All language subtitles for JAG S09E22 Trojan Horse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,590 --> 00:00:37,350 This is not my ship, the cargo, it is not mine either. 2 00:01:13,940 --> 00:01:17,140 Cop being through the cotton dog up there. I'm no expert, sir, but that 3 00:01:17,140 --> 00:01:18,140 like heroin to me. 4 00:01:23,220 --> 00:01:24,220 Check the other door. 5 00:01:31,180 --> 00:01:36,840 Who the hell are you? I'm Simon Tanvir. I'm with MI6. 6 00:02:32,630 --> 00:02:37,630 You know, Rab, only you could go out to help fine -tune the rules of engagement 7 00:02:37,630 --> 00:02:41,670 for Afghanistan and find yourself in the middle of a smuggling ring. 8 00:02:42,030 --> 00:02:45,430 Oh, sir, our war on terror keeps colliding with our war on drugs. 9 00:02:46,050 --> 00:02:50,810 The Wake Island was the closest coalition vessel at the time, an MI6 10 00:02:50,810 --> 00:02:53,470 aboard a Pakistani freighter ready for a raid, sir. 11 00:02:53,800 --> 00:02:54,860 What do you know about the guy? 12 00:02:55,140 --> 00:02:58,060 Well, Navy intel says he's one of the best, Admiral. He was behind the arrest 13 00:02:58,060 --> 00:03:01,900 several top Pakistani terrorists. However, sir, he is a spy and not an 14 00:03:01,900 --> 00:03:04,300 investigator. I could really use someone who knows the drill. 15 00:03:04,680 --> 00:03:09,100 All right, so I'll have Mac on the next flight out of Andrews. Is there a 16 00:03:09,100 --> 00:03:11,280 terrorist connection to the drug? 17 00:03:11,640 --> 00:03:15,140 Well, the drug captain says there is, sir. He's cooperating. He claims he 18 00:03:15,140 --> 00:03:17,660 for a Karachi -based drug lord with ties to Al -Qaeda. 19 00:03:17,920 --> 00:03:19,240 Sounds like a valuable witness. 20 00:03:21,160 --> 00:03:25,260 supervising his arrest instead of maintaining chain of custody over the 21 00:03:25,260 --> 00:03:26,260 cash report. 22 00:03:26,300 --> 00:03:27,300 And? 23 00:03:27,900 --> 00:03:34,280 And, sir, the ship's log documented the cargo as weighing 195 kilos. However, by 24 00:03:34,280 --> 00:03:37,780 the time we'd inventoried and weighed it, it was one kilo short. 25 00:03:38,060 --> 00:03:39,060 A kilo? 26 00:03:39,480 --> 00:03:40,480 Yes, sir. 27 00:03:40,740 --> 00:03:47,620 Rab, the outcome of this investigation could affect the Navy's credibility in 28 00:03:47,620 --> 00:03:49,880 these drug seizures. Do you understand me? 29 00:03:50,700 --> 00:03:52,100 Loud and clear, Admiral. 30 00:04:11,200 --> 00:04:12,340 Amp white. 31 00:04:12,780 --> 00:04:13,780 Okay. 32 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Amp diamond. 33 00:04:19,310 --> 00:04:22,250 Lieutenant Colonel McKenzie, this is Officer Simon Tanvir, the British Sea 34 00:04:22,250 --> 00:04:23,890 Conservancy. Colonel. Nice to meet you. 35 00:04:24,610 --> 00:04:27,910 Officer Tanvir is working a case with us. I thought he could assist you in 36 00:04:27,910 --> 00:04:31,570 interview. Oh, thank you, Commander, for taking the initiative to think my 37 00:04:31,570 --> 00:04:32,570 duties through for me. 38 00:04:33,010 --> 00:04:35,850 Petty Officer, will you show the Colonel to the legal office? I'm on it on the 39 00:04:35,850 --> 00:04:38,090 bridge. I'll let the Captain know you're here, and he'll check in on you later. 40 00:04:38,350 --> 00:04:39,350 All right. 41 00:04:39,810 --> 00:04:44,370 So tell me, Officer Tanvir, how is it that you manage to infiltrate a closed 42 00:04:44,370 --> 00:04:46,530 community like the terrorist drug trade? 43 00:04:46,990 --> 00:04:48,230 I'm typecast for the park. 44 00:04:48,830 --> 00:04:51,970 My parents are from Quetta. I speak seven different dialects of Urdu. 45 00:04:52,810 --> 00:04:53,910 And I guess I'm persistent. 46 00:04:54,590 --> 00:04:55,710 I've heard the good ones are. 47 00:04:56,110 --> 00:04:58,490 Well, I give your Navy most of the credit for bringing in the drug ship. 48 00:05:00,070 --> 00:05:01,570 Any chance you'd call me Simon? 49 00:05:02,370 --> 00:05:05,830 Simon, from what I've been told about you at my briefing, you are awfully 50 00:05:05,830 --> 00:05:06,830 humble. 51 00:05:11,570 --> 00:05:14,730 Corporal Witherspoon beat out 50 ,000 other singers to win the competition. 52 00:05:15,360 --> 00:05:18,640 Then he signed a seven -album record deal without reading the fine print. 53 00:05:18,880 --> 00:05:21,960 His unit's now deploying, and his record company is threatening to sue him for 54 00:05:21,960 --> 00:05:22,960 breach of contract. 55 00:05:23,420 --> 00:05:25,840 He could end up owing them a lot of money that he doesn't have. 56 00:05:26,380 --> 00:05:30,460 The Soldiers and Sailors Civil Relief Act was primarily meant to protect 57 00:05:30,460 --> 00:05:33,560 people from losing their homes and such while they're in country. A record deal 58 00:05:33,560 --> 00:05:34,560 falls outside its parameters. 59 00:05:34,800 --> 00:05:35,820 Exactly, sir. 60 00:05:36,500 --> 00:05:38,120 Corporal Witherspoon is at risk. 61 00:05:38,720 --> 00:05:42,400 I gotta convince the record company to either postpone the corporal's recording 62 00:05:42,400 --> 00:05:44,280 dates or let him out of his contract. 63 00:05:45,270 --> 00:05:46,149 Petty officer. 64 00:05:46,150 --> 00:05:48,530 I'm sorry, Commander. I was just hoping you'd speak to the lieutenant. 65 00:05:48,970 --> 00:05:51,010 Is it true that you're going to meet Corporal Witherspoon? 66 00:05:51,450 --> 00:05:55,230 I couldn't believe it when a Marine won the American Icon competition. I think 67 00:05:55,230 --> 00:05:57,190 he's just... Dreamy. 68 00:05:58,470 --> 00:06:00,230 A real role model, sir. 69 00:06:01,290 --> 00:06:03,190 Do you think you could get his autograph for me, sir? 70 00:06:03,850 --> 00:06:06,890 Well, I doubt that he could deny his own lawyer an autograph. 71 00:06:07,410 --> 00:06:08,410 Thank you, sir. 72 00:06:09,610 --> 00:06:11,090 Prospect of money can change people, Lieutenant. 73 00:06:11,740 --> 00:06:15,760 You know, if a Reese has made and lost her life savings three times over, bad 74 00:06:15,760 --> 00:06:19,820 label deals, bad management, bad agenting, people she trusted. 75 00:06:20,660 --> 00:06:24,860 If you go to L .A. to confront the label lieutenant, you take your sunscreen and 76 00:06:24,860 --> 00:06:25,860 your shark repellent. 77 00:06:29,020 --> 00:06:30,580 We've been through this before, Commander. 78 00:06:31,020 --> 00:06:34,340 The SEAL secured the freighter and rounded up the prisoners aboard the drug 79 00:06:34,340 --> 00:06:36,000 ship. You were there, sir. 80 00:06:36,260 --> 00:06:39,080 The drug cash was flown to the Wake Island and taken below deck. 81 00:06:40,780 --> 00:06:44,080 I supervised the weighing and counting of the drug parcels in the cargo hold, 82 00:06:44,180 --> 00:06:45,600 and then I secured the cash myself. 83 00:06:46,060 --> 00:06:49,120 I can't explain how we came up short, sir. Pure heroin. 84 00:06:49,720 --> 00:06:52,060 Street value is somewhere near half a million dollars. 85 00:06:52,480 --> 00:06:54,360 Pretty tempting to a guy who's in debt. 86 00:06:55,580 --> 00:06:57,940 You left your ex with a lot of bills when you deployed. 87 00:06:58,560 --> 00:07:01,320 Now she's trying to execute a judgment on your military pay. 88 00:07:01,860 --> 00:07:03,680 Half a mil will come in pretty handy. 89 00:07:06,640 --> 00:07:09,720 You are very good. You deceived me fully. 90 00:07:10,700 --> 00:07:12,280 You were the best man on my crew. 91 00:07:15,960 --> 00:07:20,020 And you're lovely, madam. I look forward to speaking with your CIA about my 92 00:07:20,020 --> 00:07:23,000 employer. My wish is to go live with my brother in Chicago. 93 00:07:23,520 --> 00:07:26,040 My wife will be so happy that I'm arrested. 94 00:07:27,340 --> 00:07:29,800 I'm no smuggler. I'm just a family man from Gorimar. 95 00:07:30,480 --> 00:07:32,100 What about the rest of the men on your crew? 96 00:07:32,380 --> 00:07:34,900 Any of them the type who would have stolen a kilo of heroin? 97 00:07:35,240 --> 00:07:36,240 All of them are. 98 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 Sea dogs, everyone. 99 00:07:38,120 --> 00:07:40,180 They were only searched for weapons when they were arrested. 100 00:07:41,260 --> 00:07:44,500 I will need to do a more invasive search, if you know what I mean. 101 00:07:46,260 --> 00:07:49,880 You Brits are the ones leading the charge and criticizing the U .S. 102 00:07:49,880 --> 00:07:51,500 its handling of prisoners at Gitmo. 103 00:07:51,760 --> 00:07:53,440 I need to know you're on board with this. 104 00:07:54,460 --> 00:07:55,560 Bring it on, Colonel. 105 00:07:57,160 --> 00:07:58,440 You go by Mac, right? 106 00:07:58,780 --> 00:07:59,780 With my friends. 107 00:08:00,020 --> 00:08:01,480 Where I'm from, that's a raincoat. 108 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 How about Sarah? 109 00:08:10,730 --> 00:08:12,150 I thought you said he was going to be at work. 110 00:08:12,530 --> 00:08:13,530 Well, I thought he was. 111 00:08:17,310 --> 00:08:19,890 But you've tried so hard to get Mikey to forgive you. 112 00:08:20,370 --> 00:08:23,270 I just couldn't stand it anymore, and I asked him up here to try and talk some 113 00:08:23,270 --> 00:08:24,129 sense into him. 114 00:08:24,130 --> 00:08:25,130 Did it work? 115 00:08:27,870 --> 00:08:29,270 You two infuriate me. 116 00:08:29,610 --> 00:08:31,470 So if you need a referee, I'll be in the kitchen. 117 00:08:36,970 --> 00:08:37,970 Excuse me. 118 00:08:38,150 --> 00:08:39,210 Mikey. Mike. 119 00:08:39,789 --> 00:08:40,789 I'm sorry. 120 00:08:41,710 --> 00:08:45,110 Okay, I've been trying to tell you this, but you're just stubborn as a mule. 121 00:08:48,170 --> 00:08:50,610 Okay, we both are, all right? 122 00:08:51,150 --> 00:08:53,050 We probably got it from Dad. 123 00:08:55,710 --> 00:08:58,350 But I don't think you would have called me worthless if you didn't believe it a 124 00:08:58,350 --> 00:08:59,350 little bit. 125 00:09:00,890 --> 00:09:04,490 But I don't want my nephews thinking I'm not around because I don't care. 126 00:09:06,290 --> 00:09:07,290 End of Miss Harriet. 127 00:09:09,130 --> 00:09:11,970 So for everybody's sake, I think you and I should find a way to get along. 128 00:09:12,870 --> 00:09:14,190 You know, act like brothers again. 129 00:09:16,470 --> 00:09:17,470 Just act? 130 00:09:19,410 --> 00:09:20,710 That's all I can promise right now. 131 00:09:24,430 --> 00:09:31,350 Well, if I agree to this for now, you promise we'll try to put 132 00:09:31,350 --> 00:09:32,350 this behind us? 133 00:09:38,120 --> 00:09:39,980 I'll look in on Harry and the boys while you're out of town. 134 00:09:40,600 --> 00:09:42,300 Promise I won't lose anybody this time. 135 00:09:48,840 --> 00:09:50,480 What's in California, anyway? 136 00:09:50,800 --> 00:09:55,520 Oh, uh, a Marine has a contract dispute with the owner of some record company. 137 00:09:56,240 --> 00:09:57,240 Cosmo Disc? 138 00:09:57,480 --> 00:09:58,439 Howie Black? 139 00:09:58,440 --> 00:10:02,680 Yeah. Buddy's a living legend. He signed half the bands in my CD collection. 140 00:10:03,060 --> 00:10:04,060 Really? 141 00:10:04,480 --> 00:10:06,220 My brother hanging with Howie Black. 142 00:10:11,150 --> 00:10:13,750 We went to the drug ship to prepare the heroin for transport, sir. 143 00:10:14,150 --> 00:10:17,430 We strapped the package tight, fixed the load lines to it, and we had not done a 144 00:10:17,430 --> 00:10:20,050 preliminary count because we had intel. We knew the package could not be 145 00:10:20,050 --> 00:10:23,650 trapped. We prepared the load, gave the pilot, Lieutenant West, the weight and 146 00:10:23,650 --> 00:10:26,750 dimensions, and we hooked the pendant, Lieutenant West, external to the load, 147 00:10:26,810 --> 00:10:29,670 sir. Petty Officer Whitcash, make sure it was within your limits. Do you 148 00:10:29,670 --> 00:10:30,670 remember the number? 149 00:10:31,970 --> 00:10:33,830 479 pounds, 3 ounces exactly. 150 00:10:34,290 --> 00:10:37,150 Petty Officer Thurman, was this pallet part of the load you weighed aboard the 151 00:10:37,150 --> 00:10:39,870 freighter? Yes, Commander. The heroin parcels were secured to it. 152 00:10:40,350 --> 00:10:46,170 51 pounds, 8 ounces, plus 195 kilos. That's 481 153 00:10:46,170 --> 00:10:48,030 .4 pounds. 154 00:10:48,250 --> 00:10:50,630 The load weighed 2 .2 pounds less than that. 155 00:10:51,590 --> 00:10:52,590 One kilo. 156 00:10:53,250 --> 00:10:56,810 The heroin was missing before the load was moved to Wake Island. 157 00:10:59,510 --> 00:11:01,770 Your master at arms is taking his time. 158 00:11:02,650 --> 00:11:04,270 Not the kind of thing you want to rush. 159 00:11:08,650 --> 00:11:09,770 Good call, Colonel. 160 00:11:10,330 --> 00:11:11,850 Guy had nearly a quarter ounce on him. 161 00:11:12,310 --> 00:11:14,690 Great. Tag that as evidence and give us a minute with him. 162 00:11:14,910 --> 00:11:15,910 Yes, ma 'am. 163 00:11:15,930 --> 00:11:18,710 This guy, Aga, worst of the bad. 164 00:11:19,110 --> 00:11:21,950 Even by the standards of this motley crew, he was a malcontent. 165 00:11:26,370 --> 00:11:28,390 You look like the dog's dinner, Aga. 166 00:11:30,530 --> 00:11:32,030 A dog like you would know. 167 00:11:32,890 --> 00:11:36,430 See? You Yanks don't have the monopoly on spreading joy around the world. 168 00:11:36,870 --> 00:11:39,630 You're already in jail. Just tell us if you took the missing kilo. 169 00:11:40,640 --> 00:11:44,220 Why? So your navy will not seem unprofessional in its piracy? 170 00:11:44,780 --> 00:11:48,160 So you can tell your British friends it was not your fault their evidence was 171 00:11:48,160 --> 00:11:49,099 taken? 172 00:11:49,100 --> 00:11:50,780 I have no reason to tell you anything. 173 00:11:52,280 --> 00:11:56,540 And you, a baki who lets himself be used as a tool for the colonialists. Ah, 174 00:11:56,760 --> 00:11:58,520 you've had 57 years to get over that one. 175 00:11:58,760 --> 00:11:59,760 We can offer you leniency. 176 00:12:00,100 --> 00:12:01,380 I do not trust either of you. 177 00:12:01,760 --> 00:12:04,240 Your promises are as false as your pretext for war. 178 00:12:06,090 --> 00:12:09,570 You are exactly the kind of rubbish that makes good men like my father look like 179 00:12:09,570 --> 00:12:10,570 criminals. 180 00:12:12,950 --> 00:12:13,950 Hey! 181 00:12:14,630 --> 00:12:15,630 Simon! 182 00:12:15,810 --> 00:12:19,350 What the hell was that? That was an interrogation tactic. Something you in 183 00:12:19,350 --> 00:12:20,350 uniform can't get away with. 184 00:12:21,490 --> 00:12:24,570 Your CIA does this. 185 00:12:25,490 --> 00:12:26,490 And more. 186 00:12:43,340 --> 00:12:44,820 Commander Rapp said I'd find you here. 187 00:12:45,060 --> 00:12:47,800 Yeah, instead of beating a confession out of a prisoner. 188 00:12:48,500 --> 00:12:51,780 Our new best friend, the freighter captain, is telling Aga that unless he 189 00:12:51,780 --> 00:12:55,060 us a straight answer about the missing heroine, he'll rat him out to the 190 00:12:55,060 --> 00:12:56,480 Pakistani drug lord as a thief. 191 00:12:57,420 --> 00:12:58,420 That's smart. 192 00:12:58,660 --> 00:13:01,460 That man would just as soon slice and dice you as take tea with you. 193 00:13:02,760 --> 00:13:05,240 Are you sure you haven't been to spy school, Sarah? 194 00:13:05,840 --> 00:13:07,460 You're in a better mood than last night. 195 00:13:07,720 --> 00:13:11,300 Look, Aga's not the type to give anything up without a fight. I knew 196 00:13:11,300 --> 00:13:12,300 acted accordingly. 197 00:13:12,720 --> 00:13:16,200 You think pretending to be like one of them makes you start forgetting what 198 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 you're on? 199 00:13:18,240 --> 00:13:19,800 You're not asking about me, are you? 200 00:13:22,080 --> 00:13:24,140 I'm only here because I can read people. 201 00:13:25,160 --> 00:13:26,280 Who's the spy, sir? 202 00:13:27,460 --> 00:13:29,140 Who are you really worried about? 203 00:13:33,180 --> 00:13:35,820 Sir, madam. 204 00:13:36,580 --> 00:13:40,120 He says he'd rather take his chances with the drug lord in Karachi than to be 205 00:13:40,120 --> 00:13:41,180 seen cooperating with the West. 206 00:13:41,660 --> 00:13:43,280 He clearly does not know what he's missing. 207 00:13:44,120 --> 00:13:47,600 I've found you, so -called infidels, to be most gracious hosts. 208 00:13:50,440 --> 00:13:53,900 Argo stays on the suspect list. We need to look at personnel files for this 209 00:13:53,900 --> 00:13:56,360 ship. Those who were with the cash before it was moved. 210 00:13:59,500 --> 00:14:00,520 Ooh, some party. 211 00:14:00,760 --> 00:14:03,160 Yeah, they look like hunters around a four -point buck. 212 00:14:05,280 --> 00:14:06,800 How's Tanvir working out? 213 00:14:07,900 --> 00:14:09,400 Oh, he could use a vacation. 214 00:14:10,200 --> 00:14:11,200 So could we all. 215 00:14:11,500 --> 00:14:14,500 However the Admiral insists we involve him in the investigation. 216 00:14:14,920 --> 00:14:16,460 That shouldn't be a problem for you, though. 217 00:14:17,120 --> 00:14:18,600 You have a way with spies. 218 00:14:18,820 --> 00:14:19,820 I'll be topside. 219 00:14:22,760 --> 00:14:25,160 I get the feeling your partner doesn't like me. 220 00:14:26,280 --> 00:14:29,080 You just deal with stress in a way we're not used to. 221 00:14:32,160 --> 00:14:35,180 Because that isn't the way that Clayton Webb blows off steam? 222 00:14:41,290 --> 00:14:44,290 Well, I knew you had some intel connection after what you said in the 223 00:14:45,090 --> 00:14:48,750 I rang Vauxhall Cross on the ship to shore. Seems you've done some undercover 224 00:14:48,750 --> 00:14:51,210 work yourself in Paraguay with Webb. 225 00:14:52,150 --> 00:14:56,810 I've never had the pleasure of meeting the man, but he's known in my circle. 226 00:14:57,910 --> 00:15:00,230 I went in to act as his wife. 227 00:15:03,410 --> 00:15:04,590 Still acting as his wife? 228 00:15:16,360 --> 00:15:18,300 I know I should have asked my chain of command, Lieutenant. 229 00:15:19,720 --> 00:15:22,680 It was a dumb move thinking I could be a singer and still be in the Corps. 230 00:15:23,360 --> 00:15:27,480 No, signing a contract without consulting an attorney, that's a dumb 231 00:15:27,960 --> 00:15:28,960 Wanting to sing. 232 00:15:29,660 --> 00:15:32,900 You know, I sing at my church, Corporal, and my wife thinks I'm pretty good. 233 00:15:33,200 --> 00:15:35,980 So you know why I was so flattered Mr. Black wanted to sign me. 234 00:15:37,800 --> 00:15:41,640 Listen, Corporal, can you tell me without reservation that you want to go 235 00:15:41,640 --> 00:15:43,200 your unit to the Gulf? Yes, sir. 236 00:15:43,540 --> 00:15:44,800 Without reservation, sir. 237 00:15:47,280 --> 00:15:50,380 Adrenaline was running high, sir. Well, it's not every day a field detachment 238 00:15:50,380 --> 00:15:52,660 gets to handle a multi -million dollar drug seizure. 239 00:15:53,100 --> 00:15:56,060 Maybe in this celebratory mood, somebody got sloppy. 240 00:15:57,540 --> 00:15:58,540 Got sloppy? 241 00:15:59,900 --> 00:16:00,980 Or got greedy, sir? 242 00:16:01,860 --> 00:16:03,480 I deserve to know what you're accusing me of. 243 00:16:03,920 --> 00:16:07,600 Well, I'm not accusing you of anything, Lieutenant. However, there was a kilo of 244 00:16:07,600 --> 00:16:10,900 heroin missing from the cache before it was delivered to the LHA. 245 00:16:11,160 --> 00:16:12,480 And you think one of us took it? 246 00:16:12,740 --> 00:16:14,900 Well, the drugs were sealed in plastic when you found them. 247 00:16:15,280 --> 00:16:19,100 They were compromised, and there was a kilo of methane when it was delivered to 248 00:16:19,100 --> 00:16:19,799 this ship. 249 00:16:19,800 --> 00:16:21,300 It wasn't one of us, Commander. 250 00:16:21,560 --> 00:16:24,600 You've got to be honest with yourself, Lieutenant. There were six men in your 251 00:16:24,600 --> 00:16:27,840 unit. Was there ever a time when one of them had an opportunity to take the 252 00:16:27,840 --> 00:16:28,840 drugs? 253 00:16:29,680 --> 00:16:31,680 SEALs are not DEA agents. 254 00:16:32,940 --> 00:16:36,460 We're not trained for drug interdiction, evidence handling, or prisoner 255 00:16:36,460 --> 00:16:37,460 transport. 256 00:16:37,680 --> 00:16:41,320 But it seemed at the time, like processing off the Tanvir, a potential 257 00:16:41,320 --> 00:16:43,460 to link drugs with terrorists was the priority. 258 00:16:44,680 --> 00:16:47,560 I left Petty Officer Wilkes in charge of the drug cache. 259 00:16:47,880 --> 00:16:50,800 How long was he alone with the drugs? Maybe 20 minutes, sir. 260 00:16:52,120 --> 00:16:54,420 I left him in that position because I trusted him, Commander. 261 00:16:55,460 --> 00:16:56,460 I still do. 262 00:17:03,160 --> 00:17:05,780 You know, 263 00:17:09,339 --> 00:17:13,400 I'm impressed Webb can keep a girlfriend, Sarah. I've never known an 264 00:17:13,400 --> 00:17:14,279 who could. 265 00:17:14,280 --> 00:17:17,220 Guess all you single spies get together once in a while, commiserate. 266 00:17:17,720 --> 00:17:22,640 Me, a couple of Musadis I met in Syria, and a former Soviet anorak I use as a 267 00:17:22,640 --> 00:17:23,640 bug planter sometimes. 268 00:17:24,000 --> 00:17:27,319 We get bevied up and talk about the girls we haven't loved before. 269 00:17:28,480 --> 00:17:30,360 How long have you been out in the cold, Simon? 270 00:17:31,020 --> 00:17:34,880 Well, I remember the day the U .S. started bombing in Afghanistan, because 271 00:17:34,880 --> 00:17:36,740 there, picking up a load of opium. 272 00:17:37,300 --> 00:17:38,540 That was three years ago. 273 00:17:39,460 --> 00:17:40,620 Long time to be undercover. 274 00:17:44,430 --> 00:17:45,430 You ever been caught? 275 00:17:47,050 --> 00:17:48,050 Tortured? 276 00:17:48,690 --> 00:17:49,770 Is that what happened to Webb? 277 00:17:54,190 --> 00:17:58,070 Look, what you're afraid of with Webb, Sarah, it happens slowly. 278 00:17:59,350 --> 00:18:03,490 You notice one day that you haven't slept for a week, and you start to fancy 279 00:18:03,490 --> 00:18:04,710 drink more often than you used to. 280 00:18:05,690 --> 00:18:11,390 Maybe one day you leave your wife, because if you don't, you're afraid of 281 00:18:11,390 --> 00:18:12,390 you might do to her. 282 00:18:15,050 --> 00:18:16,050 Has he hit you, Sarah? 283 00:18:17,010 --> 00:18:18,010 Is he drinking? 284 00:18:20,590 --> 00:18:22,110 No to the first question. 285 00:18:23,050 --> 00:18:25,290 And he has been drinking more than usual lately. 286 00:18:26,150 --> 00:18:27,310 Since Paraguay. 287 00:18:27,690 --> 00:18:28,810 Since Paraguay. 288 00:18:30,510 --> 00:18:35,110 Petty Officer Randy Wilk says in this report that you saved his life. 289 00:18:36,010 --> 00:18:37,010 What about him? 290 00:18:37,550 --> 00:18:41,270 Juvenile record with an enlistment waiver from Naval Recruiting Command. 291 00:18:41,910 --> 00:18:43,290 Possession intent to sell. 292 00:18:43,800 --> 00:18:44,860 Four marijuana joints. 293 00:18:45,480 --> 00:18:46,940 A pot isn't heroin. 294 00:18:47,480 --> 00:18:51,820 And I doubt your UCMJ makes a former bust admissible in court. 295 00:18:52,240 --> 00:18:53,240 You're right about that. 296 00:18:53,780 --> 00:18:56,380 Wilkes never would have made it in the Navy if the judge really believed he was 297 00:18:56,380 --> 00:18:57,780 selling, but it's something. 298 00:18:58,180 --> 00:19:02,260 Maybe cause to look further? If Wilkes was in contact with the heroin after he 299 00:19:02,260 --> 00:19:05,160 left the freighter, it might show up in an opiate test of his clothing. 300 00:19:10,520 --> 00:19:13,820 Good dinner! Grant Roberts, are you questioning my patriotism? Because I 301 00:19:13,820 --> 00:19:16,640 invented patriotism. I am the American dream. 302 00:19:16,920 --> 00:19:20,640 No, of course, Mr. Black. All that I'm requesting is that you postpone the 303 00:19:20,640 --> 00:19:23,800 corporal's recording date until after he returns from the Gulf. 304 00:19:24,100 --> 00:19:24,999 Pop Star Marine. 305 00:19:25,000 --> 00:19:28,340 Pop Star Marine? That's a whole campaign. It's not going to work if I 306 00:19:28,340 --> 00:19:32,000 drop the album after the war ends, is it? Besides, it's a recruitment 307 00:19:32,120 --> 00:19:35,900 Lieutenant. It's like a win -win situation. Are you following me on this? 308 00:19:35,900 --> 00:19:38,360 done here, Lieutenant? No, no, no, we're not done. 309 00:19:38,810 --> 00:19:42,110 Look, the corporal is going to Iraq with his unit, whether you like it or not. 310 00:19:42,190 --> 00:19:45,510 At question is whether you're going to sue him while he is gone. 311 00:19:45,950 --> 00:19:49,630 Look, he's only 22, and you're threatening to ruin his life. 312 00:19:49,930 --> 00:19:54,430 At 22, if the Marine Corps thinks he's old enough to fight, then I make the 313 00:19:54,430 --> 00:19:58,450 logical assumption he's old enough to read a contract which he has signed. 314 00:19:58,450 --> 00:19:59,450 you very much. 315 00:20:02,220 --> 00:20:03,220 Mr. Black? 316 00:20:03,300 --> 00:20:07,880 I got a lunch to go to. It's after four o 'clock. Third lunch today. Nothing 317 00:20:07,880 --> 00:20:11,660 happens in this town unless it's done over lunch. Learn that and you'll go 318 00:20:11,920 --> 00:20:15,140 Chastity will validate your parking. I took a taxi. 319 00:20:15,780 --> 00:20:16,780 Ciao. 320 00:20:18,480 --> 00:20:20,700 Hey, it's the Quantum Leap guy. 321 00:20:22,380 --> 00:20:25,360 There were traces of heroin on your clothing, Penny Officer. 322 00:20:25,600 --> 00:20:28,380 You're the only one in the compartment with a prior drug arrest. 323 00:20:28,640 --> 00:20:31,570 I was... 16 when I was arrested, Commander. I learned a lesson from it. 324 00:20:31,570 --> 00:20:33,470 why I left home and joined the Navy. Please. 325 00:20:34,110 --> 00:20:35,110 Sir. 326 00:20:35,310 --> 00:20:36,049 Ma 'am. 327 00:20:36,050 --> 00:20:37,290 I didn't take the heroin. 328 00:20:38,130 --> 00:20:40,350 Is there anything you'd like to tell us before we start the search? 329 00:20:40,570 --> 00:20:41,870 We're in a mood to deal if you are. 330 00:20:45,990 --> 00:20:46,990 All right, let's get to it. 331 00:21:26,060 --> 00:21:27,060 Well, well, well. 332 00:21:27,960 --> 00:21:31,200 Well, you just gave your CEO reason to convene in Article 32. 333 00:21:31,400 --> 00:21:35,180 Take him into custody, Petty Officer, and then send somebody to secure the 334 00:21:35,180 --> 00:21:36,180 evidence. 335 00:21:37,080 --> 00:21:40,040 We'll recommend a hearing aboard ship immediately so you can return to London. 336 00:21:41,180 --> 00:21:43,760 I appreciate the hospitality, but I've lingered long enough. 337 00:21:44,600 --> 00:21:46,020 You're a witness, Canberra. 338 00:21:46,220 --> 00:21:49,680 And I'll happily provide my testimony in writing as soon as I get home. You'll 339 00:21:49,680 --> 00:21:52,400 remain on board for the hearing if I have to chain you to Iraq. 340 00:21:57,260 --> 00:21:58,280 Was that really necessary? 341 00:21:58,800 --> 00:22:01,960 I would have thought he'd want to remain aboard with you as long as possible. 342 00:22:02,200 --> 00:22:04,880 Finding out I have a boyfriend seems to have dampened his enthusiasm. 343 00:22:06,440 --> 00:22:08,220 So it's official now, you and Webb. 344 00:22:08,980 --> 00:22:10,260 Why are we talking about him? 345 00:22:10,720 --> 00:22:12,960 Well, you keep saying that he won't talk about himself. 346 00:22:13,980 --> 00:22:18,620 And along comes his British counterpart, and you two get awfully cozy. Maybe 347 00:22:18,620 --> 00:22:22,260 you're trying to gain a little insight into Webb's way of life. 348 00:22:33,900 --> 00:22:37,440 Well, didn't this one come together by the numbers? Commander, you'll be 349 00:22:37,440 --> 00:22:40,600 defending. Colonel, you'll prosecute Petty Officer Wolfe. 350 00:22:40,840 --> 00:22:41,960 Aye, sir. Aye, sir. 351 00:22:42,580 --> 00:22:43,720 How's James Bond? 352 00:22:45,140 --> 00:22:49,040 Officer Tanveer is cooperating. Well, that's a matter of opinion. 353 00:22:50,360 --> 00:22:51,360 Disagreement. How novel. 354 00:22:53,160 --> 00:22:54,880 Well, Colonel, you must have a response. 355 00:22:55,540 --> 00:22:59,500 I don't feel the need to defend my opinion of Tanveer. But you will 356 00:22:59,920 --> 00:23:01,160 and the commander will take exception. 357 00:23:01,740 --> 00:23:05,700 Oh, you say you won't, but you can't help yourself. Both of you. Sir, in all 358 00:23:05,700 --> 00:23:08,080 fairness, the commander and I have worked together successfully. 359 00:23:08,280 --> 00:23:13,200 Luck and skills make up for your occasional lapses in professionalism. 360 00:23:13,200 --> 00:23:17,360 it might inspire you to know that everyone from the Pentagon to Whitehall 361 00:23:17,360 --> 00:23:19,980 vested interest in your handling of this case. 362 00:23:20,520 --> 00:23:22,740 Please, please, give me a prize. 363 00:23:24,520 --> 00:23:26,040 We finally made him snap. 364 00:23:26,300 --> 00:23:29,520 I think the SECNAV is pressuring him to resolve this in a way that won't 365 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 embarrass the Navy. 366 00:23:30,700 --> 00:23:32,300 Well, then why didn't he just say so? 367 00:23:32,820 --> 00:23:37,560 He backs the bothering you for a while now. No, I'm fine. It's just a battle 368 00:23:37,560 --> 00:23:39,140 scar from tangling with Sadiq. 369 00:23:39,600 --> 00:23:41,560 I have a spy to prep for his testimony. 370 00:23:47,180 --> 00:23:48,800 We had a meeting two hours ago. 371 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Oh, I'm knackered, Sarah. 372 00:23:50,520 --> 00:23:53,140 You know, Commander Rabb doesn't think you're taking this case seriously. I'm 373 00:23:53,140 --> 00:23:54,140 starting to agree. 374 00:23:54,600 --> 00:23:57,140 God forbid I should offend the mighty Commander Rabb. 375 00:23:58,100 --> 00:23:59,200 What's the deal with you two, anyway? 376 00:23:59,740 --> 00:24:01,860 See a diversion for when Webb's out of town? 377 00:24:02,440 --> 00:24:05,940 That was totally uncalled for. We don't know each other that well, Simon. 378 00:24:06,260 --> 00:24:07,520 Sarah, Sarah, I'm so sorry. 379 00:24:08,360 --> 00:24:11,180 Look, look, I'm just... I'm just exhausted. 380 00:24:12,680 --> 00:24:13,680 Please forgive me. 381 00:24:23,180 --> 00:24:27,200 How much heroin was on board the Zara Khan when she was raided by Petty 382 00:24:27,200 --> 00:24:28,200 Wilkes' sealed attachment? 383 00:24:28,780 --> 00:24:29,880 195 kilos. 384 00:24:30,200 --> 00:24:33,840 Sir, Mr. Samad's logbook confirming the same has been entered into evidence as 385 00:24:33,840 --> 00:24:34,840 Government Exhibit 1. 386 00:24:34,860 --> 00:24:35,860 So noted, Colonel. 387 00:24:36,140 --> 00:24:37,280 What you do is illegal. 388 00:24:37,620 --> 00:24:39,720 Why keep such incriminating records? 389 00:24:40,080 --> 00:24:42,220 I feared my employer more than I feared the law. 390 00:24:42,700 --> 00:24:46,500 It is a stupid sailor who transports another man's drugs without keeping a 391 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 eye on them. 392 00:24:48,040 --> 00:24:49,920 How was the heroin packaged for shipment? 393 00:24:50,440 --> 00:24:54,280 Parcels weighing one kilo each were wrapped in cellophane. Then the whole of 394 00:24:54,280 --> 00:24:56,580 those packages were sealed in plastic. 395 00:24:58,240 --> 00:25:03,780 Sealing the cargo in plastic also ensured that my most disagreeable crew 396 00:25:03,780 --> 00:25:04,780 tampering with it. 397 00:25:06,280 --> 00:25:08,820 I checked the load two hours before your seals came. 398 00:25:09,700 --> 00:25:11,180 Was the package intact? 399 00:25:12,220 --> 00:25:13,220 Yes, madam. 400 00:25:13,820 --> 00:25:15,860 I know it was, without a doubt. 401 00:25:16,340 --> 00:25:17,720 My life depended on it. 402 00:25:19,040 --> 00:25:19,979 Thank you. 403 00:25:19,980 --> 00:25:20,980 No further questions. 404 00:25:22,540 --> 00:25:24,160 I have no questions for this witness. 405 00:25:31,480 --> 00:25:35,400 Mike, I'm glad I got a hold of you. You're my resident Howie Black expert. 406 00:25:35,920 --> 00:25:37,240 Have you met him yet? 407 00:25:37,860 --> 00:25:41,200 Yeah, but it's like we speak a different language. 408 00:25:41,660 --> 00:25:43,500 Of course you speak a different language. 409 00:25:43,940 --> 00:25:45,900 But you and I are used to a world where there's order. 410 00:25:46,360 --> 00:25:49,440 In the Navy, you know what's expected of you. You move your way up the ladder at 411 00:25:49,440 --> 00:25:50,440 regular intervals. 412 00:25:50,740 --> 00:25:52,260 There's no rules in Mr. Black's world. 413 00:25:52,840 --> 00:25:54,880 Yeah, well, I'm learning that the hard way. 414 00:25:55,300 --> 00:25:56,680 How did Black start out in the mail? 415 00:25:57,420 --> 00:26:01,220 Five years later, he was the vice president of the very same record 416 00:26:01,220 --> 00:26:02,159 now owns. 417 00:26:02,160 --> 00:26:03,740 So are you saying that I should just give up? 418 00:26:03,980 --> 00:26:07,520 No, no. What I'm saying is if you want to win this, then you're going to have 419 00:26:07,520 --> 00:26:09,140 play by his rules of engagement, you know? 420 00:26:10,300 --> 00:26:11,420 What do you know about the guy? 421 00:26:12,560 --> 00:26:14,080 I know he likes to go to lunch. 422 00:26:14,620 --> 00:26:15,960 So make lunch your battleground. 423 00:26:16,240 --> 00:26:17,360 Meet the man on his own terms. 424 00:26:17,980 --> 00:26:21,440 Oh, and for Pete's sake, bud, don't let him intimidate you. So we talked to 425 00:26:21,440 --> 00:26:24,120 Iceberg into forking over all the publishing on Straight Outta 426 00:26:24,600 --> 00:26:25,600 Okay, 427 00:26:26,040 --> 00:26:27,040 Mike. 428 00:26:27,420 --> 00:26:30,140 I'm just about ready to go take on a living legend. 429 00:26:31,120 --> 00:26:32,120 Thanks. 430 00:26:35,860 --> 00:26:39,580 I wiped a surface test paper across Petty Officer Wilk's shirt and then 431 00:26:39,580 --> 00:26:40,580 the reagent. 432 00:26:40,680 --> 00:26:42,040 The test paper turned purple. 433 00:26:42,460 --> 00:26:43,460 Indicating what? 434 00:26:43,480 --> 00:26:44,820 Residue of an opiate, ma 'am. 435 00:26:45,450 --> 00:26:46,450 Thank you, Chief Tracy. 436 00:26:48,950 --> 00:26:50,690 Chief, what is your medical specialty? 437 00:26:51,090 --> 00:26:52,470 I'm a technician, Commander. 438 00:26:53,210 --> 00:26:54,510 And what does that entail? 439 00:26:55,010 --> 00:26:59,930 I process blood and urine samples, biopsy materials, swab cultures, and the 440 00:26:59,930 --> 00:27:03,350 like. So you're not used to testing for illicit narcotics, then? 441 00:27:03,550 --> 00:27:04,469 No, sir. 442 00:27:04,470 --> 00:27:07,150 Our medical department here is set up to treat wounded personnel. 443 00:27:07,470 --> 00:27:10,690 Who else had access to Pediatric World's shirt as it was being tested? 444 00:27:11,470 --> 00:27:12,590 Just the other technicians. 445 00:27:13,889 --> 00:27:16,330 And the doctors and nurses, I guess. 446 00:27:16,950 --> 00:27:17,950 Patients? 447 00:27:19,690 --> 00:27:21,170 I suppose so, sir. 448 00:27:21,470 --> 00:27:26,130 Then it would be fair to say that the medical department of the USS Wake 449 00:27:26,130 --> 00:27:27,950 does not have the security of a crime lab. 450 00:27:29,290 --> 00:27:30,290 No, Commander. 451 00:27:30,350 --> 00:27:32,810 Does it in fact have any security at all? 452 00:27:34,270 --> 00:27:37,750 Just the locks on the pharmaceuticals. Everything else is pretty accessible. 453 00:27:37,990 --> 00:27:39,350 And sometimes things go missing. 454 00:27:39,970 --> 00:27:41,910 Thank you, Keir. I'm afraid to quit. 455 00:27:44,080 --> 00:27:46,580 This hearing is in recess until 0900 tomorrow. 456 00:27:48,100 --> 00:27:51,960 Thank you for joining me for one of your lunches today, Mr. Black. Well, thank 457 00:27:51,960 --> 00:27:55,600 you for the invitation, Lieutenant. I suggest that you get this Kobe beef. 458 00:27:55,600 --> 00:27:59,100 fantastic. Of course, the sticker shot on that steak's a killer, but it's worth 459 00:27:59,100 --> 00:28:00,100 every dime. 460 00:28:00,680 --> 00:28:02,000 Waiter! Are you ready, sir? 461 00:28:02,220 --> 00:28:03,220 How you doing? Good. 462 00:28:03,400 --> 00:28:05,080 Can I get the Kobe beef? 463 00:28:05,340 --> 00:28:06,340 There you go. Thanks. 464 00:28:06,760 --> 00:28:11,920 I guess I'll have the miso soup and... Or water. 465 00:28:14,000 --> 00:28:17,780 Well, I have to hand it to you, Lieutenant. You're a top ten with a 466 00:28:17,780 --> 00:28:20,780 persistence. Do you get sort of overtime pay for that? 467 00:28:21,680 --> 00:28:25,560 Mr. Black, not only am I not getting overtime, but I'm not being reimbursed 468 00:28:25,560 --> 00:28:28,900 the 60 bucks of Japanese cow you're about to enjoy. 469 00:28:29,380 --> 00:28:32,120 When you work for the Navy, you're rewarded in other ways. 470 00:28:32,980 --> 00:28:37,540 We believe in fraternity, the ability and willingness to sacrifice for others. 471 00:28:37,760 --> 00:28:40,540 Well, you see, the thing is that the corporal... 472 00:28:41,120 --> 00:28:45,620 He has star quality. Star quality. Do you know how hard that is to find, man? 473 00:28:45,800 --> 00:28:48,800 But he's also a highly trained Marine who's willing to fight for his country, 474 00:28:48,860 --> 00:28:50,020 and that doesn't grow on trees either. 475 00:28:51,120 --> 00:28:53,520 I'll tell you what. Why don't you come down to Camp Pendleton? 476 00:28:53,720 --> 00:28:55,540 See him in action. See for yourself. 477 00:28:55,980 --> 00:28:59,800 Come to Camp... You see, I'm a very busy man. I mean, how's about a month from 478 00:28:59,800 --> 00:29:01,120 Thursday? Do you know what I'm saying, Lieutenant? 479 00:29:01,460 --> 00:29:02,880 He deploys in 48 hours. 480 00:29:03,100 --> 00:29:04,700 That is a dreadful shame. 481 00:29:05,680 --> 00:29:08,380 Well, Mr. Blackie, you really leave me no other choice. 482 00:29:09,160 --> 00:29:12,720 See, the war on terror has broken down a number of bureaucratic boundaries that 483 00:29:12,720 --> 00:29:16,340 has given the military unprecedented access to a number of other governmental 484 00:29:16,340 --> 00:29:21,180 agencies. The IRS, for instance. And I'm sure that the Treasury Department would 485 00:29:21,180 --> 00:29:25,160 have no problem helping the DOD in making sure that Corporal Witherspoon 486 00:29:25,160 --> 00:29:28,460 in good standing with both the Marines and his record company, even if that 487 00:29:28,460 --> 00:29:31,780 includes a complete audit of said record company. 488 00:29:34,580 --> 00:29:38,020 Petty Officer Wilkes and I secured the cargo hold after a brief confrontation 489 00:29:38,020 --> 00:29:42,020 with several crewmen, during which Officer Tanvir identified himself. 490 00:29:42,480 --> 00:29:46,560 I wasn't sure it wasn't a trick, so I asked him to join me on deck. That way 491 00:29:46,560 --> 00:29:48,600 could be the first to be interrogated by Commander Rapp. 492 00:29:49,040 --> 00:29:52,440 I knew a second helo wasn't bound to take the detainees back to the ship's 493 00:29:52,540 --> 00:29:55,800 and to be honest, I didn't know what else to do with the man. 494 00:29:56,100 --> 00:29:58,820 So you left Petty Officer Wilkes alone in the cargo hold? 495 00:29:59,360 --> 00:30:00,360 Yes, ma 'am. 496 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 No further questions. 497 00:30:04,199 --> 00:30:07,840 Lieutenant, how long has Petty Officer Wilkes served under you? Almost a year, 498 00:30:07,840 --> 00:30:09,740 Commander. How well do you feel you know him? 499 00:30:10,080 --> 00:30:11,080 Very well. 500 00:30:11,460 --> 00:30:15,760 In Special Ops, knowing who you can count on and who you can't is something 501 00:30:15,760 --> 00:30:16,780 have to determine right away. 502 00:30:17,760 --> 00:30:20,140 I'd say I know the Petty Officer as well as I know any man. 503 00:30:20,700 --> 00:30:21,720 I take him at his word. 504 00:30:22,360 --> 00:30:25,400 Has he offered you any explanation as to what happened? 505 00:30:26,040 --> 00:30:27,400 He said he didn't do it. 506 00:30:27,800 --> 00:30:30,000 And I don't see how he could have. 507 00:30:30,500 --> 00:30:32,240 I don't see how anyone could have. 508 00:30:33,139 --> 00:30:36,380 After I left the prisoners with you, Commander, I went back down to tell the 509 00:30:36,380 --> 00:30:37,580 petty officer he could stand down. 510 00:30:38,000 --> 00:30:41,140 The petty officers from the Wake Island had arrived, and they were to prepare 511 00:30:41,140 --> 00:30:42,160 the drug cash for transport. 512 00:30:43,220 --> 00:30:45,060 That load was completely intact. 513 00:30:45,480 --> 00:30:46,680 No sign of tampering. 514 00:30:47,320 --> 00:30:50,340 So unless the petty officer is Houdini, he isn't your man. 515 00:30:51,360 --> 00:30:53,920 He shouldn't even be the one having to defend himself here today. 516 00:30:54,760 --> 00:30:57,160 As a senior officer on that mission, I should. 517 00:30:57,620 --> 00:30:58,620 Thank you, Lieutenant. 518 00:31:00,540 --> 00:31:01,880 Redirector. Yes, Colonel. 519 00:31:02,510 --> 00:31:05,790 You said you knew Petty Officer Wilkes as well as you know any man, and that 520 00:31:05,790 --> 00:31:09,090 believed him when he denied taking a kilo of heroin and hiding it in his 521 00:31:09,090 --> 00:31:12,610 quarters. I stand by what I said, ma 'am. Did you also know about his 522 00:31:12,610 --> 00:31:13,610 drug arrest? 523 00:31:18,810 --> 00:31:19,810 No, Colonel. 524 00:31:20,210 --> 00:31:21,210 I did not. 525 00:31:21,530 --> 00:31:24,290 Well, doesn't that make you wonder what else he might be hiding from you? 526 00:31:24,970 --> 00:31:28,070 Objection. Relevance. Sir, the commander opened the door to this line of 527 00:31:28,070 --> 00:31:30,750 questioning when he asked the lieutenant for a character reference of the 528 00:31:30,750 --> 00:31:32,350 accused. I agree, Colonel. 529 00:31:33,050 --> 00:31:34,050 Overruled. 530 00:31:42,790 --> 00:31:46,330 I could tell we were near some American naval activity because I'd seen the 531 00:31:46,330 --> 00:31:49,230 overflights. I figured it was as good a time as any to pull the cord. 532 00:31:52,790 --> 00:31:56,710 That is, to contact my handler in Cooch on the shortwave. 533 00:31:56,950 --> 00:31:59,550 And he was to contact the nearest Coalition naval vessel? 534 00:31:59,810 --> 00:32:05,420 Yes. That man, who ironically dwells in a section of India known for its wild 535 00:32:05,420 --> 00:32:09,220 ass sanctuary, put to get on the line to a ship. 536 00:32:11,720 --> 00:32:15,660 Could you give the investigating officer the chronology of events after that? 537 00:32:16,380 --> 00:32:19,920 Yeah, I organized a piss -up with some grain alcohol I'd stashed aboard to take 538 00:32:19,920 --> 00:32:20,920 the crew off its guard. 539 00:32:21,420 --> 00:32:25,160 You were in the cargo hold when the SEALs breached it. Lieutenant Gaston 540 00:32:25,160 --> 00:32:28,560 testified that it was because of you Petty Officer Wilkes was left alone with 541 00:32:28,560 --> 00:32:29,339 the drugs. 542 00:32:29,340 --> 00:32:32,360 Yes, I went topside with a lieutenant, and that's when your petty officer took 543 00:32:32,360 --> 00:32:33,219 the kilo. 544 00:32:33,220 --> 00:32:36,560 Objection. Witness assumes facts, not an evidence, Captain. 545 00:32:36,940 --> 00:32:39,060 Colonel McKenzie, can you keep your witness on track? 546 00:32:41,700 --> 00:32:42,700 Apparently not. 547 00:32:43,340 --> 00:32:44,360 No further questions? 548 00:32:46,980 --> 00:32:53,920 Officer Tanvir, you said it was ironic that your handler lived near a wild ass 549 00:32:53,920 --> 00:32:55,640 preserve. Why? Because he is one. 550 00:32:56,820 --> 00:32:58,420 I've been in place for the duration. 551 00:32:59,699 --> 00:33:01,080 Commander, that's too long. 552 00:33:01,440 --> 00:33:06,360 And you blame your handler for keeping you undercover too long. 553 00:33:06,680 --> 00:33:07,659 Relevant, sir. 554 00:33:07,660 --> 00:33:09,440 May I have some latitude, Your Honor? 555 00:33:09,680 --> 00:33:12,560 Tie this up in short order, Commander, or get off the subject. 556 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 Yes, sir. 557 00:33:14,020 --> 00:33:18,740 Why do you think your handler left you undercover so long? It's because, but 558 00:33:18,740 --> 00:33:22,620 me, the heroine in that ship would be in Amsterdam by now, being bindled up to 559 00:33:22,620 --> 00:33:23,620 sell. 560 00:33:24,260 --> 00:33:26,660 Europeans and Americans and Brits. 561 00:33:27,150 --> 00:33:30,410 We're all financing their war against us. We're doing it with oil and we're 562 00:33:30,410 --> 00:33:31,410 doing it with drugs. 563 00:33:37,070 --> 00:33:38,910 I have no further questions. 564 00:33:43,790 --> 00:33:46,270 Your line of questioning today was curious. 565 00:33:46,710 --> 00:33:49,350 Well, I just let the witness talk about what he wanted to. 566 00:33:54,110 --> 00:33:55,110 Hey, 567 00:33:55,370 --> 00:33:56,370 you have a minute? 568 00:33:56,490 --> 00:34:00,350 Sir? You mentioned on the stand that medical supplies were disappearing. 569 00:34:00,730 --> 00:34:04,910 Yes, sir. Thanks to my testimony, my CO is making me inventory everything this 570 00:34:04,910 --> 00:34:07,130 evening. So what exactly is missing? 571 00:34:07,670 --> 00:34:11,850 Well, so far, swabs, cotton balls, half case of small CC syringes. 572 00:34:14,389 --> 00:34:15,670 Thank you, Chief. That'll be all. 573 00:34:15,989 --> 00:34:16,989 Yes, sir. 574 00:34:23,080 --> 00:34:27,340 Who in their right mind would take drugs and board a ship or random urinalysis 575 00:34:27,340 --> 00:34:32,100 as SOP? Only someone not subject to the UCMJ, Tan Veer, which is why you invited 576 00:34:32,100 --> 00:34:33,620 me along on this fact -finding mission. 577 00:34:33,860 --> 00:34:36,520 At least I'm on a stand, Mac. There's definitely something wrong. 578 00:34:36,860 --> 00:34:39,540 So how do we catch him, Barb? I doubt he's just going to confess. 579 00:34:44,920 --> 00:34:49,960 All right, I'm waiting on you. 580 00:34:51,310 --> 00:34:53,090 Too slow. Too slow. Get back. Try it again. 581 00:34:53,389 --> 00:34:54,429 Oh, yeah. Go. 582 00:34:54,650 --> 00:34:55,650 Get low. 583 00:34:56,170 --> 00:34:58,310 What is that? Get low. 584 00:34:58,590 --> 00:35:00,390 Oh, it's getting slow, Devil Dog. 585 00:35:00,870 --> 00:35:03,870 Now, do you need to check your voice? You want me to come down there? Take 586 00:35:04,090 --> 00:35:05,090 Take fire. 587 00:35:05,730 --> 00:35:06,730 I've got you, Marine. 588 00:35:06,850 --> 00:35:07,910 Take it off. Come on. 589 00:35:08,130 --> 00:35:09,130 Let's get you to your feet. 590 00:35:09,830 --> 00:35:14,250 If Corporal Witherspoon trained his voice from scratch, he's not doing much 591 00:35:14,250 --> 00:35:15,490 job of it, is he, Lieutenant? 592 00:35:16,570 --> 00:35:17,630 You all right there, Devil Dog? 593 00:35:18,570 --> 00:35:19,570 It's okay. 594 00:35:20,390 --> 00:35:22,690 We'll walk you through it again. We'll walk you through it again. Let's go. 595 00:35:23,430 --> 00:35:25,110 See that? 596 00:35:25,770 --> 00:35:28,870 Corporal Witherspoon knows his Marines' capabilities and limitations. 597 00:35:30,030 --> 00:35:31,570 He's a good Marine, Mr. Black. 598 00:35:32,450 --> 00:35:33,770 He belongs with his unit. 599 00:35:55,600 --> 00:35:57,760 I should have known something was wrong when I saw the guard go. 600 00:35:59,740 --> 00:36:02,820 Probably not thinking too clearly right at the moment, though, are you, son? 601 00:36:03,060 --> 00:36:04,060 Why? 602 00:36:04,920 --> 00:36:07,440 First, to protect my cover. 603 00:36:07,980 --> 00:36:10,740 The drug lord didn't know me. He had no reason to trust me. 604 00:36:10,940 --> 00:36:14,080 You became a junkie just so you could fit in? Look, I'd been there too long, 605 00:36:14,220 --> 00:36:16,540 Sarah. I needed results for the service. 606 00:36:16,800 --> 00:36:21,480 Look, I knew if I refused the drugs, he'd never believe I wasn't a plant. 607 00:36:22,060 --> 00:36:24,380 Look, in the beginning, I only used in front of him. 608 00:36:25,900 --> 00:36:28,880 I'd go back to my place and try to clear my head after every meeting. 609 00:36:31,180 --> 00:36:36,740 I remember the day I started using it for, um... For other reasons. 610 00:36:38,220 --> 00:36:41,480 It was getting too hard to shake it off. I realized then I needed it. 611 00:36:42,660 --> 00:36:44,600 Eddie, Officer Wilkes is not guilty, is he? 612 00:36:44,800 --> 00:36:46,140 No. No. 613 00:36:46,500 --> 00:36:49,000 I'll tell your hearing officer that I'm the one. I'll do anything you want. 614 00:36:49,060 --> 00:36:51,440 Just, uh... Just let me have one little bit. 615 00:36:51,880 --> 00:36:52,819 Just a taste. 616 00:36:52,820 --> 00:36:53,820 I'll do whatever you want. 617 00:36:54,270 --> 00:36:55,850 It's not going to happen, Simon. It's mine! 618 00:36:56,530 --> 00:36:58,050 I'm the one who gave it to you in the first place. 619 00:36:58,330 --> 00:37:00,450 Simon, you need help. This is not the bloody point! 620 00:37:01,390 --> 00:37:02,390 I'll get the ship's doctor. 621 00:37:09,630 --> 00:37:11,250 No, no, no, no, no, no, no. 622 00:37:11,530 --> 00:37:12,530 Don't do this. 623 00:37:12,750 --> 00:37:14,170 Please, please, don't do this. 624 00:37:22,510 --> 00:37:25,170 Well, you run the clock out on me, Mr. Black. What's it going to be? 625 00:37:26,230 --> 00:37:30,250 Is Corporal Witherspoon going to be able to lead his men without the threat of a 626 00:37:30,250 --> 00:37:31,430 lawsuit hanging over him? 627 00:37:31,650 --> 00:37:32,890 On a trip to the Gulf. 628 00:37:33,370 --> 00:37:35,730 Well, that would give a publicist a lot to play with, wouldn't it? 629 00:37:36,850 --> 00:37:40,670 But then again... Mr. Black, what if the corporal shot his first video in 630 00:37:40,670 --> 00:37:41,670 Saddam's palace? 631 00:37:42,510 --> 00:37:43,510 Saddam's palace? 632 00:37:43,530 --> 00:37:44,550 You can do that? 633 00:37:45,190 --> 00:37:49,270 Absolutely. And after Corporal Witherspoon is discharged from active 634 00:37:49,270 --> 00:37:50,270 all yours. 635 00:37:50,650 --> 00:37:51,650 Deal? It's a deal. 636 00:37:53,100 --> 00:37:54,420 You know, you're really good, Lieutenant. 637 00:37:54,980 --> 00:37:58,100 If you ever get tired of the Navy, you come work for me. Six figures and 638 00:37:58,100 --> 00:37:59,600 sunshine all year round. 639 00:38:00,900 --> 00:38:02,000 Really? You betcha. 640 00:38:04,620 --> 00:38:06,080 I already have a job, Mr. Black. 641 00:38:06,900 --> 00:38:10,460 I came out here to defend a man who was ready to walk away from a lot of money 642 00:38:10,460 --> 00:38:11,460 to serve his country. 643 00:38:11,960 --> 00:38:14,580 I'd be a hypocrite if I wasn't willing to do the same thing. 644 00:38:16,240 --> 00:38:17,240 Okay. 645 00:38:32,910 --> 00:38:37,230 Well, Corporal, you're off the hook. He's agreed not to file suit. 646 00:38:37,490 --> 00:38:39,930 Oh, that's great, sir. I can't thank you enough. 647 00:38:40,290 --> 00:38:42,970 Well, maybe you'll give me tickets to one of your concerts someday. 648 00:38:43,210 --> 00:38:44,210 Not a problem, sir. 649 00:38:46,150 --> 00:38:47,930 Godspeed, Corporal. Thank you, sir. 650 00:38:50,350 --> 00:38:56,690 From the halls of Montezuma to the shores of 651 00:38:56,690 --> 00:38:57,690 Tripoli. 652 00:38:59,050 --> 00:39:05,890 We fight our country's battles in the air, on land, and sea. 653 00:39:06,390 --> 00:39:12,950 First to fight for rights and freedom, and to keep our honor 654 00:39:12,950 --> 00:39:19,610 clean. We are proud to claim the title of United 655 00:39:19,610 --> 00:39:21,490 States Marine. 656 00:39:25,050 --> 00:39:26,730 Well, I just, um... 657 00:39:28,170 --> 00:39:34,110 I cut through the plastic and I, um, sealed it back up with a cigarette 658 00:39:37,850 --> 00:39:41,130 I made sure you found the marijuana arrest and petty officer Wilkes' file. 659 00:39:42,710 --> 00:39:46,190 By putting the kilo in the vent, I stood a good chance that some of the heroin 660 00:39:46,190 --> 00:39:47,190 would get onto his clothes. 661 00:39:50,970 --> 00:39:52,510 Oh, now I know how you did it. 662 00:39:53,090 --> 00:39:54,090 You want to tell me why? 663 00:39:56,970 --> 00:40:02,950 I let myself believe that my, um... addiction was part of the job. 664 00:40:03,390 --> 00:40:04,730 Something I was doing for my country. 665 00:40:04,970 --> 00:40:08,070 Yeah, that's too easy, Simon. You're not the only one who ever went undercover. 666 00:40:08,250 --> 00:40:09,250 I'm weak, okay? 667 00:40:13,690 --> 00:40:20,150 Look... Look, I just, uh... It was a way to forget what was happening to me. 668 00:40:20,390 --> 00:40:22,630 You could have been honest with me. I was ashamed. 669 00:40:23,010 --> 00:40:25,250 No, I don't think that's why. Sarah, maybe I just didn't want to quit. 670 00:40:25,970 --> 00:40:26,970 Hmm? 671 00:40:27,279 --> 00:40:28,780 Maybe I just liked it that much. 672 00:40:35,180 --> 00:40:38,320 But... Look, I'm better now. 673 00:40:39,220 --> 00:40:40,580 I'll never go to that extreme again. 674 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Never say never. 675 00:40:42,580 --> 00:40:44,880 You're only ever as good as your last sober day. 676 00:40:51,660 --> 00:40:56,040 I still have so many questions for you. I know that, Sarah. 677 00:40:56,810 --> 00:40:57,810 But I can't help you. 678 00:40:58,330 --> 00:40:59,750 I don't have the answers you're after. 679 00:41:04,170 --> 00:41:09,930 Webb told me in Paraguay that emotions are a liability to an agent. 680 00:41:10,270 --> 00:41:13,470 That shouldn't be a problem for him. His reputation is that he hasn't any. 681 00:41:20,550 --> 00:41:21,870 What if he were starting... 682 00:41:29,190 --> 00:41:30,290 Starting to fall in love. 683 00:41:33,910 --> 00:41:37,230 Then he's let his armor down and it's time for him to come home. 684 00:41:50,750 --> 00:41:51,750 Goodbye, Sarah. 685 00:41:52,310 --> 00:41:53,310 Goodbye, Simon. 686 00:41:56,040 --> 00:41:58,720 You'll be happy to know, Commander, that I've informed my organization. 687 00:41:59,540 --> 00:42:03,620 I'll be standing my own disciplinary hearing on my return to London. Good 688 00:42:13,190 --> 00:42:15,970 You get the insight you were hoping for? More than I wanted to know. 689 00:42:16,250 --> 00:42:19,250 Well, Mac, you know, it isn't easy, I mean, even when things are normal 690 00:42:19,250 --> 00:42:23,190 relationships. Tom, I've seen you through how many women? You've watched 691 00:42:23,190 --> 00:42:26,430 in love, fall out of love, get confused, get angry. 692 00:42:27,170 --> 00:42:29,250 What is normal? I don't think there's any such thing. 693 00:42:31,010 --> 00:42:34,010 You know, we've been dancing around this for a year now. 694 00:42:43,500 --> 00:42:44,500 It might be. 695 00:42:46,200 --> 00:42:47,540 So you're doing what you always do. 696 00:42:48,780 --> 00:42:50,740 Not committing, leaving your options open. 697 00:42:51,600 --> 00:42:53,500 Are you trying to throw me into his arm's arm? 698 00:42:54,200 --> 00:42:55,300 Is that really what you want? 699 00:42:56,280 --> 00:42:58,620 If you love him, it doesn't really matter what I want. 56486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.