All language subtitles for Marshals S1E11 On Thin Ice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:05,950 Previously on the market. You were all teammates? 2 00:00:06,230 --> 00:00:09,750 Three quarters of a badass group of pipe hitters called the Four Musketeers. 3 00:00:09,850 --> 00:00:10,850 Who's the fourth? 4 00:00:11,370 --> 00:00:14,450 Roaner. He's a cheap shot. That kept history from a beating cell. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,990 If we'd had teammates like Andrew in the Navy, he'd still be a SEAL. Garrett! 6 00:00:18,430 --> 00:00:19,670 Chocal. Sorry. 7 00:00:19,970 --> 00:00:20,970 For what? 8 00:00:23,130 --> 00:00:25,810 Rockslide. Guard and driver are dead. Three prisoners escaped. 9 00:00:26,170 --> 00:00:27,230 Neil Lamb. We're afraid of them. 10 00:00:27,450 --> 00:00:30,030 You don't see any scenario where you can trust me. Only one. 11 00:00:30,290 --> 00:00:31,530 I am. What the hell are you doing? 12 00:00:47,210 --> 00:00:50,590 I thought you'd be the last person I'd have to remind one is none. 13 00:00:51,130 --> 00:00:53,650 What happened to you sticking by Double G's side, huh? 14 00:00:55,370 --> 00:00:56,870 We're having a talk when we get home. 15 00:00:57,570 --> 00:01:01,750 Oh, we got a lot of talking to do if we make it off this mountain. 16 00:01:02,170 --> 00:01:04,530 Where's your ride, man? We've been stomping around for over an hour. 17 00:01:04,930 --> 00:01:09,450 It's, uh... No, wait, it's this way. 18 00:01:09,690 --> 00:01:10,690 It's this way. 19 00:01:11,930 --> 00:01:13,630 So, how was Double G when you left him? 20 00:01:19,400 --> 00:01:20,400 Hey, you hear me, Kyle? 21 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 You hear me? 22 00:01:23,840 --> 00:01:26,180 How did the sheep end up in Commander Morrow's hooch? 23 00:01:27,600 --> 00:01:30,900 Uh, that's between the commander and the sheep. 24 00:01:31,280 --> 00:01:32,280 This guy. 25 00:01:33,180 --> 00:01:36,880 Hey, it's bad enough we're posed up in this bullet sponge, but you three 26 00:01:36,880 --> 00:01:38,540 off for CO is only going to make things worse. 27 00:01:39,180 --> 00:01:40,780 I have cake here like Morrow. 28 00:01:41,720 --> 00:01:43,120 He needs to be taken down, Peg. 29 00:01:43,360 --> 00:01:44,360 By someone. 30 00:01:44,740 --> 00:01:45,960 Definitely not us. 31 00:01:48,860 --> 00:01:49,860 Enough foreplay, boss. 32 00:01:50,980 --> 00:01:52,020 What most trouble we in? 33 00:01:52,760 --> 00:01:54,980 None. And why is that, huh? 34 00:01:56,060 --> 00:01:59,600 Because Senior Chief took care of it. Damn straight I did. Now grab me a beer 35 00:01:59,600 --> 00:02:03,580 get Murrow's ass out of my mouth. Gotcha. And how do you even get a sheep 36 00:02:03,580 --> 00:02:04,580 the damn fob anyway? 37 00:02:05,680 --> 00:02:09,940 Well, it turns out Coyote's got some wrangling skills. 38 00:02:10,460 --> 00:02:11,460 Yeah. 39 00:02:11,700 --> 00:02:12,700 Sheep whisperer, huh? 40 00:02:13,120 --> 00:02:14,400 Is that how you got that brain? 41 00:02:15,660 --> 00:02:17,700 Told you. I lost a bet in high school. 42 00:02:18,060 --> 00:02:21,040 Yeah, well, you want to have a major team leader because I just spared you a 43 00:02:21,040 --> 00:02:22,080 -way ticket back to Wyoming. 44 00:02:22,820 --> 00:02:23,920 Montana. Yeah. 45 00:02:24,320 --> 00:02:25,320 Whatever. Thanks. 46 00:02:27,060 --> 00:02:29,320 I'll say some real nice stuff at your wedding next month. 47 00:02:30,120 --> 00:02:31,540 Oh, is this marriage going to stick? 48 00:02:31,740 --> 00:02:36,260 Third time's a charm. Right. And I got Guy over here as an example. You know, 49 00:02:36,260 --> 00:02:37,260 makes it work. 50 00:02:37,440 --> 00:02:41,360 Sounds like Monica makes it work. He talks about her like she's a damn saint. 51 00:02:41,860 --> 00:02:43,880 She is. Her and little Tate. 52 00:02:44,700 --> 00:02:47,040 My only other happy place is running gone with you boys. 53 00:02:47,470 --> 00:02:49,070 That's exactly why I'm not going anywhere. 54 00:02:50,070 --> 00:02:51,710 Bravo's my all -in all the time. 55 00:02:52,550 --> 00:02:53,550 Good. 56 00:02:54,110 --> 00:02:56,630 You can't break up four musketeers. 57 00:02:56,910 --> 00:03:00,010 Man, will you stop trying to make that a thing? I will beat your balls if you 58 00:03:00,010 --> 00:03:01,130 keep pushing me. Hey, look. 59 00:03:01,650 --> 00:03:04,090 Save some of that fighting spirit for downrange boys. 60 00:03:04,350 --> 00:03:05,309 You sped it up? 61 00:03:05,310 --> 00:03:08,490 Yeah, recon element up in the cush for a follow on the depth saw. 62 00:03:10,210 --> 00:03:11,210 Oh, yeah. 63 00:03:11,290 --> 00:03:14,490 All for one and one for all. And I'll warrant you. 64 00:03:22,250 --> 00:03:25,310 Both Cal and Casey's phones are going straight to voicemail. 65 00:03:26,850 --> 00:03:31,030 Cowboy off doing his own thing. What a surprise. Should we be concerned? 66 00:03:31,270 --> 00:03:36,670 With Cal up looking for Casey in the mountains in this weather. Two SEALs who 67 00:03:36,670 --> 00:03:38,650 survived a hell of a lot worse than Montana. 68 00:03:40,250 --> 00:03:43,670 You worried about the other SEAL? You want to tell me about the hospital? 69 00:03:44,370 --> 00:03:48,750 I called the hospital to check on Garrett, but I'm not on his contact 70 00:03:48,750 --> 00:03:49,750 they can't disclose anything. 71 00:03:50,860 --> 00:03:55,760 Bus crash, escaped convicts, sneaking your mom, all great distractions. 72 00:03:56,780 --> 00:03:58,620 Hell of a first day back, huh? 73 00:03:59,340 --> 00:04:02,540 Well, it's after midnight, so technically I'm on day two. 74 00:04:03,920 --> 00:04:06,480 So, we staying on the clock or punching it out? 75 00:04:07,080 --> 00:04:09,560 Last thing Cal told me was for us to find Neil Lamb. 76 00:04:10,100 --> 00:04:11,540 Disobeying him feels like the wrong choice. 77 00:04:13,800 --> 00:04:15,420 You need to tap out, I get it. 78 00:04:15,960 --> 00:04:18,540 Given you just saved the life of the mother you pretend doesn't exist. 79 00:04:21,420 --> 00:04:22,420 It happened. 80 00:04:23,360 --> 00:04:29,820 I'm processing, and I'm putting it behind me... again. 81 00:04:31,840 --> 00:04:32,880 Okay. 82 00:04:39,900 --> 00:04:42,480 Mom. Mom. 83 00:04:43,040 --> 00:04:44,040 Mom. 84 00:04:46,400 --> 00:04:49,180 Get up. 85 00:04:51,050 --> 00:04:52,750 We've been all over this mountain for hours. 86 00:04:53,250 --> 00:04:54,450 No sign of your vehicle. 87 00:04:55,050 --> 00:04:57,010 Must have missed the switchback because of the weather. 88 00:04:57,390 --> 00:04:59,150 My truck's on the other side of the ridge. 89 00:05:00,290 --> 00:05:01,910 We're not going to make it there in these conditions. 90 00:05:02,730 --> 00:05:05,470 This storm's going to be a man killer. We need to find shelter now. 91 00:05:06,530 --> 00:05:09,970 If memory serves correct, there's an old hunting cabin up here. 92 00:05:10,690 --> 00:05:12,210 Dutton's trying to keep me on this mountain. 93 00:05:15,250 --> 00:05:17,230 That's the only powerhead to your truck. Shut up. 94 00:05:18,530 --> 00:05:19,530 Yeah, okay. Fine. 95 00:05:19,980 --> 00:05:21,100 On the cap. Yeah, yeah. 96 00:05:21,420 --> 00:05:23,100 This way. 97 00:05:24,520 --> 00:05:28,440 Hey, I thought you'd be busy bragging to Maddie about your heroics. 98 00:05:28,900 --> 00:05:30,640 I don't think she'd approve of my tactics. 99 00:05:32,000 --> 00:05:34,220 Any word on why Casey took off from the hospital? 100 00:05:34,480 --> 00:05:35,760 No, man, we're in the dark. 101 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 Same as you. 102 00:05:37,400 --> 00:05:39,660 Finding Neil Lamb is our priority. What do we know? 103 00:05:40,900 --> 00:05:43,100 Did seven years in South Dakota for armed robbery. 104 00:05:44,540 --> 00:05:47,180 Disappeared off the grid until this year when he robbed the bank and in it. 105 00:05:47,640 --> 00:05:51,020 Killed two security guards, made off with half a million dollars, which was 106 00:05:51,020 --> 00:05:51,939 never recovered. 107 00:05:51,940 --> 00:05:53,340 Well, dangerous man. 108 00:05:53,980 --> 00:05:54,980 Any fresh leads? 109 00:05:55,340 --> 00:05:59,400 About phone calls made from the prison bus driver's phone after the accident. 110 00:05:59,880 --> 00:06:00,980 He died on impact. 111 00:06:01,380 --> 00:06:04,800 And his phone wasn't recovered at the scene or from the guy Cal and I took 112 00:06:04,900 --> 00:06:08,580 So they either used it and tossed it or... Neil made those calls. 113 00:06:09,040 --> 00:06:12,960 We know to who? One was a burner phone. The other was to a guy named... 114 00:06:13,200 --> 00:06:17,180 Charlie Ripley, who just happened to do time at the same prison in South Dakota 115 00:06:17,180 --> 00:06:18,180 as Neil. 116 00:06:18,380 --> 00:06:22,000 A prisoner on the run makes a call. It's not to catch up on old times. 117 00:06:22,680 --> 00:06:24,360 We got anything to leverage, Ripley? 118 00:06:25,040 --> 00:06:26,900 Got a warrant on him for unpaid child support. 119 00:06:27,680 --> 00:06:30,060 Next wife attorney would probably be happy to share that intel. 120 00:06:30,740 --> 00:06:31,740 Oh. 121 00:06:48,050 --> 00:06:49,050 Stone felting. 122 00:07:01,450 --> 00:07:02,450 Good call, Kyle. 123 00:07:02,710 --> 00:07:04,770 It is colder in here than it is on the outside. 124 00:07:06,130 --> 00:07:07,130 Great. 125 00:07:07,630 --> 00:07:08,750 We're going to freeze to death. 126 00:07:50,840 --> 00:07:52,020 Senator, have a seat. 127 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 Dirty trick. 128 00:07:53,960 --> 00:07:57,520 Inviting me to dinner, only to let my husband loose in the casino? 129 00:07:57,840 --> 00:07:59,920 Mr. Conner is one of our most loyal players. 130 00:08:00,760 --> 00:08:01,760 We'll take care of him. 131 00:08:02,440 --> 00:08:06,020 Look, I know you want to talk about the mine, but Nancy's jet has got to take 132 00:08:06,020 --> 00:08:09,160 off really soon if we're going to beat that bomb cyclone before it hits 133 00:08:09,340 --> 00:08:13,640 Nancy Ohlmeier, CEO of Crestmark Mining. Mm -hmm. 134 00:08:14,060 --> 00:08:17,660 Should I be concerned that my senator is accepting gifts from someone who has 135 00:08:17,660 --> 00:08:18,780 awarded a valuable... 136 00:08:19,210 --> 00:08:20,590 Contract from the U .S. government. 137 00:08:20,810 --> 00:08:23,550 We went to Fortin together. She's not buying me off. 138 00:08:23,910 --> 00:08:29,650 Good. Because I'm looking for a perspective from a member of the 139 00:08:29,650 --> 00:08:31,510 Interior Environment Subcommittee. 140 00:08:32,650 --> 00:08:38,630 Well, my perspective, Thomas, is that your time is best spent gaining every 141 00:08:38,630 --> 00:08:42,510 benefit you can out of this situation rather than tilting at windmills. 142 00:08:42,830 --> 00:08:47,530 While our water isn't poisoned yet, the mine going away would be the greatest 143 00:08:47,530 --> 00:08:48,730 benefit to Broken Rock. 144 00:08:49,130 --> 00:08:53,610 There are other sites that can provide the same economic impact without harming 145 00:08:53,610 --> 00:08:55,590 my people, who are your constituents. 146 00:08:55,890 --> 00:08:59,590 The economic boon to Montana helps all my constituents. 147 00:09:00,810 --> 00:09:06,450 I am sympathetic to your cause, but you'd have to give me something to sell 148 00:09:06,450 --> 00:09:11,450 the subcommittee and... Oh, excuse me, gentlemen, I'm sorry. 149 00:09:11,950 --> 00:09:14,210 Great. Weather's coming already. 150 00:09:14,690 --> 00:09:16,330 Jet's grounded for the night. 151 00:09:21,579 --> 00:09:22,920 Roger Tresher's right now. 152 00:09:23,800 --> 00:09:25,240 Wouldn't invite going out there. 153 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 You got an extra room. 154 00:09:30,560 --> 00:09:32,360 Presidential suite. Sounds appropriate. 155 00:09:35,900 --> 00:09:38,520 Okay, you ready? One, two, three. 156 00:09:45,080 --> 00:09:46,800 They're not going to protect us from the cold. 157 00:09:47,100 --> 00:09:50,120 You know, more ice forms on that roof, the whole thing's going to collapse. 158 00:09:50,650 --> 00:09:52,310 All right, let's just keep working the problem. 159 00:09:53,910 --> 00:09:56,050 You said this place would provide shelter. 160 00:09:56,950 --> 00:09:58,490 False hope seems to be your new thing. 161 00:09:58,950 --> 00:09:59,950 What's that supposed to mean? 162 00:10:01,070 --> 00:10:06,270 Garrett, playing Rambo at the Cleggs, caring for your horses. You gave him a 163 00:10:06,270 --> 00:10:09,230 damn hero complex. I'm just trying to give him back the life he took from him. 164 00:10:10,610 --> 00:10:12,070 Too bad I couldn't do that for a runner. 165 00:10:14,450 --> 00:10:16,730 We need to make a fire and boil some snow, get warm. 166 00:10:17,030 --> 00:10:18,430 I forgot my matches at home. 167 00:10:20,930 --> 00:10:21,930 Hey, where you going? 168 00:10:23,470 --> 00:10:25,430 I know it burns good here. I'm going to get some kindling. 169 00:10:25,750 --> 00:10:26,870 You keep plugging the holes. 170 00:10:33,070 --> 00:10:34,550 I need a pack mule. Get up. 171 00:10:36,110 --> 00:10:37,110 Hell no. 172 00:10:39,690 --> 00:10:40,690 I've had it right. 173 00:10:42,510 --> 00:10:43,790 The law protects me. 174 00:10:44,010 --> 00:10:46,650 The only law here right now is survival of the fittest. 175 00:10:47,490 --> 00:10:48,490 So go. 176 00:10:53,570 --> 00:10:54,690 Give me a fine chance? 177 00:10:57,390 --> 00:10:58,390 Yeah, I'm comfortable. 178 00:11:03,610 --> 00:11:04,610 Well, 179 00:11:08,090 --> 00:11:11,410 you shoot me out here, your partner's going to have questions. 180 00:11:12,190 --> 00:11:13,930 You're getting away clean's your best bet. 181 00:11:20,590 --> 00:11:24,030 You with military bases under the ice just standing by for orders? 182 00:11:24,330 --> 00:11:26,130 Nazis frozen for 70 years? 183 00:11:26,710 --> 00:11:28,010 You got your damn mind. 184 00:11:29,350 --> 00:11:30,690 That's the genius of it. 185 00:11:31,230 --> 00:11:33,430 Throw them out, instant army. 186 00:11:34,030 --> 00:11:35,950 Arctic deployment would be an upgrade from Afghanistan. 187 00:11:36,550 --> 00:11:39,410 Full musketeers go where the battle takes us. 188 00:11:40,710 --> 00:11:41,890 Swear to God, Double G. 189 00:11:42,150 --> 00:11:44,650 Will you assets please shut the hell up for just two minutes? 190 00:11:44,930 --> 00:11:46,490 Still need eyes on the HVT. 191 00:11:49,230 --> 00:11:50,270 Anyone else see movement? 192 00:11:51,550 --> 00:11:52,770 Easy there, high speed. 193 00:11:53,210 --> 00:11:54,490 A little wound up, Kyle. 194 00:11:55,430 --> 00:11:57,490 Need to get home to Monica for some R &R. 195 00:11:58,610 --> 00:12:00,890 Man, I think the head shed fed us some bad intel, y 'all. 196 00:12:02,730 --> 00:12:06,330 If we don't get eyes in the next few hours, I'm calling it. 197 00:12:07,210 --> 00:12:09,330 I'm sure your finger's going to need to close your hour. 198 00:12:09,770 --> 00:12:12,350 Based on what I hear, a lot more than your finger's going to need. 199 00:12:18,200 --> 00:12:19,680 Hey, don't you get that staff phone out? 200 00:12:23,800 --> 00:12:24,800 No signal. 201 00:12:29,360 --> 00:12:30,480 We need to get the hires out. 202 00:12:31,840 --> 00:12:34,740 Okay, yeah, once he's on flank, you'll be able to cover to get the call out. 203 00:12:36,780 --> 00:12:38,260 I can move fast in this direction. 204 00:12:38,780 --> 00:12:39,940 I watch how you'll see. 205 00:12:40,980 --> 00:12:43,960 Negative, negative. We need that pig hammering here with double G, okay? 206 00:12:44,300 --> 00:12:45,300 Hey, we all good? 207 00:12:46,160 --> 00:12:47,280 Hoo -yah, senior chief. 208 00:12:47,640 --> 00:12:48,640 Hey, break out! Come on! 209 00:12:55,160 --> 00:13:00,140 Ripley worked full -time as a delivery driver, yet fails to pay child support? 210 00:13:01,280 --> 00:13:02,280 Ugh. 211 00:13:03,480 --> 00:13:04,840 I might be judging him. 212 00:13:06,900 --> 00:13:10,700 How much are you going to share with Jared about the bus accident? 213 00:13:11,160 --> 00:13:12,840 He doesn't need to know specifics. 214 00:13:13,480 --> 00:13:16,920 And he doesn't accuse you of putting up walls if you keep some parts to 215 00:13:16,920 --> 00:13:17,920 yourself? 216 00:13:19,480 --> 00:13:21,880 Doesn't feel like we're talking about me and Jared anymore. 217 00:13:22,880 --> 00:13:25,040 You and Maddie hit your first bump in the road? 218 00:13:25,520 --> 00:13:27,540 She was asking about the standoff with the Cligs. 219 00:13:28,860 --> 00:13:30,880 Well, that right there is a relationship test. 220 00:13:32,820 --> 00:13:33,820 What'd you tell her? 221 00:13:34,580 --> 00:13:35,580 Played dumb. 222 00:13:36,340 --> 00:13:37,360 Didn't want her to worry. 223 00:13:38,640 --> 00:13:40,200 But then Cal got into my head. 224 00:13:42,480 --> 00:13:47,320 I figured you know more about balancing this job with a happy relationship than 225 00:13:47,320 --> 00:13:48,320 he does. 226 00:13:50,680 --> 00:13:53,040 Well, every relationship is different. 227 00:13:54,780 --> 00:13:57,700 Only the ones that are in one can know what works for them. 228 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 Or doesn't. 229 00:14:12,860 --> 00:14:13,920 About damn time. 230 00:14:18,940 --> 00:14:21,620 This fire's never going to last. We can't fortify this cabin. 231 00:14:22,260 --> 00:14:24,600 Yeah, it's hard to get a grip when your hands are frozen. 232 00:14:26,960 --> 00:14:29,380 It's never your fault, is it? Yeah, we're in this mess because of you. 233 00:14:33,880 --> 00:14:35,200 Garrett came out of surgery. 234 00:14:36,580 --> 00:14:38,000 Thought he died on the table. 235 00:14:40,580 --> 00:14:41,580 That's it. 236 00:14:41,930 --> 00:14:43,130 Tell Cal I'm sorry. 237 00:14:47,750 --> 00:14:52,330 All he's been through, you still make him feel like he let you down. 238 00:15:04,570 --> 00:15:08,710 Far as the only way we're going to survive this night, we need more 239 00:15:08,710 --> 00:15:09,710 than that. 240 00:15:18,060 --> 00:15:18,979 That's him. 241 00:15:18,980 --> 00:15:20,880 He has to work at the graveyard shift tonight. 242 00:15:22,000 --> 00:15:24,260 One thing I can empathize with. 243 00:15:29,980 --> 00:15:31,140 Mr. Ripley. 244 00:15:36,460 --> 00:15:37,660 Nice hit. 245 00:15:39,620 --> 00:15:40,620 Linebacker, right? 246 00:15:40,740 --> 00:15:41,740 Still got it. 247 00:16:35,050 --> 00:16:36,050 No! 248 00:17:15,370 --> 00:17:16,750 I'll take him from here. Thank you. 249 00:17:20,869 --> 00:17:23,609 Chairman Rainwater wants to know if I can come see him first thing. 250 00:17:24,310 --> 00:17:25,609 Text him before the sun's up? 251 00:17:26,109 --> 00:17:27,109 Everything okay? 252 00:17:27,930 --> 00:17:29,150 There were details, I tell you. 253 00:17:29,590 --> 00:17:30,429 All right, go. 254 00:17:30,430 --> 00:17:31,430 We'll call you if we need you. 255 00:17:39,020 --> 00:17:41,380 This place makes the bunkhouse feel like the Ritz. 256 00:17:42,680 --> 00:17:44,800 Consider it your punishment for fleeing the Yellowstone. 257 00:17:46,840 --> 00:17:48,040 Boy, I remember it. 258 00:17:48,960 --> 00:17:50,080 You fled first. 259 00:17:53,340 --> 00:17:55,040 Your partner's been gone a while. 260 00:17:55,380 --> 00:17:59,220 We both know that a winter Montana storm like this will freeze the skin right 261 00:17:59,220 --> 00:18:00,220 off your face. 262 00:18:01,300 --> 00:18:03,020 It's the only reason I'm still here. 263 00:18:08,140 --> 00:18:09,480 What the hell happened to you, man? 264 00:18:11,820 --> 00:18:13,660 Looks like you took a dip. What do you think? 265 00:18:14,280 --> 00:18:16,400 Oh, we got to warm him up fast. 266 00:18:17,440 --> 00:18:18,880 Get these wet clothes off you. 267 00:18:19,300 --> 00:18:20,300 What happened? 268 00:18:24,100 --> 00:18:25,100 Give me your thermal. 269 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 What happened to survival of the fittest? 270 00:18:27,360 --> 00:18:29,400 It wasn't a request. Now, give me your thermal. 271 00:19:13,080 --> 00:19:14,080 Hey, good boy. 272 00:19:14,740 --> 00:19:16,000 That's Rotor's pig bucket. 273 00:19:17,360 --> 00:19:19,340 You ever got to get him? Get feet, feet. 274 00:19:20,840 --> 00:19:22,160 I'm going to be with you after two. 275 00:19:22,700 --> 00:19:26,780 I'm going to go right. There ain't no man left behind. Let's go. Come on. 276 00:19:46,679 --> 00:19:47,679 One, this is three. 277 00:19:48,220 --> 00:19:50,080 Put a strobe out on fourth floor. I'm in position. 278 00:19:51,240 --> 00:19:52,700 Hey, don't move or you're going to fall back. 279 00:19:53,060 --> 00:19:54,200 I'll see you again. Fall back. 280 00:19:56,480 --> 00:19:58,540 Negative. I'm moving for him. 281 00:20:05,660 --> 00:20:06,499 That's Lego. 282 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 Come on. 283 00:20:09,360 --> 00:20:10,360 He's running. 284 00:20:11,800 --> 00:20:12,800 Telephones are everywhere. 285 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 We're falling back. 286 00:20:14,040 --> 00:20:15,900 No, not our brother. No. 287 00:20:16,280 --> 00:20:20,120 We're going to be overrun, okay? Hey, hey, you can get up. You're going to get 288 00:20:20,120 --> 00:20:22,900 up. Come on. No, I'm not leaving without you. Hey, we're falling back. 289 00:20:23,760 --> 00:20:26,360 I'm just going, man. 290 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 Come on. 291 00:20:28,620 --> 00:20:29,620 Come on. 292 00:20:31,380 --> 00:20:32,380 Well, 293 00:20:33,800 --> 00:20:36,280 I bet you're trying to figure out what you're doing here. 294 00:20:37,840 --> 00:20:39,280 It's not because you're a deadbeat dad. 295 00:20:41,620 --> 00:20:45,160 You took a call from a friend you met in the joint in South Dakota? 296 00:20:46,410 --> 00:20:50,110 And my sentence is complete. I can talk to whoever I damn want. 297 00:20:50,670 --> 00:20:53,490 And if I'd known who was calling, I wouldn't have answered. 298 00:20:53,710 --> 00:20:54,710 But you did. 299 00:20:56,070 --> 00:20:58,330 Not long after he fled from a prison bus. 300 00:20:59,490 --> 00:21:01,230 And the call lasted three minutes. 301 00:21:01,910 --> 00:21:04,490 So tell me what the two of you chatted about. 302 00:21:06,430 --> 00:21:08,870 He asked me to bring him warm clothes and a gun. 303 00:21:09,430 --> 00:21:10,950 And I told him to kick rocks. 304 00:21:12,430 --> 00:21:14,890 That conversation sounds shorter than three minutes. 305 00:21:18,350 --> 00:21:20,990 He offered to share the loot from that bank robbery. 306 00:21:21,690 --> 00:21:25,630 I had to think for a minute because that could have sold my child support issue. 307 00:21:26,890 --> 00:21:29,170 Seven years in prison was enough. 308 00:21:37,730 --> 00:21:40,410 Ask him who Ben is. 309 00:21:42,930 --> 00:21:47,170 Contact in Ripley's phone matched the burner number Neil called after they 310 00:21:47,170 --> 00:21:48,170 up. 311 00:21:48,190 --> 00:21:51,910 No last name. You definitely had enough time to give Neil your buddy's phone 312 00:21:51,910 --> 00:21:53,190 number during those three minutes. 313 00:21:53,790 --> 00:21:55,750 Kind of the opposite of telling him to kick rocks. 314 00:21:58,090 --> 00:21:59,910 Ben and Neil got their own thing going on. 315 00:22:01,470 --> 00:22:05,230 Did that bank job together and Neil didn't dime him out. 316 00:22:05,830 --> 00:22:07,010 Loyalty like that's rare. 317 00:22:07,270 --> 00:22:08,790 It's more like self -preservation. 318 00:22:10,650 --> 00:22:11,710 Ben's a psycho. 319 00:22:12,450 --> 00:22:14,950 He's probably bringing an arsenal up to Neil now. 320 00:22:16,170 --> 00:22:19,210 Other than failing my kid, I'm almost straight and narrow now. 321 00:22:19,650 --> 00:22:23,950 Cash reward for information leading to Neil's arrest would greatly help your 322 00:22:23,950 --> 00:22:24,990 little child support issue. 323 00:22:31,890 --> 00:22:35,150 Neil asked me to meet him up in Madison Range. 324 00:22:35,710 --> 00:22:37,130 Did he get more specific? 325 00:22:39,070 --> 00:22:40,510 Turned him down before he could. 326 00:22:43,410 --> 00:22:45,510 Ben's real name is... 327 00:22:46,350 --> 00:22:47,350 Don Benson. 328 00:22:55,270 --> 00:22:57,590 A lot of them space heaters, doesn't it? 329 00:22:58,690 --> 00:23:00,910 A lot of heat's about the only use you have left. 330 00:23:05,970 --> 00:23:06,970 How you feeling? 331 00:23:07,810 --> 00:23:08,810 Colder than buds. 332 00:23:09,150 --> 00:23:10,430 Maybe get your temperature up. 333 00:23:10,850 --> 00:23:11,850 Sun's rising. 334 00:23:12,250 --> 00:23:14,490 We can get to the truck as soon as you get your drink back. 335 00:23:19,180 --> 00:23:20,180 What are you doing? 336 00:23:21,560 --> 00:23:22,560 That's our fire. 337 00:23:25,280 --> 00:23:26,620 Now we need firewood. 338 00:23:27,020 --> 00:23:28,200 Get your ass up. 339 00:23:34,440 --> 00:23:35,800 No fire. 340 00:23:37,780 --> 00:23:39,480 No body warmth for me. 341 00:23:40,640 --> 00:23:42,740 Your boy's a popsicle when we get back. 342 00:23:49,900 --> 00:23:51,060 You had a strength to use up? 343 00:23:51,880 --> 00:23:53,680 Yeah. Easy day. 344 00:24:04,300 --> 00:24:05,300 Hey, Marshall. 345 00:24:06,720 --> 00:24:08,180 You want to hear a story? 346 00:24:13,180 --> 00:24:16,940 I'm still getting nothing on Benson's phone. 347 00:24:17,480 --> 00:24:20,380 Maybe he's gone dark, like he knew someone would be looking after him. 348 00:24:22,460 --> 00:24:26,720 Didn't Cal say that he was going to look for Casey in the Madison range? 349 00:24:27,180 --> 00:24:28,240 Crossed my mind, too. 350 00:24:28,500 --> 00:24:32,200 A violent fugitive and his dangerous partner could be on a collision course 351 00:24:32,200 --> 00:24:33,300 our teammates out of comms range. 352 00:24:39,020 --> 00:24:42,340 Department of Transportation heads roads up to the Madison range are opening up. 353 00:24:42,600 --> 00:24:43,600 Let's roll. 354 00:24:52,270 --> 00:24:53,270 Thanks for strongholding. 355 00:25:00,290 --> 00:25:04,570 Kyle, tell me about the train station. 356 00:25:21,200 --> 00:25:22,260 I trust you slept well? 357 00:25:22,560 --> 00:25:26,360 Very generous of you to let us ride the storm out here. Of course. 358 00:25:27,680 --> 00:25:29,500 Ah, Miles. Welcome. 359 00:25:30,380 --> 00:25:32,600 Sorry for not getting here sooner. Roads are a mess. 360 00:25:33,440 --> 00:25:34,440 Everything okay, Chairman? 361 00:25:34,940 --> 00:25:36,740 I'd like you to meet Senator Connor. 362 00:25:37,400 --> 00:25:39,960 Senator, this is Deputy Marshal Miles Kittle. 363 00:25:41,100 --> 00:25:45,800 The man who heroically ended a hostage situation yesterday, saving dozens of 364 00:25:45,800 --> 00:25:48,460 your constituents, including children. 365 00:25:49,680 --> 00:25:51,580 Thank you so much for your bravery. 366 00:25:52,340 --> 00:25:53,420 Just doing my job. 367 00:25:54,360 --> 00:25:58,480 Amaya was also serving in the Marine Corps before wearing the Marshal badge. 368 00:25:59,120 --> 00:26:00,960 Born and raised on Broken Rock. 369 00:26:01,420 --> 00:26:03,880 Eager to answer the call to serve his country. 370 00:26:05,040 --> 00:26:08,460 But does his country return that loyalty? 371 00:26:09,440 --> 00:26:12,680 Oh, I thought we'd change topics from the mine. 372 00:26:13,480 --> 00:26:14,480 My mistake. 373 00:26:15,200 --> 00:26:17,820 Are you here to share your opinion on it as well? 374 00:26:18,220 --> 00:26:19,220 No, ma 'am. 375 00:26:19,530 --> 00:26:23,750 I'm no politician, but Broken Rock is sacred land. 376 00:26:23,970 --> 00:26:29,630 The idea of leaving it worse for those who follow us, isn't that the opposite 377 00:26:29,630 --> 00:26:30,630 the American dream? 378 00:26:39,450 --> 00:26:41,710 You're going to have to take out your partner as well. 379 00:26:42,990 --> 00:26:44,830 Cover your family's ass, Dutton. 380 00:26:45,150 --> 00:26:48,690 You found out that he's makeup clean. 381 00:26:49,840 --> 00:26:51,420 You tracked him down to Sanlinson. 382 00:26:53,500 --> 00:26:56,020 Apparently, range justice runs in the family. 383 00:26:57,060 --> 00:26:58,720 Are you going to listen to this dirtbag? 384 00:26:59,320 --> 00:27:01,460 Dirtbag wearing the same brand you are. 385 00:27:03,540 --> 00:27:05,420 I say he's a credible witness. 386 00:27:10,780 --> 00:27:17,180 I mean, all that crap that the Cleggs and Gifford were saying about your 387 00:27:17,260 --> 00:27:18,640 is it true? 388 00:27:21,000 --> 00:27:25,020 You're so high and mighty, man, holding everything with Roaner and Double G 389 00:27:25,020 --> 00:27:28,200 against me, and then meanwhile, the Dungeons, you're just gangsters on 390 00:27:28,200 --> 00:27:29,200 horseback. 391 00:27:29,460 --> 00:27:31,440 Yeah, says the guy who secretly pops pills. 392 00:27:32,600 --> 00:27:36,200 Has no explanation for why he ghosted Andrea when she got grabbed by the 393 00:27:46,800 --> 00:27:49,300 You're free to use about any of this, and you're done. 394 00:27:50,320 --> 00:27:51,920 And my badge is gone, too. 395 00:27:53,660 --> 00:27:57,980 Kyle, I brought you in to give you purpose. 396 00:27:59,520 --> 00:28:02,360 And you're going to be there doing mine. 397 00:28:04,840 --> 00:28:05,840 You're right. 398 00:28:07,280 --> 00:28:10,300 Just another in a long line of bad decisions by you, I guess. 399 00:28:10,560 --> 00:28:12,120 Yeah, yeah. Oh, yeah, you got that right. 400 00:28:12,800 --> 00:28:14,480 This reunion was a terrible idea. 401 00:28:15,780 --> 00:28:16,820 Too much history. 402 00:28:17,300 --> 00:28:18,840 Yeah, and I knew, man. I knew. 403 00:28:19,540 --> 00:28:21,480 You leaving Garrett's side had to be big. 404 00:28:22,840 --> 00:28:27,180 Didn't realize it was going to be to protect your family's legacy. 405 00:28:27,660 --> 00:28:29,300 You can say what you want about my family. 406 00:28:30,860 --> 00:28:32,780 At least we fight to the end for each other. 407 00:28:45,680 --> 00:28:46,680 Rangers are... 408 00:28:46,990 --> 00:28:49,370 Spin up a recovery mission for Ronan. 409 00:28:52,430 --> 00:28:54,350 It's because our rescue mission failed. 410 00:28:56,150 --> 00:29:01,830 I was nearly two, and if I were to move faster and fight harder... You'd have 411 00:29:01,830 --> 00:29:03,170 one more dead seal up there. 412 00:29:05,170 --> 00:29:07,710 Hey, the best of us don't come home. 413 00:29:11,970 --> 00:29:13,030 Keep those coming. 414 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Rough go, boys. 415 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 Leave my brother behind. 416 00:29:27,220 --> 00:29:28,500 It's the greatest pain a warrior knows. 417 00:29:29,300 --> 00:29:30,300 Yes, sir. 418 00:29:30,420 --> 00:29:32,340 A whole lot better than some bad juju on it. 419 00:29:33,360 --> 00:29:35,020 Not sure how we're going to shake this one, sir. 420 00:29:35,580 --> 00:29:36,580 Yeah, I don't either. 421 00:29:38,780 --> 00:29:39,900 Not after seeing this. 422 00:29:44,240 --> 00:29:47,020 Unarmed drone over target. Recorded this about ten minutes after you were 423 00:29:47,020 --> 00:29:48,020 extracted off the mountain. 424 00:29:52,620 --> 00:29:53,620 Owner? 425 00:29:53,840 --> 00:29:55,880 He desecrated his body, I swear to God. 426 00:29:56,220 --> 00:29:58,040 Is this necessary, sir? 427 00:30:02,600 --> 00:30:03,600 He's alive? 428 00:30:05,760 --> 00:30:07,120 We need to get back up there. 429 00:30:36,080 --> 00:30:38,960 Petty officer had to move thoughtfully to the end. 430 00:30:39,300 --> 00:30:40,700 You guys have more than we can say. 431 00:30:47,260 --> 00:30:48,560 Fog of war, John. 432 00:30:55,960 --> 00:30:57,080 We were right there. 433 00:30:57,860 --> 00:30:59,160 He'd only probably heard us. 434 00:31:02,400 --> 00:31:03,880 We left our brother for dead. 435 00:31:11,340 --> 00:31:13,160 It all changed that day. 436 00:31:15,120 --> 00:31:18,520 Well, there's death and Gargoyle Manor. 437 00:31:20,180 --> 00:31:22,200 And you're blaming it all on me, man. 438 00:31:25,560 --> 00:31:26,980 Bravo team never recovered. 439 00:31:30,960 --> 00:31:33,120 You know, when your father brands you. 440 00:31:33,560 --> 00:31:34,960 tends to turn you off to people. 441 00:31:37,960 --> 00:31:39,880 But Bravo made me feel protected. 442 00:31:42,440 --> 00:31:44,680 I knew that any of you would take a bullet for me. 443 00:31:47,080 --> 00:31:49,000 Outside of Monaco, I never had that. 444 00:31:53,480 --> 00:31:55,240 Our brotherhood meant everything to me. 445 00:32:02,000 --> 00:32:03,460 They died on that mountain that day. 446 00:32:06,100 --> 00:32:08,080 Double G and you and me. 447 00:32:11,080 --> 00:32:12,640 We're just ghosts, you know. 448 00:32:13,000 --> 00:32:14,140 Men we used to be. 449 00:32:17,720 --> 00:32:23,360 My family's sins and... That op haunted us forever. 450 00:32:27,600 --> 00:32:28,920 The fact is... 451 00:32:31,630 --> 00:32:32,630 Can't outrun your past. 452 00:32:36,650 --> 00:32:38,230 So where's it put us, Kyle? 453 00:32:40,470 --> 00:32:41,990 Trying to mend a wound that won't heal. 454 00:32:55,170 --> 00:32:59,170 You know, you and Neil have history, but you gotta find them. 455 00:32:59,530 --> 00:33:00,990 You're in no condition to go on it. 456 00:33:01,290 --> 00:33:02,610 I'm sure Badger's my salvation. 457 00:33:03,490 --> 00:33:07,130 I ain't turning my back on him, though. If we bring him in, you could lose it. 458 00:33:07,270 --> 00:33:08,410 He killed someone else. 459 00:33:09,410 --> 00:33:10,750 There's more blood on my hands. 460 00:33:11,070 --> 00:33:12,070 Come on. 461 00:33:16,210 --> 00:33:17,750 Cover more ground if we split up. 462 00:33:24,970 --> 00:33:28,430 Don Benson's rap sheet reads like the greatest hits of violent offenses. 463 00:33:29,130 --> 00:33:30,530 We find him up here. 464 00:33:31,180 --> 00:33:32,820 We're going to have our hands full. 465 00:33:34,140 --> 00:33:35,640 At least we're out of the office. 466 00:33:36,020 --> 00:33:42,540 Sure. But the last time you faced down a violent man, he was looking to execute 467 00:33:42,540 --> 00:33:43,540 you. 468 00:33:45,240 --> 00:33:47,420 It's like you after taking that hit to the vest. 469 00:33:47,780 --> 00:33:50,260 Getting punched in the face is the best way back into the fight. 470 00:34:08,710 --> 00:34:09,710 Into the air. 471 00:34:10,889 --> 00:34:11,889 Slowly. 472 00:34:12,929 --> 00:34:13,929 Turn around slowly. 473 00:34:19,010 --> 00:34:20,010 You okay? 474 00:34:22,469 --> 00:34:25,909 You sure you got the strength to squeeze off around there? 475 00:34:31,170 --> 00:34:32,170 Don't mess around. 476 00:34:33,570 --> 00:34:34,570 Find out. 477 00:34:34,630 --> 00:34:35,630 Okay. 478 00:34:49,420 --> 00:34:50,420 What the hell happened? 479 00:34:50,739 --> 00:34:51,739 Where's Neil? 480 00:35:01,040 --> 00:35:03,260 I'm sorry, man. Sorry. 481 00:35:04,180 --> 00:35:05,180 Sorry for what? 482 00:35:06,020 --> 00:35:08,860 Tell Cal that I'm sorry. 483 00:35:16,480 --> 00:35:17,620 Hey, where's Mom? 484 00:35:18,760 --> 00:35:20,780 Jake, what the hell's wrong with you? We took two RPGs. 485 00:35:21,640 --> 00:35:22,920 Listen to me. We got to get to him, okay? 486 00:35:23,320 --> 00:35:24,740 There must have been 50 Taliban. 487 00:35:25,020 --> 00:35:26,020 Hey, listen to me, man. 488 00:35:26,040 --> 00:35:27,880 I need you to think about where he is right now. 489 00:35:28,540 --> 00:35:29,540 I told you. 490 00:35:29,980 --> 00:35:30,980 RPG got him. 491 00:35:31,080 --> 00:35:32,280 He died right next to me, boss. 492 00:35:38,900 --> 00:35:40,640 Hey, all proper units, we're going to fall back. 493 00:35:41,080 --> 00:35:42,100 I'll tell you again, fall back. 494 00:35:43,640 --> 00:35:44,319 Come on. 495 00:35:44,320 --> 00:35:45,320 Come on. Come on. 496 00:35:55,470 --> 00:35:56,810 Garrett said Roner was dead? 497 00:36:03,310 --> 00:36:04,670 Why didn't you ever tell anybody? 498 00:36:06,510 --> 00:36:12,210 No matter what Garrett thought, it's my call to fall back. 499 00:36:13,850 --> 00:36:18,830 All these years, you just let me think it was your fault. 500 00:36:19,390 --> 00:36:21,650 Yeah, you blame me if Roner sucked. 501 00:36:27,020 --> 00:36:28,280 You blame Double G? 502 00:36:29,840 --> 00:36:31,500 Well, not enough as it was. 503 00:36:31,740 --> 00:36:36,220 He would have sucked starters on pistol for sure if he had owned that call. 504 00:36:38,780 --> 00:36:40,380 Your honor's death wasn't on you. 505 00:36:41,700 --> 00:36:43,480 It wasn't on Double G either. 506 00:36:46,360 --> 00:36:47,560 Only war is to blame. 507 00:36:49,240 --> 00:36:54,400 I just thought burying the truth was best for Double G, but, you know. 508 00:36:55,470 --> 00:37:00,330 Hey, maybe, maybe digging it up gives us three a chance to move forward. 509 00:37:00,750 --> 00:37:06,830 Make it so we lost a brother that day and not, not the, the brotherhood. 510 00:37:14,370 --> 00:37:16,050 What about everything Neil told you? 511 00:37:19,130 --> 00:37:20,770 Hypothermia must have wiped my mind. 512 00:37:29,670 --> 00:37:30,670 You sure? 513 00:37:31,610 --> 00:37:34,110 Good thing Leah protects his men from threats. 514 00:37:34,350 --> 00:37:38,570 Got to get the Taliban themselves. 515 00:37:58,670 --> 00:38:03,270 It just started to feel wrong, punishing my people for giving in to temptations 516 00:38:03,270 --> 00:38:05,350 from a system that's rigged against us. 517 00:38:05,690 --> 00:38:09,970 Feel better to become a U .S. Marshal and keep those temptations away from 518 00:38:09,970 --> 00:38:10,970 Broken Rock. 519 00:38:11,430 --> 00:38:15,830 Miles was instrumental in breaking up a sex trafficking ring that was preying on 520 00:38:15,830 --> 00:38:16,808 the reservations. 521 00:38:16,810 --> 00:38:19,110 He saved children from all across Montana. 522 00:38:22,710 --> 00:38:26,230 Well, now I am almost sorry that my jet has been cleared for takeoff. 523 00:38:28,300 --> 00:38:29,300 All right. 524 00:38:30,460 --> 00:38:32,180 Thank you for your time, Senator. 525 00:38:32,760 --> 00:38:36,780 The subcommittee chairman used to serve in the Oklahoma Highway Patrol. 526 00:38:37,920 --> 00:38:41,680 I am sure he would agree to a hearing if he meets Miles. 527 00:38:43,120 --> 00:38:44,120 Is that so? 528 00:38:45,000 --> 00:38:48,360 But convincing the rest of my colleagues to move the mine? 529 00:38:49,800 --> 00:38:50,800 That's on you. 530 00:38:51,720 --> 00:38:52,720 Duty calls. 531 00:38:53,160 --> 00:38:54,160 Miles will answer. 532 00:38:56,340 --> 00:38:57,340 Thank you. 533 00:38:58,760 --> 00:38:59,760 Thank you, gentlemen. 534 00:39:06,080 --> 00:39:07,820 Did you just use me as a prop? 535 00:39:08,480 --> 00:39:09,480 Not a prop. 536 00:39:10,500 --> 00:39:11,500 A weapon. 537 00:39:12,780 --> 00:39:14,640 Capable of protection, so to speak. 538 00:39:19,660 --> 00:39:24,060 Could be a downside to this Bravo reunion with Double G. 539 00:39:25,920 --> 00:39:27,140 Three musketeers. 540 00:39:27,560 --> 00:39:28,840 You know he's going to push. 541 00:39:29,460 --> 00:39:31,460 After all he's been through, maybe we should give it to him. 542 00:39:35,700 --> 00:39:36,700 Look at my friend. 543 00:39:37,320 --> 00:39:38,238 Seen him? 544 00:39:38,240 --> 00:39:40,900 Takes a maniac to be out here right now, man. 545 00:39:44,080 --> 00:39:45,080 Got no quarrel with you. 546 00:39:52,420 --> 00:39:53,680 What the hell are you doing here? 547 00:39:54,300 --> 00:39:56,840 Spitting down the guy that had two marshals at gunpoint, apparently. 548 00:39:57,880 --> 00:39:58,880 What's your story? 549 00:40:00,380 --> 00:40:01,900 You look like death. 550 00:40:04,140 --> 00:40:05,140 How'd you find us? 551 00:40:05,460 --> 00:40:10,780 By hunting Neil, like you told me. Yeah, this was his partner. 552 00:40:11,440 --> 00:40:13,760 Don Benson came to rescue him. 553 00:40:14,300 --> 00:40:15,300 Where is Neil? 554 00:40:17,580 --> 00:40:18,840 He gave us a slip. 555 00:40:20,960 --> 00:40:22,040 Goof was going to be pissed. 556 00:40:22,460 --> 00:40:23,460 I let him be. 557 00:40:24,000 --> 00:40:25,840 The cow's alive. That's all that matters. 558 00:40:26,430 --> 00:40:27,850 Go get the double G, okay? 559 00:40:28,310 --> 00:40:30,050 I'll get you off this mountain. 560 00:41:04,330 --> 00:41:06,390 Mr. Dutton, we were wondering where you went. 561 00:41:07,570 --> 00:41:08,570 Mr. Garrett. 562 00:41:08,750 --> 00:41:10,010 Yeah, is he getting ready to come home? 563 00:41:13,450 --> 00:41:18,870 The damage from the fire meant he wasn't getting enough oxygen to his body. 564 00:41:19,390 --> 00:41:22,950 The strain of it all was too much on his heart. 565 00:41:24,270 --> 00:41:26,070 He passed about two hours ago. 566 00:41:26,830 --> 00:41:27,830 I'm so sorry. 567 00:41:29,650 --> 00:41:30,650 His belongings. 568 00:41:54,950 --> 00:41:56,110 Best of us don't come home. 41522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.