Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,980 --> 00:00:21,900
Take cover!
2
00:00:49,610 --> 00:00:50,610
Joe.
3
00:01:40,680 --> 00:01:43,080
Mom. Mom, what's going on?
4
00:01:45,280 --> 00:01:46,280
Joe's dead.
5
00:02:45,160 --> 00:02:49,540
The Union gunboats USS Westfield and the
USS Arkansas fired on Vicksburg from
6
00:02:49,540 --> 00:02:52,880
the Mississippi River. Some of the
unexploded ordnance are still on the
7
00:02:52,880 --> 00:02:55,180
the mansions that line the bluffs. Isn't
that dangerous?
8
00:02:55,540 --> 00:02:56,540
Well, that's a good question.
9
00:02:56,760 --> 00:03:01,660
Because a few years ago, one of the
unexploded munitions exploded while a
10
00:03:01,660 --> 00:03:02,660
was out at church.
11
00:03:02,700 --> 00:03:05,500
They say that that was the last shot
fired in the Civil War.
12
00:03:06,420 --> 00:03:07,440
How do you know all this?
13
00:03:07,700 --> 00:03:09,820
I picked U .S. Naval History first year
of the Academy.
14
00:03:12,860 --> 00:03:13,860
Gotta go.
15
00:03:15,500 --> 00:03:16,500
Yeah, I love you, too.
16
00:03:18,900 --> 00:03:19,900
Hey, Sam. What's up?
17
00:03:20,360 --> 00:03:24,140
I was talking to my dad. I thought you
didn't talk to him anymore.
18
00:03:24,360 --> 00:03:26,040
No, my Navy dad, my guardian.
19
00:03:26,440 --> 00:03:30,920
And he's talking about the... Hey,
Susan. Susan, when did you get the news?
20
00:03:30,920 --> 00:03:33,180
can you tell us about your brother,
Susan? How do you feel about it, Susan?
21
00:03:33,480 --> 00:03:35,820
How's the family taking it? Just give us
a minute. It's all we want. Did your
22
00:03:35,820 --> 00:03:36,940
brother support the war? Hey, Susan.
23
00:03:37,200 --> 00:03:38,980
What do you think about the war? What
was that all about?
24
00:03:40,820 --> 00:03:43,380
How did the assistant officer come into
the house last night?
25
00:03:44,900 --> 00:03:46,840
My, my brother. The one that I rat?
26
00:03:47,780 --> 00:03:48,780
Yeah.
27
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
He got killed.
28
00:03:52,880 --> 00:03:54,020
Susan, I'm so sorry.
29
00:03:56,160 --> 00:03:57,400
Shouldn't you be at home or something?
30
00:03:57,940 --> 00:03:58,940
I guess.
31
00:03:59,240 --> 00:04:04,280
I just thought, you know, it's cool to
be just staying home and, you know,
32
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
thinking about it.
33
00:04:07,600 --> 00:04:08,600
We have a test to take.
34
00:04:08,980 --> 00:04:09,980
I didn't study.
35
00:04:10,360 --> 00:04:11,560
We have 20 minutes before class.
36
00:04:12,250 --> 00:04:14,330
I can tell you all you need to know
about the CJ6 brick.
37
00:04:32,730 --> 00:04:33,870
Smithfield, USMC.
38
00:04:34,790 --> 00:04:39,370
Number 239495995.
39
00:04:40,430 --> 00:04:41,430
Confirmed.
40
00:04:43,780 --> 00:04:47,380
Preliminary cause of death, massive
trauma to the head and torso.
41
00:04:48,240 --> 00:04:49,880
Place the deceased in the body bag.
42
00:05:03,900 --> 00:05:06,440
What happens to a mound, ma 'am?
43
00:05:07,960 --> 00:05:10,780
The remains will be transferred to the
mortuary in Baghdad.
44
00:05:11,210 --> 00:05:12,770
They'll be put on the first flight of
opportunity.
45
00:05:14,190 --> 00:05:15,550
I want to escort them home, ma 'am.
46
00:05:16,930 --> 00:05:19,670
Corporal, there's no way I'm going to
allow you to travel in your condition.
47
00:05:20,310 --> 00:05:23,010
Captain, an hour ago you told me I was
doing fine.
48
00:05:23,790 --> 00:05:24,930
Considering you just got shot.
49
00:05:26,270 --> 00:05:27,430
There's risk of infection.
50
00:05:28,090 --> 00:05:30,810
You're going to have to wait for the
next medical airlift back to the States.
51
00:05:34,190 --> 00:05:37,050
PFC Smithfield is not going home alone,
ma 'am.
52
00:05:38,490 --> 00:05:40,450
Someone will accompany the body.
53
00:05:41,180 --> 00:05:42,400
Someone he doesn't know?
54
00:05:45,460 --> 00:05:47,180
Joe needs to know that I'm there.
55
00:05:52,840 --> 00:05:55,040
I've got a medic rotating back to the
States.
56
00:05:56,220 --> 00:05:58,440
I'll contact your unit and have the
orders cut.
57
00:05:59,120 --> 00:06:02,820
He can accompany you and the remains of
PFC Smithfield.
58
00:06:04,140 --> 00:06:05,140
Thank you, ma 'am.
59
00:06:34,060 --> 00:06:35,480
Thank you for joining us, Lieutenant.
60
00:06:36,600 --> 00:06:38,140
Sorry I'm late, sir. Traffic.
61
00:06:38,780 --> 00:06:41,760
Factor gridlock in your drive time.
Leave 20 minutes earlier.
62
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
Aye, sir.
63
00:06:43,940 --> 00:06:45,640
I want you both to look into this.
64
00:06:46,260 --> 00:06:50,060
Anderson Flakjacket, there's been
several reported failures in the
65
00:06:50,580 --> 00:06:54,320
Headquarters Marine Corps has authorized
a Jagman investigation to find out if
66
00:06:54,320 --> 00:06:57,060
there's a problem with the design or
manufacture of the vest.
67
00:06:57,420 --> 00:07:00,660
And if there is, sir? I want charges
filed against those responsible.
68
00:07:01,180 --> 00:07:02,200
What if they're civilians, sir?
69
00:07:02,540 --> 00:07:05,800
Interface with the civilian authorities.
Just get it done.
70
00:07:09,900 --> 00:07:13,980
The Anderson vest has passed all
fragment -simulating projectile test
71
00:07:13,980 --> 00:07:17,500
requirements. Lieutenant, research
conducted by the Marine Corps and by
72
00:07:17,500 --> 00:07:18,740
independent testing companies.
73
00:07:18,980 --> 00:07:20,540
The vest is state -of -the -art.
74
00:07:20,760 --> 00:07:24,280
Well, there have been several failures
reported in the field, Mr. Anderson.
75
00:07:24,820 --> 00:07:26,340
We make vests, Lieutenant.
76
00:07:26,720 --> 00:07:28,060
We're not miracle workers.
77
00:07:28,700 --> 00:07:30,340
An RPG hits a man.
78
00:07:31,000 --> 00:07:32,400
Nothing will save his life. Nothing.
79
00:07:33,160 --> 00:07:34,780
That's a little cold, Mr. Anderson.
80
00:07:35,100 --> 00:07:37,480
I regret the fact that there are
casualties, Lieutenant.
81
00:07:38,040 --> 00:07:41,280
We have reached a time when people think
that we can fight a war without
82
00:07:41,280 --> 00:07:44,720
casualties. So that if someone dies, we
think, did something malfunction?
83
00:07:45,100 --> 00:07:46,100
Is there someone to blame?
84
00:07:46,880 --> 00:07:49,200
We fight wars, and men and women die.
85
00:07:49,460 --> 00:07:51,540
That's the cost of doing business on the
battlefield.
86
00:07:54,180 --> 00:07:55,180
What's wrong?
87
00:07:56,640 --> 00:07:58,980
Uh, Susan's in trouble.
88
00:08:00,700 --> 00:08:02,840
Boy? No, nothing like that.
89
00:08:04,320 --> 00:08:09,040
But, um, she just found out that her
brother was killed in Iraq.
90
00:08:09,720 --> 00:08:11,100
Oh, God, I'm sorry.
91
00:08:13,420 --> 00:08:17,400
You know, Maddie, the Marine Corps have
bereavement counselors to help a family
92
00:08:17,400 --> 00:08:18,440
out at times like this.
93
00:08:18,880 --> 00:08:19,880
It's not that.
94
00:08:21,080 --> 00:08:27,480
The reporters at the school, they chased
her into the building and asked her
95
00:08:27,480 --> 00:08:30,800
questions like, How do you feel and what
do you think of the war? And she said
96
00:08:30,800 --> 00:08:35,659
the reporters staking out her house and
calling her mom all day and all night.
97
00:08:36,659 --> 00:08:38,780
I was hoping that maybe you could do
something about it.
98
00:08:39,980 --> 00:08:40,980
Like what?
99
00:08:41,200 --> 00:08:42,679
I don't know, scare the reporters away.
100
00:08:43,960 --> 00:08:45,000
You're good at that.
101
00:08:45,500 --> 00:08:49,500
Scaring people, well, persuading people
to do the right thing.
102
00:08:51,240 --> 00:08:55,520
I mean, you convinced me to live with
you after I knew you for, what, two
103
00:08:55,520 --> 00:08:56,520
months?
104
00:08:58,550 --> 00:08:59,670
I think it's the right thing to do.
105
00:09:00,670 --> 00:09:01,670
It is.
106
00:09:03,350 --> 00:09:04,350
It is.
107
00:09:07,730 --> 00:09:11,530
The call started the night the casualty
assistance officer came to the house.
108
00:09:11,930 --> 00:09:15,290
A reporter named Sean Parker called at 3
o 'clock in the morning.
109
00:09:16,270 --> 00:09:20,690
He said he wanted to send a news crew by
for a live interview for the 7 a .m.
110
00:09:20,690 --> 00:09:21,690
news.
111
00:09:22,130 --> 00:09:26,810
I told him that I would give him a
statement, but that I needed a few hours
112
00:09:26,810 --> 00:09:27,810
compose myself.
113
00:09:28,590 --> 00:09:30,470
He wanted to catch me off guard,
Commander.
114
00:09:31,470 --> 00:09:32,490
He wanted tears.
115
00:09:33,970 --> 00:09:35,350
Well, my grief is my own.
116
00:09:39,450 --> 00:09:40,450
My Uncle Matt.
117
00:09:41,710 --> 00:09:47,330
Korea? That photo was taken at Chosin
Reservoir two days before he was
118
00:09:48,490 --> 00:09:52,190
I had a great -grandfather that fought
at the Battle of Belleau Wood.
119
00:09:52,470 --> 00:09:53,970
The grandfather at Iwo Jima.
120
00:09:54,550 --> 00:09:57,570
Uncle Matt at Chosin Reservoir in the
Second Battle of Kaesong.
121
00:09:59,050 --> 00:10:01,190
My husband in the first Gulf War.
122
00:10:02,650 --> 00:10:09,090
If you don't mind me asking, Mrs.
Smithfield. He was an intelligence
123
00:10:09,090 --> 00:10:11,770
he died of cancer three years ago.
124
00:10:12,490 --> 00:10:13,490
I'm sorry.
125
00:10:15,290 --> 00:10:17,870
Well, I have him close by. He's buried
at Arlington.
126
00:10:19,010 --> 00:10:21,710
Is your uncle able to be with you?
127
00:10:22,010 --> 00:10:23,010
Flying in tomorrow.
128
00:10:24,210 --> 00:10:25,650
So you're handling this alone?
129
00:10:27,210 --> 00:10:28,210
I have Susan.
130
00:10:32,110 --> 00:10:37,610
Mrs. Smithfield, if there's anything
that I can do to be of service, I'd be
131
00:10:37,610 --> 00:10:38,930
than happy to help.
132
00:10:40,490 --> 00:10:43,230
I want you to help me find a way to talk
to these reporters, Commander.
133
00:10:44,810 --> 00:10:49,730
I want them to know Joe for the man he
was, and not the headline that they want
134
00:10:49,730 --> 00:10:50,730
him to be.
135
00:10:51,150 --> 00:10:56,350
I try to talk about Joe, and they just,
uh... They just want to know if I think
136
00:10:56,350 --> 00:10:58,270
the war's wrong now that I've lost my
son.
137
00:11:00,720 --> 00:11:06,160
And I try to tell them how proud he was
to serve his country. And they just want
138
00:11:06,160 --> 00:11:10,340
to know if I think the president was
lying about the reasons we went into
139
00:11:13,140 --> 00:11:14,140
What can I do?
140
00:11:14,840 --> 00:11:17,300
I think it's important that my voice be
heard.
141
00:11:18,720 --> 00:11:22,180
And I need you to help me tell my story
on my terms.
142
00:11:23,060 --> 00:11:27,360
I don't want to look like I'm running
away or that I'm ashamed of something.
143
00:11:28,700 --> 00:11:29,960
I want to have my say.
144
00:11:32,590 --> 00:11:35,290
I'll do what I can, but I can't promise
a miracle.
145
00:11:37,550 --> 00:11:39,590
I no longer believe in Miracle the
Commander.
146
00:11:50,950 --> 00:11:52,470
Our intel was bad, Captain.
147
00:11:53,130 --> 00:11:54,510
What was the source of the intel?
148
00:11:54,770 --> 00:11:58,170
A local, sir. Tariq Farad. We'd used
them before with good results.
149
00:11:58,570 --> 00:11:59,509
Where is he now?
150
00:11:59,510 --> 00:12:00,510
Unknown, sir.
151
00:12:00,600 --> 00:12:02,460
He disappeared a few hours before the
firefight.
152
00:12:03,520 --> 00:12:07,800
Sir, I accept full responsibility for
Private First Class Smithfield's death.
153
00:12:08,300 --> 00:12:09,640
Did you start this war, Sergeant?
154
00:12:09,840 --> 00:12:10,459
No, sir.
155
00:12:10,460 --> 00:12:13,480
You follow the direct orders as they
were given? Yes, sir. Then you're not
156
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
responsible.
157
00:12:16,020 --> 00:12:18,640
You and your squad will be going back to
Tipka to find those who were
158
00:12:18,640 --> 00:12:20,500
responsible for P .S .P. Smithfield's
death.
159
00:12:21,380 --> 00:12:22,540
You can bring them to justice.
160
00:12:23,000 --> 00:12:24,200
If they resist, sir?
161
00:12:25,280 --> 00:12:26,880
The use of deadly force is authorized.
162
00:12:27,800 --> 00:12:28,800
Aye, sir.
163
00:12:30,830 --> 00:12:34,930
You chased her down like she was a
wanted felon. It was a public place.
164
00:12:35,510 --> 00:12:38,830
Susan Smithfield is a child. You were at
her high school.
165
00:12:39,070 --> 00:12:40,410
Her brother had just died.
166
00:12:40,610 --> 00:12:42,870
The boy who was killed is 4th Generation
Marine Corps.
167
00:12:43,090 --> 00:12:46,310
16 members in all served in six wars.
Four killed in action.
168
00:12:46,510 --> 00:12:48,290
I mean, the Smithfield family's news.
169
00:12:48,650 --> 00:12:53,270
You had a crew outside of her house at 4
a .m. Ever hear of a deadline?
170
00:12:53,510 --> 00:12:55,390
What's your connection with the... Mrs.
171
00:12:55,590 --> 00:12:58,290
Smithfield is prepared to give you a
statement on camera.
172
00:12:58,890 --> 00:12:59,890
Questions to follow?
173
00:13:00,350 --> 00:13:02,510
Not at this time. Look inside the house.
174
00:13:02,890 --> 00:13:05,030
A few home videos. Chat with the
grieving daughter.
175
00:13:05,530 --> 00:13:07,410
No. Okay, I'm not interested.
176
00:13:07,850 --> 00:13:10,210
I thought you said the Smithfield family
was news.
177
00:13:10,470 --> 00:13:13,650
Look, if you can't sentiment, it doesn't
mean diddly -squat, man. My son Joe was
178
00:13:13,650 --> 00:13:16,450
the most wonderful boy in the world.
Everyone loved him. He's proud to give
179
00:13:16,450 --> 00:13:18,010
life for his country. That's just not
news.
180
00:13:19,010 --> 00:13:19,849
What is?
181
00:13:19,850 --> 00:13:22,690
The human cost of political calculation.
That's news.
182
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
Right there.
183
00:13:34,400 --> 00:13:38,360
We solicitly tested the Anderson vest on
six occasions. It surpassed spec threat
184
00:13:38,360 --> 00:13:40,400
requirements every time with flying
colors.
185
00:13:40,880 --> 00:13:44,480
We had this vest confiscated from Iraq
for a post -mortem investigation.
186
00:13:45,680 --> 00:13:47,980
C .S .C. Smithfield was killed in Iraq
two nights ago.
187
00:13:48,340 --> 00:13:50,600
He was caught within 10 feet of an RPG
explosion.
188
00:13:51,260 --> 00:13:54,840
As you can see, his vest did not provide
adequate protection.
189
00:13:55,360 --> 00:13:56,820
What accounts for the failure, sir?
190
00:13:57,280 --> 00:13:59,680
That's what we're going to find out.
Working hypothesis?
191
00:14:00,200 --> 00:14:03,160
That the vest we tested and this vest
were built to a different standard.
192
00:14:04,480 --> 00:14:08,460
Cause? Individual malfunction, cost
-cutting, chance.
193
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
It's hard to tell.
194
00:14:11,060 --> 00:14:12,940
Colonel, I want to be there when you
conduct that test.
195
00:14:13,640 --> 00:14:14,640
You got it, Lieutenant.
196
00:14:16,640 --> 00:14:17,940
You talk to Miss Smithfield?
197
00:14:18,520 --> 00:14:19,820
Yeah, she's a strong woman.
198
00:14:21,120 --> 00:14:22,560
Lost her husband and her son.
199
00:14:23,980 --> 00:14:25,280
Bet she'd glad to have you around.
200
00:14:30,240 --> 00:14:33,100
How did you learn, Manning, about your
mom's death?
201
00:14:35,400 --> 00:14:37,940
I got a call in the middle of the night.
202
00:14:40,480 --> 00:14:44,680
Last time I heard from my dad for about
six months.
203
00:14:48,700 --> 00:14:54,480
And after that, people kept telling me
how bad they felt, how sad they were.
204
00:14:54,480 --> 00:14:57,500
I didn't care how sorry they were. I
just missed my mom.
205
00:14:59,100 --> 00:15:00,780
And I had no one to talk to.
206
00:15:01,940 --> 00:15:03,080
It's been 18 months.
207
00:15:05,450 --> 00:15:06,450
You want to talk about it now?
208
00:15:08,270 --> 00:15:09,490
What's the point she's got?
209
00:15:10,670 --> 00:15:12,130
You're going to have to talk about it
eventually.
210
00:15:12,810 --> 00:15:16,230
Because if you don't come to grips with
your mom's death, you're not going to be
211
00:15:16,230 --> 00:15:17,330
able to go on with your own life.
212
00:15:18,890 --> 00:15:20,610
I never dealt with my father's death.
213
00:15:21,390 --> 00:15:24,170
You know, for years I kept telling
myself that he was still alive.
214
00:15:25,710 --> 00:15:27,270
Even when I found out that he was dead.
215
00:15:30,350 --> 00:15:32,210
I never dealt with it.
216
00:15:33,250 --> 00:15:34,250
And it hurt me.
217
00:15:34,520 --> 00:15:35,520
Big.
218
00:15:36,440 --> 00:15:37,440
How?
219
00:15:37,560 --> 00:15:38,900
Never let anybody close.
220
00:15:40,820 --> 00:15:41,840
Well, you let me in.
221
00:15:44,220 --> 00:15:45,220
Of course I did.
222
00:15:45,360 --> 00:15:46,360
What am I thinking?
223
00:15:48,580 --> 00:15:49,840
What am I, a science project?
224
00:15:50,480 --> 00:15:52,960
No. What happens when you get bored with
me?
225
00:15:53,580 --> 00:15:55,600
You've been talking to Mac? What's that
supposed to mean?
226
00:15:56,580 --> 00:15:57,580
Nothing.
227
00:15:57,820 --> 00:16:02,200
What is it with you and Mac? I mean, Jen
says you love her, but I... You've been
228
00:16:02,200 --> 00:16:03,840
talking to Petty Officer Colts about me?
229
00:16:04,250 --> 00:16:05,250
A lot.
230
00:16:05,890 --> 00:16:07,750
Well, I mean, there's a lot to talk
about.
231
00:16:07,950 --> 00:16:09,490
What do you expect? We're girls.
232
00:16:10,410 --> 00:16:12,290
I don't want to deal with this right
now.
233
00:16:12,530 --> 00:16:14,070
Yeah, I know. You want to talk about me.
234
00:16:14,850 --> 00:16:17,590
Remind me exactly why are you here.
235
00:16:18,290 --> 00:16:19,290
Because you love me.
236
00:16:20,790 --> 00:16:26,210
And hey, you can trust me not to tell
Jen anything you wouldn't want to tell
237
00:16:26,210 --> 00:16:27,210
about Mac.
238
00:16:27,490 --> 00:16:31,790
I am real serious about keeping my word.
You tell me it's a secret, and it stays
239
00:16:31,790 --> 00:16:32,790
that way.
240
00:16:33,320 --> 00:16:35,000
I thought I said I didn't want to talk
about me.
241
00:16:35,400 --> 00:16:36,440
Too late. We're there.
242
00:16:38,200 --> 00:16:41,960
Look, Mac and my relationship is
complicated.
243
00:16:43,240 --> 00:16:44,240
Do you love her?
244
00:16:47,020 --> 00:16:48,020
Yes.
245
00:16:48,220 --> 00:16:50,360
How come you aren't dating her anymore?
Is it because of me?
246
00:16:51,460 --> 00:16:52,900
Are you afraid to bring a girl home?
247
00:16:54,200 --> 00:16:57,420
No. Look, I'll keep it simple for you.
248
00:16:57,620 --> 00:17:00,320
Mac and I have never been able to...
249
00:17:02,380 --> 00:17:03,560
Close the divide.
250
00:17:04,599 --> 00:17:07,740
I guess it goes back to what I said
earlier.
251
00:17:08,200 --> 00:17:09,339
Not having closure.
252
00:17:10,359 --> 00:17:11,520
But we're working on it.
253
00:17:12,980 --> 00:17:14,300
Anyway, Mrs.
254
00:17:15,319 --> 00:17:19,640
Smithfield has asked me to be there when
the Casualty Assistance Officer visits
255
00:17:19,640 --> 00:17:20,439
her tonight.
256
00:17:20,440 --> 00:17:23,980
And I was wondering, maybe you'd like to
come along. You could hang with Susan.
257
00:17:24,339 --> 00:17:26,319
I'm not good at that kind of stuff.
258
00:17:26,660 --> 00:17:27,680
What kind of stuff?
259
00:17:28,820 --> 00:17:29,820
Death and all.
260
00:17:38,120 --> 00:17:42,720
Your son's body will arrive at Dover Air
Force Base in Delaware at 0830
261
00:17:42,720 --> 00:17:43,720
tomorrow, ma 'am.
262
00:17:44,420 --> 00:17:46,000
That's 0830 a .m.
263
00:17:46,240 --> 00:17:48,580
Mr. Smithfield is aware of military
time, Gunner.
264
00:17:49,020 --> 00:17:50,160
Yes, sir. Sorry, ma 'am.
265
00:17:51,520 --> 00:17:54,220
The body will be escorted by Lance
Corporal Walker Evans.
266
00:17:55,300 --> 00:17:56,780
He served with your son in Iraq.
267
00:17:57,560 --> 00:17:59,060
He was wounded in the same firefight.
268
00:18:00,020 --> 00:18:01,720
How's the Lance Corporal going to make
the journey?
269
00:18:02,780 --> 00:18:04,140
Lance Corporal insisted, sir.
270
00:18:04,500 --> 00:18:05,740
There's a medic on board with him.
271
00:18:06,400 --> 00:18:07,400
The aircraft.
272
00:18:07,820 --> 00:18:09,060
will be met with full honors.
273
00:18:10,580 --> 00:18:15,000
A sergeant major and an honor guard will
accompany PFC Smithfield to the Charles
274
00:18:15,000 --> 00:18:16,560
C. Carson Center for Mortuary Affairs.
275
00:18:18,380 --> 00:18:20,040
The center will prepare the body for
burial.
276
00:18:26,300 --> 00:18:27,640
When will I see my son?
277
00:18:29,360 --> 00:18:32,980
You may not want to, ma 'am. There's a
recommendation not to view.
278
00:18:38,160 --> 00:18:39,600
Thank you for your candor.
279
00:18:40,760 --> 00:18:43,240
His personal effects will be returned to
you at that time.
280
00:18:44,180 --> 00:18:48,680
Since your son died in combat, he is
eligible for burial in Arlington
281
00:18:48,680 --> 00:18:51,100
Cemetery. Well, that would be my wish.
282
00:18:52,140 --> 00:18:57,560
My husband is buried there. If there's
any way the graves could be closed
283
00:18:57,560 --> 00:18:58,560
together.
284
00:18:59,560 --> 00:19:00,720
I'll see what we can do, ma 'am.
285
00:19:03,080 --> 00:19:04,640
When will this happen, Gunnar?
286
00:19:05,260 --> 00:19:08,100
Sergeant Major will inform me when he's
completed his preparations, sir.
287
00:19:09,360 --> 00:19:13,480
Then the body will go where Mrs.
Smithfield directs with the appropriate
288
00:19:14,100 --> 00:19:17,120
Ma 'am, no Marine goes home alone.
289
00:19:43,870 --> 00:19:45,490
What do you say, Tariq?
290
00:19:50,570 --> 00:19:51,570
Cubans?
291
00:19:52,170 --> 00:19:53,170
What do you want?
292
00:19:53,350 --> 00:19:55,950
Cuban cigars are 40 bucks a pop on the
black market.
293
00:19:56,910 --> 00:19:59,690
What's the price of an American life
these days, Tariq?
294
00:20:00,130 --> 00:20:01,650
500? 1000?
295
00:20:01,950 --> 00:20:03,310
I did nothing wrong.
296
00:20:04,240 --> 00:20:07,480
I just sent a man home packed a knife
thanks to your bad intel, Tariq.
297
00:20:07,780 --> 00:20:09,620
Give me one reason you should live.
298
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
Okay, okay, okay.
299
00:20:11,580 --> 00:20:13,160
I'll give you a good intel this time,
okay?
300
00:20:13,600 --> 00:20:15,980
I can tell you exactly where to find the
man you're looking for.
301
00:20:16,620 --> 00:20:18,180
This time it will be the truth, I
promise.
302
00:20:19,260 --> 00:20:20,320
Tell me where to find him.
303
00:20:38,700 --> 00:20:42,640
Lord, we gather to humbly ask your
blessings over this fallen Marine.
304
00:20:43,060 --> 00:20:47,380
Joseph Smithfield gave his life so that
others may be free.
305
00:20:48,140 --> 00:20:53,900
You have said, no greater love has a man
than to lay down his life for his
306
00:20:53,900 --> 00:20:54,900
friends.
307
00:20:55,260 --> 00:21:00,600
Because of his ultimate sacrifice, we
ask that you surround and embrace him
308
00:21:00,600 --> 00:21:01,740
your tender mercies.
309
00:21:02,340 --> 00:21:07,540
Extend your hand of consolation over his
friends and family who mourn him.
310
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
Amen.
311
00:21:39,380 --> 00:21:40,880
Lance Corporal Evans. Yes, ma 'am.
312
00:21:41,680 --> 00:21:42,680
I'm Joe's mother.
313
00:21:42,880 --> 00:21:43,960
My condolences, ma 'am.
314
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
Thank you.
315
00:21:45,860 --> 00:21:46,759
Commander Rapp.
316
00:21:46,760 --> 00:21:47,760
Pleased to meet you, sir.
317
00:21:48,540 --> 00:21:50,520
I brought letters from the men who
served with your son.
318
00:21:52,020 --> 00:21:53,020
Thank you.
319
00:21:54,160 --> 00:21:55,440
You've come a long way with him.
320
00:21:56,200 --> 00:21:57,500
Joe and I had a pact, ma 'am.
321
00:21:58,220 --> 00:22:03,640
One of us was to get hurt or... The
comfort knowing you never left this
322
00:22:05,100 --> 00:22:06,100
How are you feeling?
323
00:22:06,320 --> 00:22:07,900
Nothing I can't handle, ma 'am.
324
00:22:09,740 --> 00:22:11,180
Were you with Joe the night he was
killed?
325
00:22:12,120 --> 00:22:13,120
Yes, ma 'am.
326
00:22:15,160 --> 00:22:16,280
I want to know what happened.
327
00:22:17,720 --> 00:22:18,880
I want to know how he died.
328
00:22:20,360 --> 00:22:21,360
RPG, ma 'am.
329
00:22:21,860 --> 00:22:22,860
Never saw it coming.
330
00:22:24,460 --> 00:22:25,460
Did he suffer?
331
00:22:26,960 --> 00:22:28,220
He was gone when we got to him.
332
00:22:31,480 --> 00:22:33,060
What was your mission, Lance Corporal?
333
00:22:34,220 --> 00:22:36,080
There'd been a suicide bombing the day
before.
334
00:22:36,720 --> 00:22:37,980
Out in front of a police station.
335
00:22:38,830 --> 00:22:42,010
We got word that the people who planned
the attack were holed up in a house in
336
00:22:42,010 --> 00:22:43,010
Tifka.
337
00:22:43,730 --> 00:22:44,870
It was bad intel, sir.
338
00:22:45,130 --> 00:22:46,270
We walked right into a trap.
339
00:22:47,190 --> 00:22:50,130
Was PFC Smithfield the only casualty?
Yes, sir.
340
00:22:50,630 --> 00:22:51,630
Other than me getting hit.
341
00:22:52,230 --> 00:22:53,470
Did you complete your mission?
342
00:22:53,970 --> 00:22:54,970
No, sir.
343
00:22:55,450 --> 00:22:56,490
We never got the planners.
344
00:22:57,330 --> 00:22:58,490
Or the ones who trapped the RPG.
345
00:22:59,550 --> 00:23:01,390
There's still unfinished business back
there, sir.
346
00:23:05,850 --> 00:23:08,070
Would you take these for me, Lieutenant?
347
00:23:08,590 --> 00:23:09,590
Yes, sir.
348
00:23:24,770 --> 00:23:30,330
What do you have, sir?
349
00:23:30,690 --> 00:23:32,030
My findings are only preliminary.
350
00:23:32,430 --> 00:23:33,610
An educated guess.
351
00:23:33,990 --> 00:23:34,989
Understood, Colonel.
352
00:23:34,990 --> 00:23:38,050
The vest worn by TFC Smithfield and the
vest from the dummy.
353
00:23:38,480 --> 00:23:44,600
Both are of inferior quality and show
probabilities of incapacitation here and
354
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
here.
355
00:23:46,200 --> 00:23:49,940
The vests we tested 18 months ago
defeated fragments at a much greater
356
00:23:49,940 --> 00:23:53,660
velocity than an RPG and still passed
spec threat requirements.
357
00:23:53,940 --> 00:23:55,180
Well, can you explain that, sir?
358
00:23:55,500 --> 00:23:58,680
When it was learned that many of the
Army Reserve units deployed to Iraq
359
00:23:58,680 --> 00:24:02,720
receive vests, the company that
manufactures the Anderson vests went
360
00:24:02,720 --> 00:24:03,720
gear.
361
00:24:04,080 --> 00:24:07,580
Possible there was a degradation in
quality materials or quality assurance.
362
00:24:08,090 --> 00:24:10,830
How long will it take to perform the
additional testing to determine that?
363
00:24:11,150 --> 00:24:12,150
Several months.
364
00:24:16,570 --> 00:24:20,090
We've completed our preliminary
investigation, sir. It appears there may
365
00:24:20,090 --> 00:24:22,290
anomalies in the production of the
Anderson vest.
366
00:24:22,690 --> 00:24:23,970
Anomalies? What the hell does that mean?
367
00:24:24,330 --> 00:24:27,190
Well, deficiencies, sir, but we won't
know for sure until additional
368
00:24:27,190 --> 00:24:28,190
testing is complete.
369
00:24:28,450 --> 00:24:29,850
In several months, sir.
370
00:24:30,370 --> 00:24:35,010
We send our people to war, we want to
give them the best equipment. Best
371
00:24:35,110 --> 00:24:36,990
best aircraft, hell, the best damn
boots.
372
00:24:37,340 --> 00:24:41,000
Several months is several months too
long to wait for an answer. Is that
373
00:24:41,760 --> 00:24:43,940
Affirmative, Admiral. We'll convey your
message to Aberdeen.
374
00:24:44,140 --> 00:24:45,140
I see that you do.
375
00:24:51,620 --> 00:24:52,620
Hey,
376
00:24:53,900 --> 00:24:54,900
bud, you okay?
377
00:24:57,080 --> 00:24:58,080
I'm fine, sir.
378
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
You sure?
379
00:25:03,780 --> 00:25:05,700
I thought I'd put it behind me, sir.
380
00:25:06,510 --> 00:25:07,670
What happened on the battlefield?
381
00:25:15,130 --> 00:25:16,130
Where'd you get these?
382
00:25:16,970 --> 00:25:20,990
There are four cases that I'm working
on, sir. A PFC Smithfield was a recent
383
00:25:20,990 --> 00:25:22,610
casualty. Yeah.
384
00:25:23,050 --> 00:25:24,550
He was killed four days ago.
385
00:25:25,210 --> 00:25:26,830
Firefight with the Fedayeen and Tifka.
386
00:25:27,490 --> 00:25:28,490
How'd you know?
387
00:25:28,770 --> 00:25:30,030
I'm helping out the family.
388
00:25:30,350 --> 00:25:32,910
You should know that there's a question
about the quality of his vest, sir.
389
00:25:33,550 --> 00:25:35,270
Let me know if you hear anything, all
right?
390
00:25:35,630 --> 00:25:36,630
Yes, sir.
391
00:25:39,210 --> 00:25:43,050
Seems like the death of PFC Smithfield
touched a lot of people's lives, sir.
392
00:25:44,310 --> 00:25:49,150
You know, I was at Bethesda Naval
Hospital last week for my annual checkup
393
00:25:49,150 --> 00:25:50,150
the leg.
394
00:25:50,710 --> 00:25:52,830
The ward is filled with new arrivals.
395
00:25:53,490 --> 00:25:56,510
First thing you see when you get off the
elevator on the fifth floor is the wall
396
00:25:56,510 --> 00:25:57,429
of heroes.
397
00:25:57,430 --> 00:26:01,110
The PTs, they put up photos of the men
that they're working with, you know, the
398
00:26:01,110 --> 00:26:02,890
burn cases, the shrapnel victims.
399
00:26:04,460 --> 00:26:05,660
A lot of amputees.
400
00:26:06,360 --> 00:26:09,400
I spoke with a nurse who took care of me
when I was there.
401
00:26:09,880 --> 00:26:13,740
She says the average age of the men that
they treat is 23 years old, sir.
402
00:26:15,140 --> 00:26:18,200
That is just too damn young, and there's
not a thing that we can do about it.
403
00:27:09,740 --> 00:27:11,960
Time of departure is 0800 tomorrow.
404
00:27:12,520 --> 00:27:15,400
A 46 will insert you at Wadi Al Harith.
405
00:27:15,880 --> 00:27:20,260
You will wait there until 1900 and make
your way into Tifka under cover of
406
00:27:20,260 --> 00:27:21,260
darkness.
407
00:27:21,580 --> 00:27:22,580
You got it, Sergeant.
408
00:27:22,740 --> 00:27:23,519
Aye, sir.
409
00:27:23,520 --> 00:27:26,500
The suspects are located in a house at
the edge of the village.
410
00:27:27,140 --> 00:27:28,140
Any questions?
411
00:27:28,460 --> 00:27:30,160
How reliable is the intel, Sergeant?
412
00:27:30,380 --> 00:27:31,920
I have reason to believe that it's
excellent.
413
00:27:32,280 --> 00:27:33,820
Your mission is to take these men alive.
414
00:27:34,540 --> 00:27:36,020
Failing that, follow your ROE.
415
00:27:37,580 --> 00:27:42,320
I received a communication from PFC
Smithfield's mother this morning,
416
00:27:42,320 --> 00:27:45,360
each of you for your letters of
condolence that Lance Corporal Evans
417
00:27:45,360 --> 00:27:46,360
with him.
418
00:27:47,380 --> 00:27:52,760
Mrs. Smithfield sends her blessings and
her fervent prayers for your safe return
419
00:27:52,760 --> 00:27:53,760
to the United States.
420
00:27:55,660 --> 00:27:57,880
I don't want to have to write another
letter to another mother.
421
00:28:01,480 --> 00:28:02,480
Mr. Parker!
422
00:28:02,950 --> 00:28:04,590
Hey, I'm a little busy now, Commander.
423
00:28:04,830 --> 00:28:06,270
Look, I promised Mrs.
424
00:28:06,550 --> 00:28:09,110
Smithfield she'd have an opportunity to
tell her story.
425
00:28:09,330 --> 00:28:10,830
Is that right? What are you, my
assignment editor?
426
00:28:11,290 --> 00:28:12,950
I need you to help me with this, Sean.
427
00:28:13,310 --> 00:28:14,310
What do I get?
428
00:28:16,070 --> 00:28:17,510
You ever been up in an F -14?
429
00:28:17,890 --> 00:28:21,110
No. It's one hell of a ride. Nothing
like it in the world.
430
00:28:23,790 --> 00:28:24,830
You can arrange a flight?
431
00:28:26,210 --> 00:28:27,290
I'll take you up myself.
432
00:28:28,170 --> 00:28:31,810
First we'll go supersonic, then at high
altitude we'll pull a sustained G and a
433
00:28:31,810 --> 00:28:32,810
high G turn.
434
00:28:33,340 --> 00:28:37,320
Lastly, we'll go zero G. That's negative
gravity. You can watch a nickel float
435
00:28:37,320 --> 00:28:38,179
in a cockpit.
436
00:28:38,180 --> 00:28:40,000
One hell of a photo op, Mr. Parker.
437
00:28:41,560 --> 00:28:43,040
You call me when you're ready.
438
00:28:43,420 --> 00:28:45,220
All right. You'll be hearing from me.
439
00:28:45,500 --> 00:28:48,320
You'll be hearing from me about a time
and a place for Mr. Smithfield's
440
00:28:48,320 --> 00:28:49,320
interview.
441
00:28:50,900 --> 00:28:52,220
Don't forget your barf bag.
442
00:28:55,920 --> 00:28:59,140
All right, listen up. Who are you best
to bring him out alive?
443
00:29:05,550 --> 00:29:06,690
You guys ready?
444
00:29:06,910 --> 00:29:08,450
Go! Go!
445
00:29:35,880 --> 00:29:40,900
This outfit is not me. What are you
talking about? You look great. Oh, easy
446
00:29:40,900 --> 00:29:43,240
you to say. You were in the same outfit
all year long.
447
00:29:43,640 --> 00:29:46,320
Maddie, it's patently not true.
448
00:29:46,920 --> 00:29:49,960
Blue's in the winter, white's in the
summer, peanut butter's on duty.
449
00:29:50,160 --> 00:29:51,160
Whatever that is.
450
00:29:51,800 --> 00:29:53,720
Khaki. Why don't you just call it that?
451
00:29:54,020 --> 00:29:57,560
And, of course, there is the dress mess
uniform, which has a gold cummerbund and
452
00:29:57,560 --> 00:30:01,760
camels, and then there's the flight
suits and various other looks.
453
00:30:02,240 --> 00:30:04,840
Pardon? Are you sure that I have to...
454
00:30:05,450 --> 00:30:06,590
Go to this thing tonight?
455
00:30:06,910 --> 00:30:07,910
Fine, Matilda.
456
00:30:08,230 --> 00:30:11,510
But you call Mrs. Smithfield yourself,
and you tell her why you're not coming,
457
00:30:11,550 --> 00:30:14,270
and then you can call Susan and tell her
that you're a chicken.
458
00:30:14,570 --> 00:30:17,050
Harm, sometimes you forget that I'm not
a part of your army.
459
00:30:17,690 --> 00:30:21,150
Never say army. Through a Navy man, it
provokes a bad result, okay?
460
00:30:21,790 --> 00:30:24,290
It's important that you're there,
Maddie, to show your love and support.
461
00:30:24,570 --> 00:30:25,570
I know.
462
00:30:25,750 --> 00:30:28,050
What am I going to say, Harm?
463
00:30:28,430 --> 00:30:29,430
You don't have to say anything.
464
00:30:29,810 --> 00:30:31,050
Your presence there is enough.
465
00:30:32,250 --> 00:30:33,770
I know it sounds stupid, but...
466
00:30:35,150 --> 00:30:39,530
I have a really hard time being around
people who break down and cry and stuff.
467
00:30:40,450 --> 00:30:44,750
This isn't a night for tears, Maddie.
This is a night to celebrate a life.
468
00:30:57,950 --> 00:30:59,970
Commander, Maddie. Please, come in.
469
00:31:01,770 --> 00:31:02,810
Ms. Fields.
470
00:31:04,580 --> 00:31:06,220
I'm so sorry about you.
471
00:31:07,220 --> 00:31:09,160
Oh, thank you, Maddie. That means a lot.
472
00:31:11,060 --> 00:31:12,060
Susan's upstairs.
473
00:31:12,380 --> 00:31:13,380
Thanks.
474
00:31:16,340 --> 00:31:18,700
I don't know what we would have done
without you and Maddie.
475
00:31:20,140 --> 00:31:21,480
She's been a good friend to Susan.
476
00:31:22,060 --> 00:31:25,240
It's been such a relief for her to talk
about everyday things, you know.
477
00:31:25,720 --> 00:31:26,720
Boys, mostly.
478
00:31:26,880 --> 00:31:27,880
Boys?
479
00:31:28,040 --> 00:31:29,039
What boys?
480
00:31:29,040 --> 00:31:31,180
Well, don't ask her, because she won't
tell you.
481
00:31:32,290 --> 00:31:34,110
Joe had girlfriends I never even met.
482
00:31:35,630 --> 00:31:37,290
Forgive me. Would you like something to
drink?
483
00:31:37,810 --> 00:31:38,810
Sure.
484
00:31:40,010 --> 00:31:41,070
Beer would be fine.
485
00:31:42,590 --> 00:31:44,390
Maddie seems very grown up for her age.
486
00:31:45,370 --> 00:31:47,010
Yeah, I'm not so sure that's a good
thing.
487
00:31:47,690 --> 00:31:51,050
She was forced to grow up a little too
quickly, you know.
488
00:31:51,850 --> 00:31:53,690
She kind of forgot what it's like to be
a kid.
489
00:31:53,970 --> 00:31:56,450
Well, whatever the problem, you're lucky
to have her.
490
00:31:56,950 --> 00:31:58,610
Well, I love having her in my life.
491
00:32:00,750 --> 00:32:01,750
I just...
492
00:32:04,970 --> 00:32:07,030
I don't always know what to do with her.
493
00:32:07,570 --> 00:32:10,190
Well, none of us know, Commander. It's
trial and error.
494
00:32:11,170 --> 00:32:17,030
Up until the day that Joe left on that C
-141 for Iraq, I was... I was still
495
00:32:17,030 --> 00:32:18,090
trying to figure him out.
496
00:32:20,390 --> 00:32:24,130
Well, if you ever want advice on how to
deal with Maddie, you know where to find
497
00:32:24,130 --> 00:32:25,130
me.
498
00:32:25,830 --> 00:32:27,870
And in the meantime, treasure every
minute.
499
00:32:39,790 --> 00:32:40,790
Uncle Matt.
500
00:32:40,990 --> 00:32:42,230
So glad you're here.
501
00:32:42,430 --> 00:32:43,430
Hello, Rachel.
502
00:32:44,690 --> 00:32:45,690
Evening, ma 'am.
503
00:32:45,790 --> 00:32:48,070
Evening. Come on in. All right.
504
00:32:48,490 --> 00:32:50,610
Thanks for picking me up, Gunner. Here
if you need anything, sir.
505
00:32:51,350 --> 00:32:55,290
Commander Harmon Rapp, I'd like you to
meet my uncle, retired General Matthew
506
00:32:55,290 --> 00:32:56,290
Smithfield.
507
00:32:57,290 --> 00:32:58,290
Pleasure to meet you, Commander.
508
00:32:58,870 --> 00:32:59,870
Pleasure's all mine, sir.
509
00:33:00,990 --> 00:33:04,090
I'd like to thank you for all the
support that you've provided for our
510
00:33:04,390 --> 00:33:05,390
It was an honor, General.
511
00:33:05,950 --> 00:33:06,950
Come on in.
512
00:33:07,970 --> 00:33:12,070
You know, when you... When you're ready
to talk, I'm here.
513
00:33:14,430 --> 00:33:17,470
You haven't known me for that long, but
you can trust me.
514
00:33:19,470 --> 00:33:20,970
Why when you don't trust me?
515
00:33:21,990 --> 00:33:22,990
What do you mean?
516
00:33:23,770 --> 00:33:25,610
You never told me what happened to your
mom.
517
00:33:26,530 --> 00:33:29,590
Like it's too close or something because
it happened to you.
518
00:33:30,870 --> 00:33:32,550
When this is happening to me.
519
00:33:36,210 --> 00:33:37,210
That's fair.
520
00:33:40,170 --> 00:33:46,770
After the accident that killed my mom, I
went through a time where I just tried
521
00:33:46,770 --> 00:33:47,950
to pretend like it didn't happen.
522
00:33:49,430 --> 00:33:50,430
Yeah, I know.
523
00:33:51,270 --> 00:33:53,550
You have your father to hate for what
happened to your mom.
524
00:33:54,750 --> 00:33:56,950
Who am I supposed to hate for what
happened to my brother?
525
00:33:58,190 --> 00:34:03,230
Well, harm says when you don't deal with
death and stuff, it makes it hard to
526
00:34:03,230 --> 00:34:04,230
have a relationship.
527
00:34:04,890 --> 00:34:08,310
After my mom died, I couldn't ever talk
about it.
528
00:34:08,909 --> 00:34:12,330
I just got angry with the whole world,
and I behaved that way.
529
00:34:13,030 --> 00:34:14,030
That's for harm.
530
00:34:15,389 --> 00:34:17,449
I even get mad at him, too, sometimes.
531
00:34:18,610 --> 00:34:21,770
And sometimes he gets this look like,
what am I doing with this brat?
532
00:34:23,810 --> 00:34:24,989
Now he's talking to my dad.
533
00:34:27,330 --> 00:34:30,469
I'm afraid that if my dad gets any
better, harm's going to send me home to
534
00:34:33,449 --> 00:34:35,590
I pray every night that it doesn't
happen.
535
00:34:37,320 --> 00:34:39,420
I pray that God won't let cancer take my
dad.
536
00:34:40,580 --> 00:34:42,659
Then I pray that my brother would be
safe in Iraq.
537
00:34:44,440 --> 00:34:45,440
Joe got killed.
538
00:34:46,460 --> 00:34:47,460
I can't pray.
539
00:34:51,980 --> 00:34:52,980
Oh.
540
00:34:54,300 --> 00:34:56,000
Commander Rapp. Good evening, sir.
541
00:34:56,219 --> 00:34:57,220
Come on in.
542
00:34:57,800 --> 00:34:59,580
Thank you two both for coming.
543
00:35:01,300 --> 00:35:02,400
Mrs. Smithfield.
544
00:35:04,840 --> 00:35:06,560
Ma 'am, these Marines served for Joe.
545
00:35:07,120 --> 00:35:10,360
This is Private First Class Barksdale.
She's stationed at Camp Pendleton with
546
00:35:10,360 --> 00:35:11,360
the 1st FSSG.
547
00:35:12,140 --> 00:35:13,140
Pleased to meet you, ma 'am.
548
00:35:13,400 --> 00:35:14,400
My condolences.
549
00:35:15,240 --> 00:35:19,180
This is Private First Class Cartwright.
He's stationed in Yuma with the HMLA
550
00:35:19,180 --> 00:35:21,780
361. Sorry for your loss, ma 'am.
551
00:35:22,460 --> 00:35:23,620
Thank you both for coming.
552
00:35:23,900 --> 00:35:24,900
Are you all hungry?
553
00:35:26,300 --> 00:35:27,700
I was born hungry, ma 'am.
554
00:35:28,100 --> 00:35:29,940
Well, there's beer and sandwiches in the
kitchen.
555
00:35:52,490 --> 00:35:53,730
Tell me something, Commander.
556
00:35:54,550 --> 00:35:55,610
Was it worth it?
557
00:35:56,210 --> 00:35:57,210
Sir?
558
00:35:57,470 --> 00:35:58,550
His getting killed.
559
00:36:00,350 --> 00:36:03,050
Well, I don't know, General. Was Chosin
Reservoir worth it?
560
00:36:03,770 --> 00:36:06,690
Frozen piece of worthless North Korean
real estate.
561
00:36:06,990 --> 00:36:11,050
You know I fought there. Yes, sir, I do.
Over 1 ,600 Marines died at Chosin.
562
00:36:11,630 --> 00:36:14,270
We drew the line in Korea, Lance
Corporal.
563
00:36:14,730 --> 00:36:17,230
This far and no further.
564
00:36:18,450 --> 00:36:21,450
Fighting a new enemy now, sir. We're
sending a new message.
565
00:36:21,820 --> 00:36:24,020
Attack us and we'll come after you. You
can't hide.
566
00:36:25,140 --> 00:36:26,900
So is your nephew's death worth it, sir?
567
00:36:27,380 --> 00:36:30,180
I'll say this, it won't be if we don't
stay the course.
568
00:36:30,980 --> 00:36:33,160
Can't let a handful of thugs run us out
of Iraq.
569
00:36:33,720 --> 00:36:34,720
Sir.
570
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
Donna?
571
00:36:46,500 --> 00:36:47,500
I'm sorry, Mia.
572
00:36:47,980 --> 00:36:48,980
For what?
573
00:36:50,660 --> 00:36:51,660
Marines don't cry.
574
00:36:53,940 --> 00:36:55,780
You're the only one who hasn't told me a
story.
575
00:37:00,020 --> 00:37:01,900
Having a hard time finding the words, ma
'am.
576
00:37:03,660 --> 00:37:04,700
Were you in love with him?
577
00:37:07,620 --> 00:37:08,620
Yes, ma 'am.
578
00:37:09,120 --> 00:37:12,060
Thing was, we didn't have a lot of time
together.
579
00:37:12,760 --> 00:37:13,780
Night here and there.
580
00:37:16,720 --> 00:37:17,720
A weekend once.
581
00:37:19,440 --> 00:37:21,480
Joe took me to the Del Coronado Hotel.
582
00:37:22,640 --> 00:37:26,920
I stayed there many years ago with Joe's
father when he was stationed at
583
00:37:26,920 --> 00:37:27,920
Pendleton.
584
00:37:28,240 --> 00:37:30,220
And you know how special that night was?
585
00:37:30,800 --> 00:37:33,400
Yeah. Joe got an ocean view room.
586
00:37:34,360 --> 00:37:35,780
Cost him two weeks' pay.
587
00:37:36,940 --> 00:37:38,160
Did you have plans together?
588
00:37:39,400 --> 00:37:41,220
He was going to see me when he got back.
589
00:37:43,540 --> 00:37:46,200
I don't know where it would have gone,
but I'd like to think somewhere.
590
00:37:49,130 --> 00:37:50,330
You must be proud of him.
591
00:37:50,830 --> 00:37:51,830
I am.
592
00:37:52,690 --> 00:37:53,710
You raised him good.
593
00:37:55,390 --> 00:37:56,390
Why do you say that?
594
00:37:57,630 --> 00:37:59,070
Because of the type of guy he was.
595
00:38:01,610 --> 00:38:02,610
Funny.
596
00:38:05,070 --> 00:38:06,070
And real kind.
597
00:38:07,490 --> 00:38:09,010
I can see that in you, ma 'am.
598
00:38:12,270 --> 00:38:17,190
I just keep thinking of what me and Joe
might have had together.
599
00:38:20,230 --> 00:38:21,310
All that's gone now.
600
00:38:21,830 --> 00:38:23,290
Oh, I'm so sorry.
601
00:38:28,510 --> 00:38:30,490
You will find happiness someday.
602
00:38:32,910 --> 00:38:33,910
What about you?
603
00:38:35,470 --> 00:38:37,090
I had my happiness early.
604
00:38:41,210 --> 00:38:46,250
Friends, we have gathered here to praise
God and to witness our faith as we
605
00:38:46,250 --> 00:38:48,950
celebrate the life of Private First
Class Joseph Smithfield.
606
00:38:50,220 --> 00:38:53,880
We've come together in grief,
acknowledging our human loss.
607
00:38:54,480 --> 00:39:00,680
May God grant her grace that in pain we
may find comfort, in sorrow hope, in
608
00:39:00,680 --> 00:39:02,140
death resurrection.
609
00:39:29,040 --> 00:39:30,520
All that you have given us is yours.
610
00:39:30,920 --> 00:39:36,000
As first you gave Joseph Smithfield to
us, now we give Joseph Smithfield back
611
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
you.
612
00:39:37,180 --> 00:39:39,900
Receive Joseph Smithfield into the arms
of your mercy.
613
00:39:40,640 --> 00:39:43,660
Raise Joseph Smithfield up with all your
people.
614
00:39:44,600 --> 00:39:47,080
Receive us also and raise us into a new
life.
615
00:39:47,880 --> 00:39:53,400
Help us so to love and serve you in this
world that we may enter your joy in the
616
00:39:53,400 --> 00:39:54,400
world to come.
617
00:39:54,620 --> 00:39:55,620
Amen.
618
00:39:57,710 --> 00:40:01,230
this flag is presented on behalf of a
grateful nation as a token of our
619
00:40:01,230 --> 00:40:07,670
appreciation for the honorable and
dutiful service rendered by your son
620
00:40:07,670 --> 00:40:08,670
you
621
00:42:25,640 --> 00:42:26,640
Thank you.
622
00:42:28,160 --> 00:42:29,200
What will you do now?
623
00:42:30,000 --> 00:42:31,840
Remember him for the rest of my life.
624
00:42:32,120 --> 00:42:34,400
Mrs. Smithfield, my name is Sean Parker.
625
00:42:35,360 --> 00:42:36,800
Nice to meet you, Mr. Parker.
626
00:42:37,580 --> 00:42:39,140
I'd like to tell you about my son.
627
00:42:43,460 --> 00:42:45,380
Joe comes from a family of Maureen.
628
00:42:46,260 --> 00:42:50,500
His father, his grandfather, his great
-grandfather.
629
00:42:51,600 --> 00:42:53,480
We're so very proud of him.
47019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.