All language subtitles for Omenavarkaat.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:11,361 --> 00:01:12,881 Hi. 4 00:01:16,721 --> 00:01:20,281 Surely you can ditch the mask. 5 00:01:22,201 --> 00:01:28,201 So, I have gathered your clothes in these bags. 6 00:01:28,481 --> 00:01:30,841 And um... 7 00:01:31,121 --> 00:01:34,721 This is almost everything and in the attic... 8 00:01:35,001 --> 00:01:38,641 ...are your chairs and that red thing. 9 00:01:39,321 --> 00:01:42,841 Have you grown a beard? 10 00:01:43,241 --> 00:01:46,681 Is your hair longer as well? 11 00:01:51,641 --> 00:01:54,641 What is this new style of yours? 12 00:01:56,881 --> 00:01:58,721 What? 13 00:01:59,681 --> 00:02:02,721 Why the sad face? 14 00:02:04,321 --> 00:02:06,561 What would help? 15 00:02:07,881 --> 00:02:11,001 Should I jerk you off? 16 00:02:21,041 --> 00:02:22,561 Move. 17 00:02:28,801 --> 00:02:31,921 Hi! - Oh, Mona... 18 00:02:32,081 --> 00:02:35,881 Welcome, come on in. 19 00:02:36,121 --> 00:02:39,921 Hi, it's been so long. 20 00:02:40,281 --> 00:02:45,281 Hello. I'm Karri... - Cousin. - Okay, welcome. 21 00:02:45,561 --> 00:02:52,041 All of this? - Yeah, all of these boxes. 22 00:02:52,601 --> 00:02:56,841 The management is here. Is Paddle here? In the bedroom? 23 00:02:57,041 --> 00:03:00,961 There's only more stuff. - No Paddle here, 24 00:03:01,121 --> 00:03:05,041 and obviously I would have tripped on a python if he was here. 25 00:03:05,201 --> 00:03:08,361 Sebbe, good to see you. - Karri! 26 00:03:08,441 --> 00:03:11,601 Having allergies? - A bit... 27 00:03:11,721 --> 00:03:16,001 Interesting at this time of the year, right? 28 00:03:16,121 --> 00:03:21,281 I'm calling Paddle. - Where are you guys moving? 29 00:03:21,761 --> 00:03:23,801 I am moving. 30 00:03:24,001 --> 00:03:26,721 Sup. Where? 31 00:03:26,921 --> 00:03:30,081 With whom? - Joni, get to work! 32 00:03:30,321 --> 00:03:33,241 Paddle is at some bar with someone. 33 00:03:33,481 --> 00:03:35,961 It fits here. 34 00:03:36,161 --> 00:03:37,721 Tetris, bro. 35 00:03:37,841 --> 00:03:40,601 I'm so glad you came. - Of course. 36 00:03:40,681 --> 00:03:43,601 Message me for real! - I will. 37 00:03:43,761 --> 00:03:46,321 Lovely, yay. 38 00:03:47,001 --> 00:03:49,521 Thank you everyone! 39 00:03:50,841 --> 00:03:52,841 It was nice meeting you. - Many thanks! 40 00:03:53,001 --> 00:03:56,561 I went straight in for a... yeah. 41 00:03:56,841 --> 00:04:01,401 Yeah, see you soon for real! 42 00:04:04,241 --> 00:04:07,961 Bye. Let's keep in touch. 43 00:04:08,281 --> 00:04:11,121 I'm sitting here. - No way! 44 00:04:11,241 --> 00:04:13,961 What the fuck? - This is Sebbe's adventure. 45 00:04:14,081 --> 00:04:17,401 Besides, Rauno made me responsible for you. 46 00:04:17,561 --> 00:04:19,001 There we go. 47 00:04:19,121 --> 00:04:25,361 There's no reason you couldn't have good feng shui here. 48 00:04:26,041 --> 00:04:29,881 You can use this time to reminisce, or... 49 00:04:30,081 --> 00:04:33,201 ...okay, sorry. - Can we go now? 50 00:04:33,521 --> 00:04:39,281 Fuck yeah, pizza! Paddle is a moron for not coming. 51 00:04:39,521 --> 00:04:43,521 Useless dude. - Useless?! 52 00:04:43,681 --> 00:04:48,401 A man equipped with a battering ram is not useless, he's one of God's most graceful creations... 53 00:04:48,521 --> 00:04:51,841 How useful was he today? - How do you measure usefulness? 54 00:04:51,961 --> 00:04:55,881 How useful was Sebbe today? - There are excuses and real reasons. 55 00:04:55,961 --> 00:04:59,441 What's a real reason? - A recent break-up for example! 56 00:04:59,561 --> 00:05:04,681 Paddle has a fucking huge paddle! - Well, that has nothing to do with this... 57 00:06:11,241 --> 00:06:15,001 in a SAMPPA BATAL film 58 00:06:18,641 --> 00:06:23,001 APPLE THIEVES 59 00:06:36,161 --> 00:06:41,081 No way... No fucking way! 60 00:06:41,201 --> 00:06:46,841 Well you know that I'm eating, so can you leave me the fuck alone? 61 00:06:47,001 --> 00:06:50,321 Fucking hell! - This is just classic you. 62 00:06:50,601 --> 00:06:53,681 You're buying me a new shirt! - The fuck I am. 63 00:06:53,961 --> 00:06:57,841 You ruined this, you're buying a new one. - Thanks for helping. 64 00:06:58,001 --> 00:07:01,681 It was good to see you. - Hey, good luck. 65 00:07:01,841 --> 00:07:06,441 What the fuck is this? Let's go! - No, I have... 66 00:07:06,801 --> 00:07:08,921 You have what? - I have all this stuff... 67 00:07:09,041 --> 00:07:11,401 Are you in a hurry to go cut yourself or something? 68 00:07:11,521 --> 00:07:14,761 Come on now. You can masturbate later. 69 00:07:14,881 --> 00:07:18,321 I guarantee you'll have time. Do you hear me? 70 00:07:18,441 --> 00:07:21,721 You can masturbate later. 71 00:07:21,841 --> 00:07:27,721 We need you on this journey. You need this. And we need you. 72 00:08:49,641 --> 00:08:51,961 Anything for one euro? 73 00:08:52,241 --> 00:08:56,601 The cheaper ones are over there. - You have an alarm system here? 74 00:08:56,801 --> 00:08:58,441 Fucking ace. 75 00:08:58,561 --> 00:09:02,921 My cousin is fucking poor, but he has to buy me a new shirt. 76 00:09:03,081 --> 00:09:06,481 This is similar. Take this. - It's completely different, actually. 77 00:09:06,601 --> 00:09:11,841 Actually, it's exactly the same shirt. - Actually, now that I look at it closely, 78 00:09:11,921 --> 00:09:15,081 it's completely different. - Salesperson? 79 00:09:15,201 --> 00:09:20,241 This is not even a Hawaiian shirt! - Let me see the other one. 80 00:09:21,201 --> 00:09:24,641 They are very similar indeed. - Try it on. 81 00:09:25,361 --> 00:09:28,961 OK, wait. I need to check. 82 00:09:29,041 --> 00:09:34,161 Go ahead, there's a mirror. - That's not what I mean. Hi! 83 00:09:34,401 --> 00:09:38,681 This is fucking awesome. Sebbe, check it out. 84 00:09:39,881 --> 00:09:43,321 Hi, honey. - Hello. - What do you think? 85 00:09:43,441 --> 00:09:46,721 Alright, sorry. - All good. 86 00:09:46,841 --> 00:09:50,041 Thanks for covering for me. - Of course. Are you okay? 87 00:09:50,161 --> 00:09:53,721 Yeah. - Did you get any sleep? 88 00:09:53,881 --> 00:09:56,801 What the fuck is this music again? 89 00:09:57,001 --> 00:10:03,401 It's not that nice. - But Karri destroyed my old shirt. 90 00:10:04,001 --> 00:10:06,761 What do you mean? - Look, pizza. 91 00:10:06,881 --> 00:10:09,481 Look! - Let me see. 92 00:10:09,801 --> 00:10:13,521 Isn't this fucking neat! 93 00:10:14,961 --> 00:10:20,161 And that you find "nice"? Karri take this away, Siiri doesn't approve of it. 94 00:10:20,321 --> 00:10:24,401 Buy it if you fucking want to! - What's the plan for tonight? 95 00:10:24,481 --> 00:10:28,561 Having drinks with Siiri. - And after that you'll join us, right? 96 00:10:28,681 --> 00:10:30,521 You like that one? - No. 97 00:10:30,601 --> 00:10:36,281 Time to party. Sebbe is going to get very drunk tonight. 98 00:10:36,561 --> 00:10:40,161 I'm not drinking tonight. - You totally are! 99 00:10:40,241 --> 00:10:44,961 I am not drinking tonight. - of course you are Sebbe, - 100 00:10:45,121 --> 00:10:49,561 - we are going to flush away your sorrow. - Was that all? 101 00:10:49,681 --> 00:10:52,521 It would be nice to see you tonight. 102 00:10:52,681 --> 00:10:56,561 Well, I'm not sure if you're going to get blackout drunk. 103 00:10:56,681 --> 00:11:00,561 I am excellent drinking company. 104 00:11:01,281 --> 00:11:06,401 Karri activated the alarm. Fucking dork, you're wearing the jacket! 105 00:11:06,681 --> 00:11:11,241 Sensitive alarm system. - Alright, let's keep in touch. 106 00:11:11,881 --> 00:11:15,641 I didn't take anything, I swear. - Don't worry. 107 00:11:16,241 --> 00:11:19,041 Were you looking at this? 108 00:11:19,561 --> 00:11:24,041 Isn't this cool? - Yeah! It fits like a fist in the ass. 109 00:11:24,481 --> 00:11:28,241 This doesn't suit me. - Says who? 110 00:11:29,721 --> 00:11:31,321 Mona. 111 00:11:31,481 --> 00:11:37,681 Mona says it doesn't suit you? Mona doesn't suit you! 112 00:11:37,921 --> 00:11:43,721 Fucking hell. Has Mona chosen all of your clothes? 113 00:11:45,201 --> 00:11:48,561 Everything has been chosen by Mona? 114 00:11:49,041 --> 00:11:52,401 Not the beanie. 115 00:12:11,361 --> 00:12:13,881 You can insert the card. 116 00:12:14,121 --> 00:12:20,641 It's waiting for the amount. - Oh crap, sorry. 117 00:12:21,041 --> 00:12:25,321 It's not working? - No, or let's see. 118 00:12:25,921 --> 00:12:30,001 There have been some issues with cards today. 119 00:12:30,121 --> 00:12:35,601 I bet it's the 5G chips in the vaccines. - I've had two vaccines... 120 00:12:35,721 --> 00:12:41,961 I've had two as well, it must mess with the connections. 121 00:12:42,481 --> 00:12:45,961 There! - Thank you. 122 00:12:46,161 --> 00:12:49,641 I can't print the receipt... - Well... 123 00:12:49,841 --> 00:12:53,841 Karri says we can manage without. - Yeah, it's fine. 124 00:12:54,001 --> 00:12:57,641 Are you sure? - We can email it to you. 125 00:12:57,921 --> 00:13:00,641 No, it's fine. - Bye bye! 126 00:13:00,801 --> 00:13:03,081 No alarm! 127 00:13:03,281 --> 00:13:07,041 Thank you, bye! - Thanks, bye! 128 00:13:08,601 --> 00:13:12,521 Very professional. - Would you have wanted his email address? 129 00:13:12,641 --> 00:13:15,681 What? - His email address. 130 00:13:15,881 --> 00:13:19,121 What the hell? - The receipt as an excuse. 131 00:13:19,281 --> 00:13:22,681 Enough! - Just asking. 132 00:13:38,041 --> 00:13:41,681 Karri, get me a grey one. - Huh? - A grey one! 133 00:13:41,841 --> 00:13:46,281 A concrete water. - A concrete water? 134 00:13:47,281 --> 00:13:51,521 Isn't it cool? - Fucking cool. Rare nowadays. 135 00:13:51,641 --> 00:13:54,361 And it works. - And it works. 136 00:13:55,681 --> 00:13:58,481 Sup. - Two grey ones. 137 00:13:58,601 --> 00:14:01,001 Would you like something? - A coffee, please. 138 00:14:01,081 --> 00:14:04,801 You have other friends as well? - That would be seventeen. 139 00:14:04,961 --> 00:14:07,801 Sebbe, can you get this? - Seventeen. 140 00:14:07,921 --> 00:14:10,841 Neat as fuck phone. 141 00:14:12,241 --> 00:14:15,001 Fucking hell Sebbe, did you order a coffee? 142 00:14:15,121 --> 00:14:20,921 I see. You have to start slow, if you don't have what it takes. 143 00:14:21,081 --> 00:14:24,401 I decided to have a long drink, because it's like a mint. 144 00:14:24,441 --> 00:14:31,321 Haven't you brushed your teeth? - I have, but we ate pizza and stuff. 145 00:14:31,641 --> 00:14:38,201 And it keeps blood sugar levels high. Tonight's the night. Siiri is coming with us. 146 00:14:38,601 --> 00:14:41,161 How many days in a row, Paddle? 147 00:14:41,281 --> 00:14:43,001 Five. 148 00:14:46,881 --> 00:14:51,481 I need to start getting drunk, all the clothes took all my energy. 149 00:14:51,601 --> 00:14:55,321 Hold it under your tongue. - Huh? 150 00:14:55,441 --> 00:15:00,441 This? Do you think I'm a fucking idiot? - Fuck yes. 151 00:15:07,561 --> 00:15:11,721 What are you...? Sebbe! 152 00:15:16,401 --> 00:15:19,801 I'm sorry. - No, no. 153 00:15:19,961 --> 00:15:23,761 No need to apologize. 154 00:15:24,121 --> 00:15:27,281 Cry as much as you need to. 155 00:15:27,401 --> 00:15:31,081 Was this a mistake, should I have...? - No way, - 156 00:15:31,241 --> 00:15:36,001 - you've been in a crossroads and you've had to choose. 157 00:15:36,241 --> 00:15:40,401 And I think you've taken the right turn. 158 00:15:41,041 --> 00:15:45,321 It's supposed to feel like this. You just need to shed your skin. 159 00:15:45,441 --> 00:15:52,361 Like pythons and anacondas in the Amazon jungle or in Paddle's pants. 160 00:15:52,521 --> 00:15:58,521 And then you will be ready for all the good that's coming to you. 161 00:15:59,681 --> 00:16:04,201 What if nothing good is coming? 162 00:16:05,321 --> 00:16:07,561 That's just faulty logic. 163 00:16:07,721 --> 00:16:11,441 Even if it's dark right now, it doesn't mean the sun won't rise. 164 00:16:11,601 --> 00:16:15,321 Joni, it's not dark outside. - Yeah. 165 00:16:15,441 --> 00:16:20,081 How the fuck would you know, you're wearing sunglasses? 166 00:16:21,361 --> 00:16:26,161 Sebbe, you sailed into a stormy sea and it's scary, 167 00:16:26,321 --> 00:16:30,961 but if you never sail the sea, what are boats for then? 168 00:16:31,241 --> 00:16:35,961 I can't stand seeing you like this. - You are so fucking stupid. 169 00:16:36,201 --> 00:16:42,841 I don't know, I took the Mensa online test, and the result wasn't that bad. 170 00:16:55,201 --> 00:16:57,921 Can I have a pen and a piece of paper? 171 00:16:58,321 --> 00:17:00,801 Here's a pen and this. 172 00:17:16,241 --> 00:17:20,081 Take this to the chick in the second hand shop. 173 00:17:20,361 --> 00:17:23,721 This is a new start! 174 00:17:25,961 --> 00:17:31,481 If you won't take it to her, I will. I swear, I will. 175 00:17:38,041 --> 00:17:43,401 Nobody is taking anything anywhere. 176 00:17:58,481 --> 00:18:02,161 I bet he went to deliver the number. 177 00:18:03,401 --> 00:18:05,841 Fucking hell... 178 00:18:05,921 --> 00:18:08,321 Joni! - I got this. 179 00:18:08,401 --> 00:18:12,721 You're not going anywhere, for real. - I know what I'm doing. 180 00:18:12,841 --> 00:18:15,841 Give me the phone. - Give the phone the fuck back! 181 00:18:15,921 --> 00:18:18,401 Not fresh. Phones are off limits! 182 00:18:18,521 --> 00:18:21,801 There's my intestine bacteria on it, you'll get diarrhea. 183 00:18:21,921 --> 00:18:29,081 You're not going anywhere! - Hey, this hurts me more than you. 184 00:18:29,241 --> 00:18:31,361 Can you stop? 185 00:18:31,561 --> 00:18:34,241 You're not taking any fucking note anywhere! 186 00:18:34,321 --> 00:18:37,721 This is for your own good! - No it's not! 187 00:18:37,881 --> 00:18:42,321 That person doesn't even know what I look like under the mask! 188 00:18:42,481 --> 00:18:47,801 Nobody like her wants to be with someone like me! - of course she wants to be with you. 189 00:18:47,921 --> 00:18:51,241 I am going to take this by foot if... - The fuck you are! 190 00:18:51,321 --> 00:18:55,441 I am asking you for this one thing! 191 00:18:55,561 --> 00:19:00,041 Sebbe, violence is not the answer. 192 00:19:04,641 --> 00:19:08,241 That way! And don't you get lost! - What the fuck...? 193 00:19:08,441 --> 00:19:11,201 I'm not telling Rauno, that something has happened to you! 194 00:19:11,361 --> 00:19:15,801 Seriously, let go of me... Karri! - Sebbe. 195 00:19:15,881 --> 00:19:19,481 Seriously... - Sebbe. 196 00:19:20,521 --> 00:19:26,441 Okay, let's go and get drunk. Things are taken care of! 197 00:19:26,561 --> 00:19:31,601 Look at Paddle, he's panicking. - Paddle is not panicking! 198 00:19:31,721 --> 00:19:37,401 He's all over the place! - one more thing... 199 00:19:41,961 --> 00:19:47,121 Sorry, sorry, sorry... - Can I help you with something? 200 00:19:47,321 --> 00:19:53,081 I just had a... Did I really lose it? 201 00:19:53,881 --> 00:19:57,961 Fuck, I need to make a call. - Okay, but... 202 00:19:58,081 --> 00:20:03,721 zero, four, five. Three, two, eight... 203 00:20:04,321 --> 00:20:08,761 Seven, seven, no wait, seven, six. - You always fuck up. 204 00:20:08,881 --> 00:20:12,201 What's going on? - Was that it? 205 00:20:12,401 --> 00:20:16,761 one, six. - One, six. See ya, bye. 206 00:20:17,161 --> 00:20:21,321 This is the shy one's phone number who just bought the jacket. 207 00:20:21,441 --> 00:20:25,281 Not that fucking blabbermouth. He's my cousin. 208 00:20:25,441 --> 00:20:30,841 Okay... What do I do with this? 209 00:20:31,561 --> 00:20:33,321 Bye. 210 00:20:49,121 --> 00:20:51,441 Are you home? 211 00:20:51,561 --> 00:20:54,081 I am. 212 00:20:54,361 --> 00:21:00,121 How about a movie and some tortillas tonight? 213 00:21:00,241 --> 00:21:02,921 I don't think I'll stay late at Kaisla's. 214 00:21:03,001 --> 00:21:07,441 The others are going to a bar, but Kaisla has no idea of this - 215 00:21:07,601 --> 00:21:14,201 - so she might have other plans already. And I would like to spend the evening at home. 216 00:21:15,041 --> 00:21:19,361 I have the gig tonight. - Shit, right. 217 00:21:19,561 --> 00:21:23,321 What time does the train leave? 218 00:21:24,481 --> 00:21:31,281 I don't remember. - Okay, will you stay the night there? 219 00:21:31,841 --> 00:21:34,441 I don't know. 220 00:21:34,721 --> 00:21:40,561 Could you walk the dog so it doesn't piss and shit inside? 221 00:21:54,441 --> 00:21:57,241 It would be for the best. - No, it's a stupid idea! 222 00:21:57,481 --> 00:22:01,641 I'm shitty company right now. Seriously, Tomppa. 223 00:22:01,801 --> 00:22:05,961 Then you'll be sad at home. Then you'll fight with Mauri again - 224 00:22:06,041 --> 00:22:10,081 - and your night will be ruined. So no! This is Kaisla's party! 225 00:22:10,201 --> 00:22:14,081 I am going to bed. - No you're not! A very stupid idea! 226 00:22:14,161 --> 00:22:18,361 okay, hey, yeah! This is going to be a proper adventure. 227 00:22:18,561 --> 00:22:22,161 Do me a favor and forget about Mauri. Once we are really drunk, - 228 00:22:22,321 --> 00:22:26,361 - you'll call the number you got today. - No way! 229 00:22:26,521 --> 00:22:29,801 You're calling him, or I will! I saw the eye contact... 230 00:22:29,961 --> 00:22:32,601 Tomppa, no! - Seriously. 231 00:22:32,681 --> 00:22:37,281 I don't have the number anymore. - You have it somewhere in your pocket! 232 00:22:37,441 --> 00:22:40,761 I left it at work. - Look, you're smiling! 233 00:22:40,881 --> 00:22:44,041 When we talk about Mauri, you're always fucking serious. 234 00:22:44,161 --> 00:22:48,001 I'm sorry for saying this, but it has been like this for years. 235 00:22:48,121 --> 00:22:53,321 Life is very short. You should do the things that make you happy. 236 00:22:55,641 --> 00:22:59,041 Good. Hi! - We're taking these. 237 00:22:59,161 --> 00:23:01,841 Give it to me. I'll take everything, thank you. 238 00:23:01,961 --> 00:23:07,721 Let's take a scooter. - Proper adventure! 239 00:23:07,801 --> 00:23:10,601 Have either of you actually ridden those before? 240 00:23:10,721 --> 00:23:13,921 I rode a scooter two summers ago! 241 00:23:14,081 --> 00:23:17,721 She rode one two summers ago, this is going to go well. 242 00:23:17,881 --> 00:23:22,761 Fucking hell. Those things kill! 243 00:23:23,921 --> 00:23:27,881 okay, my turn, right? 244 00:23:28,001 --> 00:23:30,521 How to put this... 245 00:23:30,641 --> 00:23:34,881 Never have I ever been fucked in the ass. 246 00:23:34,961 --> 00:23:38,961 I'm going to have to drink as well. Easy one, cheers! 247 00:23:39,041 --> 00:23:44,721 Never have I ever ridden one of those electric scooters. 248 00:23:44,881 --> 00:23:47,681 Horrible machines! I read on the newspaper - 249 00:23:47,801 --> 00:23:52,881 - that somebody had lost half of their skull falling over with one. 250 00:23:53,841 --> 00:23:57,201 I have a good one! - Let's hear it. - No, your turn. 251 00:23:57,321 --> 00:24:01,561 Never have I ever been in love with my friend's mother-in-law. 252 00:24:01,721 --> 00:24:06,801 Seriously Tomppa, her mother-in-law. - Is Vuokko single? - She's married. 253 00:24:06,961 --> 00:24:12,041 Well, lot's of people are married and things still happen, so... 254 00:24:12,161 --> 00:24:16,681 I often spend a night with someone who's married, and it's nothing... 255 00:24:16,801 --> 00:24:18,961 Seriously? - People have different... 256 00:24:19,041 --> 00:24:23,521 I can't know what kind of relationship two individuals have. 257 00:24:23,721 --> 00:24:28,761 Sometimes you meet that person once in your life. only for that one night. 258 00:24:29,441 --> 00:24:34,401 Kaisla and the baby! - Right, hello! 259 00:24:34,561 --> 00:24:39,121 I was in between studies and work, so Kaisla suggested I come work there. 260 00:24:39,241 --> 00:24:44,001 Right. Lovely. What is it that you do there? 261 00:24:44,201 --> 00:24:48,121 Well, I'm a salesperson, or we are, me and Tom. 262 00:24:48,281 --> 00:24:52,481 Hi, yes. Tom, hello. - Hello, I'm Sini. 263 00:24:52,721 --> 00:24:57,161 I'll have everything the mother-to-be can't have. 264 00:24:57,361 --> 00:25:00,321 Congratulations! 265 00:25:00,441 --> 00:25:05,961 Vuokko, are you Kaisla's mother-in-law? - Yes, Klaus is my son and this... 266 00:25:06,201 --> 00:25:09,601 vuokko is going to be a grandmother. - Right, granny! 267 00:25:09,761 --> 00:25:15,481 If Klaus is the real father! I hope so. 268 00:25:15,641 --> 00:25:19,241 Vuokko here! Congratulations to my baby! 269 00:25:19,441 --> 00:25:24,081 You're here, lovely to see you! - It's been at least two weeks! 270 00:25:24,201 --> 00:25:29,241 Three weeks, actually. Hi, you're here as well. 271 00:25:29,441 --> 00:25:34,401 How's your boyfriend? When are you going to... 272 00:25:34,841 --> 00:25:40,321 Well, we haven't discussed it... Yeah, not a current topic for us. 273 00:25:40,441 --> 00:25:43,681 You have been together for so long! - Well, yeah... 274 00:25:43,761 --> 00:25:45,561 For how long? 275 00:25:45,641 --> 00:25:48,241 About six years. - Dear me! 276 00:25:48,361 --> 00:25:51,961 How long were you together before... - Well, four. 277 00:25:52,081 --> 00:25:55,681 Exactly. How is it not a current topic? 278 00:25:55,921 --> 00:25:59,521 ...two, three. - Baby! 279 00:25:59,761 --> 00:26:03,401 To Kaisla! - To Kaisla! 280 00:26:03,961 --> 00:26:06,441 one, two, three, now! 281 00:26:06,601 --> 00:26:11,761 Who won?! Okay, I'll drink once. 282 00:26:11,841 --> 00:26:14,241 Can I drink as well? - No you fucking can't! 283 00:26:14,361 --> 00:26:17,161 Yeah... - Fire! Match box! 284 00:26:17,321 --> 00:26:18,961 Correct! 285 00:26:19,081 --> 00:26:22,281 Someone who is excited, what are they doing? 286 00:26:22,401 --> 00:26:26,841 Screaming, euphoria, orgasm... Orgasm?! 287 00:26:26,961 --> 00:26:29,481 Very arrogant? 288 00:26:29,641 --> 00:26:31,841 Mauri. 289 00:26:32,001 --> 00:26:35,121 Mauri is a fucking arrogant person... 290 00:26:54,881 --> 00:26:57,321 Hey... 291 00:26:58,481 --> 00:27:05,201 You were in our store today. Buying clothes. 292 00:27:08,561 --> 00:27:12,801 Yeah, could be. - Yeah, so you are here? 293 00:27:13,001 --> 00:27:18,201 Not really... I had to piss. - Yeah, same. 294 00:27:18,321 --> 00:27:20,161 But... 295 00:27:20,401 --> 00:27:26,361 But hey, should we... Where are you sitting? 296 00:27:26,841 --> 00:27:33,601 Somewhere there. Sorry, I can't remember. 297 00:27:33,921 --> 00:27:36,601 Long day. - okay. 298 00:27:36,761 --> 00:27:41,321 Satu is here as well, the one I was working with. 299 00:27:41,561 --> 00:27:45,721 She is not here. - I met her friend, - 300 00:27:45,881 --> 00:27:49,601 - and I suggested we should join forces. - Who is Satu? 301 00:27:49,721 --> 00:27:55,601 A horny second-hand-shop chick! - She is not! Stop it! 302 00:27:55,761 --> 00:28:00,841 She saw Sebbe and was all fucking... - They were just checking each other out! 303 00:28:01,001 --> 00:28:07,241 Hey, where's my beer? - I'm not your fucking mom. 304 00:28:07,601 --> 00:28:10,681 Stop whining, there's a person here I haven't met before. 305 00:28:10,801 --> 00:28:13,761 I'm just another Siiri. 306 00:28:13,881 --> 00:28:17,361 oh, Siiri, you too. - Siiri number two. 307 00:28:17,481 --> 00:28:20,641 Joni's cousin. - Hi, Karri. 308 00:28:20,801 --> 00:28:24,161 Yeah, there's two Siiris... Sebbe! 309 00:28:24,361 --> 00:28:27,401 Hi. - Karri, we don't know the dude. 310 00:28:27,521 --> 00:28:30,641 Sweet-ass! Can I take a picture with you? 311 00:28:30,841 --> 00:28:36,881 See, it's Karri's first time in the city. He lives in Masala. 312 00:28:37,041 --> 00:28:42,361 I'm going to the other table right now and everyone whose testicles have descended, - 313 00:28:42,401 --> 00:28:48,481 - or is a cool person, is coming along. - That's fucking stupid. 314 00:28:48,601 --> 00:28:51,081 No it's not, come on. 315 00:28:51,201 --> 00:28:54,601 Karri! - He can't be left by himself! 316 00:28:54,721 --> 00:28:58,281 We'll be right behind you! - Why don't you want to go? 317 00:28:58,321 --> 00:29:02,681 She doesn't remember who I am. - You just saw each other today! 318 00:29:02,801 --> 00:29:08,361 Right. In her workplace, with masks on... 319 00:29:09,041 --> 00:29:12,081 Eyes. - Eyes! 320 00:29:12,161 --> 00:29:15,721 You memorize them. - My tiny pig eyes, really? 321 00:29:15,841 --> 00:29:18,761 Hey! Now you're being mean to yourself. 322 00:29:18,881 --> 00:29:24,441 You're a good guy, you have beautiful eyes, and she fucking remembers them! 323 00:29:24,561 --> 00:29:29,361 I have just broken up, I don't even want anybody. 324 00:29:30,601 --> 00:29:32,761 Help! 325 00:29:32,961 --> 00:29:37,321 It's just one night and one new person. It doesn't have to be anything serious. 326 00:29:37,441 --> 00:29:41,801 Maybe tonight could bring something new into your life. 327 00:29:41,961 --> 00:29:49,361 You are a new person. - Right, I am Siiri. Just like her. 328 00:29:51,561 --> 00:29:56,201 Hey, here come the shots! - Yes! 329 00:29:56,841 --> 00:30:00,521 This is what it has come to... - For everyone! 330 00:30:01,081 --> 00:30:02,921 Hi! 331 00:30:04,161 --> 00:30:05,761 Hi! - You! 332 00:30:05,881 --> 00:30:09,561 To new beginnings! 333 00:30:10,521 --> 00:30:13,441 Hey, Siiris! - Satu! 334 00:30:14,161 --> 00:30:17,881 Cheers! 335 00:30:18,161 --> 00:30:20,801 It's time for Alias. I'm with Paddle. 336 00:30:20,961 --> 00:30:25,521 His name comes from Paddle-Man, because he has a... 337 00:30:26,001 --> 00:30:30,081 These are a bit like your dick, but yours is bigger. 338 00:30:30,201 --> 00:30:33,641 Try to fucking get it! - A tower! 339 00:30:33,721 --> 00:30:35,961 Can we guess? 340 00:30:36,681 --> 00:30:38,481 I would've known that! 341 00:30:38,561 --> 00:30:43,841 If your dick crossed a river... - These are all dick stuff! 342 00:30:43,961 --> 00:30:46,241 Something else than dick stuff! 343 00:30:46,361 --> 00:30:50,321 I'm sorry! Apologies! 344 00:30:50,401 --> 00:30:53,641 Explain it cousin to cousin! - No, hey, what! 345 00:30:53,761 --> 00:30:57,161 A tulip! - Paddle, fuck, this was so easy... 346 00:30:57,281 --> 00:31:00,121 Your turn! - What's your real name? 347 00:31:00,241 --> 00:31:03,361 What? - I got a note from your friend, - 348 00:31:03,521 --> 00:31:07,001 - and it said Sebbe. What's your real name? 349 00:31:07,201 --> 00:31:09,201 Sebastian. 350 00:31:09,321 --> 00:31:12,401 Okay. Hi. - Let's continue! 351 00:31:12,561 --> 00:31:16,001 I'm Satu. - Hi. - Time is running! 352 00:31:16,081 --> 00:31:18,401 You're explaining? - I'm explaining. 353 00:31:18,521 --> 00:31:20,441 ...two, three, go! 354 00:31:20,721 --> 00:31:25,281 They drive this in Jyväskylä... - Rally! - Yes! 355 00:31:25,561 --> 00:31:29,081 People get married there. - A church! - Yes! 356 00:31:29,161 --> 00:31:33,041 A negative and a positive pole attract each other. - A magnet! 357 00:31:33,201 --> 00:31:34,161 Very good! 358 00:31:34,241 --> 00:31:38,441 Then, something lovely happens and then... - Goosebumps! 359 00:31:39,281 --> 00:31:43,161 A data processor. - A computer! 360 00:31:44,441 --> 00:31:47,801 You put this on a horse. - A bridle! - On it's back. 361 00:31:47,881 --> 00:31:51,681 A saddle! - Yes, but a verb. - To saddle! 362 00:31:52,241 --> 00:31:55,801 Now everyone can guess! This is the last one! 363 00:31:56,001 --> 00:32:00,241 Explain it like only I can understand! - Right. 364 00:32:02,241 --> 00:32:05,721 What's your title in your workplace? 365 00:32:05,961 --> 00:32:09,721 A salesperson. - And when you own the business? 366 00:32:09,801 --> 00:32:12,201 Owner! - A salesperson! 367 00:32:12,361 --> 00:32:15,921 A monger! - Yes, that's the second word. 368 00:32:16,121 --> 00:32:20,121 Swims in the water. - A fishmonger! 369 00:32:21,921 --> 00:32:25,921 What the hell?! Best score of the night! 370 00:32:26,281 --> 00:32:31,321 Who are you guys? - What are you doing here? 371 00:32:31,481 --> 00:32:35,921 We're partying. - We're partying too! 372 00:32:38,721 --> 00:32:41,921 What's going on? 373 00:32:42,881 --> 00:32:46,641 Has something happened? - What would have happened? 374 00:32:47,001 --> 00:32:53,521 She's crying, have you hurt her fucking feelings? - She wanted me to go see - 375 00:32:53,641 --> 00:32:59,201 some cat apartment. - To see feline animals with me. 376 00:32:59,361 --> 00:33:03,881 What's going on here? - She's a bit drunk. 377 00:33:04,041 --> 00:33:09,601 Let's go outside then. I already walked you outside once. 378 00:33:09,761 --> 00:33:12,081 Mumbling in Finnish. - That's right. 379 00:33:12,321 --> 00:33:16,041 You have your guilty face right now! - This is not my guilty face! 380 00:33:16,281 --> 00:33:19,481 What face is that then?! - This is my face! 381 00:33:19,761 --> 00:33:25,841 Hey, we are going! See you there! 382 00:33:38,841 --> 00:33:42,721 Your pizza is on its way... - Joni! 383 00:33:44,241 --> 00:33:46,361 Joni! 384 00:33:47,201 --> 00:33:49,321 Joni! 385 00:33:51,681 --> 00:33:53,801 Joni! Look! 386 00:33:55,321 --> 00:34:01,121 Look, I found mountain chocolate! Do you remember this? 387 00:34:01,321 --> 00:34:04,841 They sell that in every store, dude! 388 00:34:05,081 --> 00:34:09,361 Not in Masala they don't! 389 00:34:10,041 --> 00:34:13,761 Is that who I think it is? - Whose thing is where? 390 00:34:14,041 --> 00:34:18,721 Haha, whose thing! - Holding hands with some guy... 391 00:34:18,961 --> 00:34:23,041 Fuck no... Mona! - Stop yelling... 392 00:34:23,241 --> 00:34:25,081 Fuck me... 393 00:34:25,321 --> 00:34:26,641 Mona! 394 00:34:27,321 --> 00:34:30,721 Fuck no! 395 00:34:30,921 --> 00:34:35,441 Should we stop him? - I'm not going to. 396 00:34:35,761 --> 00:34:39,161 Hi, Joni. - Mona. 397 00:34:40,001 --> 00:34:45,681 Is Sebastian there? - None of your fucking business. 398 00:34:45,961 --> 00:34:49,561 You two are done and that's that. Who the fuck is this? 399 00:34:49,721 --> 00:34:53,001 Hi, I'm Ville. - Shut up! - Excuse me? 400 00:34:53,281 --> 00:34:56,201 The adults are having a conversation now. 401 00:34:56,401 --> 00:35:00,601 I think you're a bit too drunk. Are you his friends? 402 00:35:00,681 --> 00:35:05,121 These are my best friends. No worries Siiri number two. 403 00:35:05,241 --> 00:35:08,121 Take him with you then. 404 00:35:11,641 --> 00:35:14,241 Paddle, go easy on them. 405 00:35:14,881 --> 00:35:21,081 You've always been a whining little girl. - Fuck you! I'm done! 406 00:35:21,201 --> 00:35:26,681 I'm tired of pretending that I like you! - You've always been toxic to Sebbe! 407 00:35:26,921 --> 00:35:33,441 Nothing but poison this girl! - You're nothing more than a stupid drunk. 408 00:35:33,601 --> 00:35:37,481 Hey guys, stop it. Let it go. 409 00:35:37,721 --> 00:35:41,761 Now you got these guys mixed up in this. - Don't you start poking! 410 00:35:44,201 --> 00:35:47,121 Hold this, I got to go. 411 00:35:47,281 --> 00:35:49,761 Joni! 412 00:35:51,961 --> 00:35:56,201 Hey. What the fuck? Is there a fight? 413 00:35:56,441 --> 00:35:58,921 Joni! Hey! 414 00:35:59,121 --> 00:36:01,281 That's my cousin, don't touch him! 415 00:36:01,521 --> 00:36:04,401 Don't touch him, he's my cousin! - Get off! 416 00:36:04,561 --> 00:36:07,161 Joni, stop it! - Calm down! 417 00:36:07,481 --> 00:36:12,001 God damn it, Karri! - Joni, calm down! 418 00:36:12,481 --> 00:36:16,841 Everybody fuck off! Mona get the fuck out of here! 419 00:36:17,001 --> 00:36:20,721 Who the fuck are you? Go away! 420 00:36:20,921 --> 00:36:23,761 Thank you, this is over. Joni, fuck! 421 00:36:23,961 --> 00:36:28,681 Everything was fine, Paddle was there! - Nothing is fucking fine with you! 422 00:36:29,001 --> 00:36:30,761 Fuck... 423 00:36:31,041 --> 00:36:34,641 Mona, she... 424 00:36:34,881 --> 00:36:38,041 She knew what was coming. 425 00:36:38,281 --> 00:36:42,601 Where I ordered pizza she ordered trouble. 426 00:36:42,841 --> 00:36:47,001 And that's what she got. Right, Paddle? 427 00:36:47,161 --> 00:36:52,561 Joni, you started it. - Me? 428 00:36:54,521 --> 00:36:59,761 You went there to rampage and I came to get you the fuck away from there. 429 00:36:59,921 --> 00:37:01,841 That... 430 00:37:03,321 --> 00:37:06,201 Siiri. - What? 431 00:37:06,401 --> 00:37:09,161 I love you. - That's nice. 432 00:37:09,281 --> 00:37:15,441 You're so fucking hot, Siiri. It's hard to look at you without getting a boner. 433 00:37:15,601 --> 00:37:19,361 Who are you trying to impress? What is this role you're playing? 434 00:37:19,481 --> 00:37:25,361 This is not you Joni. Stop it! - Just good old Jonimal. 435 00:37:25,601 --> 00:37:28,121 Look at yourself. 436 00:37:28,201 --> 00:37:33,601 I have a pretty high tolerance but this is way too much. 437 00:37:33,721 --> 00:37:36,761 Paddle, not you as well... 438 00:37:37,201 --> 00:37:40,441 Fuck, look at you. What? 439 00:37:40,681 --> 00:37:47,641 No pity from here. Jonimal goes and drinks some fucking water now, seriously. 440 00:37:49,161 --> 00:37:52,721 Joni, go drink some water. 441 00:37:53,481 --> 00:37:56,601 Sebbe, dear... 442 00:37:57,441 --> 00:38:03,641 ...a Santa without religion or ideology... 443 00:38:08,001 --> 00:38:10,201 Sebastian. 444 00:38:15,641 --> 00:38:20,121 How are you doing? - Sorry, can I join you?Joni. 445 00:38:20,321 --> 00:38:26,121 Hello. - And thank you for these... 446 00:38:27,481 --> 00:38:31,681 How are you doing? 447 00:38:33,601 --> 00:38:37,841 Hey, what are you all doing here? To the sauna! 448 00:38:37,961 --> 00:38:42,201 Hi, I'm Satu. Is this your party? 449 00:38:42,361 --> 00:38:48,681 It's a lovely Christmas party. - Isn't it? This year we decided - 450 00:38:48,801 --> 00:38:52,841 - to really invest in the party... - Then I was made Santa, 451 00:38:52,961 --> 00:38:55,441 - what an investment that was! 452 00:38:55,561 --> 00:39:00,961 I'm going to the sauna... - Go to the sauna and then, - 453 00:39:01,121 --> 00:39:06,121 - Halme could tell us a Christmas tale! 454 00:39:06,281 --> 00:39:11,081 He can't go to the sauna, because he would raise jealousy in others. 455 00:39:11,281 --> 00:39:16,681 I'm so fucking tired of this dick joke, seriously. - Tell him. 456 00:39:16,841 --> 00:39:20,081 Hey, come to the sauna! - No... 457 00:39:20,201 --> 00:39:23,441 But Sebastian will be there in a minute. 458 00:39:23,641 --> 00:39:27,801 Hey Paddle, what's your real name? 459 00:39:27,921 --> 00:39:30,521 likka. - Come to the sauna. 460 00:39:30,761 --> 00:39:35,601 No, it's hot in there. - Well, yeah. 461 00:39:35,761 --> 00:39:39,041 Hey, I'll see you in a bit. 462 00:39:46,441 --> 00:39:51,881 Sebbe! Pants off, juicy ass out and let's go! 463 00:39:53,561 --> 00:39:59,441 Pluto is not a planet! - How is it not a planet?! 464 00:39:59,601 --> 00:40:04,641 Pluto is not a planet, right Sebbe? But check out this delicious dinner! 465 00:40:04,801 --> 00:40:10,041 Masala salad and for dessert, Swiss mountain chocolate. 466 00:40:10,241 --> 00:40:13,241 Jani, you came! - There's nobody left in the sauna! 467 00:40:13,481 --> 00:40:15,561 Sebbe! 468 00:40:16,801 --> 00:40:20,761 If I die young 469 00:40:21,201 --> 00:40:25,961 I wish there would be frost 470 00:40:28,721 --> 00:40:32,361 I prefer winter 471 00:40:32,721 --> 00:40:37,001 If I die young 472 00:40:37,241 --> 00:40:43,081 I wish I had fallen in love 473 00:40:48,121 --> 00:40:53,281 Wear black to my funeral 474 00:40:53,481 --> 00:41:01,201 But only because it's classy Mom and dad, don't be miserable 475 00:41:01,441 --> 00:41:09,161 I lived my life to the fullest Girlfriends, put your make up on 476 00:41:09,361 --> 00:41:15,761 and go dancing after the ceremony Boys, sing the song - 477 00:41:16,081 --> 00:41:21,081 Sing! - that always made me laugh 478 00:41:24,841 --> 00:41:31,241 Everybody sing! This is so easy! This is so easy... 479 00:41:36,801 --> 00:41:44,961 If I die young I wish I had learned - 480 00:41:45,601 --> 00:41:48,321 Learn what? - What? 481 00:41:48,721 --> 00:41:51,961 How to roll up a spliff! - how to make songs 482 00:41:52,121 --> 00:41:56,881 Say no to drugs! - If I die young 483 00:41:57,041 --> 00:42:02,041 I hope I didn't have time to act up - 484 00:42:06,001 --> 00:42:08,241 At home! - at home 485 00:42:08,401 --> 00:42:12,401 I wish I had eaten dessert at lunch 486 00:42:12,601 --> 00:42:20,001 Bring many roses to my casket Curse God for a while 487 00:42:20,201 --> 00:42:25,481 And then go and get drunk 488 00:42:54,401 --> 00:42:57,121 That has nothing to do with us. 489 00:42:57,441 --> 00:43:02,881 Do you have a Christmas hat? - We both have hats. 490 00:43:03,641 --> 00:43:07,041 Santa's little helpers. 491 00:43:07,361 --> 00:43:10,241 Sebbe, do you feel sick? 492 00:43:11,881 --> 00:43:14,001 Are you going to throw up? 493 00:43:14,121 --> 00:43:17,481 Hey homie, is everything OK? 494 00:43:17,921 --> 00:43:19,721 Fucking hell! 495 00:43:19,961 --> 00:43:23,601 Isn't it the lower leg? - This here? Wait... 496 00:43:23,801 --> 00:43:25,921 Let's bend both of them. 497 00:43:26,081 --> 00:43:28,801 Don't bend both of them! - Which one? 498 00:43:29,081 --> 00:43:30,841 The other one! 499 00:43:30,921 --> 00:43:35,201 Sebbe! This is for your own good... 500 00:43:35,561 --> 00:43:38,161 My friend's taking a little break. - This is good! 501 00:43:38,321 --> 00:43:41,881 I'll watch your sleep. okay, okay! 502 00:45:49,081 --> 00:45:51,681 Sebbe! 503 00:45:53,921 --> 00:45:57,201 What is this? - This is my new jacket. 504 00:45:57,321 --> 00:45:59,841 You're so pretty. - Cool jacket. 505 00:46:00,041 --> 00:46:03,121 You woke up, fucking elf. 506 00:46:04,841 --> 00:46:07,121 I'm a fucking elf. 507 00:46:07,321 --> 00:46:11,001 Let's go! - Just fucking go already... 508 00:46:13,041 --> 00:46:17,481 I'm so happy we met. - You ordered a taxi? 509 00:46:17,641 --> 00:46:21,201 The taxi's ours. - Here it is. 510 00:46:21,401 --> 00:46:25,801 I am not taking a ride from anyone I don't know. 511 00:46:26,001 --> 00:46:30,561 Joni, stop it. - Hey, where are we going? 512 00:46:30,721 --> 00:46:34,361 In the car. - To Paddle's! - After party! 513 00:46:34,521 --> 00:46:36,761 I'm getting in the car. 514 00:46:36,881 --> 00:46:42,161 A very handsome man and if we open this a bit... 515 00:46:42,241 --> 00:46:45,241 In the car already! 516 00:46:45,321 --> 00:46:49,401 All on board, close the doors. - All on board... 517 00:46:50,401 --> 00:46:54,441 All... Karri?! - Karri is not here anymore. 518 00:46:54,521 --> 00:46:59,241 Where's Karri? Have you seen my cousin? 519 00:46:59,321 --> 00:47:05,321 I don't know who your cousin is. - I promised to take care of Karri. 520 00:47:05,401 --> 00:47:07,041 Joni! - Karri! 521 00:47:09,321 --> 00:47:13,721 Karri! - He went home. 522 00:47:14,161 --> 00:47:17,841 Do you need a ride or not? 523 00:47:18,001 --> 00:47:21,201 The taximeter is going as we speak. 524 00:47:21,441 --> 00:47:24,601 I don't think any of you are going. 525 00:47:27,481 --> 00:47:31,161 Satu, where are you...? Don't go! 526 00:47:31,361 --> 00:47:35,801 The car is over there. - I'm going to walk the dog. 527 00:47:35,921 --> 00:47:42,081 No! Stop! Get in the car! - Stop it now. 528 00:47:42,281 --> 00:47:47,881 Let me go... Let go of me! Tomppa, stop! 529 00:47:48,001 --> 00:47:52,561 Drama queen, stop it! 530 00:47:52,721 --> 00:47:55,721 I don't think this is going to work. 531 00:47:56,041 --> 00:48:00,841 Give me a second. - Sure, I'll wait. 532 00:48:01,161 --> 00:48:04,241 Suck my ass! 533 00:48:06,361 --> 00:48:11,321 Now she'll go home, pass out and the night will be over! 534 00:48:11,441 --> 00:48:14,921 okay, Tomppa of Finland... I'll go get her. 535 00:48:15,081 --> 00:48:19,561 I have to message Rauno, and... - Who? 536 00:48:19,801 --> 00:48:23,761 Rauno, Karri's dad. - What? Why? 537 00:48:23,961 --> 00:48:29,801 Karri's gone. - This side. The door is here. 538 00:48:29,961 --> 00:48:35,361 Rauno, hi. I am sorry, but I have lost Karri. 539 00:48:35,601 --> 00:48:40,161 I promised to look after him, but he took a drug and vanished... 540 00:48:40,321 --> 00:48:43,521 Say "hi" to Rauno. - Good night, Rauno! 541 00:48:43,681 --> 00:48:46,601 Nobody else coming? - No. 542 00:48:46,801 --> 00:48:49,921 We'll meet them there. 543 00:49:05,641 --> 00:49:09,441 You're walking very fast. 544 00:49:11,641 --> 00:49:14,401 This is my car. 545 00:49:14,561 --> 00:49:19,721 I feel like neither of us can drive tonight. 546 00:49:20,801 --> 00:49:23,681 Got you! 547 00:49:24,161 --> 00:49:25,681 What? 548 00:49:25,801 --> 00:49:29,321 This is a fun game. - What is? 549 00:49:29,561 --> 00:49:36,801 Tell them that this is your car. - Them? Now? 550 00:49:37,081 --> 00:49:40,681 Let's play! Tell them. - No, I won't. 551 00:49:41,001 --> 00:49:44,601 Now they're gone... 552 00:49:45,641 --> 00:49:50,081 Quite a cool car. Nice car. 553 00:49:52,481 --> 00:49:56,081 Say it. - I will not. 554 00:49:56,281 --> 00:49:59,041 Say it! - It's not my car. 555 00:49:59,161 --> 00:50:04,281 This is his car! This one. 556 00:50:04,841 --> 00:50:09,081 Huh? - This is his car. Nice, isn't it? 557 00:50:09,241 --> 00:50:14,521 Yes, it's my car. - Okay. Is there something wrong with it? 558 00:50:14,841 --> 00:50:20,121 No, we're just admiring it, it's so cool. You tell him. 559 00:50:20,401 --> 00:50:25,681 It's a car. - okay... 560 00:50:25,921 --> 00:50:31,201 You're not going to drive, are you? - No... 561 00:50:31,881 --> 00:50:34,601 Are the seats real leather? - It's got everything. 562 00:50:34,801 --> 00:50:38,081 What kind of engine does it have? 563 00:50:39,001 --> 00:50:42,041 V8. - No way! 564 00:50:42,201 --> 00:50:44,601 These don't have that. - Why not? 565 00:50:44,801 --> 00:50:48,201 What the fuck is going on here? 566 00:50:49,121 --> 00:50:54,321 I was just asking about their car. Could I test out the seats? 567 00:50:54,521 --> 00:50:58,521 Should you take the keys? - Wait, I... 568 00:50:59,121 --> 00:51:03,801 I might have left them at home. - Whose car is it? - My car. 569 00:51:04,001 --> 00:51:06,281 So it's not your car? - No. 570 00:51:06,441 --> 00:51:09,321 It's my car. - It's not your car. 571 00:51:09,561 --> 00:51:10,641 Huh? 572 00:51:10,761 --> 00:51:13,801 This is my car. - The hell it is! 573 00:51:13,881 --> 00:51:17,601 I'm just on a walk here. Well, I'll carry on... 574 00:51:17,841 --> 00:51:20,241 See you. - Bye! 575 00:51:20,361 --> 00:51:24,841 We were just having a laugh... - Would you like a ride? 576 00:51:25,001 --> 00:51:27,681 Well, that's quite friendly! 577 00:51:27,841 --> 00:51:32,201 Are you sure? - I'm freezing. 578 00:51:33,921 --> 00:51:36,281 Home, James! 579 00:51:36,401 --> 00:51:38,361 James? 580 00:51:38,761 --> 00:51:43,641 What James? - James is our chauffeur. 581 00:51:43,881 --> 00:51:46,481 Fasten your seatbelts. 582 00:51:46,721 --> 00:51:50,201 We'll fasten our seatbelts. - Where are they? 583 00:51:50,441 --> 00:51:55,161 First things first, can I ask about this... - This? 584 00:51:55,281 --> 00:52:01,521 About this child car seat. - Do you have a baby? 585 00:52:01,801 --> 00:52:05,201 I had. I have and I had. - Huh? 586 00:52:05,561 --> 00:52:08,561 Is your child dead? - No. 587 00:52:08,801 --> 00:52:11,641 Hey, Sebbe! - Dear God, James! What?! 588 00:52:11,761 --> 00:52:18,841 He had a child and now the seat is empty! - You can't ask that! 589 00:52:19,081 --> 00:52:23,561 I just got divorced and our baby left with my wife. 590 00:52:23,721 --> 00:52:28,561 Everybody just breaks up. - I have just broken up as well. 591 00:52:28,881 --> 00:52:31,201 Did you have kids? 592 00:52:31,361 --> 00:52:35,681 I don't have kids. No kid. 593 00:52:42,641 --> 00:52:48,401 I hope you'll get to be with the child as well. 594 00:52:48,681 --> 00:52:55,481 No, I have screwed up so badly... - What have you done that's so bad? 595 00:52:56,201 --> 00:53:00,761 Well, everything. - What everything? 596 00:53:01,081 --> 00:53:04,641 Everything you could imagine. - Do you have water? 597 00:53:04,761 --> 00:53:08,001 You want water? - Wow, thanks! 598 00:53:08,161 --> 00:53:12,201 Surely not everything I can imagine, right? 599 00:53:12,441 --> 00:53:17,241 Everything you can imagine, and more. 600 00:53:17,441 --> 00:53:21,801 Are you a serial killer? - Sorry... 601 00:53:22,441 --> 00:53:25,681 Are you? - I'm going to kill you soon. 602 00:53:25,841 --> 00:53:28,441 Can I drink this? 603 00:53:28,561 --> 00:53:32,281 No, don't! - I am your taster, of course! 604 00:53:32,361 --> 00:53:38,721 I have put 50 sedatives in there. You'll fall into an eternal sleep. 605 00:53:38,921 --> 00:53:43,521 This is a lesson for you, never to jump into a stranger's car. 606 00:53:43,721 --> 00:53:48,321 Sebbe! Sebbe! Sebbe! 607 00:53:49,441 --> 00:53:54,281 Hey, stop it! Say Jesus, it's the safeword! 608 00:53:54,441 --> 00:53:57,881 Hey, Sebbe. Sebbe! 609 00:53:58,001 --> 00:54:01,921 You can't do that... - Jesus. 610 00:54:02,121 --> 00:54:04,761 You can't do that! - Sorry... 611 00:54:05,041 --> 00:54:09,921 Our friend here has a tragedy in his life. - You look very familiar. 612 00:54:10,441 --> 00:54:12,121 Do I? - You do. 613 00:54:12,281 --> 00:54:16,001 Are you my father? - Well, I don't know who your mother is. 614 00:54:16,241 --> 00:54:19,601 It depends on that. - James, you old dog! 615 00:54:19,721 --> 00:54:24,241 I've never seen my father. - You've never seen your father? 616 00:54:24,521 --> 00:54:30,161 Your mom met him somewhere once? - They had an affair. 617 00:54:30,321 --> 00:54:37,201 Is this a sore subject for you? - Not anymore. Not really. I mean... 618 00:54:37,441 --> 00:54:40,241 There's nothing to do about it. 619 00:54:40,321 --> 00:54:44,481 I'm sorry. - No need to be. 620 00:54:44,681 --> 00:54:49,401 We're here now. - Yeah, we're here. 621 00:54:49,721 --> 00:54:53,081 And we have James. James, the old dog. 622 00:54:53,281 --> 00:54:57,001 Did you have a fun night? - It's been really fun. 623 00:54:57,241 --> 00:55:01,201 or a day. - He actually bought this very jacket today... 624 00:55:01,321 --> 00:55:07,561 Yes, and these pants. - It still has the thing from the price tag... 625 00:55:07,761 --> 00:55:11,961 It's sticking out... - It's a choice. 626 00:55:12,081 --> 00:55:14,921 You knew that it was there? - of course I knew. 627 00:55:15,041 --> 00:55:17,601 Are you together? 628 00:55:17,801 --> 00:55:21,001 We met today. - And fell in love immediately. 629 00:55:21,121 --> 00:55:24,481 Love doesn't exist. 630 00:55:26,041 --> 00:55:29,961 James! - Sorry, I'm a bit drunk. 631 00:55:30,081 --> 00:55:33,921 You lunatic! - Are you going somewhere together? 632 00:55:34,041 --> 00:55:39,921 I am going to walk my dog, she needs to pee. He insisted on coming along... 633 00:55:40,121 --> 00:55:43,841 Tomppa made me, we are going to an after party... 634 00:55:44,121 --> 00:55:50,761 James, what are you doing here? - I'm just driving around. 635 00:55:50,881 --> 00:55:54,001 Driving around... 636 00:55:54,761 --> 00:56:00,561 Are you driving around searching for your victims? 637 00:56:01,041 --> 00:56:06,841 No... I just drive around, so that I wouldn't kill myself. 638 00:56:11,721 --> 00:56:17,201 You do know, there are all these numbers you can call? 639 00:56:17,761 --> 00:56:22,561 Do you have a friend? - You're my friends now. 640 00:56:23,001 --> 00:56:27,361 What's keeping you from dying, then? 641 00:56:27,481 --> 00:56:32,841 I don't know, maybe I do just want to die. - Don't die. 642 00:56:33,321 --> 00:56:38,121 Everything just feels so fucking bad. - Yeah, I know. 643 00:56:38,281 --> 00:56:42,721 But you should still stick around. Really. 644 00:56:43,081 --> 00:56:47,041 How old are you, James? - Sixty. 645 00:56:47,241 --> 00:56:51,961 Sixty?! - Hey we get off here! 646 00:56:53,601 --> 00:56:55,961 Sixty... - Yeah. 647 00:56:56,121 --> 00:57:00,721 James, does life ever get easier? - Yeah, is it at all easier, - 648 00:57:00,841 --> 00:57:05,121 - you know, in your twenties everything just sucks. 649 00:57:05,321 --> 00:57:08,521 No it doesn't, it doesn't. 650 00:57:08,721 --> 00:57:13,001 Why not? Why doesn't life get easier?! 651 00:57:13,121 --> 00:57:19,641 What the hell? - At least a little? A little? 652 00:57:19,961 --> 00:57:22,721 Maybe a little bit. - Fucking hell. 653 00:57:22,921 --> 00:57:25,841 James, thank you so much. - Thank you, James! 654 00:57:25,961 --> 00:57:30,521 James, stay alive. Promise. - Yes. I promise. 655 00:57:30,601 --> 00:57:36,441 Thank you so much. - Another thirty years and it's this much better. 656 00:57:36,561 --> 00:57:38,001 Right? 657 00:57:38,121 --> 00:57:43,961 You're a wonderful creature. - I love you too. Have a fun night. 658 00:57:44,081 --> 00:57:48,921 Hey, very cool! Many thanks. 659 00:57:49,041 --> 00:57:52,921 Hey, oops, sorry. - Sorry, sorry, sorry. 660 00:58:03,201 --> 00:58:05,481 Fuck! 661 00:58:05,721 --> 00:58:08,961 Yeah, you! - Quiet, seriously. 662 00:58:09,401 --> 00:58:12,161 Did you hear that? 663 00:58:12,361 --> 00:58:20,041 Long stairs! Imagine living in a building with no elevator. 664 00:58:20,241 --> 00:58:25,841 Muusa! - You do live in a building with no elevator. 665 00:58:26,081 --> 00:58:32,681 You can just tell me what it's like. - That's what I said! 666 00:58:32,961 --> 00:58:37,361 Stop yelling. 667 00:58:37,681 --> 00:58:45,201 Oh fuck... Muusa, no, you can't poop on the floor. 668 00:58:45,841 --> 00:58:52,641 My scarf is in the poop now. Oh no, it crumbles. 669 00:58:52,921 --> 00:58:57,401 Where are the dog poop bags? 670 00:58:57,561 --> 00:59:02,041 There are no poop bags. 671 00:59:27,521 --> 00:59:31,721 Come here, I have to charge my phone. 672 00:59:32,361 --> 00:59:35,761 Nice home. 673 00:59:39,721 --> 00:59:42,681 How do you live? 674 00:59:43,121 --> 00:59:48,961 All alone. - Wow, you're lucky. 675 00:59:49,201 --> 00:59:53,001 How long have you lived alone? 676 00:59:59,681 --> 01:00:04,801 Today. - Today? 677 01:00:06,401 --> 01:00:08,961 Yeah. - okay. 678 01:00:09,081 --> 01:00:12,321 Have you just broken up? 679 01:00:12,481 --> 01:00:14,321 Yes. 680 01:00:15,161 --> 01:00:17,961 Congratulations. 681 01:00:18,161 --> 01:00:20,001 Thanks. 682 01:00:21,561 --> 01:00:25,281 Sorry. - It's okay. 683 01:00:38,321 --> 01:00:41,961 Why did you break up? 684 01:00:45,721 --> 01:00:49,121 I don't know. 685 01:01:00,001 --> 01:01:05,641 Nice outfit. - Thanks... 686 01:01:05,961 --> 01:01:10,521 This is my best outfit. 687 01:01:11,161 --> 01:01:14,441 Really? 688 01:01:16,641 --> 01:01:21,921 Why didn't you take off your beanie? 689 01:01:22,761 --> 01:01:27,041 I have an ugly head. 690 01:01:27,281 --> 01:01:31,921 You have a beautiful head. 691 01:01:41,041 --> 01:01:45,801 A very good head. You have pierced ears! 692 01:01:46,001 --> 01:01:54,321 Now you have to stay still. You keep moving! 693 01:01:55,041 --> 01:02:00,081 A bit more... There, it clicked. 694 01:02:03,401 --> 01:02:07,081 Very good. 695 01:02:07,721 --> 01:02:11,401 You're funny. 696 01:02:12,081 --> 01:02:15,521 You're funny. 697 01:02:19,321 --> 01:02:25,041 Can you toe wrestle? Want to try? 698 01:02:25,281 --> 01:02:29,441 Feet next to each other like that. 699 01:02:29,761 --> 01:02:37,361 Whoever gets their toes on top of the other's wins. 700 01:02:37,881 --> 01:02:41,481 Ready, steady... 701 01:02:41,841 --> 01:02:44,601 Go! 702 01:02:47,241 --> 01:02:49,361 I won. 703 01:02:49,521 --> 01:02:53,201 Okay, that's very good. 704 01:02:53,441 --> 01:02:57,121 Are you ready for an adventure? 705 01:02:58,961 --> 01:03:03,361 Can I pick her up? - You can. Come darling. 706 01:03:03,561 --> 01:03:07,041 Come here. Can I pick you up? 707 01:03:07,241 --> 01:03:12,001 Oh dear, your paws are freezing. 708 01:03:14,521 --> 01:03:16,721 No way! - What? 709 01:03:16,921 --> 01:03:26,920 We used to steal apples here with Joni and Paddle as kids. 710 01:03:27,321 --> 01:03:29,921 Really? - Really. 711 01:03:31,321 --> 01:03:36,081 You stole apples from those trees there? - Yeah. 712 01:03:37,761 --> 01:03:40,761 Did you get caught? 713 01:03:41,001 --> 01:03:44,001 Never. 714 01:03:45,041 --> 01:03:48,561 We used to run away from this old geezer, - 715 01:03:48,761 --> 01:03:52,721 - who took care of this place. He's probably dead now, - 716 01:03:52,961 --> 01:04:01,041 - but he used to chase us shouting with his face all red. 717 01:04:01,401 --> 01:04:06,841 "You fucking kids!" I think sometime he even threatened to kill us. 718 01:04:06,961 --> 01:04:10,241 No way... - For real. 719 01:04:10,481 --> 01:04:18,361 So you were caught in the act? - In the act yes, but never physically. 720 01:04:19,761 --> 01:04:24,601 Aren't they the same thing? - of course not! 721 01:04:24,761 --> 01:04:31,481 What's the difference between "in the act" and "physically"? 722 01:04:32,401 --> 01:04:35,921 What are you talking about? 723 01:04:36,961 --> 01:04:42,561 Physically means like getting caught by the police, like... 724 01:04:43,201 --> 01:04:46,761 Like this? - Yes. 725 01:04:48,241 --> 01:04:52,161 I wonder if the old geezer is dead now. 726 01:04:53,561 --> 01:04:56,761 Do you think about death a lot? 727 01:04:57,041 --> 01:04:59,721 Yeah. 728 01:05:06,081 --> 01:05:09,841 Do you think about death a lot? 729 01:05:18,601 --> 01:05:24,281 I attempted suicide for the first time when I was fourteen years old... 730 01:05:24,561 --> 01:05:29,281 So I have... 731 01:05:32,641 --> 01:05:37,721 But I'm in a better place now. 732 01:05:40,801 --> 01:05:44,361 Although it is... 733 01:05:47,361 --> 01:05:52,921 ...it is it's own kind of shit. 734 01:05:54,881 --> 01:06:00,001 But for example right now it's pretty nice. 735 01:06:02,201 --> 01:06:05,841 Let's go steal some apples. 736 01:06:06,121 --> 01:06:09,521 Let's go then! 737 01:06:09,761 --> 01:06:12,441 Look how slippery! - I know. 738 01:06:12,561 --> 01:06:19,881 I wonder if it's too cold for apples already... - Look at you! 739 01:06:21,881 --> 01:06:24,801 Carefully now... - These spikes... 740 01:06:25,001 --> 01:06:28,361 I've read that... Don't go there you crazy! 741 01:06:28,521 --> 01:06:33,441 I know where we can get apples. - Where? 742 01:06:33,841 --> 01:06:36,201 Well... 743 01:06:37,481 --> 01:06:40,201 The grocery store. 744 01:06:45,641 --> 01:06:48,241 The fuck... Huh? 745 01:06:52,201 --> 01:06:54,841 Are you taking a cart? - Of course I am. 746 01:06:55,041 --> 01:07:00,521 Mademoiselle, your ride awaits. 747 01:07:01,561 --> 01:07:03,281 Mademoiselle. 748 01:07:03,761 --> 01:07:06,601 No, not this way... 749 01:07:10,721 --> 01:07:13,241 Okay. A new world. 750 01:07:13,481 --> 01:07:16,881 Hey, apples, apples, apples! 751 01:07:18,201 --> 01:07:23,281 Which ones are good? What are you doing? 752 01:07:25,161 --> 01:07:28,361 Put this back. - Of course not, we've touched it. 753 01:07:28,521 --> 01:07:32,561 Where then? - Remember good hand hygiene. 754 01:07:32,841 --> 01:07:37,361 We are criminals. - We are dangerous. 755 01:07:37,521 --> 01:07:40,321 I'm going to have a heart attack. 756 01:07:40,481 --> 01:07:46,961 Unfortunately I have lost my vision. I wish to be freed from this curse... 757 01:07:47,081 --> 01:07:48,521 Peek-a-boo! 758 01:07:48,681 --> 01:07:52,961 I wonder if it's my friend from New York. - Jean-Pierre. 759 01:07:53,121 --> 01:07:55,001 Oui? 760 01:08:02,241 --> 01:08:04,641 No, no! 761 01:08:05,721 --> 01:08:09,321 I have always longed for a pair of these. 762 01:08:12,041 --> 01:08:16,001 I feel like these set the right mood. 763 01:08:18,681 --> 01:08:22,161 You have sweat on your forehead. - Apologies... 764 01:08:22,213 --> 01:08:27,880 Has this been a rough ride? - This ride has exhausted me, - 765 01:08:28,161 --> 01:08:31,441 - I have to admit. - Take a break. 766 01:08:31,681 --> 01:08:34,481 Hi! - Hi. 767 01:08:34,881 --> 01:08:37,281 Your leg! 768 01:08:39,161 --> 01:08:44,801 Excuse me. May I check your pockets? - We don't have to do that. 769 01:08:45,161 --> 01:08:49,121 We saw on the cameras that you put something in your pocket. 770 01:08:49,281 --> 01:08:52,721 I don't have anything. - Hey... 771 01:08:52,961 --> 01:08:55,041 You're not going anywhere. 772 01:08:55,241 --> 01:08:56,921 Fuck! - Let go of him! 773 01:08:57,041 --> 01:09:00,641 Don't come any closer. - This is a misunderstanding! 774 01:09:00,881 --> 01:09:04,241 You don't have to say anything. - Are you handcuffing me? 775 01:09:04,401 --> 01:09:07,521 You have been caught now and... - Seriously? 776 01:09:08,041 --> 01:09:10,161 Is this really necessary? 777 01:09:11,641 --> 01:09:14,161 Come on now. Get up. 778 01:09:14,401 --> 01:09:18,961 I can't get up with these handcuffs. - I'll help you, let's go. 779 01:09:19,241 --> 01:09:22,281 Is this really necessary? 780 01:09:22,601 --> 01:09:25,641 We're calling the police... - The police? 781 01:09:25,801 --> 01:09:29,681 Satu, I'll be back soon. - I'll wait here. 782 01:09:29,841 --> 01:09:33,241 Come here, alright. 783 01:09:37,521 --> 01:09:40,001 Sit down. 784 01:09:48,521 --> 01:09:54,441 I haven't done anything. - Yes you have, we checked the cameras. 785 01:09:55,841 --> 01:10:00,561 It was one apple. - Yes. 786 01:10:06,921 --> 01:10:10,561 Yeah, I know. 787 01:10:12,161 --> 01:10:15,681 Do you need to go outside? 788 01:10:25,201 --> 01:10:29,441 Sorry, where did they take him? And how long will this take? 789 01:10:29,561 --> 01:10:36,761 They usually take them back there. Can't say about the schedule. 790 01:10:39,121 --> 01:10:41,921 Right, yeah. 791 01:10:42,321 --> 01:10:46,041 Thanks. Bye. - Thank you. Bye. 792 01:10:56,361 --> 01:10:59,761 Fuck... 793 01:11:02,441 --> 01:11:05,841 Fuck. 794 01:11:23,921 --> 01:11:26,561 Hi. 795 01:11:37,961 --> 01:11:40,601 Yes? 796 01:11:48,161 --> 01:11:51,721 Oh, I left the... Yeah. 797 01:11:51,921 --> 01:11:55,681 I left my phone in the charger. 798 01:11:58,041 --> 01:12:02,721 I made the fucking tortillas. 799 01:12:06,041 --> 01:12:11,561 If you fancy. 800 01:12:12,401 --> 01:12:15,881 Or we can throw it away, a fucking good idea. 801 01:12:16,001 --> 01:12:18,801 Thank you. I'll throw it away. 802 01:12:23,721 --> 01:12:25,361 Do you hear me? 803 01:12:25,441 --> 01:12:29,521 Mauri, it can't be like this. 804 01:12:30,881 --> 01:12:34,961 I don't want this. 805 01:14:31,241 --> 01:14:34,321 Hi. - Hi. 806 01:14:34,561 --> 01:14:38,601 How about that after party? 807 01:14:58,481 --> 01:15:02,361 You have something wet there. 808 01:15:07,161 --> 01:15:10,641 Look, somebody's playing guitar. 809 01:15:36,361 --> 01:15:39,361 Sebbe, no. 810 01:15:45,281 --> 01:15:47,761 No... 811 01:15:56,961 --> 01:16:00,401 Hold on to your hat. 812 01:16:13,481 --> 01:16:17,561 Help, help, help! Sorry! 813 01:16:47,881 --> 01:16:50,761 Help... 814 01:17:57,641 --> 01:18:01,681 Have we stopped now? Are we there yet? 815 01:18:02,881 --> 01:18:05,681 I think so. 816 01:18:12,721 --> 01:18:18,481 Paddle, I think we are here in front of your place now. 817 01:18:43,441 --> 01:18:45,561 What? 818 01:18:46,641 --> 01:18:48,441 Well? 819 01:18:51,401 --> 01:18:55,601 No fucking way! 820 01:18:59,401 --> 01:19:05,441 I went to prison for stealing an apple! 821 01:19:11,321 --> 01:19:15,361 And you just walked out, - 822 01:19:15,441 --> 01:19:20,121 - with an apple in your pocket? - Looks like it. 823 01:19:25,281 --> 01:19:28,121 Pretty good. 824 01:19:31,481 --> 01:19:34,161 Missed it. 825 01:19:40,241 --> 01:19:44,801 Hello. 826 01:19:47,961 --> 01:19:51,121 Hi. - Hi! 827 01:19:51,441 --> 01:19:55,121 Watch out for the stairs. - How are they here? 828 01:19:55,281 --> 01:19:57,881 I don't know. 829 01:20:02,361 --> 01:20:08,121 Fucking disgusting! Karri, get the fuck out of here! 830 01:20:08,241 --> 01:20:13,801 Paddle, do you have the lighter?! - Karri has it. 831 01:20:16,241 --> 01:20:17,481 Good... 832 01:20:18,721 --> 01:20:21,401 Okay, alright. - Good... 833 01:20:28,321 --> 01:20:29,881 Well? 834 01:20:31,561 --> 01:20:33,321 What? 835 01:20:37,481 --> 01:20:39,561 Thank you. 836 01:20:43,441 --> 01:20:46,121 Well, thank you. 837 01:21:05,801 --> 01:21:09,761 APPLE THIEVES 61225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.