All language subtitles for JAG S09E21 Coming Home

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,980 --> 00:00:21,900 Take cover! 2 00:00:49,610 --> 00:00:50,610 Joe. 3 00:01:40,680 --> 00:01:43,080 Mom. Mom, what's going on? 4 00:01:45,280 --> 00:01:46,280 Joe's dead. 5 00:02:45,160 --> 00:02:49,540 The Union gunboats USS Westfield and the USS Arkansas fired on Vicksburg from 6 00:02:49,540 --> 00:02:52,880 the Mississippi River. Some of the unexploded ordnance are still on the 7 00:02:52,880 --> 00:02:55,180 the mansions that line the bluffs. Isn't that dangerous? 8 00:02:55,540 --> 00:02:56,540 Well, that's a good question. 9 00:02:56,760 --> 00:03:01,660 Because a few years ago, one of the unexploded munitions exploded while a 10 00:03:01,660 --> 00:03:02,660 was out at church. 11 00:03:02,700 --> 00:03:05,500 They say that that was the last shot fired in the Civil War. 12 00:03:06,420 --> 00:03:07,440 How do you know all this? 13 00:03:07,700 --> 00:03:09,820 I picked U .S. Naval History first year of the Academy. 14 00:03:12,860 --> 00:03:13,860 Gotta go. 15 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 Yeah, I love you, too. 16 00:03:18,900 --> 00:03:19,900 Hey, Sam. What's up? 17 00:03:20,360 --> 00:03:24,140 I was talking to my dad. I thought you didn't talk to him anymore. 18 00:03:24,360 --> 00:03:26,040 No, my Navy dad, my guardian. 19 00:03:26,440 --> 00:03:30,920 And he's talking about the... Hey, Susan. Susan, when did you get the news? 20 00:03:30,920 --> 00:03:33,180 can you tell us about your brother, Susan? How do you feel about it, Susan? 21 00:03:33,480 --> 00:03:35,820 How's the family taking it? Just give us a minute. It's all we want. Did your 22 00:03:35,820 --> 00:03:36,940 brother support the war? Hey, Susan. 23 00:03:37,200 --> 00:03:38,980 What do you think about the war? What was that all about? 24 00:03:40,820 --> 00:03:43,380 How did the assistant officer come into the house last night? 25 00:03:44,900 --> 00:03:46,840 My, my brother. The one that I rat? 26 00:03:47,780 --> 00:03:48,780 Yeah. 27 00:03:49,840 --> 00:03:50,840 He got killed. 28 00:03:52,880 --> 00:03:54,020 Susan, I'm so sorry. 29 00:03:56,160 --> 00:03:57,400 Shouldn't you be at home or something? 30 00:03:57,940 --> 00:03:58,940 I guess. 31 00:03:59,240 --> 00:04:04,280 I just thought, you know, it's cool to be just staying home and, you know, 32 00:04:04,280 --> 00:04:05,280 thinking about it. 33 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 We have a test to take. 34 00:04:08,980 --> 00:04:09,980 I didn't study. 35 00:04:10,360 --> 00:04:11,560 We have 20 minutes before class. 36 00:04:12,250 --> 00:04:14,330 I can tell you all you need to know about the CJ6 brick. 37 00:04:32,730 --> 00:04:33,870 Smithfield, USMC. 38 00:04:34,790 --> 00:04:39,370 Number 239495995. 39 00:04:40,430 --> 00:04:41,430 Confirmed. 40 00:04:43,780 --> 00:04:47,380 Preliminary cause of death, massive trauma to the head and torso. 41 00:04:48,240 --> 00:04:49,880 Place the deceased in the body bag. 42 00:05:03,900 --> 00:05:06,440 What happens to a mound, ma 'am? 43 00:05:07,960 --> 00:05:10,780 The remains will be transferred to the mortuary in Baghdad. 44 00:05:11,210 --> 00:05:12,770 They'll be put on the first flight of opportunity. 45 00:05:14,190 --> 00:05:15,550 I want to escort them home, ma 'am. 46 00:05:16,930 --> 00:05:19,670 Corporal, there's no way I'm going to allow you to travel in your condition. 47 00:05:20,310 --> 00:05:23,010 Captain, an hour ago you told me I was doing fine. 48 00:05:23,790 --> 00:05:24,930 Considering you just got shot. 49 00:05:26,270 --> 00:05:27,430 There's risk of infection. 50 00:05:28,090 --> 00:05:30,810 You're going to have to wait for the next medical airlift back to the States. 51 00:05:34,190 --> 00:05:37,050 PFC Smithfield is not going home alone, ma 'am. 52 00:05:38,490 --> 00:05:40,450 Someone will accompany the body. 53 00:05:41,180 --> 00:05:42,400 Someone he doesn't know? 54 00:05:45,460 --> 00:05:47,180 Joe needs to know that I'm there. 55 00:05:52,840 --> 00:05:55,040 I've got a medic rotating back to the States. 56 00:05:56,220 --> 00:05:58,440 I'll contact your unit and have the orders cut. 57 00:05:59,120 --> 00:06:02,820 He can accompany you and the remains of PFC Smithfield. 58 00:06:04,140 --> 00:06:05,140 Thank you, ma 'am. 59 00:06:34,060 --> 00:06:35,480 Thank you for joining us, Lieutenant. 60 00:06:36,600 --> 00:06:38,140 Sorry I'm late, sir. Traffic. 61 00:06:38,780 --> 00:06:41,760 Factor gridlock in your drive time. Leave 20 minutes earlier. 62 00:06:42,080 --> 00:06:43,080 Aye, sir. 63 00:06:43,940 --> 00:06:45,640 I want you both to look into this. 64 00:06:46,260 --> 00:06:50,060 Anderson Flakjacket, there's been several reported failures in the 65 00:06:50,580 --> 00:06:54,320 Headquarters Marine Corps has authorized a Jagman investigation to find out if 66 00:06:54,320 --> 00:06:57,060 there's a problem with the design or manufacture of the vest. 67 00:06:57,420 --> 00:07:00,660 And if there is, sir? I want charges filed against those responsible. 68 00:07:01,180 --> 00:07:02,200 What if they're civilians, sir? 69 00:07:02,540 --> 00:07:05,800 Interface with the civilian authorities. Just get it done. 70 00:07:09,900 --> 00:07:13,980 The Anderson vest has passed all fragment -simulating projectile test 71 00:07:13,980 --> 00:07:17,500 requirements. Lieutenant, research conducted by the Marine Corps and by 72 00:07:17,500 --> 00:07:18,740 independent testing companies. 73 00:07:18,980 --> 00:07:20,540 The vest is state -of -the -art. 74 00:07:20,760 --> 00:07:24,280 Well, there have been several failures reported in the field, Mr. Anderson. 75 00:07:24,820 --> 00:07:26,340 We make vests, Lieutenant. 76 00:07:26,720 --> 00:07:28,060 We're not miracle workers. 77 00:07:28,700 --> 00:07:30,340 An RPG hits a man. 78 00:07:31,000 --> 00:07:32,400 Nothing will save his life. Nothing. 79 00:07:33,160 --> 00:07:34,780 That's a little cold, Mr. Anderson. 80 00:07:35,100 --> 00:07:37,480 I regret the fact that there are casualties, Lieutenant. 81 00:07:38,040 --> 00:07:41,280 We have reached a time when people think that we can fight a war without 82 00:07:41,280 --> 00:07:44,720 casualties. So that if someone dies, we think, did something malfunction? 83 00:07:45,100 --> 00:07:46,100 Is there someone to blame? 84 00:07:46,880 --> 00:07:49,200 We fight wars, and men and women die. 85 00:07:49,460 --> 00:07:51,540 That's the cost of doing business on the battlefield. 86 00:07:54,180 --> 00:07:55,180 What's wrong? 87 00:07:56,640 --> 00:07:58,980 Uh, Susan's in trouble. 88 00:08:00,700 --> 00:08:02,840 Boy? No, nothing like that. 89 00:08:04,320 --> 00:08:09,040 But, um, she just found out that her brother was killed in Iraq. 90 00:08:09,720 --> 00:08:11,100 Oh, God, I'm sorry. 91 00:08:13,420 --> 00:08:17,400 You know, Maddie, the Marine Corps have bereavement counselors to help a family 92 00:08:17,400 --> 00:08:18,440 out at times like this. 93 00:08:18,880 --> 00:08:19,880 It's not that. 94 00:08:21,080 --> 00:08:27,480 The reporters at the school, they chased her into the building and asked her 95 00:08:27,480 --> 00:08:30,800 questions like, How do you feel and what do you think of the war? And she said 96 00:08:30,800 --> 00:08:35,659 the reporters staking out her house and calling her mom all day and all night. 97 00:08:36,659 --> 00:08:38,780 I was hoping that maybe you could do something about it. 98 00:08:39,980 --> 00:08:40,980 Like what? 99 00:08:41,200 --> 00:08:42,679 I don't know, scare the reporters away. 100 00:08:43,960 --> 00:08:45,000 You're good at that. 101 00:08:45,500 --> 00:08:49,500 Scaring people, well, persuading people to do the right thing. 102 00:08:51,240 --> 00:08:55,520 I mean, you convinced me to live with you after I knew you for, what, two 103 00:08:55,520 --> 00:08:56,520 months? 104 00:08:58,550 --> 00:08:59,670 I think it's the right thing to do. 105 00:09:00,670 --> 00:09:01,670 It is. 106 00:09:03,350 --> 00:09:04,350 It is. 107 00:09:07,730 --> 00:09:11,530 The call started the night the casualty assistance officer came to the house. 108 00:09:11,930 --> 00:09:15,290 A reporter named Sean Parker called at 3 o 'clock in the morning. 109 00:09:16,270 --> 00:09:20,690 He said he wanted to send a news crew by for a live interview for the 7 a .m. 110 00:09:20,690 --> 00:09:21,690 news. 111 00:09:22,130 --> 00:09:26,810 I told him that I would give him a statement, but that I needed a few hours 112 00:09:26,810 --> 00:09:27,810 compose myself. 113 00:09:28,590 --> 00:09:30,470 He wanted to catch me off guard, Commander. 114 00:09:31,470 --> 00:09:32,490 He wanted tears. 115 00:09:33,970 --> 00:09:35,350 Well, my grief is my own. 116 00:09:39,450 --> 00:09:40,450 My Uncle Matt. 117 00:09:41,710 --> 00:09:47,330 Korea? That photo was taken at Chosin Reservoir two days before he was 118 00:09:48,490 --> 00:09:52,190 I had a great -grandfather that fought at the Battle of Belleau Wood. 119 00:09:52,470 --> 00:09:53,970 The grandfather at Iwo Jima. 120 00:09:54,550 --> 00:09:57,570 Uncle Matt at Chosin Reservoir in the Second Battle of Kaesong. 121 00:09:59,050 --> 00:10:01,190 My husband in the first Gulf War. 122 00:10:02,650 --> 00:10:09,090 If you don't mind me asking, Mrs. Smithfield. He was an intelligence 123 00:10:09,090 --> 00:10:11,770 he died of cancer three years ago. 124 00:10:12,490 --> 00:10:13,490 I'm sorry. 125 00:10:15,290 --> 00:10:17,870 Well, I have him close by. He's buried at Arlington. 126 00:10:19,010 --> 00:10:21,710 Is your uncle able to be with you? 127 00:10:22,010 --> 00:10:23,010 Flying in tomorrow. 128 00:10:24,210 --> 00:10:25,650 So you're handling this alone? 129 00:10:27,210 --> 00:10:28,210 I have Susan. 130 00:10:32,110 --> 00:10:37,610 Mrs. Smithfield, if there's anything that I can do to be of service, I'd be 131 00:10:37,610 --> 00:10:38,930 than happy to help. 132 00:10:40,490 --> 00:10:43,230 I want you to help me find a way to talk to these reporters, Commander. 133 00:10:44,810 --> 00:10:49,730 I want them to know Joe for the man he was, and not the headline that they want 134 00:10:49,730 --> 00:10:50,730 him to be. 135 00:10:51,150 --> 00:10:56,350 I try to talk about Joe, and they just, uh... They just want to know if I think 136 00:10:56,350 --> 00:10:58,270 the war's wrong now that I've lost my son. 137 00:11:00,720 --> 00:11:06,160 And I try to tell them how proud he was to serve his country. And they just want 138 00:11:06,160 --> 00:11:10,340 to know if I think the president was lying about the reasons we went into 139 00:11:13,140 --> 00:11:14,140 What can I do? 140 00:11:14,840 --> 00:11:17,300 I think it's important that my voice be heard. 141 00:11:18,720 --> 00:11:22,180 And I need you to help me tell my story on my terms. 142 00:11:23,060 --> 00:11:27,360 I don't want to look like I'm running away or that I'm ashamed of something. 143 00:11:28,700 --> 00:11:29,960 I want to have my say. 144 00:11:32,590 --> 00:11:35,290 I'll do what I can, but I can't promise a miracle. 145 00:11:37,550 --> 00:11:39,590 I no longer believe in Miracle the Commander. 146 00:11:50,950 --> 00:11:52,470 Our intel was bad, Captain. 147 00:11:53,130 --> 00:11:54,510 What was the source of the intel? 148 00:11:54,770 --> 00:11:58,170 A local, sir. Tariq Farad. We'd used them before with good results. 149 00:11:58,570 --> 00:11:59,509 Where is he now? 150 00:11:59,510 --> 00:12:00,510 Unknown, sir. 151 00:12:00,600 --> 00:12:02,460 He disappeared a few hours before the firefight. 152 00:12:03,520 --> 00:12:07,800 Sir, I accept full responsibility for Private First Class Smithfield's death. 153 00:12:08,300 --> 00:12:09,640 Did you start this war, Sergeant? 154 00:12:09,840 --> 00:12:10,459 No, sir. 155 00:12:10,460 --> 00:12:13,480 You follow the direct orders as they were given? Yes, sir. Then you're not 156 00:12:13,480 --> 00:12:14,480 responsible. 157 00:12:16,020 --> 00:12:18,640 You and your squad will be going back to Tipka to find those who were 158 00:12:18,640 --> 00:12:20,500 responsible for P .S .P. Smithfield's death. 159 00:12:21,380 --> 00:12:22,540 You can bring them to justice. 160 00:12:23,000 --> 00:12:24,200 If they resist, sir? 161 00:12:25,280 --> 00:12:26,880 The use of deadly force is authorized. 162 00:12:27,800 --> 00:12:28,800 Aye, sir. 163 00:12:30,830 --> 00:12:34,930 You chased her down like she was a wanted felon. It was a public place. 164 00:12:35,510 --> 00:12:38,830 Susan Smithfield is a child. You were at her high school. 165 00:12:39,070 --> 00:12:40,410 Her brother had just died. 166 00:12:40,610 --> 00:12:42,870 The boy who was killed is 4th Generation Marine Corps. 167 00:12:43,090 --> 00:12:46,310 16 members in all served in six wars. Four killed in action. 168 00:12:46,510 --> 00:12:48,290 I mean, the Smithfield family's news. 169 00:12:48,650 --> 00:12:53,270 You had a crew outside of her house at 4 a .m. Ever hear of a deadline? 170 00:12:53,510 --> 00:12:55,390 What's your connection with the... Mrs. 171 00:12:55,590 --> 00:12:58,290 Smithfield is prepared to give you a statement on camera. 172 00:12:58,890 --> 00:12:59,890 Questions to follow? 173 00:13:00,350 --> 00:13:02,510 Not at this time. Look inside the house. 174 00:13:02,890 --> 00:13:05,030 A few home videos. Chat with the grieving daughter. 175 00:13:05,530 --> 00:13:07,410 No. Okay, I'm not interested. 176 00:13:07,850 --> 00:13:10,210 I thought you said the Smithfield family was news. 177 00:13:10,470 --> 00:13:13,650 Look, if you can't sentiment, it doesn't mean diddly -squat, man. My son Joe was 178 00:13:13,650 --> 00:13:16,450 the most wonderful boy in the world. Everyone loved him. He's proud to give 179 00:13:16,450 --> 00:13:18,010 life for his country. That's just not news. 180 00:13:19,010 --> 00:13:19,849 What is? 181 00:13:19,850 --> 00:13:22,690 The human cost of political calculation. That's news. 182 00:13:23,210 --> 00:13:24,210 Right there. 183 00:13:34,400 --> 00:13:38,360 We solicitly tested the Anderson vest on six occasions. It surpassed spec threat 184 00:13:38,360 --> 00:13:40,400 requirements every time with flying colors. 185 00:13:40,880 --> 00:13:44,480 We had this vest confiscated from Iraq for a post -mortem investigation. 186 00:13:45,680 --> 00:13:47,980 C .S .C. Smithfield was killed in Iraq two nights ago. 187 00:13:48,340 --> 00:13:50,600 He was caught within 10 feet of an RPG explosion. 188 00:13:51,260 --> 00:13:54,840 As you can see, his vest did not provide adequate protection. 189 00:13:55,360 --> 00:13:56,820 What accounts for the failure, sir? 190 00:13:57,280 --> 00:13:59,680 That's what we're going to find out. Working hypothesis? 191 00:14:00,200 --> 00:14:03,160 That the vest we tested and this vest were built to a different standard. 192 00:14:04,480 --> 00:14:08,460 Cause? Individual malfunction, cost -cutting, chance. 193 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 It's hard to tell. 194 00:14:11,060 --> 00:14:12,940 Colonel, I want to be there when you conduct that test. 195 00:14:13,640 --> 00:14:14,640 You got it, Lieutenant. 196 00:14:16,640 --> 00:14:17,940 You talk to Miss Smithfield? 197 00:14:18,520 --> 00:14:19,820 Yeah, she's a strong woman. 198 00:14:21,120 --> 00:14:22,560 Lost her husband and her son. 199 00:14:23,980 --> 00:14:25,280 Bet she'd glad to have you around. 200 00:14:30,240 --> 00:14:33,100 How did you learn, Manning, about your mom's death? 201 00:14:35,400 --> 00:14:37,940 I got a call in the middle of the night. 202 00:14:40,480 --> 00:14:44,680 Last time I heard from my dad for about six months. 203 00:14:48,700 --> 00:14:54,480 And after that, people kept telling me how bad they felt, how sad they were. 204 00:14:54,480 --> 00:14:57,500 I didn't care how sorry they were. I just missed my mom. 205 00:14:59,100 --> 00:15:00,780 And I had no one to talk to. 206 00:15:01,940 --> 00:15:03,080 It's been 18 months. 207 00:15:05,450 --> 00:15:06,450 You want to talk about it now? 208 00:15:08,270 --> 00:15:09,490 What's the point she's got? 209 00:15:10,670 --> 00:15:12,130 You're going to have to talk about it eventually. 210 00:15:12,810 --> 00:15:16,230 Because if you don't come to grips with your mom's death, you're not going to be 211 00:15:16,230 --> 00:15:17,330 able to go on with your own life. 212 00:15:18,890 --> 00:15:20,610 I never dealt with my father's death. 213 00:15:21,390 --> 00:15:24,170 You know, for years I kept telling myself that he was still alive. 214 00:15:25,710 --> 00:15:27,270 Even when I found out that he was dead. 215 00:15:30,350 --> 00:15:32,210 I never dealt with it. 216 00:15:33,250 --> 00:15:34,250 And it hurt me. 217 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 Big. 218 00:15:36,440 --> 00:15:37,440 How? 219 00:15:37,560 --> 00:15:38,900 Never let anybody close. 220 00:15:40,820 --> 00:15:41,840 Well, you let me in. 221 00:15:44,220 --> 00:15:45,220 Of course I did. 222 00:15:45,360 --> 00:15:46,360 What am I thinking? 223 00:15:48,580 --> 00:15:49,840 What am I, a science project? 224 00:15:50,480 --> 00:15:52,960 No. What happens when you get bored with me? 225 00:15:53,580 --> 00:15:55,600 You've been talking to Mac? What's that supposed to mean? 226 00:15:56,580 --> 00:15:57,580 Nothing. 227 00:15:57,820 --> 00:16:02,200 What is it with you and Mac? I mean, Jen says you love her, but I... You've been 228 00:16:02,200 --> 00:16:03,840 talking to Petty Officer Colts about me? 229 00:16:04,250 --> 00:16:05,250 A lot. 230 00:16:05,890 --> 00:16:07,750 Well, I mean, there's a lot to talk about. 231 00:16:07,950 --> 00:16:09,490 What do you expect? We're girls. 232 00:16:10,410 --> 00:16:12,290 I don't want to deal with this right now. 233 00:16:12,530 --> 00:16:14,070 Yeah, I know. You want to talk about me. 234 00:16:14,850 --> 00:16:17,590 Remind me exactly why are you here. 235 00:16:18,290 --> 00:16:19,290 Because you love me. 236 00:16:20,790 --> 00:16:26,210 And hey, you can trust me not to tell Jen anything you wouldn't want to tell 237 00:16:26,210 --> 00:16:27,210 about Mac. 238 00:16:27,490 --> 00:16:31,790 I am real serious about keeping my word. You tell me it's a secret, and it stays 239 00:16:31,790 --> 00:16:32,790 that way. 240 00:16:33,320 --> 00:16:35,000 I thought I said I didn't want to talk about me. 241 00:16:35,400 --> 00:16:36,440 Too late. We're there. 242 00:16:38,200 --> 00:16:41,960 Look, Mac and my relationship is complicated. 243 00:16:43,240 --> 00:16:44,240 Do you love her? 244 00:16:47,020 --> 00:16:48,020 Yes. 245 00:16:48,220 --> 00:16:50,360 How come you aren't dating her anymore? Is it because of me? 246 00:16:51,460 --> 00:16:52,900 Are you afraid to bring a girl home? 247 00:16:54,200 --> 00:16:57,420 No. Look, I'll keep it simple for you. 248 00:16:57,620 --> 00:17:00,320 Mac and I have never been able to... 249 00:17:02,380 --> 00:17:03,560 Close the divide. 250 00:17:04,599 --> 00:17:07,740 I guess it goes back to what I said earlier. 251 00:17:08,200 --> 00:17:09,339 Not having closure. 252 00:17:10,359 --> 00:17:11,520 But we're working on it. 253 00:17:12,980 --> 00:17:14,300 Anyway, Mrs. 254 00:17:15,319 --> 00:17:19,640 Smithfield has asked me to be there when the Casualty Assistance Officer visits 255 00:17:19,640 --> 00:17:20,439 her tonight. 256 00:17:20,440 --> 00:17:23,980 And I was wondering, maybe you'd like to come along. You could hang with Susan. 257 00:17:24,339 --> 00:17:26,319 I'm not good at that kind of stuff. 258 00:17:26,660 --> 00:17:27,680 What kind of stuff? 259 00:17:28,820 --> 00:17:29,820 Death and all. 260 00:17:38,120 --> 00:17:42,720 Your son's body will arrive at Dover Air Force Base in Delaware at 0830 261 00:17:42,720 --> 00:17:43,720 tomorrow, ma 'am. 262 00:17:44,420 --> 00:17:46,000 That's 0830 a .m. 263 00:17:46,240 --> 00:17:48,580 Mr. Smithfield is aware of military time, Gunner. 264 00:17:49,020 --> 00:17:50,160 Yes, sir. Sorry, ma 'am. 265 00:17:51,520 --> 00:17:54,220 The body will be escorted by Lance Corporal Walker Evans. 266 00:17:55,300 --> 00:17:56,780 He served with your son in Iraq. 267 00:17:57,560 --> 00:17:59,060 He was wounded in the same firefight. 268 00:18:00,020 --> 00:18:01,720 How's the Lance Corporal going to make the journey? 269 00:18:02,780 --> 00:18:04,140 Lance Corporal insisted, sir. 270 00:18:04,500 --> 00:18:05,740 There's a medic on board with him. 271 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 The aircraft. 272 00:18:07,820 --> 00:18:09,060 will be met with full honors. 273 00:18:10,580 --> 00:18:15,000 A sergeant major and an honor guard will accompany PFC Smithfield to the Charles 274 00:18:15,000 --> 00:18:16,560 C. Carson Center for Mortuary Affairs. 275 00:18:18,380 --> 00:18:20,040 The center will prepare the body for burial. 276 00:18:26,300 --> 00:18:27,640 When will I see my son? 277 00:18:29,360 --> 00:18:32,980 You may not want to, ma 'am. There's a recommendation not to view. 278 00:18:38,160 --> 00:18:39,600 Thank you for your candor. 279 00:18:40,760 --> 00:18:43,240 His personal effects will be returned to you at that time. 280 00:18:44,180 --> 00:18:48,680 Since your son died in combat, he is eligible for burial in Arlington 281 00:18:48,680 --> 00:18:51,100 Cemetery. Well, that would be my wish. 282 00:18:52,140 --> 00:18:57,560 My husband is buried there. If there's any way the graves could be closed 283 00:18:57,560 --> 00:18:58,560 together. 284 00:18:59,560 --> 00:19:00,720 I'll see what we can do, ma 'am. 285 00:19:03,080 --> 00:19:04,640 When will this happen, Gunnar? 286 00:19:05,260 --> 00:19:08,100 Sergeant Major will inform me when he's completed his preparations, sir. 287 00:19:09,360 --> 00:19:13,480 Then the body will go where Mrs. Smithfield directs with the appropriate 288 00:19:14,100 --> 00:19:17,120 Ma 'am, no Marine goes home alone. 289 00:19:43,870 --> 00:19:45,490 What do you say, Tariq? 290 00:19:50,570 --> 00:19:51,570 Cubans? 291 00:19:52,170 --> 00:19:53,170 What do you want? 292 00:19:53,350 --> 00:19:55,950 Cuban cigars are 40 bucks a pop on the black market. 293 00:19:56,910 --> 00:19:59,690 What's the price of an American life these days, Tariq? 294 00:20:00,130 --> 00:20:01,650 500? 1000? 295 00:20:01,950 --> 00:20:03,310 I did nothing wrong. 296 00:20:04,240 --> 00:20:07,480 I just sent a man home packed a knife thanks to your bad intel, Tariq. 297 00:20:07,780 --> 00:20:09,620 Give me one reason you should live. 298 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 Okay, okay, okay. 299 00:20:11,580 --> 00:20:13,160 I'll give you a good intel this time, okay? 300 00:20:13,600 --> 00:20:15,980 I can tell you exactly where to find the man you're looking for. 301 00:20:16,620 --> 00:20:18,180 This time it will be the truth, I promise. 302 00:20:19,260 --> 00:20:20,320 Tell me where to find him. 303 00:20:38,700 --> 00:20:42,640 Lord, we gather to humbly ask your blessings over this fallen Marine. 304 00:20:43,060 --> 00:20:47,380 Joseph Smithfield gave his life so that others may be free. 305 00:20:48,140 --> 00:20:53,900 You have said, no greater love has a man than to lay down his life for his 306 00:20:53,900 --> 00:20:54,900 friends. 307 00:20:55,260 --> 00:21:00,600 Because of his ultimate sacrifice, we ask that you surround and embrace him 308 00:21:00,600 --> 00:21:01,740 your tender mercies. 309 00:21:02,340 --> 00:21:07,540 Extend your hand of consolation over his friends and family who mourn him. 310 00:21:08,040 --> 00:21:09,040 Amen. 311 00:21:39,380 --> 00:21:40,880 Lance Corporal Evans. Yes, ma 'am. 312 00:21:41,680 --> 00:21:42,680 I'm Joe's mother. 313 00:21:42,880 --> 00:21:43,960 My condolences, ma 'am. 314 00:21:44,400 --> 00:21:45,400 Thank you. 315 00:21:45,860 --> 00:21:46,759 Commander Rapp. 316 00:21:46,760 --> 00:21:47,760 Pleased to meet you, sir. 317 00:21:48,540 --> 00:21:50,520 I brought letters from the men who served with your son. 318 00:21:52,020 --> 00:21:53,020 Thank you. 319 00:21:54,160 --> 00:21:55,440 You've come a long way with him. 320 00:21:56,200 --> 00:21:57,500 Joe and I had a pact, ma 'am. 321 00:21:58,220 --> 00:22:03,640 One of us was to get hurt or... The comfort knowing you never left this 322 00:22:05,100 --> 00:22:06,100 How are you feeling? 323 00:22:06,320 --> 00:22:07,900 Nothing I can't handle, ma 'am. 324 00:22:09,740 --> 00:22:11,180 Were you with Joe the night he was killed? 325 00:22:12,120 --> 00:22:13,120 Yes, ma 'am. 326 00:22:15,160 --> 00:22:16,280 I want to know what happened. 327 00:22:17,720 --> 00:22:18,880 I want to know how he died. 328 00:22:20,360 --> 00:22:21,360 RPG, ma 'am. 329 00:22:21,860 --> 00:22:22,860 Never saw it coming. 330 00:22:24,460 --> 00:22:25,460 Did he suffer? 331 00:22:26,960 --> 00:22:28,220 He was gone when we got to him. 332 00:22:31,480 --> 00:22:33,060 What was your mission, Lance Corporal? 333 00:22:34,220 --> 00:22:36,080 There'd been a suicide bombing the day before. 334 00:22:36,720 --> 00:22:37,980 Out in front of a police station. 335 00:22:38,830 --> 00:22:42,010 We got word that the people who planned the attack were holed up in a house in 336 00:22:42,010 --> 00:22:43,010 Tifka. 337 00:22:43,730 --> 00:22:44,870 It was bad intel, sir. 338 00:22:45,130 --> 00:22:46,270 We walked right into a trap. 339 00:22:47,190 --> 00:22:50,130 Was PFC Smithfield the only casualty? Yes, sir. 340 00:22:50,630 --> 00:22:51,630 Other than me getting hit. 341 00:22:52,230 --> 00:22:53,470 Did you complete your mission? 342 00:22:53,970 --> 00:22:54,970 No, sir. 343 00:22:55,450 --> 00:22:56,490 We never got the planners. 344 00:22:57,330 --> 00:22:58,490 Or the ones who trapped the RPG. 345 00:22:59,550 --> 00:23:01,390 There's still unfinished business back there, sir. 346 00:23:05,850 --> 00:23:08,070 Would you take these for me, Lieutenant? 347 00:23:08,590 --> 00:23:09,590 Yes, sir. 348 00:23:24,770 --> 00:23:30,330 What do you have, sir? 349 00:23:30,690 --> 00:23:32,030 My findings are only preliminary. 350 00:23:32,430 --> 00:23:33,610 An educated guess. 351 00:23:33,990 --> 00:23:34,989 Understood, Colonel. 352 00:23:34,990 --> 00:23:38,050 The vest worn by TFC Smithfield and the vest from the dummy. 353 00:23:38,480 --> 00:23:44,600 Both are of inferior quality and show probabilities of incapacitation here and 354 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 here. 355 00:23:46,200 --> 00:23:49,940 The vests we tested 18 months ago defeated fragments at a much greater 356 00:23:49,940 --> 00:23:53,660 velocity than an RPG and still passed spec threat requirements. 357 00:23:53,940 --> 00:23:55,180 Well, can you explain that, sir? 358 00:23:55,500 --> 00:23:58,680 When it was learned that many of the Army Reserve units deployed to Iraq 359 00:23:58,680 --> 00:24:02,720 receive vests, the company that manufactures the Anderson vests went 360 00:24:02,720 --> 00:24:03,720 gear. 361 00:24:04,080 --> 00:24:07,580 Possible there was a degradation in quality materials or quality assurance. 362 00:24:08,090 --> 00:24:10,830 How long will it take to perform the additional testing to determine that? 363 00:24:11,150 --> 00:24:12,150 Several months. 364 00:24:16,570 --> 00:24:20,090 We've completed our preliminary investigation, sir. It appears there may 365 00:24:20,090 --> 00:24:22,290 anomalies in the production of the Anderson vest. 366 00:24:22,690 --> 00:24:23,970 Anomalies? What the hell does that mean? 367 00:24:24,330 --> 00:24:27,190 Well, deficiencies, sir, but we won't know for sure until additional 368 00:24:27,190 --> 00:24:28,190 testing is complete. 369 00:24:28,450 --> 00:24:29,850 In several months, sir. 370 00:24:30,370 --> 00:24:35,010 We send our people to war, we want to give them the best equipment. Best 371 00:24:35,110 --> 00:24:36,990 best aircraft, hell, the best damn boots. 372 00:24:37,340 --> 00:24:41,000 Several months is several months too long to wait for an answer. Is that 373 00:24:41,760 --> 00:24:43,940 Affirmative, Admiral. We'll convey your message to Aberdeen. 374 00:24:44,140 --> 00:24:45,140 I see that you do. 375 00:24:51,620 --> 00:24:52,620 Hey, 376 00:24:53,900 --> 00:24:54,900 bud, you okay? 377 00:24:57,080 --> 00:24:58,080 I'm fine, sir. 378 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 You sure? 379 00:25:03,780 --> 00:25:05,700 I thought I'd put it behind me, sir. 380 00:25:06,510 --> 00:25:07,670 What happened on the battlefield? 381 00:25:15,130 --> 00:25:16,130 Where'd you get these? 382 00:25:16,970 --> 00:25:20,990 There are four cases that I'm working on, sir. A PFC Smithfield was a recent 383 00:25:20,990 --> 00:25:22,610 casualty. Yeah. 384 00:25:23,050 --> 00:25:24,550 He was killed four days ago. 385 00:25:25,210 --> 00:25:26,830 Firefight with the Fedayeen and Tifka. 386 00:25:27,490 --> 00:25:28,490 How'd you know? 387 00:25:28,770 --> 00:25:30,030 I'm helping out the family. 388 00:25:30,350 --> 00:25:32,910 You should know that there's a question about the quality of his vest, sir. 389 00:25:33,550 --> 00:25:35,270 Let me know if you hear anything, all right? 390 00:25:35,630 --> 00:25:36,630 Yes, sir. 391 00:25:39,210 --> 00:25:43,050 Seems like the death of PFC Smithfield touched a lot of people's lives, sir. 392 00:25:44,310 --> 00:25:49,150 You know, I was at Bethesda Naval Hospital last week for my annual checkup 393 00:25:49,150 --> 00:25:50,150 the leg. 394 00:25:50,710 --> 00:25:52,830 The ward is filled with new arrivals. 395 00:25:53,490 --> 00:25:56,510 First thing you see when you get off the elevator on the fifth floor is the wall 396 00:25:56,510 --> 00:25:57,429 of heroes. 397 00:25:57,430 --> 00:26:01,110 The PTs, they put up photos of the men that they're working with, you know, the 398 00:26:01,110 --> 00:26:02,890 burn cases, the shrapnel victims. 399 00:26:04,460 --> 00:26:05,660 A lot of amputees. 400 00:26:06,360 --> 00:26:09,400 I spoke with a nurse who took care of me when I was there. 401 00:26:09,880 --> 00:26:13,740 She says the average age of the men that they treat is 23 years old, sir. 402 00:26:15,140 --> 00:26:18,200 That is just too damn young, and there's not a thing that we can do about it. 403 00:27:09,740 --> 00:27:11,960 Time of departure is 0800 tomorrow. 404 00:27:12,520 --> 00:27:15,400 A 46 will insert you at Wadi Al Harith. 405 00:27:15,880 --> 00:27:20,260 You will wait there until 1900 and make your way into Tifka under cover of 406 00:27:20,260 --> 00:27:21,260 darkness. 407 00:27:21,580 --> 00:27:22,580 You got it, Sergeant. 408 00:27:22,740 --> 00:27:23,519 Aye, sir. 409 00:27:23,520 --> 00:27:26,500 The suspects are located in a house at the edge of the village. 410 00:27:27,140 --> 00:27:28,140 Any questions? 411 00:27:28,460 --> 00:27:30,160 How reliable is the intel, Sergeant? 412 00:27:30,380 --> 00:27:31,920 I have reason to believe that it's excellent. 413 00:27:32,280 --> 00:27:33,820 Your mission is to take these men alive. 414 00:27:34,540 --> 00:27:36,020 Failing that, follow your ROE. 415 00:27:37,580 --> 00:27:42,320 I received a communication from PFC Smithfield's mother this morning, 416 00:27:42,320 --> 00:27:45,360 each of you for your letters of condolence that Lance Corporal Evans 417 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 with him. 418 00:27:47,380 --> 00:27:52,760 Mrs. Smithfield sends her blessings and her fervent prayers for your safe return 419 00:27:52,760 --> 00:27:53,760 to the United States. 420 00:27:55,660 --> 00:27:57,880 I don't want to have to write another letter to another mother. 421 00:28:01,480 --> 00:28:02,480 Mr. Parker! 422 00:28:02,950 --> 00:28:04,590 Hey, I'm a little busy now, Commander. 423 00:28:04,830 --> 00:28:06,270 Look, I promised Mrs. 424 00:28:06,550 --> 00:28:09,110 Smithfield she'd have an opportunity to tell her story. 425 00:28:09,330 --> 00:28:10,830 Is that right? What are you, my assignment editor? 426 00:28:11,290 --> 00:28:12,950 I need you to help me with this, Sean. 427 00:28:13,310 --> 00:28:14,310 What do I get? 428 00:28:16,070 --> 00:28:17,510 You ever been up in an F -14? 429 00:28:17,890 --> 00:28:21,110 No. It's one hell of a ride. Nothing like it in the world. 430 00:28:23,790 --> 00:28:24,830 You can arrange a flight? 431 00:28:26,210 --> 00:28:27,290 I'll take you up myself. 432 00:28:28,170 --> 00:28:31,810 First we'll go supersonic, then at high altitude we'll pull a sustained G and a 433 00:28:31,810 --> 00:28:32,810 high G turn. 434 00:28:33,340 --> 00:28:37,320 Lastly, we'll go zero G. That's negative gravity. You can watch a nickel float 435 00:28:37,320 --> 00:28:38,179 in a cockpit. 436 00:28:38,180 --> 00:28:40,000 One hell of a photo op, Mr. Parker. 437 00:28:41,560 --> 00:28:43,040 You call me when you're ready. 438 00:28:43,420 --> 00:28:45,220 All right. You'll be hearing from me. 439 00:28:45,500 --> 00:28:48,320 You'll be hearing from me about a time and a place for Mr. Smithfield's 440 00:28:48,320 --> 00:28:49,320 interview. 441 00:28:50,900 --> 00:28:52,220 Don't forget your barf bag. 442 00:28:55,920 --> 00:28:59,140 All right, listen up. Who are you best to bring him out alive? 443 00:29:05,550 --> 00:29:06,690 You guys ready? 444 00:29:06,910 --> 00:29:08,450 Go! Go! 445 00:29:35,880 --> 00:29:40,900 This outfit is not me. What are you talking about? You look great. Oh, easy 446 00:29:40,900 --> 00:29:43,240 you to say. You were in the same outfit all year long. 447 00:29:43,640 --> 00:29:46,320 Maddie, it's patently not true. 448 00:29:46,920 --> 00:29:49,960 Blue's in the winter, white's in the summer, peanut butter's on duty. 449 00:29:50,160 --> 00:29:51,160 Whatever that is. 450 00:29:51,800 --> 00:29:53,720 Khaki. Why don't you just call it that? 451 00:29:54,020 --> 00:29:57,560 And, of course, there is the dress mess uniform, which has a gold cummerbund and 452 00:29:57,560 --> 00:30:01,760 camels, and then there's the flight suits and various other looks. 453 00:30:02,240 --> 00:30:04,840 Pardon? Are you sure that I have to... 454 00:30:05,450 --> 00:30:06,590 Go to this thing tonight? 455 00:30:06,910 --> 00:30:07,910 Fine, Matilda. 456 00:30:08,230 --> 00:30:11,510 But you call Mrs. Smithfield yourself, and you tell her why you're not coming, 457 00:30:11,550 --> 00:30:14,270 and then you can call Susan and tell her that you're a chicken. 458 00:30:14,570 --> 00:30:17,050 Harm, sometimes you forget that I'm not a part of your army. 459 00:30:17,690 --> 00:30:21,150 Never say army. Through a Navy man, it provokes a bad result, okay? 460 00:30:21,790 --> 00:30:24,290 It's important that you're there, Maddie, to show your love and support. 461 00:30:24,570 --> 00:30:25,570 I know. 462 00:30:25,750 --> 00:30:28,050 What am I going to say, Harm? 463 00:30:28,430 --> 00:30:29,430 You don't have to say anything. 464 00:30:29,810 --> 00:30:31,050 Your presence there is enough. 465 00:30:32,250 --> 00:30:33,770 I know it sounds stupid, but... 466 00:30:35,150 --> 00:30:39,530 I have a really hard time being around people who break down and cry and stuff. 467 00:30:40,450 --> 00:30:44,750 This isn't a night for tears, Maddie. This is a night to celebrate a life. 468 00:30:57,950 --> 00:30:59,970 Commander, Maddie. Please, come in. 469 00:31:01,770 --> 00:31:02,810 Ms. Fields. 470 00:31:04,580 --> 00:31:06,220 I'm so sorry about you. 471 00:31:07,220 --> 00:31:09,160 Oh, thank you, Maddie. That means a lot. 472 00:31:11,060 --> 00:31:12,060 Susan's upstairs. 473 00:31:12,380 --> 00:31:13,380 Thanks. 474 00:31:16,340 --> 00:31:18,700 I don't know what we would have done without you and Maddie. 475 00:31:20,140 --> 00:31:21,480 She's been a good friend to Susan. 476 00:31:22,060 --> 00:31:25,240 It's been such a relief for her to talk about everyday things, you know. 477 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 Boys, mostly. 478 00:31:26,880 --> 00:31:27,880 Boys? 479 00:31:28,040 --> 00:31:29,039 What boys? 480 00:31:29,040 --> 00:31:31,180 Well, don't ask her, because she won't tell you. 481 00:31:32,290 --> 00:31:34,110 Joe had girlfriends I never even met. 482 00:31:35,630 --> 00:31:37,290 Forgive me. Would you like something to drink? 483 00:31:37,810 --> 00:31:38,810 Sure. 484 00:31:40,010 --> 00:31:41,070 Beer would be fine. 485 00:31:42,590 --> 00:31:44,390 Maddie seems very grown up for her age. 486 00:31:45,370 --> 00:31:47,010 Yeah, I'm not so sure that's a good thing. 487 00:31:47,690 --> 00:31:51,050 She was forced to grow up a little too quickly, you know. 488 00:31:51,850 --> 00:31:53,690 She kind of forgot what it's like to be a kid. 489 00:31:53,970 --> 00:31:56,450 Well, whatever the problem, you're lucky to have her. 490 00:31:56,950 --> 00:31:58,610 Well, I love having her in my life. 491 00:32:00,750 --> 00:32:01,750 I just... 492 00:32:04,970 --> 00:32:07,030 I don't always know what to do with her. 493 00:32:07,570 --> 00:32:10,190 Well, none of us know, Commander. It's trial and error. 494 00:32:11,170 --> 00:32:17,030 Up until the day that Joe left on that C -141 for Iraq, I was... I was still 495 00:32:17,030 --> 00:32:18,090 trying to figure him out. 496 00:32:20,390 --> 00:32:24,130 Well, if you ever want advice on how to deal with Maddie, you know where to find 497 00:32:24,130 --> 00:32:25,130 me. 498 00:32:25,830 --> 00:32:27,870 And in the meantime, treasure every minute. 499 00:32:39,790 --> 00:32:40,790 Uncle Matt. 500 00:32:40,990 --> 00:32:42,230 So glad you're here. 501 00:32:42,430 --> 00:32:43,430 Hello, Rachel. 502 00:32:44,690 --> 00:32:45,690 Evening, ma 'am. 503 00:32:45,790 --> 00:32:48,070 Evening. Come on in. All right. 504 00:32:48,490 --> 00:32:50,610 Thanks for picking me up, Gunner. Here if you need anything, sir. 505 00:32:51,350 --> 00:32:55,290 Commander Harmon Rapp, I'd like you to meet my uncle, retired General Matthew 506 00:32:55,290 --> 00:32:56,290 Smithfield. 507 00:32:57,290 --> 00:32:58,290 Pleasure to meet you, Commander. 508 00:32:58,870 --> 00:32:59,870 Pleasure's all mine, sir. 509 00:33:00,990 --> 00:33:04,090 I'd like to thank you for all the support that you've provided for our 510 00:33:04,390 --> 00:33:05,390 It was an honor, General. 511 00:33:05,950 --> 00:33:06,950 Come on in. 512 00:33:07,970 --> 00:33:12,070 You know, when you... When you're ready to talk, I'm here. 513 00:33:14,430 --> 00:33:17,470 You haven't known me for that long, but you can trust me. 514 00:33:19,470 --> 00:33:20,970 Why when you don't trust me? 515 00:33:21,990 --> 00:33:22,990 What do you mean? 516 00:33:23,770 --> 00:33:25,610 You never told me what happened to your mom. 517 00:33:26,530 --> 00:33:29,590 Like it's too close or something because it happened to you. 518 00:33:30,870 --> 00:33:32,550 When this is happening to me. 519 00:33:36,210 --> 00:33:37,210 That's fair. 520 00:33:40,170 --> 00:33:46,770 After the accident that killed my mom, I went through a time where I just tried 521 00:33:46,770 --> 00:33:47,950 to pretend like it didn't happen. 522 00:33:49,430 --> 00:33:50,430 Yeah, I know. 523 00:33:51,270 --> 00:33:53,550 You have your father to hate for what happened to your mom. 524 00:33:54,750 --> 00:33:56,950 Who am I supposed to hate for what happened to my brother? 525 00:33:58,190 --> 00:34:03,230 Well, harm says when you don't deal with death and stuff, it makes it hard to 526 00:34:03,230 --> 00:34:04,230 have a relationship. 527 00:34:04,890 --> 00:34:08,310 After my mom died, I couldn't ever talk about it. 528 00:34:08,909 --> 00:34:12,330 I just got angry with the whole world, and I behaved that way. 529 00:34:13,030 --> 00:34:14,030 That's for harm. 530 00:34:15,389 --> 00:34:17,449 I even get mad at him, too, sometimes. 531 00:34:18,610 --> 00:34:21,770 And sometimes he gets this look like, what am I doing with this brat? 532 00:34:23,810 --> 00:34:24,989 Now he's talking to my dad. 533 00:34:27,330 --> 00:34:30,469 I'm afraid that if my dad gets any better, harm's going to send me home to 534 00:34:33,449 --> 00:34:35,590 I pray every night that it doesn't happen. 535 00:34:37,320 --> 00:34:39,420 I pray that God won't let cancer take my dad. 536 00:34:40,580 --> 00:34:42,659 Then I pray that my brother would be safe in Iraq. 537 00:34:44,440 --> 00:34:45,440 Joe got killed. 538 00:34:46,460 --> 00:34:47,460 I can't pray. 539 00:34:51,980 --> 00:34:52,980 Oh. 540 00:34:54,300 --> 00:34:56,000 Commander Rapp. Good evening, sir. 541 00:34:56,219 --> 00:34:57,220 Come on in. 542 00:34:57,800 --> 00:34:59,580 Thank you two both for coming. 543 00:35:01,300 --> 00:35:02,400 Mrs. Smithfield. 544 00:35:04,840 --> 00:35:06,560 Ma 'am, these Marines served for Joe. 545 00:35:07,120 --> 00:35:10,360 This is Private First Class Barksdale. She's stationed at Camp Pendleton with 546 00:35:10,360 --> 00:35:11,360 the 1st FSSG. 547 00:35:12,140 --> 00:35:13,140 Pleased to meet you, ma 'am. 548 00:35:13,400 --> 00:35:14,400 My condolences. 549 00:35:15,240 --> 00:35:19,180 This is Private First Class Cartwright. He's stationed in Yuma with the HMLA 550 00:35:19,180 --> 00:35:21,780 361. Sorry for your loss, ma 'am. 551 00:35:22,460 --> 00:35:23,620 Thank you both for coming. 552 00:35:23,900 --> 00:35:24,900 Are you all hungry? 553 00:35:26,300 --> 00:35:27,700 I was born hungry, ma 'am. 554 00:35:28,100 --> 00:35:29,940 Well, there's beer and sandwiches in the kitchen. 555 00:35:52,490 --> 00:35:53,730 Tell me something, Commander. 556 00:35:54,550 --> 00:35:55,610 Was it worth it? 557 00:35:56,210 --> 00:35:57,210 Sir? 558 00:35:57,470 --> 00:35:58,550 His getting killed. 559 00:36:00,350 --> 00:36:03,050 Well, I don't know, General. Was Chosin Reservoir worth it? 560 00:36:03,770 --> 00:36:06,690 Frozen piece of worthless North Korean real estate. 561 00:36:06,990 --> 00:36:11,050 You know I fought there. Yes, sir, I do. Over 1 ,600 Marines died at Chosin. 562 00:36:11,630 --> 00:36:14,270 We drew the line in Korea, Lance Corporal. 563 00:36:14,730 --> 00:36:17,230 This far and no further. 564 00:36:18,450 --> 00:36:21,450 Fighting a new enemy now, sir. We're sending a new message. 565 00:36:21,820 --> 00:36:24,020 Attack us and we'll come after you. You can't hide. 566 00:36:25,140 --> 00:36:26,900 So is your nephew's death worth it, sir? 567 00:36:27,380 --> 00:36:30,180 I'll say this, it won't be if we don't stay the course. 568 00:36:30,980 --> 00:36:33,160 Can't let a handful of thugs run us out of Iraq. 569 00:36:33,720 --> 00:36:34,720 Sir. 570 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 Donna? 571 00:36:46,500 --> 00:36:47,500 I'm sorry, Mia. 572 00:36:47,980 --> 00:36:48,980 For what? 573 00:36:50,660 --> 00:36:51,660 Marines don't cry. 574 00:36:53,940 --> 00:36:55,780 You're the only one who hasn't told me a story. 575 00:37:00,020 --> 00:37:01,900 Having a hard time finding the words, ma 'am. 576 00:37:03,660 --> 00:37:04,700 Were you in love with him? 577 00:37:07,620 --> 00:37:08,620 Yes, ma 'am. 578 00:37:09,120 --> 00:37:12,060 Thing was, we didn't have a lot of time together. 579 00:37:12,760 --> 00:37:13,780 Night here and there. 580 00:37:16,720 --> 00:37:17,720 A weekend once. 581 00:37:19,440 --> 00:37:21,480 Joe took me to the Del Coronado Hotel. 582 00:37:22,640 --> 00:37:26,920 I stayed there many years ago with Joe's father when he was stationed at 583 00:37:26,920 --> 00:37:27,920 Pendleton. 584 00:37:28,240 --> 00:37:30,220 And you know how special that night was? 585 00:37:30,800 --> 00:37:33,400 Yeah. Joe got an ocean view room. 586 00:37:34,360 --> 00:37:35,780 Cost him two weeks' pay. 587 00:37:36,940 --> 00:37:38,160 Did you have plans together? 588 00:37:39,400 --> 00:37:41,220 He was going to see me when he got back. 589 00:37:43,540 --> 00:37:46,200 I don't know where it would have gone, but I'd like to think somewhere. 590 00:37:49,130 --> 00:37:50,330 You must be proud of him. 591 00:37:50,830 --> 00:37:51,830 I am. 592 00:37:52,690 --> 00:37:53,710 You raised him good. 593 00:37:55,390 --> 00:37:56,390 Why do you say that? 594 00:37:57,630 --> 00:37:59,070 Because of the type of guy he was. 595 00:38:01,610 --> 00:38:02,610 Funny. 596 00:38:05,070 --> 00:38:06,070 And real kind. 597 00:38:07,490 --> 00:38:09,010 I can see that in you, ma 'am. 598 00:38:12,270 --> 00:38:17,190 I just keep thinking of what me and Joe might have had together. 599 00:38:20,230 --> 00:38:21,310 All that's gone now. 600 00:38:21,830 --> 00:38:23,290 Oh, I'm so sorry. 601 00:38:28,510 --> 00:38:30,490 You will find happiness someday. 602 00:38:32,910 --> 00:38:33,910 What about you? 603 00:38:35,470 --> 00:38:37,090 I had my happiness early. 604 00:38:41,210 --> 00:38:46,250 Friends, we have gathered here to praise God and to witness our faith as we 605 00:38:46,250 --> 00:38:48,950 celebrate the life of Private First Class Joseph Smithfield. 606 00:38:50,220 --> 00:38:53,880 We've come together in grief, acknowledging our human loss. 607 00:38:54,480 --> 00:39:00,680 May God grant her grace that in pain we may find comfort, in sorrow hope, in 608 00:39:00,680 --> 00:39:02,140 death resurrection. 609 00:39:29,040 --> 00:39:30,520 All that you have given us is yours. 610 00:39:30,920 --> 00:39:36,000 As first you gave Joseph Smithfield to us, now we give Joseph Smithfield back 611 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 you. 612 00:39:37,180 --> 00:39:39,900 Receive Joseph Smithfield into the arms of your mercy. 613 00:39:40,640 --> 00:39:43,660 Raise Joseph Smithfield up with all your people. 614 00:39:44,600 --> 00:39:47,080 Receive us also and raise us into a new life. 615 00:39:47,880 --> 00:39:53,400 Help us so to love and serve you in this world that we may enter your joy in the 616 00:39:53,400 --> 00:39:54,400 world to come. 617 00:39:54,620 --> 00:39:55,620 Amen. 618 00:39:57,710 --> 00:40:01,230 this flag is presented on behalf of a grateful nation as a token of our 619 00:40:01,230 --> 00:40:07,670 appreciation for the honorable and dutiful service rendered by your son 620 00:40:07,670 --> 00:40:08,670 you 621 00:42:25,640 --> 00:42:26,640 Thank you. 622 00:42:28,160 --> 00:42:29,200 What will you do now? 623 00:42:30,000 --> 00:42:31,840 Remember him for the rest of my life. 624 00:42:32,120 --> 00:42:34,400 Mrs. Smithfield, my name is Sean Parker. 625 00:42:35,360 --> 00:42:36,800 Nice to meet you, Mr. Parker. 626 00:42:37,580 --> 00:42:39,140 I'd like to tell you about my son. 627 00:42:43,460 --> 00:42:45,380 Joe comes from a family of Maureen. 628 00:42:46,260 --> 00:42:50,500 His father, his grandfather, his great -grandfather. 629 00:42:51,600 --> 00:42:53,480 We're so very proud of him. 47019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.