All language subtitles for KILL BLUE - S01E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,620 --> 00:00:27,217 Thank you very much. 2 00:00:27,300 --> 00:00:29,257 I got some good practice in thanks to you. 3 00:00:29,340 --> 00:00:30,390 N-No problem. 4 00:00:31,010 --> 00:00:31,966 No way! 5 00:00:32,049 --> 00:00:33,697 Is he really a middle schooler? 6 00:00:33,780 --> 00:00:36,187 Even a college player couldn't cleanly catch that pitch! 7 00:00:36,270 --> 00:00:38,767 He's beyond high school level. 8 00:00:38,850 --> 00:00:42,810 I laughed when I first heard about him, but once you actually see that... 9 00:00:43,440 --> 00:00:45,737 He doesn't even feel human! 10 00:00:45,820 --> 00:00:49,030 No wonder they call him a "Unicorn." 11 00:02:18,990 --> 00:02:22,917 THERE'S A UNICORN UP AHEAD SATURDAY, MAY 9TH 12 00:02:23,000 --> 00:02:26,687 Okay, midterms are next week. 13 00:02:26,770 --> 00:02:27,757 You serious? - What a pain! 14 00:02:27,840 --> 00:02:30,677 So starting today, all club activities are suspended for one week. 15 00:02:30,760 --> 00:02:34,340 Make sure to go over everything you've covered so far. 16 00:02:35,130 --> 00:02:36,967 It's here at last! 17 00:02:37,050 --> 00:02:41,097 Since it's our first test since starting middle school, I'm kinda nervous! 18 00:02:41,180 --> 00:02:43,017 What about you, Ogami? 19 00:02:43,100 --> 00:02:44,267 Whoa, scary! 20 00:02:44,350 --> 00:02:45,187 Huh? 21 00:02:45,270 --> 00:02:46,897 You look kinda pissed! 22 00:02:46,980 --> 00:02:48,987 No, it's not like that. 23 00:02:49,070 --> 00:02:52,157 More like, "A test! All right, I'm gonna kill it!" 24 00:02:52,240 --> 00:02:54,237 I mean, the bloodlust is intense! 25 00:02:54,320 --> 00:02:56,197 He straight up looks like an assassin! 26 00:02:56,280 --> 00:03:00,707 Boss, don't go blowing your cover over something this stupid! 27 00:03:00,790 --> 00:03:04,247 Uh, this is my first time dealing with midterms! 28 00:03:04,330 --> 00:03:05,997 What should I do, Master? 29 00:03:06,080 --> 00:03:07,997 I mean, it's everyone's first time. 30 00:03:08,080 --> 00:03:10,467 Let's do our best, Noren! 31 00:03:10,550 --> 00:03:11,837 You just suddenly popped up! 32 00:03:11,920 --> 00:03:15,797 Ogami, you're already really good about studying ahead and reviewing... 33 00:03:15,880 --> 00:03:18,427 so I think you'll be fine just doing what you normally do. 34 00:03:18,510 --> 00:03:21,557 Thank you for your words of wisdom, Master! 35 00:03:21,640 --> 00:03:24,060 Seriously, what is with that energy? 36 00:03:25,600 --> 00:03:26,607 Morning! 37 00:03:26,690 --> 00:03:27,857 Oh, hey, Noren! 38 00:03:27,940 --> 00:03:28,860 Morning! 39 00:03:29,980 --> 00:03:31,107 So bright! 40 00:03:31,190 --> 00:03:33,487 You're glowing? What happened to you? 41 00:03:33,570 --> 00:03:34,987 So, here's the thing. 42 00:03:35,070 --> 00:03:38,237 During test week, everybody goes into study mode, right? 43 00:03:38,320 --> 00:03:40,787 Like, nobody's got time to get all worked up. 44 00:03:40,870 --> 00:03:44,207 Which means nobody's been confessing their love to me! 45 00:03:44,290 --> 00:03:45,247 R-Right. 46 00:03:45,330 --> 00:03:48,207 I've been sleeping so well with zero stress! 47 00:03:48,290 --> 00:03:50,667 I wish it could be test week forever! 48 00:03:50,750 --> 00:03:52,667 Man, you've got it rough, too, huh? 49 00:03:52,750 --> 00:03:54,547 I'm actually starting to worry about you. 50 00:03:54,630 --> 00:03:56,130 Oh, sorry. 51 00:03:56,760 --> 00:03:57,630 Huh? 52 00:03:59,010 --> 00:04:01,137 Your face is wrecked! You're all dried out! 53 00:04:01,220 --> 00:04:02,477 Oh! Morning! 54 00:04:02,560 --> 00:04:04,887 What's with those eye bags? Did you not sleep? 55 00:04:04,970 --> 00:04:07,227 Huh? What happened to you, Ogami? 56 00:04:07,310 --> 00:04:09,147 "Glowing" and "dried out"? 57 00:04:09,230 --> 00:04:11,647 What is with this couple? The contrast is insane! 58 00:04:11,730 --> 00:04:14,107 Whoa! Those eye bags are bad! 59 00:04:14,190 --> 00:04:17,117 You really need to get some sleep, Ogami! 60 00:04:17,200 --> 00:04:18,277 Yeah. 61 00:04:18,360 --> 00:04:20,660 I know that logically, but... 62 00:04:23,160 --> 00:04:24,617 Huh? It's morning already? 63 00:04:24,700 --> 00:04:27,667 It's like I just can't stop myself. 64 00:04:27,750 --> 00:04:29,580 How do I put this feeling? 65 00:04:31,670 --> 00:04:34,737 It's kind of like how a boxer knows rest is important before a match... 66 00:04:34,820 --> 00:04:38,257 but still winds up overtraining anyway. 67 00:04:38,340 --> 00:04:39,937 I have no idea what you mean, 68 00:04:40,020 --> 00:04:42,800 but basically, you're just trying way too hard? 69 00:04:50,230 --> 00:04:51,437 Want one? 70 00:04:51,520 --> 00:04:52,727 It helps you relax. 71 00:04:52,810 --> 00:04:53,860 I don't need that! 72 00:04:54,960 --> 00:04:56,987 I'm telling you... 73 00:04:57,070 --> 00:04:58,867 you're overdoing it, Boss. 74 00:04:58,950 --> 00:05:01,307 Pipe down. Mind your own business. 75 00:05:01,390 --> 00:05:03,487 Believe me, I'd love to! 76 00:05:03,570 --> 00:05:06,620 Trying to stop someone from studying so hard is such baloney! 77 00:05:07,660 --> 00:05:11,497 I've got other plans tonight, so go eat dinner at Mama's place, okay? 78 00:05:11,580 --> 00:05:14,127 Huh? I can eat wherever I... 79 00:05:14,210 --> 00:05:15,007 Just go, all right? 80 00:05:15,090 --> 00:05:17,507 Consider it a change of pace. 81 00:05:17,590 --> 00:05:18,507 RAMEN 82 00:05:18,590 --> 00:05:19,887 RAMEN You can head out now. 83 00:05:19,970 --> 00:05:21,467 Huh? Already? 84 00:05:21,550 --> 00:05:23,677 It's test week, isn't it? 85 00:05:23,760 --> 00:05:24,927 I'm fine. 86 00:05:25,010 --> 00:05:28,437 I may not look it, but I actually do study seriously on a regular basis, you know. 87 00:05:28,520 --> 00:05:29,727 Doesn't matter. 88 00:05:29,810 --> 00:05:32,857 At this rate, we're not gonna get many more customers tonight anyway. 89 00:05:32,940 --> 00:05:34,027 Okay. 90 00:05:34,110 --> 00:05:37,110 NATSUKIYA Then I'm heading out! 91 00:05:40,070 --> 00:05:42,320 Ogami? 92 00:05:47,410 --> 00:05:49,380 Where's he going? 93 00:05:51,410 --> 00:05:53,167 Wait, whoa! 94 00:05:53,250 --> 00:05:56,150 He's heading deeper and deeper into a really sketchy area! 95 00:05:56,380 --> 00:05:58,717 Oh, Juzo! 96 00:05:58,800 --> 00:06:00,587 Good evening! 97 00:06:00,670 --> 00:06:03,717 BAR JABAMI Hey. Gekota, was it? 98 00:06:03,800 --> 00:06:05,677 BAR JABAMI Long time no see, little fish! 99 00:06:05,760 --> 00:06:07,637 BAR JABAMI You open? 100 00:06:07,720 --> 00:06:10,687 BAR JABAMI Open for freakin' business, babe! 101 00:06:10,770 --> 00:06:11,327 Open for freakin' business, babe! 102 00:06:11,410 --> 00:06:14,227 I came by to score some dinner... 103 00:06:14,310 --> 00:06:17,647 BAR JABAMI ...but is Kyosuke, I mean Mama, here? 104 00:06:17,730 --> 00:06:19,147 BAR JABAMI Abso-freakin'-lutely! 105 00:06:19,230 --> 00:06:20,777 Mama Nagisa! 106 00:06:20,860 --> 00:06:24,450 Your itty-bitty boyfriend's here! 107 00:06:25,450 --> 00:06:27,990 Wh-What kind of setup is this? 108 00:06:29,870 --> 00:06:33,037 Ah, no matter how many times I see you, you're still just too adorable! 109 00:06:33,120 --> 00:06:34,287 I could eat you right up! 110 00:06:34,370 --> 00:06:37,977 Your pilaf's always good, Mama. 111 00:06:38,060 --> 00:06:40,577 My, my... Geko, could I get an oolong tea for him? 112 00:06:40,660 --> 00:06:42,210 Coming right up! 113 00:06:44,180 --> 00:06:48,187 And, you know, if people found out, they'd start gossiping that I had a secret child, 114 00:06:48,270 --> 00:06:50,587 so I told everyone you're my nephew. 115 00:06:50,670 --> 00:06:51,307 I see. 116 00:06:51,390 --> 00:06:55,560 Honestly, when you first turned young, I was stunned. 117 00:06:56,810 --> 00:06:59,187 Oh, Neko, welcome! 118 00:06:59,270 --> 00:07:03,360 Oh my, what's this? Who's this delicious-looking little cutie? 119 00:07:05,780 --> 00:07:07,217 He's actually Boss. 120 00:07:07,300 --> 00:07:08,490 Huh? 121 00:07:09,030 --> 00:07:13,037 I know I can trust you, and when things go sideways, you always come through. 122 00:07:13,120 --> 00:07:13,997 So, this really helps. 123 00:07:14,080 --> 00:07:16,697 Leave it to me, little Juzo. 124 00:07:16,780 --> 00:07:19,727 Honestly, now I wanna protect you even more than before. 125 00:07:19,810 --> 00:07:21,467 I'm beat! 126 00:07:21,550 --> 00:07:23,547 Mama, listen to this. 127 00:07:23,630 --> 00:07:25,887 The new guy screwed up royally today. 128 00:07:25,970 --> 00:07:26,937 Eri? 129 00:07:27,020 --> 00:07:28,427 What are you doing here? 130 00:07:28,510 --> 00:07:30,137 Eri, welcome back! 131 00:07:30,220 --> 00:07:31,557 The usual for you? 132 00:07:31,640 --> 00:07:33,057 Yeah, please! 133 00:07:33,140 --> 00:07:35,627 I tell you, kids these days... 134 00:07:35,710 --> 00:07:37,147 Oh, stop! - Jeez! 135 00:07:37,230 --> 00:07:39,930 That's such an old-lady move. - That guy, I swear... 136 00:07:41,860 --> 00:07:44,137 I was wondering how you got those bags under your eyes. 137 00:07:44,220 --> 00:07:45,487 So, that's what's going on? 138 00:07:45,570 --> 00:07:46,617 Oh, shut up. 139 00:07:46,700 --> 00:07:49,077 Is it okay for you to be drinking in a place like this? 140 00:07:49,160 --> 00:07:49,937 What about Kozue? 141 00:07:50,020 --> 00:07:52,030 It's fine, it's fine! 142 00:07:54,100 --> 00:07:57,707 She lets me stop in for a drink now and then on the way home. 143 00:07:57,790 --> 00:08:00,080 That girl's got a good head on her shoulders. 144 00:08:02,920 --> 00:08:04,047 I see. 145 00:08:04,130 --> 00:08:05,510 Yeah, I guess she does. 146 00:08:09,010 --> 00:08:10,817 So, pulling an all-nighter to study... 147 00:08:10,900 --> 00:08:11,847 Why not? 148 00:08:11,930 --> 00:08:14,807 Go into that test as you are and bomb it as you are. 149 00:08:14,890 --> 00:08:15,537 Hey, come on! 150 00:08:15,620 --> 00:08:19,147 I'm not asking you to comfort me or anything, but that's brutal! 151 00:08:19,230 --> 00:08:21,607 No, that's not what I meant. 152 00:08:21,690 --> 00:08:22,400 Huh? 153 00:08:24,820 --> 00:08:26,737 Before you ended up in that body, 154 00:08:26,820 --> 00:08:29,827 when you were still out there working, the mission was everything. 155 00:08:29,910 --> 00:08:32,070 You were never allowed to fail, right? 156 00:08:33,659 --> 00:08:36,037 Even back when you used to drink here, 157 00:08:36,120 --> 00:08:38,917 part of you was always wound tight. 158 00:08:39,000 --> 00:08:42,336 But I don't think you need that kind of mindset for studying. 159 00:08:42,419 --> 00:08:45,727 Now that you're a middle schooler, it's okay to screw up sometimes. 160 00:08:45,810 --> 00:08:48,797 Might as well take advantage of it and make all the mistakes... 161 00:08:48,880 --> 00:08:51,970 you never got to make before, not just with studying, either. 162 00:08:53,010 --> 00:08:56,110 Besides, setting aside the sleep deprivation for the moment... 163 00:08:56,460 --> 00:08:59,197 ever since you started middle school... 164 00:08:59,280 --> 00:09:01,430 you've been looking a whole lot more alive. 165 00:09:03,690 --> 00:09:04,317 BAR JABAMI 166 00:09:04,400 --> 00:09:05,527 BAR JABAMI See ya, Mama. 167 00:09:05,610 --> 00:09:07,027 Thanks for the drink! 168 00:09:07,110 --> 00:09:08,827 Okay, see you next time! 169 00:09:08,910 --> 00:09:12,397 And you, quit standing there spacing out and walk her to the station! 170 00:09:12,480 --> 00:09:14,030 R-Right. 171 00:09:17,450 --> 00:09:19,037 Whaaat? 172 00:09:19,120 --> 00:09:23,617 He went into that crossdresser bar and came back out with a hot older lady! 173 00:09:23,700 --> 00:09:26,377 Just who is Ogami? 174 00:09:26,460 --> 00:09:27,577 MIDTERM EXAMS (DAY 1) SOCIAL STUDIES - MATH - SCIENCE 175 00:09:27,660 --> 00:09:31,757 In the end, I wouldn't say I bombed the test... 176 00:09:31,840 --> 00:09:33,897 but I made a few careless mistakes, 177 00:09:33,980 --> 00:09:35,387 forgot a few things and did about average. 178 00:09:35,470 --> 00:09:36,137 MATH MIDTERM EXAM forgot a few things and did about average. 179 00:09:36,220 --> 00:09:37,557 YEAR: 1, CLASS: E, NAME: JUZO OGAMI Well, for this time... 180 00:09:37,640 --> 00:09:39,767 I guess this is about what I should've expected. 181 00:09:39,850 --> 00:09:42,980 I'll learn from it and do better on finals. 182 00:09:52,780 --> 00:09:53,867 Come to think of it... 183 00:09:53,950 --> 00:09:56,867 Well, I'm just here for the ramen, so... 184 00:09:56,950 --> 00:10:00,370 Ogami really isn't normal? 185 00:10:00,880 --> 00:10:02,787 So, keep your hands off my girl. 186 00:10:02,870 --> 00:10:04,627 It's more than just him being weird. - Now get lost. 187 00:10:04,710 --> 00:10:05,580 What is it? 188 00:10:06,420 --> 00:10:08,507 He feels more like somebody's uncle or a dad... 189 00:10:08,590 --> 00:10:11,010 like he's from a totally different age group. 190 00:10:11,630 --> 00:10:14,430 Is he really a middle school student? 191 00:10:19,010 --> 00:10:19,807 HOME EC ROOM 192 00:10:19,890 --> 00:10:21,187 HOME EC ROOM Like this and then like this... 193 00:10:21,270 --> 00:10:26,740 pass the thread between the button and the fabric three or four times. 194 00:10:27,330 --> 00:10:30,987 Don't forget to stick your thumb in here to leave a little slack. 195 00:10:31,070 --> 00:10:34,117 Then wrap the thread around that slack over and over, 196 00:10:34,200 --> 00:10:35,697 and that gives you the thread shank. 197 00:10:35,780 --> 00:10:37,447 Make a loop. 198 00:10:37,530 --> 00:10:38,197 Pull tight. 199 00:10:38,280 --> 00:10:40,450 And to finish it off, tie a knot. 200 00:10:41,950 --> 00:10:43,667 And there, done. 201 00:10:43,750 --> 00:10:45,777 See? Easy, right? 202 00:10:45,860 --> 00:10:48,617 Oh! So, that's how you sew on a button! 203 00:10:48,700 --> 00:10:51,127 Once you get used to it, it won't even take ten minutes. 204 00:10:51,210 --> 00:10:53,797 And honestly, even just repairing a button yourself... 205 00:10:53,880 --> 00:10:56,257 might make you feel more attached to your clothes. 206 00:10:56,340 --> 00:10:57,347 I see! 207 00:10:57,430 --> 00:10:58,767 It's like cars and motorcycles. 208 00:10:58,850 --> 00:11:01,487 The more you work on them yourself, the more attached you get. 209 00:11:01,570 --> 00:11:05,370 That is a weirdly un-middle-schooler-like way to relate to what I just said. 210 00:11:05,640 --> 00:11:07,190 Anyway, just give it a try. 211 00:11:07,620 --> 00:11:09,527 If there's anything you don't get, just ask. 212 00:11:09,610 --> 00:11:10,657 'Kay! 213 00:11:10,740 --> 00:11:12,777 So, that's what needles can be used for! 214 00:11:12,860 --> 00:11:13,610 Huh? 215 00:11:14,210 --> 00:11:17,697 I always thought you used them to coat with poison and stab people. 216 00:11:17,780 --> 00:11:20,120 That's... not wrong, but... 217 00:11:22,290 --> 00:11:23,787 Huh? 218 00:11:23,870 --> 00:11:26,047 The club president made it look easy. 219 00:11:26,130 --> 00:11:27,917 What is that? 220 00:11:28,000 --> 00:11:29,417 How did you mess it up like that? 221 00:11:29,500 --> 00:11:30,250 Noren? 222 00:11:31,090 --> 00:11:32,297 Me, too! 223 00:11:32,380 --> 00:11:33,217 Hey... 224 00:11:33,300 --> 00:11:36,887 Doing this again made me realize I'm actually terrible at sewing! 225 00:11:36,970 --> 00:11:39,467 Well, that's what club activities are for, right? 226 00:11:39,550 --> 00:11:41,337 I'm gonna go ask the senpais for help! 227 00:11:41,420 --> 00:11:42,890 Me, too! 228 00:11:56,070 --> 00:11:57,027 That's... 229 00:11:57,110 --> 00:11:58,527 Kito-senpai! 230 00:11:58,610 --> 00:12:00,037 You're not heading home yet? 231 00:12:00,120 --> 00:12:02,827 Oh, hey, you two! 232 00:12:02,910 --> 00:12:05,410 I forgot to water these guys. 233 00:12:05,920 --> 00:12:07,457 Sunflowers? 234 00:12:07,540 --> 00:12:09,547 Yep. I planted the seeds early... 235 00:12:09,630 --> 00:12:12,690 so they should probably bloom before summer vacation. 236 00:12:13,490 --> 00:12:14,880 I can't wait! 237 00:12:17,340 --> 00:12:19,007 Something happen? 238 00:12:19,090 --> 00:12:20,137 Hmm? 239 00:12:20,220 --> 00:12:23,390 I mean, you seem like you're in a good mood. 240 00:12:24,990 --> 00:12:26,687 It's not so much that something happened. 241 00:12:26,770 --> 00:12:28,937 It's more like I really like the Home Ec Club. 242 00:12:29,020 --> 00:12:29,767 Yeah. 243 00:12:29,850 --> 00:12:33,147 Kito-senpai loves plants. 244 00:12:33,230 --> 00:12:35,837 President Shiraishi's into cooking in general. 245 00:12:35,920 --> 00:12:38,447 Yamaoka likes baking sweets. 246 00:12:38,530 --> 00:12:42,160 And Tamada and Nishimura are really good at handicrafts! 247 00:12:42,700 --> 00:12:45,067 We all do different things together as a club, 248 00:12:45,150 --> 00:12:49,537 but every one of them has their own little world that they genuinely love! 249 00:12:49,620 --> 00:12:52,377 So, nobody's just hanging around to gossip or pry, 250 00:12:52,460 --> 00:12:54,367 and they're really easy to talk to! 251 00:12:54,450 --> 00:12:57,520 I'm really glad I joined the Home Ec Club! 252 00:12:59,840 --> 00:13:01,887 Um, today's club activity is... 253 00:13:01,970 --> 00:13:04,470 making rice balls to deliver to the baseball team. 254 00:13:05,440 --> 00:13:06,847 It's a lot, so it'll be tough... 255 00:13:06,930 --> 00:13:10,020 but they'll really appreciate it, so let's do our best! 256 00:13:10,600 --> 00:13:12,107 Is something wrong? 257 00:13:12,190 --> 00:13:14,347 Well, the thing is... 258 00:13:14,430 --> 00:13:17,147 our field doesn't just get used by the middle school baseball team. 259 00:13:17,230 --> 00:13:19,617 We also lend it out to a Little Senior League team. 260 00:13:19,700 --> 00:13:23,247 Today's delivery is actually for them... 261 00:13:23,330 --> 00:13:25,160 and a Unicorn is there. 262 00:13:26,680 --> 00:13:29,497 Yeah, that's the problem. 263 00:13:29,580 --> 00:13:33,877 Just because he's a Unicorn doesn't automatically mean he's after you, Noren. 264 00:13:33,960 --> 00:13:38,217 That's just a rumor after all, and it's possible nothing'll happen. 265 00:13:38,300 --> 00:13:40,717 Still, if you two aren't comfortable with it, 266 00:13:40,800 --> 00:13:43,217 I think it'd be fine for you not to join in. 267 00:13:43,300 --> 00:13:44,830 It's up to you. 268 00:13:46,390 --> 00:13:47,970 I get how you feel. 269 00:13:48,480 --> 00:13:50,430 So, whatever you decide. 270 00:13:53,440 --> 00:13:54,317 Move up, move up front! 271 00:13:54,400 --> 00:13:55,067 One more! 272 00:13:55,150 --> 00:13:56,690 Let me hear you! - Ready! 273 00:13:57,400 --> 00:13:59,067 Hey, we brought some snacks for you guys! 274 00:13:59,150 --> 00:14:01,487 Oh, thanks! 275 00:14:01,570 --> 00:14:02,780 Everybody, gather up! 276 00:14:03,420 --> 00:14:04,327 Thanks! 277 00:14:04,410 --> 00:14:05,240 No problem! 278 00:14:06,160 --> 00:14:07,327 Looks great! 279 00:14:07,410 --> 00:14:08,157 Time to eat! 280 00:14:08,240 --> 00:14:09,450 Hey, hurry up! 281 00:14:10,410 --> 00:14:11,957 Oh, they're here? 282 00:14:12,040 --> 00:14:13,627 Oh, there. 283 00:14:13,710 --> 00:14:15,670 That tall guy is the one. 284 00:14:18,630 --> 00:14:20,047 I see. 285 00:14:20,130 --> 00:14:23,220 You can tell right away from the atmosphere. 286 00:14:27,380 --> 00:14:28,887 Tenma Tendo. 287 00:14:28,970 --> 00:14:30,097 He's huge! 288 00:14:30,180 --> 00:14:31,497 Is that really a middle schooler? 289 00:14:31,580 --> 00:14:33,647 He's gotta be pushing 190 cm! 290 00:14:33,730 --> 00:14:35,187 Oh, rice balls! 291 00:14:35,270 --> 00:14:36,397 Thanks a ton! 292 00:14:36,480 --> 00:14:38,147 Sorry I was late getting over here! 293 00:14:38,230 --> 00:14:39,690 Down the hatch! 294 00:14:42,160 --> 00:14:45,240 Man, that's good! Total energy boost! 295 00:14:47,070 --> 00:14:48,617 Oh, right. 296 00:14:48,700 --> 00:14:51,667 You two are here, huh? Then I wanted to talk to you for a sec! 297 00:14:51,750 --> 00:14:54,287 You're Noren and Juzo, right? 298 00:14:54,370 --> 00:14:56,670 You've been getting a lot of attention lately. 299 00:14:57,090 --> 00:14:58,167 He's a giant! 300 00:14:58,250 --> 00:15:01,897 All right then, let's see whether the rumors are true. 301 00:15:01,980 --> 00:15:04,937 Either way, I don't think he'll come right out with it right away... 302 00:15:05,020 --> 00:15:06,470 Let's duel. 303 00:15:07,090 --> 00:15:10,387 If I win, I get to be Noren's boyfriend, right? 304 00:15:10,470 --> 00:15:11,477 Wha... 305 00:15:11,560 --> 00:15:15,017 Oh, come on. So, the rumors are true and you're opening with that? 306 00:15:15,100 --> 00:15:16,767 Oh no! 307 00:15:16,850 --> 00:15:18,227 Hey, Tenma! 308 00:15:18,310 --> 00:15:22,107 No, no! We're just chatting while I refuel, that's all! 309 00:15:22,190 --> 00:15:23,937 You can't just spring something like that! 310 00:15:24,020 --> 00:15:26,507 We don't even know each other! That's impossible! 311 00:15:26,590 --> 00:15:27,617 Right? 312 00:15:27,700 --> 00:15:30,657 It's not like I'm into you or anything. 313 00:15:30,740 --> 00:15:31,707 Sorry. 314 00:15:31,790 --> 00:15:32,827 Huh? 315 00:15:32,910 --> 00:15:36,337 It's not "I wanna go out with her." 316 00:15:36,420 --> 00:15:40,587 It's "I wanna crush you because you're in my way," so I'm challenging you to a duel. 317 00:15:40,670 --> 00:15:41,880 What? 318 00:15:42,670 --> 00:15:46,957 I think the thing that inspires people most in this world is sports! 319 00:15:47,040 --> 00:15:49,427 That's why everyone should be watching me! 320 00:15:49,510 --> 00:15:51,847 No, everyone needs to watch me! 321 00:15:51,930 --> 00:15:53,017 Because I'm gonna become... 322 00:15:53,100 --> 00:15:57,937 the first true triple threat sportsman in human history, a Superman! 323 00:15:58,020 --> 00:15:59,897 Triple threat? 324 00:15:59,980 --> 00:16:02,207 You mean like being both a pitcher and a batter? 325 00:16:02,290 --> 00:16:03,147 Boss! 326 00:16:03,230 --> 00:16:05,497 I looked it up, and that is not what he means! 327 00:16:05,580 --> 00:16:06,367 Huh? 328 00:16:06,450 --> 00:16:09,157 Not a triple threat baseball player! 329 00:16:09,240 --> 00:16:11,197 A triple threat sportsman! 330 00:16:11,280 --> 00:16:12,287 In other words... 331 00:16:12,370 --> 00:16:12,867 TENMA TENDO, LITTLE SENIOR LEAGUE WINNER, 332 00:16:12,950 --> 00:16:13,787 PLAYS A BIG ROLE / A HAT TRICK Little Senior League baseball! 333 00:16:13,870 --> 00:16:14,787 WINNER TENMA TENDO Little Senior League baseball! 334 00:16:14,870 --> 00:16:15,707 Ace striker in soccer! 335 00:16:15,790 --> 00:16:16,707 A MIDDLE SCHOOL PRODIGY STRIKER TENMA TENDO Ace striker in soccer! 336 00:16:16,790 --> 00:16:17,577 Middle school basketball! 337 00:16:17,660 --> 00:16:18,587 TENMA TENDO SUPERSTAR OF THE WORLD OF BASKETBALL Middle school basketball! 338 00:16:18,670 --> 00:16:20,537 ULTIMATE MIDDLE SCHOOLER He's the ace in all three, 339 00:16:20,620 --> 00:16:22,840 TENMA TENDO and he keeps racking up national titles, too! 340 00:16:23,500 --> 00:16:27,340 A Unicorn, the man with the ultimate physical gift! 341 00:16:27,870 --> 00:16:31,327 MLB, the NBA, the Premier League. 342 00:16:31,410 --> 00:16:34,767 I'm gonna become the best player in all of them! 343 00:16:34,850 --> 00:16:36,097 What? 344 00:16:36,180 --> 00:16:37,577 Is that even possible? 345 00:16:37,660 --> 00:16:38,977 I have no idea. 346 00:16:39,060 --> 00:16:42,687 I've heard of pros who can do two sports sometimes, but... 347 00:16:42,770 --> 00:16:44,067 I get it now. 348 00:16:44,150 --> 00:16:46,817 So, basically, you're a sports freak who loves the spotlight... 349 00:16:46,900 --> 00:16:50,117 and can't stand anybody getting more attention than you. 350 00:16:50,200 --> 00:16:52,910 Huh? "Can't stand"? Not really. 351 00:16:53,700 --> 00:16:56,287 You're just some background extra from the Home Ec Club, right? 352 00:16:56,370 --> 00:16:57,247 To begin with... 353 00:16:57,330 --> 00:17:00,167 I'm not interested in people from some nothing little play club... 354 00:17:00,250 --> 00:17:01,880 whose existence won't matter. 355 00:17:02,960 --> 00:17:03,797 However... 356 00:17:03,880 --> 00:17:05,797 you are annoying. 357 00:17:05,880 --> 00:17:08,506 Hey! What the hell kind of rude crap is that? 358 00:17:08,589 --> 00:17:10,827 Ah, no, I mean, I'm happy about the rice balls! 359 00:17:10,910 --> 00:17:12,317 Saves me from having to buy food! 360 00:17:12,400 --> 00:17:14,637 You need to stop talking! Like, now! - Huh? 361 00:17:14,720 --> 00:17:15,597 It's fine. 362 00:17:15,680 --> 00:17:18,057 Then let's do it. A duel. 363 00:17:18,140 --> 00:17:19,647 Ogami! 364 00:17:19,730 --> 00:17:21,766 He doesn't even sound like he's dead set on it! 365 00:17:21,849 --> 00:17:24,276 Nope. I'm the one who's pissed off now. 366 00:17:24,359 --> 00:17:29,277 This guy didn't just insult me. He casually dissed the ladies, too. 367 00:17:29,360 --> 00:17:32,407 I don't care about some Superman or that triple threat nonsense. 368 00:17:32,490 --> 00:17:35,530 Don't look down on Home Ec, dumbass! 369 00:17:37,330 --> 00:17:38,660 All right, it's settled! 370 00:17:39,330 --> 00:17:41,197 What should we compete in? 371 00:17:41,280 --> 00:17:43,167 Okay, let's make it futsal! 372 00:17:43,250 --> 00:17:45,597 One week from now, in the gym. 373 00:17:45,680 --> 00:17:49,087 I'll bring one other person, but you guys can bring as many as you want. 374 00:17:49,170 --> 00:17:51,887 Huh? Since when do I need a handicap? 375 00:17:51,970 --> 00:17:54,050 No, take the handicap! 376 00:17:55,470 --> 00:17:59,267 Suit yourself, but without one, this won't even be a match. 377 00:17:59,350 --> 00:18:01,010 Anyway, do what you want. 378 00:18:01,560 --> 00:18:04,317 I'm so sorry, Home Ec Club! 379 00:18:04,400 --> 00:18:06,427 Please let me apologize on his behalf. 380 00:18:06,510 --> 00:18:08,237 Uh, right, okay. 381 00:18:08,320 --> 00:18:10,797 And you all still treat him like he's special? 382 00:18:10,880 --> 00:18:13,757 Yeah. Normally, if you split your time between three different sports, 383 00:18:13,840 --> 00:18:15,947 you only have a limited time for each one, right? 384 00:18:16,030 --> 00:18:21,417 But he overwhelms that limitation through sheer dominance. 385 00:18:21,500 --> 00:18:24,527 We apologize for how rude he was, too. 386 00:18:24,610 --> 00:18:27,590 But if I may say one thing... 387 00:18:28,160 --> 00:18:30,047 as a teammate... 388 00:18:30,130 --> 00:18:32,047 he's the greatest hero! 389 00:18:32,130 --> 00:18:34,257 But as an opponent... 390 00:18:34,340 --> 00:18:36,850 he's the strongest villain! 391 00:18:38,720 --> 00:18:40,930 HOME EC ROOM Forget the details. 392 00:18:41,540 --> 00:18:45,857 He looked down on my club members, so you go out there and wreck his ass, Ogami! 393 00:18:45,940 --> 00:18:48,277 Leave it to me, Boss! 394 00:18:48,360 --> 00:18:50,817 I'll make him regret the day he was born! 395 00:18:50,900 --> 00:18:53,320 This is civilian conversation, right? 396 00:18:53,810 --> 00:18:55,447 But it's futsal, right? 397 00:18:55,530 --> 00:18:57,617 Besides Ogami, who else would even... 398 00:18:57,700 --> 00:18:59,120 Huh? Noren? 399 00:19:00,060 --> 00:19:01,787 You can't just spring something like that! 400 00:19:01,870 --> 00:19:04,707 We don't even know each other! That's impossible! 401 00:19:04,790 --> 00:19:05,787 Right? 402 00:19:05,870 --> 00:19:08,657 It's not like I'm into you or anything. 403 00:19:08,740 --> 00:19:10,297 Sorry. 404 00:19:10,380 --> 00:19:12,557 This is so humiliating! 405 00:19:12,640 --> 00:19:14,507 I mean, there was context leading up to it, 406 00:19:14,590 --> 00:19:17,087 but in the end, it came off like, "Stop fighting over me!" 407 00:19:17,170 --> 00:19:20,767 And then, "It's not like I'm into you," like I'm some cringey self-important girl! 408 00:19:20,850 --> 00:19:23,557 No, no, overthinking it like that is way too self-absorbed... 409 00:19:23,640 --> 00:19:26,477 ...and I won't think about it anymore... - I'll do it. 410 00:19:26,560 --> 00:19:27,897 Shin? 411 00:19:27,980 --> 00:19:29,437 You were still here? 412 00:19:29,520 --> 00:19:32,197 That guy made my beloved Noren like... 413 00:19:32,280 --> 00:19:34,157 "Stop fighting over me!" 414 00:19:34,240 --> 00:19:38,117 "Uh, I'm not into you" like she was some cringey self-important girl! 415 00:19:38,200 --> 00:19:39,117 That's unforgivable! 416 00:19:39,200 --> 00:19:40,447 Nooooo! 417 00:19:40,530 --> 00:19:42,337 Please don't bring it back up again! 418 00:19:42,420 --> 00:19:43,077 Uh... 419 00:19:43,160 --> 00:19:46,127 if it doesn't have to be exactly two-on-two, I could join, too. 420 00:19:46,210 --> 00:19:49,417 The Home Ec Club isn't just messing around, 421 00:19:49,500 --> 00:19:51,657 and we all take what we care about seriously. 422 00:19:51,740 --> 00:19:53,507 Kito-senpai... 423 00:19:53,590 --> 00:19:55,547 And besides, he made Mitsuoka like... 424 00:19:55,630 --> 00:19:57,927 "Stop fighting over me!" 425 00:19:58,010 --> 00:20:00,967 "Uh, I'm not into you" like she was some cringey self-important girl! 426 00:20:01,050 --> 00:20:03,560 Please stop repeating that already! 427 00:20:04,930 --> 00:20:06,477 And anyway... 428 00:20:06,560 --> 00:20:09,617 I don't even care about the whole "dating as the prize in a duel" thing. 429 00:20:09,700 --> 00:20:11,187 More than anything... 430 00:20:11,270 --> 00:20:14,987 what I can't forgive is him mocking the Home Ec Club I love so much! 431 00:20:15,070 --> 00:20:16,237 So... 432 00:20:16,320 --> 00:20:18,197 you'd better win... 433 00:20:18,280 --> 00:20:19,407 okay? 434 00:20:19,490 --> 00:20:20,780 You got it! 435 00:21:55,310 --> 00:21:59,210 Jeez, asking me out of nowhere to help with some duel? What the hell is that? 436 00:21:59,800 --> 00:22:03,387 And Mitsuoka... That's the rich girl at your school, right? 437 00:22:03,470 --> 00:22:04,307 Why her? 438 00:22:04,390 --> 00:22:06,517 Well, no real reason. 439 00:22:06,600 --> 00:22:07,720 Hey! 440 00:22:09,350 --> 00:22:11,187 This is weird. 441 00:22:11,270 --> 00:22:14,147 You've never bothered to pick a fight with somebody before. 442 00:22:14,230 --> 00:22:17,317 Well, that's because they came to me first, so it just happened. 443 00:22:17,400 --> 00:22:18,897 Even so! 444 00:22:18,980 --> 00:22:21,647 If you really didn't care at all, you'd have just ignored them. 445 00:22:21,730 --> 00:22:23,367 Yeah, true. 446 00:22:23,450 --> 00:22:24,700 What is it, though? 447 00:22:29,410 --> 00:22:31,247 When I look at that Ogami guy... 448 00:22:31,330 --> 00:22:34,330 I get all restless. Something about him. 449 00:22:37,290 --> 00:22:40,297 Anyway, I'm only doing the bare minimum out there. 450 00:22:40,380 --> 00:22:41,927 Yeah, okay! 451 00:22:42,010 --> 00:22:44,430 I wasn't expecting much from you to begin with. 452 00:22:45,700 --> 00:22:47,307 You always have to add... 453 00:22:47,390 --> 00:22:49,767 one extra smart-ass comment! 454 00:22:49,850 --> 00:22:52,640 Crap! I put too much into that without thinking! 455 00:22:54,600 --> 00:22:55,937 Whoa! 456 00:22:56,020 --> 00:22:59,987 He completely killed that momentum! He really is nothing short of a prodigy! 457 00:23:00,070 --> 00:23:00,947 Nice pass! 458 00:23:01,030 --> 00:23:03,280 Man, you're irritating! 459 00:23:04,280 --> 00:23:05,257 Another Mitsuoka duel! 460 00:23:05,340 --> 00:23:06,867 And this time, it's against a Unicorn! 461 00:23:06,950 --> 00:23:08,197 Three-on-two futsal! 462 00:23:08,280 --> 00:23:11,367 Is this even gonna be a real match? 463 00:23:11,450 --> 00:23:12,367 Listen up. 464 00:23:12,450 --> 00:23:15,917 If you win, then we go by the usual Mitsuoka duel rules. 465 00:23:16,000 --> 00:23:19,127 But if we win, there's one condition. 466 00:23:19,210 --> 00:23:20,587 What? 467 00:23:20,670 --> 00:23:23,007 You mocked the Home Ec Club. 468 00:23:23,090 --> 00:23:24,837 So, apologize to the ladies. 469 00:23:24,920 --> 00:23:27,177 Huh? Sure, fine. 470 00:23:27,260 --> 00:23:28,497 But are you sure? 471 00:23:28,580 --> 00:23:31,597 That's basically the same thing as saying, "Don't apologize," you know. 472 00:23:31,680 --> 00:23:33,687 Because I'm absolutely going to win. 473 00:23:33,770 --> 00:23:34,890 What? 34767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.