All language subtitles for Mistress Alexandra Balance - Leather Gimp Punishment Spanking
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,439 --> 00:01:03,640
Δεν αξιοποιείς καν.
2
00:01:03,840 --> 00:01:05,000
Θα τα ακουμπήσω, ε.
3
00:01:07,900 --> 00:01:09,020
Το ξέρεις, ε.
4
00:01:09,420 --> 00:01:10,420
Νομίζω.
5
00:01:14,560 --> 00:01:17,100
Για να φεύγω.
6
00:01:17,660 --> 00:01:19,260
Πόσο θέλεις να τα ακουμπήσεις.
7
00:01:21,550 --> 00:01:22,550
Για να δεις τι θα κάνω.
8
00:01:23,350 --> 00:01:27,050
Τι είσαι έτοιμος να κάνεις για να αφήσω
να κλείσεις τις μπότες μου και τα
9
00:01:27,050 --> 00:01:28,050
αγκάλια μου.
10
00:01:28,690 --> 00:01:31,670
Το φορέμα μου που ξέρω ότι σε τρελαίνει.
11
00:01:32,850 --> 00:01:33,850
Για πες μου.
12
00:01:34,790 --> 00:01:36,610
Για πες μου τι είσαι έτοιμος να κάνεις.
13
00:01:38,050 --> 00:01:40,230
Τι είσαι έτοιμος να κάνεις. Για πες.
14
00:01:41,870 --> 00:01:42,870
Για πες μου.
15
00:01:48,410 --> 00:01:49,510
Πες μου τουλάχιστον.
16
00:01:52,080 --> 00:01:53,080
Για πες μου.
17
00:01:53,560 --> 00:01:57,540
Τι, τι, τι έπαθες.
18
00:02:37,660 --> 00:02:40,460
Υπότιτλοι AUTHORWAVE
19
00:03:19,810 --> 00:03:22,610
Ωραία! Ωραία!
20
00:03:38,579 --> 00:03:41,880
Ναι. Ναι. Για δείξτε μου πόσο ευρωτερικό
είναι αυτό το δέρμα.
21
00:03:42,640 --> 00:03:44,760
Πόσο ευρωτερικό είναι αυτό το δέρμα.
22
00:03:46,700 --> 00:03:50,320
Τι είσαι έτοιμος να κάνεις για να έχεις
το δικαίωμα να τα πληρωθείς και να
23
00:03:50,320 --> 00:03:55,320
πες... Ξέρεις ότι θα πρέπει να κερδίσεις
αυτό.
24
00:03:55,920 --> 00:03:59,740
Θα πρέπει να πληρώσεις από κάθε φίλη που
δεν είσαι αυτή της παιδιάς.
25
00:04:00,900 --> 00:04:02,160
Αλλά... Ναι, έτσι.
26
00:04:02,560 --> 00:04:03,960
Για να βάλω και το τάκο μιλάς.
27
00:04:05,080 --> 00:04:08,190
Μπράβο. Αίκη, πω το όνομα.
28
00:04:23,510 --> 00:04:24,489
Αυτό είναι.
29
00:04:24,490 --> 00:04:26,130
Έχει, έχει, έχει, έχει.
30
00:04:27,530 --> 00:04:28,530
Αυτό είναι.
31
00:04:28,930 --> 00:04:29,930
Έχει, έχει, έχει, έχει. Αυτό είναι.
32
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
Έχει, έχει, έχει, έχει.
33
00:04:33,050 --> 00:04:34,050
Αυτό είναι.
34
00:04:34,290 --> 00:04:35,290
Έχει, έχει, έχει, έχει.
35
00:04:44,140 --> 00:04:45,140
Και το άλλο.
36
00:04:45,380 --> 00:04:46,380
Και το άλλο.
37
00:05:09,580 --> 00:05:11,240
Μου έχω τελειώσει, θα έρθετε.
38
00:05:11,520 --> 00:05:12,920
Έλα, πίεψε καλύτερα.
39
00:05:13,380 --> 00:05:14,380
Πιέψε καλύτερα.
40
00:05:15,260 --> 00:05:18,580
Δεν θέλω να δοθώνει, δεν θέλω να δω. Τι
θα πάρω στις πότες μου.
41
00:05:18,900 --> 00:05:19,900
Καθάρισέ τα.
42
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Καθάρισέ τα.
43
00:05:30,660 --> 00:05:31,900
Τις καιναιβριάς μου.
44
00:05:34,680 --> 00:05:36,360
Τις καιναιβριάς μου πάρα πολλά.
45
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
Μα πάρα πολύ.
46
00:05:47,600 --> 00:05:49,200
Τι είναι αυτό το πράγμα εδώ πέρα.
47
00:05:53,220 --> 00:05:56,500
Τι είναι αυτό το πράγματάκι εδώ πέρα. Τι
είναι αυτό το πράγματάκι. Ω!
48
00:05:56,720 --> 00:05:57,860
Λέρω στα ταγάντια μου.
49
00:05:58,140 --> 00:05:59,140
Καθαρινθέτα.
50
00:05:59,900 --> 00:06:00,900
Έτσι.
51
00:06:01,820 --> 00:06:02,820
Έτσι πράγμα.
52
00:06:03,600 --> 00:06:04,519
Για εδώ.
53
00:06:04,520 --> 00:06:05,540
Θα βρω κι άλλο.
54
00:06:09,300 --> 00:06:10,840
Και έλα εδώ.
55
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
Έλα, έλα.
56
00:06:35,690 --> 00:06:37,390
Θα κουνηθείς όμως πάρα πολύ
57
00:07:31,210 --> 00:07:35,130
Λόγω της πραγματικής πολιτικής
ροφημέρας.
58
00:08:09,550 --> 00:08:10,550
Υπότιτλοι AUTHORWAVE
59
00:08:42,480 --> 00:08:43,500
Και στο κόρο σου.
60
00:08:45,020 --> 00:08:48,000
Δεν ξέρω γιατί αλλά είμαι σίγουρη ότι
σήμερα θα γίνει μόνο.
61
00:08:50,680 --> 00:08:54,640
Για πες μου, θες να ξαναφιλήσεις στις
βόρτες μου.
62
00:08:55,140 --> 00:08:56,740
Θες να κάνω εκεί εξής.
63
00:08:58,860 --> 00:09:00,560
Παγκάτια μου, τα δερμάτινα.
64
00:09:02,460 --> 00:09:04,160
Είμαι σίγουρη ότι θέλεις.
65
00:09:04,820 --> 00:09:08,360
Γι' αυτό όμως, θα ρωτήσω τι μου αρέσει.
66
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
Είναι απλό.
67
00:09:31,820 --> 00:09:33,180
Όχι σκέα, ναι!
68
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
Μπράβο!
69
00:10:04,840 --> 00:10:08,700
Για να δούμε όμως ένα μικρούλι που δεν
φαίνεται να πονέσει και πολύ.
70
00:10:16,600 --> 00:10:18,020
Αυτό το μικρούλι πονάει!
71
00:10:40,750 --> 00:10:42,170
Θέλω να σας δείξω τίμα μου που
χρειάζεται τέλος.
72
00:11:39,410 --> 00:11:40,810
Ωχ!
73
00:12:40,980 --> 00:12:47,620
Τι θα μας
74
00:12:47,620 --> 00:12:53,080
δικαιώρει... Τι θα μας δικαιώρει...
75
00:12:54,190 --> 00:12:59,410
Να σου ακουμπήσω αυτό το πράγμα, το
σπουλικάκι. Θα τα περνάω την αγάπη μου.
76
00:13:09,590 --> 00:13:13,750
Τι ωραίο αυτό το τραβάκι εδώ πέρα.
77
00:13:14,050 --> 00:13:15,650
Προσπάθω να ξεφύγεις.
78
00:14:09,500 --> 00:14:12,040
Έλα Καριόλα που πλέγεσαι κιόλας.
79
00:14:13,160 --> 00:14:14,440
Έτσι, μπράβο.
80
00:14:15,820 --> 00:14:17,180
Έτσι, μπράβο.
81
00:14:18,280 --> 00:14:19,760
Έτσι, μπράβο, ναι.
82
00:14:26,610 --> 00:14:28,010
Ευχαριστώ.
83
00:15:01,910 --> 00:15:04,710
Υπότιτλοι AUTHORWAVE
84
00:15:37,079 --> 00:15:38,820
Έτσι. Έτσι, πάρα πολύ.
85
00:15:40,700 --> 00:15:43,920
Έτσι, πάρε δύναμη το δεύτερο χωρίς να το
κάνεις.
86
00:15:48,700 --> 00:15:49,700
Έτσι.
87
00:16:05,420 --> 00:16:06,800
Έτσι, βάλε το μέσα.
88
00:16:07,100 --> 00:16:08,900
Βάλε το μέσα και τλίψε το.
89
00:16:09,520 --> 00:16:12,380
Και δείξε μου τι είσαι έτοιμος να
δεχτείς.
90
00:16:14,660 --> 00:16:15,740
Έτσι, μπράβο.
91
00:16:17,940 --> 00:16:19,080
Έτσι, μπράβο.
92
00:16:21,280 --> 00:16:22,280
Έτσι.
93
00:17:46,600 --> 00:17:48,900
Και μάλλον θα προσπαθήσω να τα πιάσω από
τώρα, για να είμαι σίγουρη.
94
00:17:56,720 --> 00:17:58,420
Και ωραία να περιμένεις, α!
95
00:17:59,100 --> 00:18:01,300
Και να μην είσαι ελευθερωτός, τι
περιμένεις!
96
00:18:45,429 --> 00:18:46,970
Αυτό τι πρόσεχε, αν τραβάς.
97
00:18:47,290 --> 00:18:49,910
Δεν ξέρω τι θα πάει με τα πατάκια σου,
θα το σπάσουμε μήπως.
98
00:18:50,490 --> 00:18:52,010
Ό, τι ωραία.
99
00:18:52,410 --> 00:18:54,010
Τι ωραία φαίνεται η αλυσίδα εδώ.
100
00:18:56,870 --> 00:18:58,710
Και τις γραμμούλες ήδη.
101
00:19:31,020 --> 00:19:32,020
Τι θα με διώξει.
102
00:19:33,880 --> 00:19:34,880
Έτσι.
103
00:19:35,580 --> 00:19:38,640
Έτσι, μπράβο. Α, το πονάει.
104
00:19:41,060 --> 00:19:47,660
Αχ και ούχα και αχ και ούχα.
105
00:20:30,469 --> 00:20:31,870
Ζούνε οι τάξεις.
106
00:20:32,770 --> 00:20:33,770
Μάλλον ζούνε.
107
00:20:34,490 --> 00:20:35,610
Μάλλον. Καλά.
108
00:20:42,050 --> 00:20:45,090
Δεν το ξέρεις ότι θα κάνεις ούτως ή
άλλως. Ό ,τι και να είναι.
109
00:21:19,530 --> 00:21:22,230
Άγγιε Άνω, με πήρε και ο Παστραντάς να
παράγει αυτό.
110
00:21:23,190 --> 00:21:26,610
Αν πάω θα με ιστορήσω εδώ.
111
00:24:04,520 --> 00:24:05,520
Ευχαριστώ.
112
00:24:37,100 --> 00:24:43,740
φοβισμένο και αυτό το κουλαράκι τι
τέλεια έχει γίνει
113
00:24:43,740 --> 00:24:47,000
τι ωραία σιμωδάκια έχουν γίνει
114
00:24:47,000 --> 00:24:53,840
θα με θυμηθείς σε αρκετές μέρες
115
00:24:53,840 --> 00:24:56,860
όταν θα κάτσεις αυτό είναι το μόνο
σύγχρονο
116
00:25:30,070 --> 00:25:32,450
Μπράβο! Αυτό είναι!
117
00:25:37,290 --> 00:25:38,290
Μπράβο!
118
00:25:39,270 --> 00:25:40,270
Μπράβο! Μπράβο! Μπράβο!
119
00:25:41,750 --> 00:25:42,750
Μπράβο!
120
00:25:52,810 --> 00:25:53,810
Μπράβο!
121
00:26:54,800 --> 00:26:57,100
Ω, τι ωραίο!
122
00:26:57,380 --> 00:26:58,400
Τι τέλειο!
123
00:28:22,360 --> 00:28:23,780
Αυτό όμως σίγουρα είναι.
124
00:28:49,740 --> 00:28:51,020
Έτσι, μπράβο!
125
00:29:12,080 --> 00:29:13,080
Τι πάμε.
126
00:29:13,360 --> 00:29:14,360
Είναι εκεί.
127
00:29:14,720 --> 00:29:15,720
Ωραία. Έλα.
128
00:29:23,820 --> 00:29:24,820
Τι.
129
00:29:25,140 --> 00:29:27,380
Τώρα δεν μπορείς να του δώσεις το
κολάρακι του.
130
00:29:28,240 --> 00:29:29,240
Ό,
131
00:29:30,100 --> 00:29:31,120
τι ωραία.
132
00:29:31,400 --> 00:29:33,200
Τι τέλειο είναι εκεί κάτω.
133
00:29:48,240 --> 00:29:52,320
Και να δεις το πόνι σου πιο κάτω και πιο
σφιχτό. Τώρα όμως όταν το πας πιο
134
00:29:52,320 --> 00:29:57,960
κάτω... Ααα, όταν το πας πιο κάτω
τώρα... Ααα, δεν μπορείς, ναι.
135
00:30:04,240 --> 00:30:05,240
Έτσι.
136
00:30:06,940 --> 00:30:09,520
Δεν το ξέρεις πολύ καλά ακόμα για να
κλάψεις.
137
00:30:10,420 --> 00:30:12,140
Βέβαια, θέλει κακό νου.
138
00:30:19,180 --> 00:30:20,180
Ευχαριστησή μας.
139
00:30:24,940 --> 00:30:30,400
Είναι μια δέργα πάρα πολύ καλή που λένε
ότι δεν σπάει με τίποτα.
140
00:30:30,640 --> 00:30:33,820
Αλλά λένε και τόσο σίγουροι και θα
πρέπει να προσπαθήσω να σπάει.
141
00:31:20,940 --> 00:31:21,940
Ευχαριστούμε.
142
00:31:31,720 --> 00:31:33,120
Ευχαριστώ.
143
00:32:23,500 --> 00:32:25,860
Μην πρόσπατε να κοιτάξετε τα δείγματα
μας.
144
00:32:26,680 --> 00:32:31,160
Αυτό είναι κρύο και ωραίο κι αν δεν το
παρακολουθείτε δεν είναι... Τι να είναι
145
00:32:31,160 --> 00:32:32,160
άραγε.
146
00:32:33,620 --> 00:32:34,720
Τι να είναι άραγε.
147
00:33:26,539 --> 00:33:29,340
Υπότιτλοι AUTHORWAVE
148
00:34:55,080 --> 00:35:00,420
Τι κάνει αυτό το νεκρούλι!
149
00:35:06,609 --> 00:35:08,150
Για να δούμε.
150
00:35:10,810 --> 00:35:13,010
Αντέχει το ίδιο με το κολλαράκι σου.
151
00:35:14,710 --> 00:35:15,710
Μπαλόρωχη.
152
00:35:17,090 --> 00:35:19,470
Οπότε χρειάζεται να το εκπαιδεύσω.
153
00:35:23,710 --> 00:35:24,710
Έτσι.
154
00:35:30,920 --> 00:35:31,920
Τι ωραία.
155
00:35:32,680 --> 00:35:36,780
Ναι. Τι ωραία ψινούλη.
156
00:35:37,060 --> 00:35:38,400
Τι τέλειο είναι.
157
00:35:41,920 --> 00:35:42,980
Ωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωω
158
00:36:25,000 --> 00:36:27,800
Ωραία! Ωραία!
159
00:36:41,680 --> 00:36:43,080
Ωραία!
160
00:36:53,290 --> 00:36:54,290
Αυτό θα βγει άκια.
161
00:36:55,290 --> 00:36:56,290
Αχα.
162
00:36:57,050 --> 00:36:59,530
Τι... Πολύ ευαίσθητα.
163
00:37:52,170 --> 00:37:54,370
Βλέπεις ότι είναι πολύ πιο
ευκαιριασμένο.
164
00:37:54,770 --> 00:37:56,770
Δεν χρειάζεται τίποτα.
165
00:38:00,630 --> 00:38:02,030
Όχι.
166
00:38:02,790 --> 00:38:04,190
Όχι.
167
00:38:07,730 --> 00:38:09,130
Όχι.
168
00:38:10,970 --> 00:38:13,730
Όχι. Όχι.
169
00:38:14,450 --> 00:38:17,170
Όχι. Όχι.
170
00:38:17,450 --> 00:38:18,850
Όχι.
171
00:38:30,700 --> 00:38:34,140
Τι τέλειο είναι! Τι τέλειο θα γίνει αυτό
όταν θα είναι κατακόκκινο!
172
00:38:51,300 --> 00:38:52,300
Ααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααα
173
00:39:18,030 --> 00:39:19,030
Έτσι πάνε σου.
174
00:39:34,630 --> 00:39:36,610
Ναι, ναι, ναι, ναι.
175
00:39:37,690 --> 00:39:38,690
Έτσι.
176
00:39:44,050 --> 00:39:45,110
Τι μωρέ σου.
177
00:39:51,790 --> 00:39:53,910
Θέλω να το δω κατακόκκινο.
178
00:39:54,810 --> 00:39:57,030
Ναι, έτσι.
179
00:40:00,610 --> 00:40:05,250
Γιατί κρατείς να μυρίζεις εδώ από το
αέρα και να το βλέπεις. Θέλω ως πάνω.
180
00:40:13,090 --> 00:40:14,230
Ξέρεις τι είναι το πιο ωραίο.
181
00:40:14,810 --> 00:40:19,270
Οπότε δεν ξέρεις πόσο βαλκανιζει, πόσο
βαλκάψει, πόσο κοντά είναι.
182
00:40:53,900 --> 00:40:56,840
Τι είπε, παρακαλάσε και δεν θα
σταματήσω.
183
00:40:57,660 --> 00:40:59,120
Δεν νομίζω, έτσι δεν είναι.
184
00:41:46,250 --> 00:41:47,310
Είναι και το σούφρο.
185
00:41:48,550 --> 00:41:50,750
Τι ωραία, Αντώνη, μες στη κολλάρα σου.
186
00:41:51,150 --> 00:41:52,150
Τι ωραία.
187
00:41:59,850 --> 00:42:01,770
Τι είναι, πανάει το κολλάρακι σου.
188
00:42:01,990 --> 00:42:03,990
Ωραία. Ωραία και τα μυζάκια σου.
189
00:42:36,129 --> 00:42:37,150
Ποσοκόντα είναι η πόσα μου.
190
00:42:43,210 --> 00:42:44,210
Ποσοκόντα.
191
00:43:08,990 --> 00:43:10,390
Ευχαριστώ.
192
00:43:31,200 --> 00:43:32,880
Γιατί απλά μου ανήκεις.
193
00:43:34,940 --> 00:43:39,100
Μάλιστα η ιδιοκτησία μου. Είσαι το
σκλαβάκι μου και μπορώ να σε κάνω
194
00:43:39,100 --> 00:43:40,100
μου αρέσει.
195
00:43:40,400 --> 00:43:42,440
Απλά για τη δική μου ευχαρίστηση.
196
00:43:42,660 --> 00:43:44,560
Για τη δική μου ικανοποίηση.
197
00:43:46,180 --> 00:43:47,180
Έτσι.
198
00:43:52,560 --> 00:43:54,320
Και τώρα μαζί με φόνο.
199
00:43:55,840 --> 00:43:56,840
Έτσι.
200
00:44:02,410 --> 00:44:07,530
Τώρα θα σε αναγκάσω να τελειώσεις. Θες
να θες και να σταματήσω. Να κάνεις ό ,τι
201
00:44:07,530 --> 00:44:08,710
θες. Να παρακαλέσεις.
202
00:44:09,790 --> 00:44:11,190
Θες να τελειώσεις.
203
00:44:12,590 --> 00:44:13,690
Αυτό το πόνο.
204
00:44:14,490 --> 00:44:15,750
Μια να τελειώσεις.
205
00:44:17,310 --> 00:44:18,310
Αυτό.
206
00:44:19,730 --> 00:44:20,890
Έτσι, μπράβο.
207
00:44:21,690 --> 00:44:22,690
Έτσι, μπράβο.
208
00:44:27,370 --> 00:44:28,370
Έτσι.
209
00:44:52,460 --> 00:44:53,460
Ευχαριστώ.
17342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.