,281 --> 00:14:43,001
Five.
148
00:14:46,881 --> 00:14:51,481
I need to start getting drunk,
all the clothes took all my energy.
149
00:14:51,601 --> 00:14:55,321
Hold it under your tongue.
- Huh?
150
00:14:55,441 --> 00:15:00,441
This? Do you think I'm a fucking idiot?
- Fuck yes.
151
00:15:07,561 --> 00:15:11,721
What are you...? Sebbe!
152
00:15:16,401 --> 00:15:19,801
I'm sorry.
- No, no.
153
00:15:19,961 --> 00:15:23,761
No need to apologize.
154
00:15:24,121 --> 00:15:27,281
Cry as much as you need to.
155
00:15:27,401 --> 00:15:31,081
Was this a mistake, should I have...?
- No way, -
156
00:15:31,241 --> 00:15:36,001
- you've been in a crossroads
and you've had to choose.
157
00:15:36,241 --> 00:15:40,401
And I think you've taken the right turn.
158
00:15:41,041 --> 00:15:45,321
It's supposed to feel like this.
You just need to shed your skin.
159
00:15:45,441 --> 00:15:52,361
Like pythons and anacondas
in the Amazon jungle or in Paddle's pants.
160
00:15:52,521 --> 00:15:58,521
And then you will be ready
for all the good that's coming to you.
161
00:15:59,681 --> 00:16:04,201
What if nothing good is coming?
162
00:16:05,321 --> 00:16:07,561
That's just faulty logic.
163
00:16:07,721 --> 00:16:11,441
Even if it's dark right now,
it doesn't mean the sun won't rise.
164
00:16:11,601 --> 00:16:15,321
Joni, it's not dark outside.
- Yeah.
165
00:16:15,441 --> 00:16:20,081
How the fuck would you know,
you're wearing sunglasses?
166
00:16:21,361 --> 00:16:26,161
Sebbe, you sailed into
a stormy sea and it's scary,
167
00:16:26,321 --> 00:16:30,961
but if you never sail the sea,
what are boats for then?
168
00:16:31,241 --> 00:16:35,961
I can't stand seeing you like this.
- You are so fucking stupid.
169
00:16:36,201 --> 00:16:42,841
I don't know, I took the Mensa online test,
and the result wasn't that bad.
170
00:16:55,201 --> 00:16:57,921
Can I have a pen and a piece of paper?
171
00:16:58,321 --> 00:17:00,801
Here's a pen and this.
172
00:17:16,241 --> 00:17:20,081
Take this to the chick
in the second hand shop.
173
00:17:20,361 --> 00:17:23,721
This is a new start!
174
00:17:25,961 --> 00:17:31,481
If you won't take it to her, I will.
I swear, I will.
175
00:17:38,041 --> 00:17:43,401
Nobody is taking anything anywhere.
176
00:17:58,481 --> 00:18:02,161
I bet he went to deliver the number.
177
00:18:03,401 --> 00:18:05,841
Fucking hell...
178
00:18:05,921 --> 00:18:08,321
Joni!
- I got this.
179
00:18:08,401 --> 00:18:12,721
You're not going anywhere, for real.
- I know what I'm doing.
180
00:18:12,841 --> 00:18:15,841
Give me the phone.
- Give the phone the fuck back!
181
00:18:15,921 --> 00:18:18,401
Not fresh.
Phones are off limits!
182
00:18:18,521 --> 00:18:21,801
There's my intestine bacteria on it,
you'll get diarrhea.
183
00:18:21,921 --> 00:18:29,081
You're not going anywhere!
- Hey, this hurts me more than you.
184
00:18:29,241 --> 00:18:31,361
Can you stop?
185
00:18:31,561 --> 00:18:34,241
You're not taking any
fucking note anywhere!
186
00:18:34,321 --> 00:18:37,721
This is for your own good!
- No it's not!
187
00:18:37,881 --> 00:18:42,321
That person doesn't even know
what I look like under the mask!
188
00:18:42,481 --> 00:18:47,801
Nobody like her wants to be with someone like me!
- of course she wants to be with you.
189
00:18:47,921 --> 00:18:51,241
I am going to take this by foot if...
- The fuck you are!
190
00:18:51,321 --> 00:18:55,441
I am asking you for this one thing!
191
00:18:55,561 --> 00:19:00,041
Sebbe, violence is not the answer.
192
00:19:04,641 --> 00:19:08,241
That way! And don't you get lost!
- What the fuck...?
193
00:19:08,441 --> 00:19:11,201
I'm not telling Rauno,
that something has happened to you!
194
00:19:11,361 --> 00:19:15,801
Seriously, let go of me... Karri!
- Sebbe.
195
00:19:15,881 --> 00:19:19,481
Seriously...
- Sebbe.
196
00:19:20,521 --> 00:19:26,441
Okay, let's go and get drunk.
Things are taken care of!
197
00:19:26,561 --> 00:19:31,601
Look at Paddle, he's panicking.
- Paddle is not panicking!
198
00:19:31,721 --> 00:19:37,401
He's all over the place!
- one more thing...
199
00:19:41,961 --> 00:19:47,121
Sorry, sorry, sorry...
- Can I help you with something?
200
00:19:47,321 --> 00:19:53,081
I just had a...
Did I really lose it?
201
00:19:53,881 --> 00:19:57,961
Fuck, I need to make a call.
- Okay, but...
202
00:19:58,081 --> 00:20:03,721
zero, four, five. Three, two, eight...
203
00:20:04,321 --> 00:20:08,761
Seven, seven, no wait, seven, six.
- You always fuck up.
204
00:20:08,881 --> 00:20:12,201
What's going on?
- Was that it?
205
00:20:12,401 --> 00:20:16,761
one, six.
- One, six. See ya, bye.
206
00:20:17,161 --> 00:20:21,321
This is the shy one's phone
number who just bought the jacket.
207
00:20:21,441 --> 00:20:25,281
Not that fucking blabbermouth.
He's my cousin.
208
00:20:25,441 --> 00:20:30,841
Okay... What do I do with this?
209
00:20:31,561 --> 00:20:33,321
Bye.
210
00:20:49,121 --> 00:20:51,441
Are you home?
211
00:20:51,561 --> 00:20:54,081
I am.
212
00:20:54,361 --> 00:21:00,121
How about a movie and some tortillas tonight?
213
00:21:00,241 --> 00:21:02,921
I don't think I'll stay late at Kaisla's.
214
00:21:03,001 --> 00:21:07,441
The others are going to a bar, but
Kaisla has no idea of this -
215
00:21:07,601 --> 00:21:14,201
- so she might have other plans already.
And I would like to spend the evening at home.
216
00:21:15,041 --> 00:21:19,361
I have the gig tonight.
- Shit, right.
217
00:21:19,561 --> 00:21:23,321
What time does the train leave?
218
00:21:24,481 --> 00:21:31,281
I don't remember.
- Okay, will you stay the night there?
219
00:21:31,841 --> 00:21:34,441
I don't know.
220
00:21:34,721 --> 00:21:40,561
Could you walk the dog
so it doesn't piss and shit inside?
221
00:21:54,441 --> 00:21:57,241
It would be for the best.
- No, it's a stupid idea!
222
00:21:57,481 --> 00:22:01,641
I'm shitty company right now.
Seriously, Tomppa.
223
00:22:01,801 --> 00:22:05,961
Then you'll be sad at home.
Then you'll fight with Mauri again -
224
00:22:06,041 --> 00:22:10,081
- and your night will be ruined.
So no! This is Kaisla's party!
225
00:22:10,201 --> 00:22:14,081
I am going to bed.
- No you're not! A very stupid idea!
226
00:22:14,161 --> 00:22:18,361
okay, hey, yeah! This is
going to be a proper adventure.
227
00:22:18,561 --> 00:22:22,161
Do me a favor and forget about Mauri.
Once we are really drunk, -
228
00:22:22,321 --> 00:22:26,361
- you'll call the number you got today.
- No way!
229
00:22:26,521 --> 00:22:29,801
You're calling him, or I will!
I saw the eye contact...
230
00:22:29,961 --> 00:22:32,601
Tomppa, no!
- Seriously.
231
00:22:32,681 --> 00:22:37,281
I don't have the number anymore.
- You have it somewhere in your pocket!
232
00:22:37,441 --> 00:22:40,761
I left it at work.
- Look, you're smiling!
233
00:22:40,881 --> 00:22:44,041
When we talk about Mauri,
you're always fucking serious.
234
00:22:44,161 --> 00:22:48,001
I'm sorry for saying this,
but it has been like this for years.
235
00:22:48,121 --> 00:22:53,321
Life is very short. You should
do the things that make you happy.
236
00:22:55,641 --> 00:22:59,041
Good. Hi!
- We're taking these.
237
00:22:59,161 --> 00:23:01,841
Give it to me.
I'll take everything, thank you.
238
00:23:01,961 --> 00:23:07,721
Let's take a scooter.
- Proper adventure!
239
00:23:07,801 --> 00:23:10,601
Have either of you actually ridden those before?
240
00:23:10,721 --> 00:23:13,921
I rode a scooter two summers ago!
241
00:23:14,081 --> 00:23:17,721
She rode one two summers ago,
this is going to go well.
242
00:23:17,881 --> 00:23:22,761
Fucking hell. Those things kill!
243
00:23:23,921 --> 00:23:27,881
okay, my turn, right?
244
00:23:28,001 --> 00:23:30,521
How to put this...
245
00:23:30,641 --> 00:23:34,881
Never have I ever
been fucked in the ass.
246
00:23:34,961 --> 00:23:38,961
I'm going to have to drink as well.
Easy one, cheers!
247
00:23:39,041 --> 00:23:44,721
Never have I ever ridden one
of those electric scooters.
248
00:23:44,881 --> 00:23:47,681
Horrible machines!
I read on the newspaper -
249
00:23:47,801 --> 00:23:52,881
- that somebody had lost half
of their skull falling over with one.
250
00:23:53,841 --> 00:23:57,201
I have a good one!
- Let's hear it. - No, your turn.
251
00:23:57,321 --> 00:24:01,561
Never have I ever been in
love with my friend's mother-in-law.
252
00:24:01,721 --> 00:24:06,801
Seriously Tomppa, her mother-in-law.
- Is Vuokko single? - She's married.
253
00:24:06,961 --> 00:24:12,041
Well, lot's of people are married
and things still happen, so...
254
00:24:12,161 --> 00:24:16,681
I often spend a night with someone
who's married, and it's nothing...
255
00:24:16,801 --> 00:24:18,961
Seriously?
- People have different...
256
00:24:19,041 --> 00:24:23,521
I can't know what kind of
relationship two individuals have.
257
00:24:23,721 --> 00:24:28,761
Sometimes you meet that person
once in your life. only for that one night.
258
00:24:29,441 --> 00:24:34,401
Kaisla and the baby!
- Right, hello!
259
00:24:34,561 --> 00:24:39,121
I was in between studies and work,
so Kaisla suggested I come work there.
260
00:24:39,241 --> 00:24:44,001
Right. Lovely. What is it that you do there?
261
00:24:44,201 --> 00:24:48,121
Well, I'm a salesperson,
or we are, me and Tom.
262
00:24:48,281 --> 00:24:52,481
Hi, yes. Tom, hello.
- Hello, I'm Sini.
263
00:24:52,721 --> 00:24:57,161
I'll have everything
the mother-to-be can't have.
264
00:24:57,361 --> 00:25:00,321
Congratulations!
265
00:25:00,441 --> 00:25:05,961
Vuokko, are you Kaisla's mother-in-law?
- Yes, Klaus is my son and this...
266
00:25:06,201 --> 00:25:09,601
vuokko is going to be a grandmother.
- Right, granny!
267
00:25:09,761 --> 00:25:15,481
If Klaus is the real father! I hope so.
268
00:25:15,641 --> 00:25:19,241
Vuokko here!
Congratulations to my baby!
269
00:25:19,441 --> 00:25:24,081
You're here, lovely to see you! - It's been at least two weeks!
270
00:25:24,201 --> 00:25:29,241
Three weeks, actually.
Hi, you're here as well.
271
00:25:29,441 --> 00:25:34,401
How's your boyfriend?
When are you going to...
272
00:25:34,841 --> 00:25:40,321
Well, we haven't discussed it...
Yeah, not a current topic for us.
273
00:25:40,441 --> 00:25:43,681
You have been together for so long!
- Well, yeah...
274
00:25:43,761 --> 00:25:45,561
For how long?
275
00:25:45,641 --> 00:25:48,241
About six years.
- Dear me!
276
00:25:48,361 --> 00:25:51,961
How long were you together before...
- Well, four.
277
00:25:52,081 --> 00:25:55,681
Exactly. How is it not a current topic?
278
00:25:55,921 --> 00:25:59,521
...two, three.
- Baby!
279
00:25:59,761 --> 00:26:03,401
To Kaisla!
- To Kaisla!
280
00:26:03,961 --> 00:26:06,441
one, two, three, now!
281
00:26:06,601 --> 00:26:11,761
Who won?!
Okay, I'll drink once.
282
00:26:11,841 --> 00:26:14,241
Can I drink as well?
- No you fucking can't!
283
00:26:14,361 --> 00:26:17,161
Yeah...
- Fire! Match box!
284
00:26:17,321 --> 00:26:18,961
Correct!
285
00:26:19,081 --> 00:26:22,281
Someone who is excited,
what are they doing?
286
00:26:22,401 --> 00:26:26,841
Screaming, euphoria, orgasm...
Orgasm?!
287
00:26:26,961 --> 00:26:29,481
Very arrogant?
288
00:26:29,641 --> 00:26:31,841
Mauri.
289
00:26:32,001 --> 00:26:35,121
Mauri is a fucking arrogant person...
290
00:26:54,881 --> 00:26:57,321
Hey...
291
00:26:58,481 --> 00:27:05,201
You were in our store today.
Buying clothes.
292
00:27:08,561 --> 00:27:12,801
Yeah, could be.
- Yeah, so you are here?
293
00:27:13,001 --> 00:27:18,201
Not really... I had to piss.
- Yeah, same.
294
00:27:18,321 --> 00:27:20,161
But...
295
00:27:20,401 --> 00:27:26,361
But hey, should we... Where are you sitting?
296
00:27:26,841 --> 00:27:33,601
Somewhere there.
Sorry, I can't remember.
297
00:27:33,921 --> 00:27:36,601
Long day.
- okay.
298
00:27:36,761 --> 00:27:41,321
Satu is here as well,
the one I was working with.
299
00:27:41,561 --> 00:27:45,721
She is not here.
- I met her friend, -
300
00:27:45,881 --> 00:27:49,601
- and I suggested we should join forces.
- Who is Satu?
301
00:27:49,721 --> 00:27:55,601
A horny second-hand-shop chick!
- She is not! Stop it!
302
00:27:55,761 --> 00:28:00,841
She saw Sebbe and was all fucking...
- They were just checking each other out!
303
00:28:01,001 --> 00:28:07,241
Hey, where's my beer?
- I'm not your fucking mom.
304
00:28:07,601 --> 00:28:10,681
Stop whining, there's
a person here I haven't met before.
305
00:28:10,801 --> 00:28:13,761
I'm just another Siiri.
306
00:28:13,881 --> 00:28:17,361
oh, Siiri, you too.
- Siiri number two.
307
00:28:17,481 --> 00:28:20,641
Joni's cousin.
- Hi, Karri.
308
00:28:20,801 --> 00:28:24,161
Yeah, there's two Siiris... Sebbe!
309
00:28:24,361 --> 00:28:27,401
Hi.
- Karri, we don't know the dude.
310
00:28:27,521 --> 00:28:30,641
Sweet-ass!
Can I take a picture with you?
311
00:28:30,841 --> 00:28:36,881
See, it's Karri's first time in the city.
He lives in Masala.
312
00:28:37,041 --> 00:28:42,361
I'm going to the other table right now and
everyone whose testicles have descended, -
313
00:28:42,401 --> 00:28:48,481
- or is a cool person, is coming along.
- That's fucking stupid.
314
00:28:48,601 --> 00:28:51,081
No it's not, come on.
315
00:28:51,201 --> 00:28:54,601
Karri!
- He can't be left by himself!
316
00:28:54,721 --> 00:28:58,281
We'll be right behind you!
- Why don't you want to go?
317
00:28:58,321 --> 00:29:02,681
She doesn't remember who I am.
- You just saw each other today!
318
00:29:02,801 --> 00:29:08,361
Right. In her workplace,
with masks on...
319
00:29:09,041 --> 00:29:12,081
Eyes.
- Eyes!
320
00:29:12,161 --> 00:29:15,721
You memorize them.
- My tiny pig eyes, really?
321
00:29:15,841 --> 00:29:18,761
Hey! Now you're being mean to yourself.
322
00:29:18,881 --> 00:29:24,441
You're a good guy, you have beautiful eyes,
and she fucking remembers them!
323
00:29:24,561 --> 00:29:29,361
I have just broken up,
I don't even want anybody.
324
00:29:30,601 --> 00:29:32,761
Help!
325
00:29:32,961 --> 00:29:37,321
It's just one night and one new person.
It doesn't have to be anything serious.
326
00:29:37,441 --> 00:29:41,801
Maybe tonight could bring
something new into your life.
327
00:29:41,961 --> 00:29:49,361
You are a new person.
- Right, I am Siiri. Just like her.
328
00:29:51,561 --> 00:29:56,201
Hey, here come the shots!
- Yes!
329
00:29:56,841 --> 00:30:00,521
This is what it has come to...
- For everyone!
330
00:30:01,081 --> 00:30:02,921
Hi!
331
00:30:04,161 --> 00:30:05,761
Hi!
- You!
332
00:30:05,881 --> 00:30:09,561
To new beginnings!
333
00:30:10,521 --> 00:30:13,441
Hey, Siiris!
- Satu!
334
00:30:14,161 --> 00:30:17,881
Cheers!
335
00:30:18,161 --> 00:30:20,801
It's time for Alias.
I'm with Paddle.
336
00:30:20,961 --> 00:30:25,521
His name comes from Paddle-Man,
because he has a...
337
00:30:26,001 --> 00:30:30,081
These are a bit like your dick,
but yours is bigger.
338
00:30:30,201 --> 00:30:33,641
Try to fucking get it!
- A tower!
339
00:30:33,721 --> 00:30:35,961
Can we guess?
340
00:30:36,681 --> 00:30:38,481
I would've known that!
341
00:30:38,561 --> 00:30:43,841
If your dick crossed a river...
- These are all dick stuff!
342
00:30:43,961 --> 00:30:46,241
Something else than dick stuff!
343
00:30:46,361 --> 00:30:50,321
I'm sorry! Apologies!
344
00:30:50,401 --> 00:30:53,641
Explain it cousin to cousin!
- No, hey, what!
345
00:30:53,761 --> 00:30:57,161
A tulip!
- Paddle, fuck, this was so easy...
346
00:30:57,281 --> 00:31:00,121
Your turn!
- What's your real name?
347
00:31:00,241 --> 00:31:03,361
What?
- I got a note from your friend, -
348
00:31:03,521 --> 00:31:07,001
- and it said Sebbe.
What's your real name?
349
00:31:07,201 --> 00:31:09,201
Sebastian.
350
00:31:09,321 --> 00:31:12,401
Okay. Hi.
- Let's continue!
351
00:31:12,561 --> 00:31:16,001
I'm Satu.
- Hi. - Time is running!
352
00:31:16,081 --> 00:31:18,401
You're explaining?
- I'm explaining.
353
00:31:18,521 --> 00:31:20,441
...two, three, go!
354
00:31:20,721 --> 00:31:25,281
They drive this in Jyväskylä...
- Rally! - Yes!
355
00:31:25,561 --> 00:31:29,081
People get married there.
- A church! - Yes!
356
00:31:29,161 --> 00:31:33,041
A negative and a positive pole attract each other.
- A magnet!
357
00:31:33,201 --> 00:31:34,161
Very good!
358
00:31:34,241 --> 00:31:38,441
Then, something lovely happens and then...
- Goosebumps!
359
00:31:39,281 --> 00:31:43,161
A data processor.
- A computer!
360
00:31:44,441 --> 00:31:47,801
You put this on a horse.
- A bridle! - On it's back.
361
00:31:47,881 --> 00:31:51,681
A saddle!
- Yes, but a verb. - To saddle!
362
00:31:52,241 --> 00:31:55,801
Now everyone can guess!
This is the last one!
363
00:31:56,001 --> 00:32:00,241
Explain it like only I can understand!
- Right.
364
00:32:02,241 --> 00:32:05,721
What's your title in your workplace?
365
00:32:05,961 --> 00:32:09,721
A salesperson.
- And when you own the business?
366
00:32:09,801 --> 00:32:12,201
Owner!
- A salesperson!
367
00:32:12,361 --> 00:32:15,921
A monger!
- Yes, that's the second word.
368
00:32:16,121 --> 00:32:20,121
Swims in the water.
- A fishmonger!
369
00:32:21,921 --> 00:32:25,921
What the hell?!
Best score of the night!
370
00:32:26,281 --> 00:32:31,321
Who are you guys?
- What are you doing here?
371
00:32:31,481 --> 00:32:35,921
We're partying.
- We're partying too!
372
00:32:38,721 --> 00:32:41,921
What's going on?
373
00:32:42,881 --> 00:32:46,641
Has something happened?
- What would have happened?
374
00:32:47,001 --> 00:32:53,521
She's crying, have you hurt her fucking feelings?
- She wanted me to go see -
375
00:32:53,641 --> 00:32:59,201
some cat apartment.
- To see feline animals with me.
376
00:32:59,361 --> 00:33:03,881
What's going on here?
- She's a bit drunk.
377
00:33:04,041 --> 00:33:09,601
Let's go outside then.
I already walked you outside once.
378
00:33:09,761 --> 00:33:12,081
Mumbling in Finnish.
- That's right.
379
00:33:12,321 --> 00:33:16,041
You have your guilty face right now!
- This is not my guilty face!
380
00:33:16,281 --> 00:33:19,481
What face is that then?!
- This is my face!
381
00:33:19,761 --> 00:33:25,841
Hey, we are going! See you there!
382
00:33:38,841 --> 00:33:42,721
Your pizza is on its way...
- Joni!
383
00:33:44,241 --> 00:33:46,361
Joni!
384
00:33:47,201 --> 00:33:49,321
Joni!
385
00:33:51,681 --> 00:33:53,801
Joni! Look!
386
00:33:55,321 --> 00:34:01,121
Look, I found mountain chocolate!
Do you remember this?
387
00:34:01,321 --> 00:34:04,841
They sell that in every store, dude!
388
00:34:05,081 --> 00:34:09,361
Not in Masala they don't!
389
00:34:10,041 --> 00:34:13,761
Is that who I think it is?
- Whose thing is where?
390
00:34:14,041 --> 00:34:18,721
Haha, whose thing!
- Holding hands with some guy...
391
00:34:18,961 --> 00:34:23,041
Fuck no... Mona!
- Stop yelling...
392
00:34:23,241 --> 00:34:25,081
Fuck me...
393
00:34:25,321 --> 00:34:26,641
Mona!
394
00:34:27,321 --> 00:34:30,721
Fuck no!
395
00:34:30,921 --> 00:34:35,441
Should we stop him?
- I'm not going to.
396
00:34:35,761 --> 00:34:39,161
Hi, Joni.
- Mona.
397
00:34:40,001 --> 00:34:45,681
Is Sebastian there?
- None of your fucking business.
398
00:34:45,961 --> 00:34:49,561
You two are done and that's that.
Who the fuck is this?
399
00:34:49,721 --> 00:34:53,001
Hi, I'm Ville.
- Shut up! - Excuse me?
400
00:34:53,281 --> 00:34:56,201
The adults are having a conversation now.
401
00:34:56,401 --> 00:35:00,601
I think you're a bit too drunk.
Are you his friends?
402
00:35:00,681 --> 00:35:05,121
These are my best friends.
No worries Siiri number two.
403
00:35:05,241 --> 00:35:08,121
Take him with you then.
404
00:35:11,641 --> 00:35:14,241
Paddle, go easy on them.
405
00:35:14,881 --> 00:35:21,081
You've always been a whining little girl.
- Fuck you! I'm done!
406
00:35:21,201 --> 00:35:26,681
I'm tired of pretending that I like you!
- You've always been toxic to Sebbe!
407
00:35:26,921 --> 00:35:33,441
Nothing but poison this girl!
- You're nothing more than a stupid drunk.
408
00:35:33,601 --> 00:35:37,481
Hey guys, stop it.
Let it go.
409
00:35:37,721 --> 00:35:41,761
Now you got these guys mixed up in this.
- Don't you start poking!
410
00:35:44,201 --> 00:35:47,121
Hold this, I got to go.
411
00:35:47,281 --> 00:35:49,761
Joni!
412
00:35:51,961 --> 00:35:56,201
Hey. What the fuck?
Is there a fight?
413
00:35:56,441 --> 00:35:58,921
Joni! Hey!
414
00:35:59,121 --> 00:36:01,281
That's my cousin,
don't touch him!
415
00:36:01,521 --> 00:36:04,401
Don't touch him, he's my cousin!
- Get off!
416
00:36:04,561 --> 00:36:07,161
Joni, stop it!
- Calm down!
417
00:36:07,481 --> 00:36:12,001
God damn it, Karri!
- Joni, calm down!
418
00:36:12,481 --> 00:36:16,841
Everybody fuck off!
Mona get the fuck out of here!
419
00:36:17,001 --> 00:36:20,721
Who the fuck are you?
Go away!
420
00:36:20,921 --> 00:36:23,761
Thank you, this is over. Joni, fuck!
421
00:36:23,961 --> 00:36:28,681
Everything was fine, Paddle was there!
- Nothing is fucking fine with you!
422
00:36:29,001 --> 00:36:30,761
Fuck...
423
00:36:31,041 --> 00:36:34,641
Mona, she...
424
00:36:34,881 --> 00:36:38,041
She knew what was coming.
425
00:36:38,281 --> 00:36:42,601
Where I ordered pizza
she ordered trouble.
426
00:36:42,841 --> 00:36:47,001
And that's what she got.
Right, Paddle?
427
00:36:47,161 --> 00:36:52,561
Joni, you started it.
- Me?
428
00:36:54,521 --> 00:36:59,761
You went there to rampage and I came
to get you the fuck away from there.
429
00:36:59,921 --> 00:37:01,841
That...
430
00:37:03,321 --> 00:37:06,201
Siiri.
- What?
431
00:37:06,401 --> 00:37:09,161
I love you.
- That's nice.
432
00:37:09,281 --> 00:37:15,441
You're so fucking hot, Siiri. It's hard
to look at you without getting a boner.
433
00:37:15,601 --> 00:37:19,361
Who are you trying to impress?
What is this role you're playing?
434
00:37:19,481 --> 00:37:25,361
This is not you Joni. Stop it!
- Just good old Jonimal.
435
00:37:25,601 --> 00:37:28,121
Look at yourself.
436
00:37:28,201 --> 00:37:33,601
I have a pretty high tolerance
but this is way too much.
437
00:37:33,721 --> 00:37:36,761
Paddle, not you as well...
438
00:37:37,201 --> 00:37:40,441
Fuck, look at you. What?
439
00:37:40,681 --> 00:37:47,641
No pity from here. Jonimal goes
and drinks some fucking water now, seriously.
440
00:37:49,161 --> 00:37:52,721
Joni, go drink some water.
441
00:37:53,481 --> 00:37:56,601
Sebbe, dear...
442
00:37:57,441 --> 00:38:03,641
...a Santa without
religion or ideology...
443
00:38:08,001 --> 00:38:10,201
Sebastian.
444
00:38:15,641 --> 00:38:20,121
How are you doing?
- Sorry, can I join you?Joni.
445
00:38:20,321 --> 00:38:26,121
Hello.
- And thank you for these...
446
00:38:27,481 --> 00:38:31,681
How are you doing?
447
00:38:33,601 --> 00:38:37,841
Hey, what are you all doing here?
To the sauna!
448
00:38:37,961 --> 00:38:42,201
Hi, I'm Satu. Is this your party?
449
00:38:42,361 --> 00:38:48,681
It's a lovely Christmas party.
- Isn't it? This year we decided -
450
00:38:48,801 --> 00:38:52,841
- to really invest in the party...
- Then I was made Santa,
451
00:38:52,961 --> 00:38:55,441
- what an investment that was!
452
00:38:55,561 --> 00:39:00,961
I'm going to the sauna...
- Go to the sauna and then, -
453
00:39:01,121 --> 00:39:06,121
- Halme could tell us a Christmas tale!
454
00:39:06,281 --> 00:39:11,081
He can't go to the sauna, because he
would raise jealousy in others.
455
00:39:11,281 --> 00:39:16,681
I'm so fucking tired of this dick joke, seriously.
- Tell him.
456
00:39:16,841 --> 00:39:20,081
Hey, come to the sauna!
- No...
457
00:39:20,201 --> 00:39:23,441
But Sebastian will be there in a minute.
458
00:39:23,641 --> 00:39:27,801
Hey Paddle, what's your real name?
459
00:39:27,921 --> 00:39:30,521
likka.
- Come to the sauna.
460
00:39:30,761 --> 00:39:35,601
No, it's hot in there.
- Well, yeah.
461
00:39:35,761 --> 00:39:39,041
Hey, I'll see you in a bit.
462
00:39:46,441 --> 00:39:51,881
Sebbe! Pants off,
juicy ass out and let's go!
463
00:39:53,561 --> 00:39:59,441
Pluto is not a planet!
- How is it not a planet?!
464
00:39:59,601 --> 00:40:04,641
Pluto is not a planet, right Sebbe?
But check out this delicious dinner!
465
00:40:04,801 --> 00:40:10,041
Masala salad and for dessert,
Swiss mountain chocolate.
466
00:40:10,241 --> 00:40:13,241
Jani, you came!
- There's nobody left in the sauna!
467
00:40:13,481 --> 00:40:15,561
Sebbe!
468
00:40:16,801 --> 00:40:20,761
If I die young
469
00:40:21,201 --> 00:40:25,961
I wish there would be frost
470
00:40:28,721 --> 00:40:32,361
I prefer winter
471
00:40:32,721 --> 00:40:37,001
If I die young
472
00:40:37,241 --> 00:40:43,081
I wish I had fallen in love
473
00:40:48,121 --> 00:40:53,281
Wear black to my funeral
474
00:40:53,481 --> 00:41:01,201
But only because it's classy
Mom and dad, don't be miserable
475
00:41:01,441 --> 00:41:09,161
I lived my life to the fullest
Girlfriends, put your make up on
476
00:41:09,361 --> 00:41:15,761
and go dancing after the ceremony
Boys, sing the song -
477
00:41:16,081 --> 00:41:21,081
Sing!
- that always made me laugh
478
00:41:24,841 --> 00:41:31,241
Everybody sing! This is so easy!
This is so easy...
479
00:41:36,801 --> 00:41:44,961
If I die young
I wish I had learned -
480
00:41:45,601 --> 00:41:48,321
Learn what?
- What?
481
00:41:48,721 --> 00:41:51,961
How to roll up a spliff!
- how to make songs
482
00:41:52,121 --> 00:41:56,881
Say no to drugs!
- If I die young
483
00:41:57,041 --> 00:42:02,041
I hope I didn't have time to act up -
484
00:42:06,001 --> 00:42:08,241
At home!
- at home
485
00:42:08,401 --> 00:42:12,401
I wish I had eaten dessert at lunch
486
00:42:12,601 --> 00:42:20,001
Bring many roses to my casket
Curse God for a while
487
00:42:20,201 --> 00:42:25,481
And then go and get drunk
488
00:42:54,401 --> 00:42:57,121
That has nothing to do with us.
489
00:42:57,441 --> 00:43:02,881
Do you have a Christmas hat?
- We both have hats.
490
00:43:03,641 --> 00:43:07,041
Santa's little helpers.
491
00:43:07,361 --> 00:43:10,241
Sebbe, do you feel sick?
492
00:43:11,881 --> 00:43:14,001
Are you going to throw up?
493
00:43:14,121 --> 00:43:17,481
Hey homie, is everything OK?
494
00:43:17,921 --> 00:43:19,721
Fucking hell!
495
00:43:19,961 --> 00:43:23,601
Isn't it the lower leg?
- This here? Wait...
496
00:43:23,801 --> 00:43:25,921
Let's bend both of them.
497
00:43:26,081 --> 00:43:28,801
Don't bend both of them!
- Which one?
498
00:43:29,081 --> 00:43:30,841
The other one!
499
00:43:30,921 --> 00:43:35,201
Sebbe! This is for your own good...
500
00:43:35,561 --> 00:43:38,161
My friend's taking a little break.
- This is good!
501
00:43:38,321 --> 00:43:41,881
I'll watch your sleep.
okay, okay!
502
00:45:49,081 --> 00:45:51,681
Sebbe!
503
00:45:53,921 --> 00:45:57,201
What is this?
- This is my new jacket.
504
00:45:57,321 --> 00:45:59,841
You're so pretty.
- Cool jacket.
505
00:46:00,041 --> 00:46:03,121
You woke up, fucking elf.
506
00:46:04,841 --> 00:46:07,121
I'm a fucking elf.
507
00:46:07,321 --> 00:46:11,001
Let's go!
- Just fucking go already...
508
00:46:13,041 --> 00:46:17,481
I'm so happy we met.
- You ordered a taxi?
509
00:46:17,641 --> 00:46:21,201
The taxi's ours.
- Here it is.
510
00:46:21,401 --> 00:46:25,801
I am not taking a ride
from anyone I don't know.
511
00:46:26,001 --> 00:46:30,561
Joni, stop it.
- Hey, where are we going?
512
00:46:30,721 --> 00:46:34,361
In the car.
- To Paddle's! - After party!
513
00:46:34,521 --> 00:46:36,761
I'm getting in the car.
514
00:46:36,881 --> 00:46:42,161
A very handsome man
and if we open this a bit...
515
00:46:42,241 --> 00:46:45,241
In the car already!
516
00:46:45,321 --> 00:46:49,401
All on board, close the doors.
- All on board...
517
00:46:50,401 --> 00:46:54,441
All... Karri?!
- Karri is not here anymore.
518
00:46:54,521 --> 00:46:59,241
Where's Karri? Have
you seen my cousin?
519
00:46:59,321 --> 00:47:05,321
I don't know who your cousin is.
- I promised to take care of Karri.
520
00:47:05,401 --> 00:47:07,041
Joni!
- Karri!
521
00:47:09,321 --> 00:47:13,721
Karri!
- He went home.
522
00:47:14,161 --> 00:47:17,841
Do you need a ride or not?
523
00:47:18,001 --> 00:47:21,201
The taximeter is going as we speak.
524
00:47:21,441 --> 00:47:24,601
I don't think any of you are going.
525
00:47:27,481 --> 00:47:31,161
Satu, where are you...?
Don't go!
526
00:47:31,361 --> 00:47:35,801
The car is over there.
- I'm going to walk the dog.
527
00:47:35,921 --> 00:47:42,081
No! Stop! Get in the car!
- Stop it now.
528
00:47:42,281 --> 00:47:47,881
Let me go... Let go of me!
Tomppa, stop!
529
00:47:48,001 --> 00:47:52,561
Drama queen, stop it!
530
00:47:52,721 --> 00:47:55,721
I don't think this is going to work.
531
00:47:56,041 --> 00:48:00,841
Give me a second.
- Sure, I'll wait.
532
00:48:01,161 --> 00:48:04,241
Suck my ass!
533
00:48:06,361 --> 00:48:11,321
Now she'll go home, pass out
and the night will be over!
534
00:48:11,441 --> 00:48:14,921
okay, Tomppa of Finland...
I'll go get her.
535
00:48:15,081 --> 00:48:19,561
I have to message Rauno, and...
- Who?
536
00:48:19,801 --> 00:48:23,761
Rauno, Karri's dad.
- What? Why?
537
00:48:23,961 --> 00:48:29,801
Karri's gone.
- This side. The door is here.
538
00:48:29,961 --> 00:48:35,361
Rauno, hi. I am sorry,
but I have lost Karri.
539
00:48:35,601 --> 00:48:40,161
I promised to look after him,
but he took a drug and vanished...
540
00:48:40,321 --> 00:48:43,521
Say "hi" to Rauno.
- Good night, Rauno!
541
00:48:43,681 --> 00:48:46,601
Nobody else coming?
- No.
542
00:48:46,801 --> 00:48:49,921
We'll meet them there.
543
00:49:05,641 --> 00:49:09,441
You're walking very fast.
544
00:49:11,641 --> 00:49:14,401
This is my car.
545
00:49:14,561 --> 00:49:19,721
I feel like neither of
us can drive tonight.
546
00:49:20,801 --> 00:49:23,681
Got you!
547
00:49:24,161 --> 00:49:25,681
What?
548
00:49:25,801 --> 00:49:29,321
This is a fun game.
- What is?
549
00:49:29,561 --> 00:49:36,801
Tell them that this is your car.
- Them? Now?
550
00:49:37,081 --> 00:49:40,681
Let's play! Tell them. - No, I won't.
551
00:49:41,001 --> 00:49:44,601
Now they're gone...
552
00:49:45,641 --> 00:49:50,081
Quite a cool car. Nice car.
553
00:49:52,481 --> 00:49:56,081
Say it.
- I will not.
554
00:49:56,281 --> 00:49:59,041
Say it!
- It's not my car.
555
00:49:59,161 --> 00:50:04,281
This is his car! This one.
556
00:50:04,841 --> 00:50:09,081
Huh?
- This is his car. Nice, isn't it?
557
00:50:09,241 --> 00:50:14,521
Yes, it's my car.
- Okay. Is there something wrong with it?
558
00:50:14,841 --> 00:50:20,121
No, we're just admiring it,
it's so cool. You tell him.
559
00:50:20,401 --> 00:50:25,681
It's a car.
- okay...
560
00:50:25,921 --> 00:50:31,201
You're not going to drive, are you?
- No...
561
00:50:31,881 --> 00:50:34,601
Are the seats real leather?
- It's got everything.
562
00:50:34,801 --> 00:50:38,081
What kind of engine does it have?
563
00:50:39,001 --> 00:50:42,041
V8.
- No way!
564
00:50:42,201 --> 00:50:44,601
These don't have that.
- Why not?
565
00:50:44,801 --> 00:50:48,201
What the fuck is going on here?
566
00:50:49,121 --> 00:50:54,321
I was just asking about their car.
Could I test out the seats?
567
00:50:54,521 --> 00:50:58,521
Should you take the keys?
- Wait, I...
568
00:50:59,121 --> 00:51:03,801
I might have left them at home.
- Whose car is it? - My car.
569
00:51:04,001 --> 00:51:06,281
So it's not your car?
- No.
570
00:51:06,441 --> 00:51:09,321
It's my car.
- It's not your car.
571
00:51:09,561 --> 00:51:10,641
Huh?
572
00:51:10,761 --> 00:51:13,801
This is my car.
- The hell it is!
573
00:51:13,881 --> 00:51:17,601
I'm just on a walk here.
Well, I'll carry on...
574
00:51:17,841 --> 00:51:20,241
See you.
- Bye!
575
00:51:20,361 --> 00:51:24,841
We were just having a laugh...
- Would you like a ride?
576
00:51:25,001 --> 00:51:27,681
Well, that's quite friendly!
577
00:51:27,841 --> 00:51:32,201
Are you sure?
- I'm freezing.
578
00:51:33,921 --> 00:51:36,281
Home, James!
579
00:51:36,401 --> 00:51:38,361
James?
580
00:51:38,761 --> 00:51:43,641
What James?
- James is our chauffeur.
581
00:51:43,881 --> 00:51:46,481
Fasten your seatbelts.
582
00:51:46,721 --> 00:51:50,201
We'll fasten our seatbelts.
- Where are they?
583
00:51:50,441 --> 00:51:55,161
First things first, can I ask about this...
- This?
584
00:51:55,281 --> 00:52:01,521
About this child car seat.
- Do you have a baby?
585
00:52:01,801 --> 00:52:05,201
I had. I have and I had.
- Huh?
586
00:52:05,561 --> 00:52:08,561
Is your child dead?
- No.
587
00:52:08,801 --> 00:52:11,641
Hey, Sebbe!
- Dear God, James! What?!
588
00:52:11,761 --> 00:52:18,841
He had a child and now the seat is empty!
- You can't ask that!
589
00:52:19,081 --> 00:52:23,561
I just got divorced and our
baby left with my wife.
590
00:52:23,721 --> 00:52:28,561
Everybody just breaks up.
- I have just broken up as well.
591
00:52:28,881 --> 00:52:31,201
Did you have kids?
592
00:52:31,361 --> 00:52:35,681
I don't have kids. No kid.
593
00:52:42,641 --> 00:52:48,401
I hope you'll get to
be with the child as well.
594
00:52:48,681 --> 00:52:55,481
No, I have screwed up so badly...
- What have you done that's so bad?
595
00:52:56,201 --> 00:53:00,761
Well, everything.
- What everything?
596
00:53:01,081 --> 00:53:04,641
Everything you could imagine.
- Do you have water?
597
00:53:04,761 --> 00:53:08,001
You want water?
- Wow, thanks!
598
00:53:08,161 --> 00:53:12,201
Surely not everything
I can imagine, right?
599
00:53:12,441 --> 00:53:17,241
Everything you can
imagine, and more.
600
00:53:17,441 --> 00:53:21,801
Are you a serial killer?
- Sorry...
601
00:53:22,441 --> 00:53:25,681
Are you?
- I'm going to kill you soon.
602
00:53:25,841 --> 00:53:28,441
Can I drink this?
603
00:53:28,561 --> 00:53:32,281
No, don't!
- I am your taster, of course!
604
00:53:32,361 --> 00:53:38,721
I have put 50 sedatives in there.
You'll fall into an eternal sleep.
605
00:53:38,921 --> 00:53:43,521
This is a lesson for you,
never to jump into a stranger's car.
606
00:53:43,721 --> 00:53:48,321
Sebbe! Sebbe! Sebbe!
607
00:53:49,441 --> 00:53:54,281
Hey, stop it! Say Jesus,
it's the safeword!
608
00:53:54,441 --> 00:53:57,881
Hey, Sebbe. Sebbe!
609
00:53:58,001 --> 00:54:01,921
You can't do that...
- Jesus.
610
00:54:02,121 --> 00:54:04,761
You can't do that!
- Sorry...
611
00:54:05,041 --> 00:54:09,921
Our friend here has a tragedy in his life.
- You look very familiar.
612
00:54:10,441 --> 00:54:12,121
Do I?
- You do.
613
00:54:12,281 --> 00:54:16,001
Are you my father?
- Well, I don't know who your mother is.
614
00:54:16,241 --> 00:54:19,601
It depends on that.
- James, you old dog!
615
00:54:19,721 --> 00:54:24,241
I've never seen my father.
- You've never seen your father?
616
00:54:24,521 --> 00:54:30,161
Your mom met him somewhere once?
- They had an affair.
617
00:54:30,321 --> 00:54:37,201
Is this a sore subject for you?
- Not anymore. Not really. I mean...
618
00:54:37,441 --> 00:54:40,241
There's nothing to do about it.
619
00:54:40,321 --> 00:54:44,481
I'm sorry.
- No need to be.
620
00:54:44,681 --> 00:54:49,401
We're here now.
- Yeah, we're here.
621
00:54:49,721 --> 00:54:53,081
And we have James.
James, the old dog.
622
00:54:53,281 --> 00:54:57,001
Did you have a fun night?
- It's been really fun.
623
00:54:57,241 --> 00:55:01,201
or a day.
- He actually bought this very jacket today...
624
00:55:01,321 --> 00:55:07,561
Yes, and these pants.
- It still has the thing from the price tag...
625
00:55:07,761 --> 00:55:11,961
It's sticking out...
- It's a choice.
626
00:55:12,081 --> 00:55:14,921
You knew that it was there?
- of course I knew.
627
00:55:15,041 --> 00:55:17,601
Are you together?
628
00:55:17,801 --> 00:55:21,001
We met today.
- And fell in love immediately.
629
00:55:21,121 --> 00:55:24,481
Love doesn't exist.
630
00:55:26,041 --> 00:55:29,961
James!
- Sorry, I'm a bit drunk.
631
00:55:30,081 --> 00:55:33,921
You lunatic!
- Are you going somewhere together?
632
00:55:34,041 --> 00:55:39,921
I am going to walk my dog, she needs
to pee. He insisted on coming along...
633
00:55:40,121 --> 00:55:43,841
Tomppa made me, we are
going to an after party...
634
00:55:44,121 --> 00:55:50,761
James, what are you doing here?
- I'm just driving around.
635
00:55:50,881 --> 00:55:54,001
Driving around...
636
00:55:54,761 --> 00:56:00,561
Are you driving around
searching for your victims?
637
00:56:01,041 --> 00:56:06,841
No... I just drive around,
so that I wouldn't kill myself.
638
00:56:11,721 --> 00:56:17,201
You do know, there are
all these numbers you can call?
639
00:56:17,761 --> 00:56:22,561
Do you have a friend?
- You're my friends now.
640
00:56:23,001 --> 00:56:27,361
What's keeping you from dying, then?
641
00:56:27,481 --> 00:56:32,841
I don't know, maybe I do just want to die.
- Don't die.
642
00:56:33,321 --> 00:56:38,121
Everything just feels so fucking bad.
- Yeah, I know.
643
00:56:38,281 --> 00:56:42,721
But you should still stick around. Really.
644
00:56:43,081 --> 00:56:47,041
How old are you, James?
- Sixty.
645
00:56:47,241 --> 00:56:51,961
Sixty?!
- Hey we get off here!
646
00:56:53,601 --> 00:56:55,961
Sixty...
- Yeah.
647
00:56:56,121 --> 00:57:00,721
James, does life ever get easier?
- Yeah, is it at all easier, -
648
00:57:00,841 --> 00:57:05,121
- you know, in your
twenties everything just sucks.
649
00:57:05,321 --> 00:57:08,521
No it doesn't, it doesn't.
650
00:57:08,721 --> 00:57:13,001
Why not?
Why doesn't life get easier?!
651
00:57:13,121 --> 00:57:19,641
What the hell?
- At least a little? A little?
652
00:57:19,961 --> 00:57:22,721
Maybe a little bit.
- Fucking hell.
653
00:57:22,921 --> 00:57:25,841
James, thank you so much.
- Thank you, James!
654
00:57:25,961 --> 00:57:30,521
James, stay alive. Promise.
- Yes. I promise.
655
00:57:30,601 --> 00:57:36,441
Thank you so much.
- Another thirty years and it's this much better.
656
00:57:36,561 --> 00:57:38,001
Right?
657
00:57:38,121 --> 00:57:43,961
You're a wonderful creature.
- I love you too. Have a fun night.
658
00:57:44,081 --> 00:57:48,921
Hey, very cool!
Many thanks.
659
00:57:49,041 --> 00:57:52,921
Hey, oops, sorry.
- Sorry, sorry, sorry.
660
00:58:03,201 --> 00:58:05,481
Fuck!
661
00:58:05,721 --> 00:58:08,961
Yeah, you!
- Quiet, seriously.
662
00:58:09,401 --> 00:58:12,161
Did you hear that?
663
00:58:12,361 --> 00:58:20,041
Long stairs! Imagine living
in a building with no elevator.
664
00:58:20,241 --> 00:58:25,841
Muusa!
- You do live in a building with no elevator.
665
00:58:26,081 --> 00:58:32,681
You can just tell me what it's like.
- That's what I said!
666
00:58:32,961 --> 00:58:37,361
Stop yelling.
667
00:58:37,681 --> 00:58:45,201
Oh fuck... Muusa, no,
you can't poop on the floor.
668
00:58:45,841 --> 00:58:52,641
My scarf is in the poop now.
Oh no, it crumbles.
669
00:58:52,921 --> 00:58:57,401
Where are the dog poop bags?
670
00:58:57,561 --> 00:59:02,041
There are no poop bags.
671
00:59:27,521 --> 00:59:31,721
Come here, I have
to charge my phone.
672
00:59:32,361 --> 00:59:35,761
Nice home.
673
00:59:39,721 --> 00:59:42,681
How do you live?
674
00:59:43,121 --> 00:59:48,961
All alone.
- Wow, you're lucky.
675
00:59:49,201 --> 00:59:53,001
How long have you lived alone?
676
00:59:59,681 --> 01:00:04,801
Today.
- Today?
677
01:00:06,401 --> 01:00:08,961
Yeah.
- okay.
678
01:00:09,081 --> 01:00:12,321
Have you just broken up?
679
01:00:12,481 --> 01:00:14,321
Yes.
680
01:00:15,161 --> 01:00:17,961
Congratulations.
681
01:00:18,161 --> 01:00:20,001
Thanks.
682
01:00:21,561 --> 01:00:25,281
Sorry.
- It's okay.
683
01:00:38,321 --> 01:00:41,961
Why did you break up?
684
01:00:45,721 --> 01:00:49,121
I don't know.
685
01:01:00,001 --> 01:01:05,641
Nice outfit.
- Thanks...
686
01:01:05,961 --> 01:01:10,521
This is my best outfit.
687
01:01:11,161 --> 01:01:14,441
Really?
688
01:01:16,641 --> 01:01:21,921
Why didn't you take off your beanie?
689
01:01:22,761 --> 01:01:27,041
I have an ugly head.
690
01:01:27,281 --> 01:01:31,921
You have a beautiful head.
691
01:01:41,041 --> 01:01:45,801
A very good head.
You have pierced ears!
692
01:01:46,001 --> 01:01:54,321
Now you have to stay still.
You keep moving!
693
01:01:55,041 --> 01:02:00,081
A bit more... There, it clicked.
694
01:02:03,401 --> 01:02:07,081
Very good.
695
01:02:07,721 --> 01:02:11,401
You're funny.
696
01:02:12,081 --> 01:02:15,521
You're funny.
697
01:02:19,321 --> 01:02:25,041
Can you toe wrestle?
Want to try?
698
01:02:25,281 --> 01:02:29,441
Feet next to each other like that.
699
01:02:29,761 --> 01:02:37,361
Whoever gets their toes on
top of the other's wins.
700
01:02:37,881 --> 01:02:41,481
Ready, steady...
701
01:02:41,841 --> 01:02:44,601
Go!
702
01:02:47,241 --> 01:02:49,361
I won.
703
01:02:49,521 --> 01:02:53,201
Okay, that's very good.
704
01:02:53,441 --> 01:02:57,121
Are you ready for an adventure?
705
01:02:58,961 --> 01:03:03,361
Can I pick her up?
- You can. Come darling.
706
01:03:03,561 --> 01:03:07,041
Come here.
Can I pick you up?
707
01:03:07,241 --> 01:03:12,001
Oh dear, your paws are freezing.
708
01:03:14,521 --> 01:03:16,721
No way!
- What?
709
01:03:16,921 --> 01:03:26,920
We used to steal apples here
with Joni and Paddle as kids.
710
01:03:27,321 --> 01:03:29,921
Really?
- Really.
711
01:03:31,321 --> 01:03:36,081
You stole apples from those trees there?
- Yeah.
712
01:03:37,761 --> 01:03:40,761
Did you get caught?
713
01:03:41,001 --> 01:03:44,001
Never.
714
01:03:45,041 --> 01:03:48,561
We used to run away
from this old geezer, -
715
01:03:48,761 --> 01:03:52,721
- who took care of this place.
He's probably dead now, -
716
01:03:52,961 --> 01:04:01,041
- but he used to chase us
shouting with his face all red.
717
01:04:01,401 --> 01:04:06,841
"You fucking kids!" I think sometime
he even threatened to kill us.
718
01:04:06,961 --> 01:04:10,241
No way...
- For real.
719
01:04:10,481 --> 01:04:18,361
So you were caught in the act?
- In the act yes, but never physically.
720
01:04:19,761 --> 01:04:24,601
Aren't they the same thing?
- of course not!
721
01:04:24,761 --> 01:04:31,481
What's the difference between
"in the act" and "physically"?
722
01:04:32,401 --> 01:04:35,921
What are you talking about?
723
01:04:36,961 --> 01:04:42,561
Physically means like getting
caught by the police, like...
724
01:04:43,201 --> 01:04:46,761
Like this?
- Yes.
725
01:04:48,241 --> 01:04:52,161
I wonder if the
old geezer is dead now.
726
01:04:53,561 --> 01:04:56,761
Do you think about death a lot?
727
01:04:57,041 --> 01:04:59,721
Yeah.
728
01:05:06,081 --> 01:05:09,841
Do you think about death a lot?
729
01:05:18,601 --> 01:05:24,281
I attempted suicide for the first time
when I was fourteen years old...
730
01:05:24,561 --> 01:05:29,281
So I have...
731
01:05:32,641 --> 01:05:37,721
But I'm in a better place now.
732
01:05:40,801 --> 01:05:44,361
Although it is...
733
01:05:47,361 --> 01:05:52,921
...it is it's own kind of shit.
734
01:05:54,881 --> 01:06:00,001
But for example right now it's pretty nice.
735
01:06:02,201 --> 01:06:05,841
Let's go steal some apples.
736
01:06:06,121 --> 01:06:09,521
Let's go then!
737
01:06:09,761 --> 01:06:12,441
Look how slippery!
- I know.
738
01:06:12,561 --> 01:06:19,881
I wonder if it's too cold for apples already...
- Look at you!
739
01:06:21,881 --> 01:06:24,801
Carefully now...
- These spikes...
740
01:06:25,001 --> 01:06:28,361
I've read that...
Don't go there you crazy!
741
01:06:28,521 --> 01:06:33,441
I know where we can get apples.
- Where?
742
01:06:33,841 --> 01:06:36,201
Well...
743
01:06:37,481 --> 01:06:40,201
The grocery store.
744
01:06:45,641 --> 01:06:48,241
The fuck... Huh?
745
01:06:52,201 --> 01:06:54,841
Are you taking a cart?
- Of course I am.
746
01:06:55,041 --> 01:07:00,521
Mademoiselle, your ride awaits.
747
01:07:01,561 --> 01:07:03,281
Mademoiselle.
748
01:07:03,761 --> 01:07:06,601
No, not this way...
749
01:07:10,721 --> 01:07:13,241
Okay. A new world.
750
01:07:13,481 --> 01:07:16,881
Hey, apples, apples, apples!
751
01:07:18,201 --> 01:07:23,281
Which ones are good?
What are you doing?
752
01:07:25,161 --> 01:07:28,361
Put this back.
- Of course not, we've touched it.
753
01:07:28,521 --> 01:07:32,561
Where then?
- Remember good hand hygiene.
754
01:07:32,841 --> 01:07:37,361
We are criminals.
- We are dangerous.
755
01:07:37,521 --> 01:07:40,321
I'm going to have a heart attack.
756
01:07:40,481 --> 01:07:46,961
Unfortunately I have lost my vision.
I wish to be freed from this curse...
757
01:07:47,081 --> 01:07:48,521
Peek-a-boo!
758
01:07:48,681 --> 01:07:52,961
I wonder if it's my friend from New York.
- Jean-Pierre.
759
01:07:53,121 --> 01:07:55,001
Oui?
760
01:08:02,241 --> 01:08:04,641
No, no!
761
01:08:05,721 --> 01:08:09,321
I have always longed
for a pair of these.
762
01:08:12,041 --> 01:08:16,001
I feel like these set the right mood.
763
01:08:18,681 --> 01:08:22,161
You have sweat on your forehead.
- Apologies...
764
01:08:22,213 --> 01:08:27,880
Has this been a rough ride?
- This ride has exhausted me, -
765
01:08:28,161 --> 01:08:31,441
- I have to admit.
- Take a break.
766
01:08:31,681 --> 01:08:34,481
Hi!
- Hi.
767
01:08:34,881 --> 01:08:37,281
Your leg!
768
01:08:39,161 --> 01:08:44,801
Excuse me. May I check your pockets?
- We don't have to do that.
769
01:08:45,161 --> 01:08:49,121
We saw on the cameras that
you put something in your pocket.
770
01:08:49,281 --> 01:08:52,721
I don't have anything.
- Hey...
771
01:08:52,961 --> 01:08:55,041
You're not going anywhere.
772
01:08:55,241 --> 01:08:56,921
Fuck!
- Let go of him!
773
01:08:57,041 --> 01:09:00,641
Don't come any closer.
- This is a misunderstanding!
774
01:09:00,881 --> 01:09:04,241
You don't have to say anything.
- Are you handcuffing me?
775
01:09:04,401 --> 01:09:07,521
You have been caught now and...
- Seriously?
776
01:09:08,041 --> 01:09:10,161
Is this really necessary?
777
01:09:11,641 --> 01:09:14,161
Come on now. Get up.
778
01:09:14,401 --> 01:09:18,961
I can't get up with these handcuffs.
- I'll help you, let's go.
779
01:09:19,241 --> 01:09:22,281
Is this really necessary?
780
01:09:22,601 --> 01:09:25,641
We're calling the police...
- The police?
781
01:09:25,801 --> 01:09:29,681
Satu, I'll be back soon.
- I'll wait here.
782
01:09:29,841 --> 01:09:33,241
Come here, alright.
783
01:09:37,521 --> 01:09:40,001
Sit down.
784
01:09:48,521 --> 01:09:54,441
I haven't done anything.
- Yes you have, we checked the cameras.
785
01:09:55,841 --> 01:10:00,561
It was one apple.
- Yes.
786
01:10:06,921 --> 01:10:10,561
Yeah, I know.
787
01:10:12,161 --> 01:10:15,681
Do you need to go outside?
788
01:10:25,201 --> 01:10:29,441
Sorry, where did they take him?
And how long will this take?
789
01:10:29,561 --> 01:10:36,761
They usually take them back there.
Can't say about the schedule.
790
01:10:39,121 --> 01:10:41,921
Right, yeah.
791
01:10:42,321 --> 01:10:46,041
Thanks. Bye.
- Thank you. Bye.
792
01:10:56,361 --> 01:10:59,761
Fuck...
793
01:11:02,441 --> 01:11:05,841
Fuck.
794
01:11:23,921 --> 01:11:26,561
Hi.
795
01:11:37,961 --> 01:11:40,601
Yes?
796
01:11:48,161 --> 01:11:51,721
Oh, I left the... Yeah.
797
01:11:51,921 --> 01:11:55,681
I left my phone in the charger.
798
01:11:58,041 --> 01:12:02,721
I made the fucking tortillas.
799
01:12:06,041 --> 01:12:11,561
If you fancy.
800
01:12:12,401 --> 01:12:15,881
Or we can throw it away,
a fucking good idea.
801
01:12:16,001 --> 01:12:18,801
Thank you. I'll throw it away.
802
01:12:23,721 --> 01:12:25,361
Do you hear me?
803
01:12:25,441 --> 01:12:29,521
Mauri, it can't be like this.
804
01:12:30,881 --> 01:12:34,961
I don't want this.
805
01:14:31,241 --> 01:14:34,321
Hi.
- Hi.
806
01:14:34,561 --> 01:14:38,601
How about that after party?
807
01:14:58,481 --> 01:15:02,361
You have something wet there.
808
01:15:07,161 --> 01:15:10,641
Look, somebody's playing guitar.
809
01:15:36,361 --> 01:15:39,361
Sebbe, no.
810
01:15:45,281 --> 01:15:47,761
No...
811
01:15:56,961 --> 01:16:00,401
Hold on to your hat.
812
01:16:13,481 --> 01:16:17,561
Help, help, help! Sorry!
813
01:16:47,881 --> 01:16:50,761
Help...
814
01:17:57,641 --> 01:18:01,681
Have we stopped now?
Are we there yet?
815
01:18:02,881 --> 01:18:05,681
I think so.
816
01:18:12,721 --> 01:18:18,481
Paddle, I think we are here
in front of your place now.
817
01:18:43,441 --> 01:18:45,561
What?
818
01:18:46,641 --> 01:18:48,441
Well?
819
01:18:51,401 --> 01:18:55,601
No fucking way!
820
01:18:59,401 --> 01:19:05,441
I went to prison for stealing an apple!
821
01:19:11,321 --> 01:19:15,361
And you just walked out, -
822
01:19:15,441 --> 01:19:20,121
- with an apple in your pocket?
- Looks like it.
823
01:19:25,281 --> 01:19:28,121
Pretty good.
824
01:19:31,481 --> 01:19:34,161
Missed it.
825
01:19:40,241 --> 01:19:44,801
Hello.
826
01:19:47,961 --> 01:19:51,121
Hi.
- Hi!
827
01:19:51,441 --> 01:19:55,121
Watch out for the stairs.
- How are they here?
828
01:19:55,281 --> 01:19:57,881
I don't know.
829
01:20:02,361 --> 01:20:08,121
Fucking disgusting!
Karri, get the fuck out of here!
830
01:20:08,241 --> 01:20:13,801
Paddle, do you have the lighter?!
- Karri has it.
831
01:20:16,241 --> 01:20:17,481
Good...
832
01:20:18,721 --> 01:20:21,401
Okay, alright.
- Good...
833
01:20:28,321 --> 01:20:29,881
Well?
834
01:20:31,561 --> 01:20:33,321
What?
835
01:20:37,481 --> 01:20:39,561
Thank you.
836
01:20:43,441 --> 01:20:46,121
Well, thank you.
837
01:21:05,801 --> 01:21:09,761
APPLE THIEVES
61225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.