All language subtitles for JAG S09E17 Take It Like a Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,690 --> 00:00:11,350 We were looking for intruders near the Arizon Tank Farm. 2 00:00:12,670 --> 00:00:17,950 Wallace had a bad break through his leg. 3 00:00:18,790 --> 00:00:21,890 Soldados from the Panamanian Defense Force showed up. 4 00:00:22,250 --> 00:00:24,190 Machos de Montes, they called themselves. 5 00:00:24,870 --> 00:00:26,050 Strong men of the mountains. 6 00:00:50,590 --> 00:00:52,470 Petrosian's shoulder was all torn up. 7 00:00:52,710 --> 00:00:54,050 So I started laying down cover fire. 8 00:00:54,290 --> 00:00:57,910 I lay down cover fire. I get Petrosian up to his feet, but by now, they are 9 00:00:57,910 --> 00:00:58,910 tossed in grenades. 10 00:00:59,050 --> 00:01:00,050 So I keep firing. 11 00:01:00,470 --> 00:01:03,710 I keep firing and dragging Petrosian. We're firing and dragging Petrosian. I 12 00:01:03,710 --> 00:01:04,710 just had to get out of there. 13 00:01:07,170 --> 00:01:08,650 My unit made it back in one piece. 14 00:01:11,590 --> 00:01:14,730 For my actions, I was awarded this. 15 00:01:20,360 --> 00:01:21,740 Except it never happened, Mr. 16 00:01:21,940 --> 00:01:22,940 Strange. 17 00:01:23,680 --> 00:01:24,680 You're a liar. 18 00:01:25,220 --> 00:01:27,580 And I've reported your fraud to the Marine Corps. 19 00:02:27,220 --> 00:02:31,480 Corporal Hal Strange, United States Marine Corps, served in Panama during 20 00:02:31,480 --> 00:02:35,820 Operation Just Cause and went out on disability retirement a year later after 21 00:02:35,820 --> 00:02:37,340 separating his shoulder. 22 00:02:37,780 --> 00:02:42,660 Just Cause, that was the mission to capture Noriega, wasn't it? The SECNAV 23 00:02:42,660 --> 00:02:47,380 authorized this court -martial. Corporal Strange will be brought back on active 24 00:02:47,380 --> 00:02:52,560 duty in charge of Article 134 violation, wearing an unauthorized decoration, and 25 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 in this case... 26 00:02:53,630 --> 00:03:00,070 On a uniform he was also unauthorized to wear. Seems he bought a silver star 27 00:03:00,070 --> 00:03:05,350 medal and ribbon at an Army -Navy store, dummied the citation and make himself 28 00:03:05,350 --> 00:03:06,350 into a hero. 29 00:03:06,610 --> 00:03:11,530 He's been wearing his uniform in violation of regulations and bilking 30 00:03:11,530 --> 00:03:16,170 and civic groups out of speaking fees for nearly a decade. Shouldn't take long 31 00:03:16,170 --> 00:03:17,170 to sort this one out, sir. 32 00:03:20,030 --> 00:03:23,010 Well, glad you feel that way, Colonel, because you'll be defending the man. 33 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 Bring it on. 34 00:03:24,400 --> 00:03:28,760 He's currently free on his own recognizance and will be in later today 35 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 with you. Great. 36 00:03:30,120 --> 00:03:31,540 Well, don't take this lightly, Colonel. 37 00:03:32,600 --> 00:03:36,240 Colonel Strange's actions have been a major embarrassment to the Marine Corps. 38 00:03:36,300 --> 00:03:39,340 I'm clear, sir. Colonel, would you please stop interrupting me? You're 39 00:03:39,340 --> 00:03:40,059 than Coke. 40 00:03:40,060 --> 00:03:42,000 I'm sorry, sir. I'll get right on it. Will that be all? 41 00:03:42,600 --> 00:03:44,760 No, that will not be all. 42 00:03:46,520 --> 00:03:48,340 Commander, you're prosecuted. 43 00:03:48,620 --> 00:03:49,620 Aye, sir. 44 00:03:51,220 --> 00:03:52,220 Now you're dismissed. 45 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 I asked her. 46 00:04:00,200 --> 00:04:01,200 Lieutenant. 47 00:04:01,380 --> 00:04:03,120 Hi, Commander. Come on in. 48 00:04:04,040 --> 00:04:05,080 How was the big easy? 49 00:04:05,560 --> 00:04:07,040 Still as easy as ever. 50 00:04:07,940 --> 00:04:10,240 Listen, the venue made up too many headshots of Maurice. 51 00:04:10,500 --> 00:04:13,460 She thought the USO might want to send some out to the troops to boost morale. 52 00:04:13,800 --> 00:04:14,779 Thanks, Commander. 53 00:04:14,780 --> 00:04:16,680 Harriet is really going to appreciate this. 54 00:04:17,220 --> 00:04:18,220 How's she doing, bud? 55 00:04:19,500 --> 00:04:20,860 She's at home with the boys today. 56 00:04:21,320 --> 00:04:25,260 Ever since A .J. ran away, it almost looks like she's afraid to let them out 57 00:04:25,260 --> 00:04:26,260 her sight. 58 00:04:26,420 --> 00:04:27,440 I understand completely. 59 00:04:28,000 --> 00:04:31,360 Just give her my best, if you would. I will, sir. Thank you. 60 00:04:34,640 --> 00:04:35,740 There's a snake, Lieutenant. 61 00:04:36,480 --> 00:04:38,640 It's a rare Habu pit viper, sir. 62 00:04:39,180 --> 00:04:42,640 Also known as the Trimericius flaberidus. 63 00:04:44,100 --> 00:04:45,540 Don't touch her, sir. She can kill you. 64 00:04:46,160 --> 00:04:47,960 I had no intention of touching her, Lieutenant. 65 00:04:48,720 --> 00:04:50,240 Why is she in your office? 66 00:04:50,820 --> 00:04:51,799 Evidence, sir. 67 00:04:51,800 --> 00:04:55,060 I'm working on a plea agreement for the ensign who smuggled her out of Okinawa 68 00:04:55,060 --> 00:04:56,060 in his shirt. 69 00:04:56,420 --> 00:04:59,620 It's so cold in the evidence room. She is a tropical snake. 70 00:05:00,700 --> 00:05:02,140 And it's warm in your office. 71 00:05:02,820 --> 00:05:06,200 I'm just looking after her until the ensign gets out of the hospital. 72 00:05:07,960 --> 00:05:10,380 They gave him the antivenom just in time. 73 00:05:11,280 --> 00:05:13,580 Luckily, there's a five -hour window before it turns deadly. 74 00:05:15,580 --> 00:05:17,620 I wouldn't let the admiral see you with that thing. 75 00:05:27,670 --> 00:05:29,310 Sag Ops, Petty Officer Crows. 76 00:05:31,830 --> 00:05:34,770 Commander, it's Mr. Johnson, Maddie's dad. 77 00:05:39,790 --> 00:05:41,270 Hello, Mr. Johnson. How are you? 78 00:05:41,470 --> 00:05:42,830 I'm doing okay, Commander. 79 00:05:43,350 --> 00:05:46,830 I just finished my first phase of treatment. Haven't had a drink in two 80 00:05:47,530 --> 00:05:48,530 Congratulations. 81 00:05:49,170 --> 00:05:50,630 Listen, I want to see my daughter. 82 00:05:51,890 --> 00:05:53,510 Have you spoken to Maddie about that? 83 00:06:00,240 --> 00:06:04,900 I'm not asking for unsupervised visitation. I just... Yeah, I'd just 84 00:06:04,900 --> 00:06:05,900 my little girl. 85 00:06:09,920 --> 00:06:14,060 Prosecution has copies of the citation you pulled, pictures of you wearing your 86 00:06:14,060 --> 00:06:17,560 bogus uniform and medal, and newspaper articles quoting your claims that you 87 00:06:17,560 --> 00:06:20,400 performed duty above and beyond the call, and we both know that's not true. 88 00:06:20,740 --> 00:06:22,240 Whose side did you say you were on? 89 00:06:22,740 --> 00:06:23,740 Ma 'am? 90 00:06:24,240 --> 00:06:27,820 Yours, Corporal. That's why I'm advising you to change your plea to guilty. 91 00:06:28,430 --> 00:06:29,930 There's only one problem with that, Colonel. 92 00:06:31,150 --> 00:06:32,270 I deserve that medal. 93 00:06:32,870 --> 00:06:36,030 Rinker has no record of it. That doesn't mean it didn't happen, ma 'am. 94 00:06:36,630 --> 00:06:39,550 Now, I know you've never served in combat, and I doubt you ever had to kill 95 00:06:39,550 --> 00:06:40,550 anyone. 96 00:06:42,350 --> 00:06:43,610 My history is irrelevant. 97 00:06:43,950 --> 00:06:45,030 This meeting is about you. 98 00:06:47,330 --> 00:06:48,750 Maybe you have, Colonel. 99 00:06:50,590 --> 00:06:51,590 Had to kill. 100 00:06:56,430 --> 00:06:57,470 Maybe more than once. 101 00:06:58,320 --> 00:07:01,160 I've given you my legal advice. Call me when you've made your decision. 102 00:07:01,580 --> 00:07:03,020 Did you get a medal for it, Colonel? 103 00:07:03,620 --> 00:07:04,620 The killing. 104 00:07:07,400 --> 00:07:08,620 Don't you think you deserved one? 105 00:07:14,760 --> 00:07:16,680 I always knew you had a domestic side. 106 00:07:17,380 --> 00:07:22,740 Oh, what, I make a little pasta, create some garlic bread. 107 00:07:23,480 --> 00:07:24,920 Suddenly I'm Martha Stewart. 108 00:07:26,240 --> 00:07:27,340 You ever take home X? 109 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 Home economics? 110 00:07:29,320 --> 00:07:33,020 No. No, in my day, woodshop was the preferred elective for boys. 111 00:07:33,220 --> 00:07:34,220 How'd you learn how to cook? 112 00:07:34,660 --> 00:07:35,720 Trial and error, mostly. 113 00:07:37,220 --> 00:07:38,220 Mostly error. 114 00:07:39,260 --> 00:07:41,180 Well, you figured it out eventually. 115 00:07:42,820 --> 00:07:47,100 Hey, you think you could teach me how to boil some water before I start class 116 00:07:47,100 --> 00:07:50,100 next semester? Because I don't think being able to call out for pizza 117 00:07:50,100 --> 00:07:51,300 is going to cut it with my teacher. 118 00:07:51,880 --> 00:07:55,560 Well, boiling water is a tough one, but I think we might be able to manage. 119 00:08:01,900 --> 00:08:02,900 You know, your dad called today. 120 00:08:06,320 --> 00:08:07,360 He wants to see you. 121 00:08:09,680 --> 00:08:11,080 Yeah, well, I'd like to see my mom. 122 00:08:11,800 --> 00:08:16,460 Maddie, your father's in a rehabilitation facility. He's trying to 123 00:08:16,460 --> 00:08:18,240 together. What, by ruining mine? 124 00:08:18,600 --> 00:08:23,540 Maddie, look, your father agreed to this arrangement because he thought it was 125 00:08:23,540 --> 00:08:25,720 for the best. He never gave up his right to visit. 126 00:08:26,600 --> 00:08:27,840 So I have to see him? 127 00:08:28,620 --> 00:08:30,980 Hey, I'm going to be there with you the whole time, all right? 128 00:08:32,240 --> 00:08:35,740 Does the judge say I have to hug him, too, and tell him I forgive him and 129 00:08:35,740 --> 00:08:37,159 pretend like we're a big, happy family? 130 00:08:37,580 --> 00:08:44,039 Look, I know that this is difficult, but I also know that you can handle it. I 131 00:08:44,039 --> 00:08:45,040 know I can. 132 00:08:45,680 --> 00:08:46,680 Can you? 133 00:08:54,180 --> 00:08:55,240 Stop it. No. 134 00:08:57,560 --> 00:08:58,560 Stop it. 135 00:08:59,360 --> 00:09:00,520 You're ticklish. No. 136 00:09:01,520 --> 00:09:02,520 The response he wanted. 137 00:09:02,940 --> 00:09:05,820 The response I wanted didn't seem to bother you 20 minutes ago. 138 00:09:11,220 --> 00:09:17,120 You know, I should go away more often if this is the homecoming I'm going to 139 00:09:17,120 --> 00:09:18,260 get. Don't, Clay. 140 00:09:19,040 --> 00:09:22,440 One of these days the welcoming committee might not be so welcoming. 141 00:09:26,160 --> 00:09:27,400 You mad that I'm leaving? 142 00:09:27,900 --> 00:09:29,720 That I wasn't here when Sadiq showed up? 143 00:09:31,650 --> 00:09:33,170 Neither. That would be irrational. 144 00:09:33,630 --> 00:09:34,630 I've never stopped you before. 145 00:09:34,930 --> 00:09:37,130 Drop it, Clay. I'm not angry, okay? 146 00:09:37,370 --> 00:09:40,470 You didn't see it fit to mention this non -anger when I walked in the door? 147 00:09:41,730 --> 00:09:45,590 They give men a bad rap for being able to put their emotions aside and fall 148 00:09:45,590 --> 00:09:49,470 bed. Oh, so what? Now I have no feelings because I slept with you first and 149 00:09:49,470 --> 00:09:50,470 asked questions later? 150 00:09:50,570 --> 00:09:51,529 I didn't say that. 151 00:09:51,530 --> 00:09:52,530 Then what are you saying? 152 00:09:54,150 --> 00:09:55,610 You're running on adrenaline, Sarah. 153 00:09:57,430 --> 00:10:00,610 Like it or not, it's a rush to kill somebody. 154 00:10:01,870 --> 00:10:05,730 And it's nothing conscious, but it does make you feel more alive. 155 00:10:06,790 --> 00:10:08,690 More passionate. You're twisted, Clay. 156 00:10:08,930 --> 00:10:12,290 There's a documented connection between intimate violence and sexuality. 157 00:10:12,870 --> 00:10:14,790 What kind of a sick person are you? 158 00:10:15,810 --> 00:10:17,130 And we were so close. 159 00:10:17,350 --> 00:10:18,470 So close to what? 160 00:10:18,850 --> 00:10:20,110 To having a nice evening. 161 00:10:22,370 --> 00:10:24,250 You're looking for an argument I don't want to have. 162 00:10:25,650 --> 00:10:27,930 So you're just going to walk out right in the middle of it? 163 00:10:28,170 --> 00:10:29,490 My cab's probably here. 164 00:10:29,830 --> 00:10:31,780 Besides... You should thank me for walking out. 165 00:10:32,100 --> 00:10:33,840 A lot of guys stay and fight back. 166 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 Oh, yeah, go ahead. 167 00:10:37,180 --> 00:10:39,000 Disappear. Why break the pattern of a lifetime? 168 00:11:14,410 --> 00:11:16,370 What happened to a pre -trial agreement? 169 00:11:16,890 --> 00:11:20,190 Corporal Strange isn't interested, sir. He wants a trial to air his grievances 170 00:11:20,190 --> 00:11:21,190 against the Marine Corps. 171 00:11:21,270 --> 00:11:25,590 He says he never lied about his exploits in Panama, claims his unit wouldn't 172 00:11:25,590 --> 00:11:26,590 vouch for him. 173 00:11:26,790 --> 00:11:28,410 So now you think he's telling the truth? 174 00:11:28,710 --> 00:11:32,710 C .F .C. Wallace did suffer a compound leg fracture outside the Arizon Tank 175 00:11:32,710 --> 00:11:33,710 in 1989. 176 00:11:33,970 --> 00:11:37,030 A Lance Corporal Petrosian was treated for a through -and -through shoulder 177 00:11:37,030 --> 00:11:38,030 wound the same night. 178 00:11:39,030 --> 00:11:40,030 What happened to your hand? 179 00:11:41,170 --> 00:11:42,170 Nothing, sir. 180 00:11:45,580 --> 00:11:47,800 Why this sudden about -face with Corporal Strange? 181 00:11:48,060 --> 00:11:51,680 He feels his actions were meritorious and he's being treated unfairly. I think 182 00:11:51,680 --> 00:11:52,539 he may be right. 183 00:11:52,540 --> 00:11:55,720 It's not like you to believe an unsubstantiated story like this. 184 00:11:55,960 --> 00:11:59,440 Maybe you don't know me as well as you think you do. Maybe you came back to 185 00:11:59,440 --> 00:12:00,440 too soon, Colonel. 186 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 Mac. 187 00:12:10,800 --> 00:12:14,500 Been through a hell of a lot. By a lot, you mean I had to kill the bad guy? 188 00:12:14,890 --> 00:12:17,890 Like Marines are supposed to do? It's nothing I haven't had to do before, sir. 189 00:12:18,130 --> 00:12:19,890 Marines need some down time. 190 00:12:20,370 --> 00:12:24,170 Admiral, I take great solace in the fact that I helped Sadiq Fah detain the 191 00:12:24,170 --> 00:12:25,850 martyrdom he so deeply desired. 192 00:12:26,450 --> 00:12:29,830 I'm sure I'll be getting a fruit basket any day now from the White House for 193 00:12:29,830 --> 00:12:31,910 getting rid of an international terrorist of his caliber. 194 00:12:32,250 --> 00:12:33,250 You're dismissed. 195 00:12:33,890 --> 00:12:34,890 Aye, aye, sir. 196 00:12:57,930 --> 00:12:59,530 How did you meet Corporal Strange? 197 00:13:00,790 --> 00:13:03,630 I saw his advertisement in the school district newsletter. 198 00:13:04,350 --> 00:13:09,190 He said he'd been a combat veteran of the Panama Crisis who'd been awarded the 199 00:13:09,190 --> 00:13:10,190 Silver Star. 200 00:13:10,610 --> 00:13:14,270 What was his lecture fee based on the qualifications he claimed to have? 201 00:13:14,790 --> 00:13:15,790 $200. 202 00:13:16,010 --> 00:13:18,990 I thought it would be worth it for the kids to hear a man who proved his 203 00:13:18,990 --> 00:13:23,410 patriotism. Little did I know the guy was just a traitor to the Marine Corps 204 00:13:23,410 --> 00:13:24,410 to his country. 205 00:13:24,510 --> 00:13:25,930 Objection. Opinion and inflammatory. 206 00:13:26,690 --> 00:13:29,950 Sustained. No further questions, Your Honor. Mr. Worley, what happened to your 207 00:13:29,950 --> 00:13:31,670 hand? I was playing Polonius. 208 00:13:32,590 --> 00:13:33,730 I'm the drama teacher. 209 00:13:34,730 --> 00:13:36,870 And I fell. It's just a hairline fracture. 210 00:13:38,330 --> 00:13:41,990 Now, is it true that you attempted to join the Marine Corps in 1984? 211 00:13:43,090 --> 00:13:47,430 Yes. I couldn't pass the physical. And you've had a love -hate relationship 212 00:13:47,430 --> 00:13:50,110 those who did pass the physical ever since. Isn't that also true? 213 00:13:50,330 --> 00:13:52,790 Is defense counsel reading minds now, Your Honor? 214 00:13:53,030 --> 00:13:54,630 Stay out of the witness's head, Colonel. 215 00:13:54,870 --> 00:13:55,870 Yes, Your Honor. 216 00:13:55,980 --> 00:13:59,820 You have flat feet and a spastic colon, don't you, Mr. Worley? What? 217 00:14:00,500 --> 00:14:01,940 Irrelevant, Your Honor. I agree. 218 00:14:02,200 --> 00:14:05,100 Sustained. So how is it that you got a close enough look at Corporal Strange's 219 00:14:05,100 --> 00:14:06,980 medal to realize that it wasn't really his? 220 00:14:08,340 --> 00:14:11,880 When he was preparing his notes, I took it out of the box. 221 00:14:12,340 --> 00:14:16,080 Just wanted to see what it looked like on me. 222 00:14:16,420 --> 00:14:20,900 You wanted to play Marine War Hero, is that it? You're just a jarhead groupie, 223 00:14:20,900 --> 00:14:23,440 and I think you enjoyed bringing a real Marine to his knees. 224 00:14:23,900 --> 00:14:27,080 Your Honor, defense counsel is attacking my witness. 225 00:14:27,480 --> 00:14:30,640 Sustained. Colonel McKenzie, I will hold you in contempt. 226 00:14:30,880 --> 00:14:32,160 The witness may step down. 227 00:14:32,580 --> 00:14:33,580 He's courted in recess. 228 00:14:39,700 --> 00:14:40,800 Walk you out, Tiger? 229 00:14:42,500 --> 00:14:43,820 I don't know what happened in there. 230 00:14:44,480 --> 00:14:48,200 I started questioning him and I just lost it. 231 00:14:48,820 --> 00:14:50,980 The client doesn't seem to mind. 232 00:14:51,260 --> 00:14:53,040 The client has a chip on his shoulder. 233 00:14:53,450 --> 00:14:54,450 Colonel? 234 00:14:54,830 --> 00:14:55,830 My office? 235 00:14:56,250 --> 00:14:57,250 Yes, sir. 236 00:15:02,610 --> 00:15:03,010 Everything 237 00:15:03,010 --> 00:15:09,950 okay, bud? 238 00:15:11,770 --> 00:15:12,770 Everything's great, sir. 239 00:15:13,270 --> 00:15:14,270 Have a good night. 240 00:15:15,590 --> 00:15:16,590 Good night. 241 00:15:36,170 --> 00:15:38,410 Lieutenant Robert, I have an extra pen. 242 00:15:39,610 --> 00:15:41,690 Oh, that's okay. I'll find mine. 243 00:15:44,290 --> 00:15:47,010 What the hell happened to you in the courtroom today? 244 00:15:47,270 --> 00:15:48,270 I'm sorry, sir. 245 00:15:48,390 --> 00:15:52,010 Sorry doesn't cut it. I'll write a letter of apology to Judge Blakely and 246 00:15:52,070 --> 00:15:53,910 Worley. You'll do better than that. 247 00:15:54,650 --> 00:15:57,830 Bethesda has an excellent psychology department. You will make yourself 248 00:15:57,830 --> 00:15:59,910 available. You think I need a shrink? 249 00:16:00,430 --> 00:16:01,430 Tom, Colonel. 250 00:16:03,079 --> 00:16:06,880 Sorry, sir, but I feel fine. You're trying to pretend that you just didn't 251 00:16:06,880 --> 00:16:10,540 through hell and you're doing a damn awful job of it. You think I'm in 252 00:16:12,120 --> 00:16:16,080 I'm not an expert in the field, Colonel. That's why I'm sending you to Bethesda. 253 00:16:16,340 --> 00:16:18,940 That is hardly fair, sir, given your recent behavior. 254 00:16:19,560 --> 00:16:21,300 Denying your own broken heart. 255 00:16:21,660 --> 00:16:22,660 Lock it up, Marine. 256 00:16:24,960 --> 00:16:30,400 If I didn't have as much respect for you as I do, that insubordination would go 257 00:16:30,400 --> 00:16:31,460 on your permanent record. 258 00:16:32,040 --> 00:16:38,100 Now, you will get your butt to that shrink before you exhaust what's left of 259 00:16:38,100 --> 00:16:39,720 charitable nature. 260 00:17:03,470 --> 00:17:05,849 Maddie, why don't you tell your dad about your new school? 261 00:17:07,569 --> 00:17:08,569 I'm going to school. 262 00:17:08,810 --> 00:17:10,010 Oh, how is it? 263 00:17:10,750 --> 00:17:11,750 It's fine. 264 00:17:13,710 --> 00:17:14,890 Maddie made the volleyball team. 265 00:17:15,450 --> 00:17:16,829 Oh, that's great. 266 00:17:18,170 --> 00:17:21,369 What are you doing? Harm has a nice place here. He doesn't want you smoking 267 00:17:21,369 --> 00:17:22,369 up. Maddie, it's okay. 268 00:17:22,450 --> 00:17:23,690 Oh, I'm sorry. 269 00:17:24,050 --> 00:17:25,109 No, no, it's fine. 270 00:17:25,670 --> 00:17:27,130 You're always sorry, aren't you? 271 00:17:30,290 --> 00:17:31,290 I'm so embarrassed. 272 00:17:37,580 --> 00:17:38,219 Tom, please. 273 00:17:38,220 --> 00:17:39,500 Yeah, thanks for the pizza. 274 00:17:39,720 --> 00:17:42,040 No, I don't want to make things worse. 275 00:17:42,800 --> 00:17:46,940 Well, look, Tom, at least let me drive you back to the center, all right? No, 276 00:17:46,980 --> 00:17:48,460 it's okay. I'll take the train. 277 00:17:48,660 --> 00:17:53,040 Come on, Tom. Look, I'd appreciate it if you'd let me give you a ride. 278 00:18:16,720 --> 00:18:17,720 Well, it wasn't very nice. 279 00:18:21,040 --> 00:18:22,480 I told you he couldn't behave himself. 280 00:18:22,840 --> 00:18:24,440 I was talking about you, Maddie. 281 00:18:25,900 --> 00:18:29,200 You always overreact like that with your dad? You're obviously taking his side 282 00:18:29,200 --> 00:18:31,940 because you think that if I kiss and make up with him, I can just go back 283 00:18:31,940 --> 00:18:34,160 and live with him. That's not true, and you know it. 284 00:18:35,040 --> 00:18:36,820 Maddie, there are no sides to this. 285 00:18:37,600 --> 00:18:38,600 You're his daughter. 286 00:18:38,800 --> 00:18:41,720 And whether you realize it or not, one day you're going to regret pushing him 287 00:18:41,720 --> 00:18:42,639 out of your life. 288 00:18:42,640 --> 00:18:43,640 There's nothing wrong. 289 00:18:45,220 --> 00:18:47,280 Sometimes I think I was happier before I met you. 290 00:19:07,580 --> 00:19:08,580 Are you going to let me in? 291 00:19:19,340 --> 00:19:21,500 You like shadows, don't you, Clay? 292 00:19:22,400 --> 00:19:24,860 You work in them, you live in them. 293 00:19:25,280 --> 00:19:26,740 Well, I prefer to call it ambiance. 294 00:19:31,140 --> 00:19:33,860 I haven't tasted wine in a long time. 295 00:19:35,020 --> 00:19:38,420 I thought we decided to take a few days apart. 296 00:19:38,800 --> 00:19:40,800 Yeah, I decided I didn't want that. 297 00:19:43,640 --> 00:19:44,640 Sarah? 298 00:19:45,620 --> 00:19:46,620 Sarah? 299 00:19:46,980 --> 00:19:47,980 Sarah? 300 00:19:48,960 --> 00:19:49,960 This isn't you. 301 00:19:50,660 --> 00:19:51,660 Yeah? 302 00:19:51,920 --> 00:19:52,920 Who am I? 303 00:19:55,300 --> 00:19:59,780 Normally, you're reasonable, composed, in control of yourself. 304 00:20:00,000 --> 00:20:03,120 You ever think that as a Marine, I've trained to handle difficult things? 305 00:20:03,620 --> 00:20:07,060 Some of the best people I know, Marines and otherwise, have been strong enough 306 00:20:07,060 --> 00:20:08,060 to ask for help. 307 00:20:08,260 --> 00:20:11,240 What, are you and Ched Wooden comparing notes now? You both think I need a 308 00:20:11,240 --> 00:20:13,300 shrink? Maybe we both see the same thing. 309 00:20:14,500 --> 00:20:16,960 And we both care about you. Did you talk to someone? 310 00:20:17,879 --> 00:20:18,879 After Paraguay? 311 00:20:20,100 --> 00:20:22,740 At the briefing with an agency psychologist at the SOP. 312 00:20:22,940 --> 00:20:25,660 Oh, and is that why you travel with a bottle? 313 00:20:26,100 --> 00:20:29,240 Kanye, a reminder of the worst thing that ever happened to you. 314 00:20:29,480 --> 00:20:34,360 Did you tell your counselor about your desire to do penance? 315 00:20:35,000 --> 00:20:36,720 A lot happened on that mission. 316 00:20:37,260 --> 00:20:39,500 I felt guilty for putting you in danger. 317 00:20:40,200 --> 00:20:43,660 I was mad at myself for letting Sadiq get his hands on me and for letting him 318 00:20:43,660 --> 00:20:44,519 get away. 319 00:20:44,520 --> 00:20:46,280 I failed to complete my assignment. 320 00:20:46,810 --> 00:20:47,810 Oh, that's right. 321 00:20:47,890 --> 00:20:54,350 I had to do it for you just last week. And you can't stand that. Sarah, go home 322 00:20:54,350 --> 00:20:55,510 and get some rest. 323 00:20:55,850 --> 00:20:57,530 You can't just dismiss me, Clay. 324 00:20:58,150 --> 00:21:01,450 I'm not one of your field assets hanging on your every order. 325 00:21:03,990 --> 00:21:07,710 Things, places, you don't have a single picture of a human being in here. I 326 00:21:07,710 --> 00:21:11,750 guess people with all of their inconvenient emotions are just too 327 00:21:11,750 --> 00:21:12,569 for you. 328 00:21:12,570 --> 00:21:15,510 Things get a little sticky and you're showing me the door? Says the woman who 329 00:21:15,510 --> 00:21:19,050 hasn't had one consistent relationship in her entire life. Oh, I forgot. You 330 00:21:19,050 --> 00:21:19,709 have harm. 331 00:21:19,710 --> 00:21:22,690 You don't know anything about him. I know that his being unavailable has 332 00:21:22,690 --> 00:21:23,830 you something to hide behind. 333 00:21:29,930 --> 00:21:33,450 I didn't mean that. Yes, you did. Don't touch me. Oh, come on. I thought that's 334 00:21:33,450 --> 00:21:34,830 why you came, because you wanted me to touch you. 335 00:21:35,080 --> 00:21:37,900 See, I've been stupid enough to think that you like the feeling of my hands on 336 00:21:37,900 --> 00:21:40,820 you, Sarah. Think what you want. Just get out of my way. Well, come on. It's 337 00:21:40,820 --> 00:21:44,200 taken us eight months to get this far. You're ready to throw it away in one 338 00:21:44,200 --> 00:21:47,420 night? This far? Just where are we, Webb? And what am I throwing away? 339 00:21:47,720 --> 00:21:49,020 A shot at happiness, Sarah. 340 00:21:50,860 --> 00:21:52,920 You don't have what it takes to make me happy. 341 00:22:05,320 --> 00:22:06,340 Why are you here, Colonel? 342 00:22:07,020 --> 00:22:08,560 My CO suggested it. 343 00:22:09,140 --> 00:22:11,020 Suggested it or insisted on it? 344 00:22:12,220 --> 00:22:13,220 The latter. 345 00:22:13,500 --> 00:22:15,980 My significant other made a similar request. 346 00:22:17,460 --> 00:22:18,620 Why do you think they did that? 347 00:22:20,720 --> 00:22:22,120 I've been anxious. 348 00:22:23,080 --> 00:22:27,480 I just think the world around me isn't moving fast enough to keep up with me. 349 00:22:29,000 --> 00:22:32,040 You were involved in a hostage situation recently. 350 00:22:33,770 --> 00:22:35,030 Is that what my file says? 351 00:22:36,690 --> 00:22:37,790 I'll be honest, Colonel. 352 00:22:38,490 --> 00:22:42,510 Since this case is still under investigation by the CIA, most of what 353 00:22:42,510 --> 00:22:44,330 to know to help you is classified. 354 00:22:44,790 --> 00:22:46,730 Well, let me enlighten you, Commander. 355 00:22:47,950 --> 00:22:50,970 A very bad man tried to lure me into a trap. 356 00:22:57,350 --> 00:23:02,350 But I'd learned my lesson. I knew him before, so I wore a wire. 357 00:23:06,410 --> 00:23:09,750 I tipped the feds off to a terrorist bombing and I walked away in one piece. 358 00:23:10,730 --> 00:23:12,210 I killed a man who... 359 00:23:12,210 --> 00:23:19,570 Under 360 00:23:19,570 --> 00:23:26,470 interrogation could 361 00:23:26,470 --> 00:23:29,790 have given us half the players in the feds terrorist watch list. 362 00:23:30,850 --> 00:23:32,030 You said you knew this man? 363 00:23:33,130 --> 00:23:34,390 He tried to kill me before. 364 00:23:38,830 --> 00:23:43,270 You know, when people consume your time and mental energy, for better or worse, 365 00:23:43,470 --> 00:23:45,450 they become part of your psyche. 366 00:23:46,030 --> 00:23:48,810 Killing this man may have left a hole in your subconscious. 367 00:23:50,750 --> 00:23:52,230 He invoked fear in you. 368 00:23:52,610 --> 00:23:56,670 Now that the fear is gone, the exhilaration of keeping one step ahead 369 00:23:56,670 --> 00:23:57,670 gone. 370 00:23:58,390 --> 00:24:00,170 You think I miss the bastard? 371 00:24:02,210 --> 00:24:05,150 It's possible that you miss the rush. 372 00:24:05,919 --> 00:24:08,480 of rehearsing the confrontation that you thought was inevitable. 373 00:24:09,200 --> 00:24:12,620 That's why your reaction to his death wasn't satisfaction, but continued 374 00:24:12,620 --> 00:24:13,620 aggressive behavior. 375 00:24:16,620 --> 00:24:17,960 Unless there's more to the story. 376 00:24:18,320 --> 00:24:20,280 Something from your past you'd like to talk about? 377 00:24:24,180 --> 00:24:27,240 Coats, where are the refills to my pins? You been organizing me again? 378 00:24:28,400 --> 00:24:32,360 Only because I know how much you value efficiency, sir. I stocked your desk 379 00:24:32,360 --> 00:24:36,120 according to the most frequently used items, legal pads in front, then your 380 00:24:36,120 --> 00:24:39,020 highlighters, and then... Excuse me, sir, is everything okay in here? 381 00:24:39,280 --> 00:24:41,700 The refill is in the bottom right drawer, sir. 382 00:24:46,200 --> 00:24:47,780 What is it you needed, Lieutenant? 383 00:24:48,560 --> 00:24:51,360 Oh, I've just lost track of something, sir. 384 00:24:53,820 --> 00:24:54,820 Sir? 385 00:25:04,370 --> 00:25:07,310 Oh, it's the paperweight Dr. Cavanaugh gave you, sir. 386 00:25:10,330 --> 00:25:11,350 Sorry, sir. 387 00:25:14,450 --> 00:25:15,610 May I be excused, sir? 388 00:25:17,350 --> 00:25:18,350 Yes. 389 00:25:18,970 --> 00:25:19,970 Thank you, sir. 390 00:25:29,990 --> 00:25:30,990 Vincent Thompson? 391 00:25:31,950 --> 00:25:33,350 Sir. There you are. 392 00:25:33,710 --> 00:25:36,830 The prosecution has proposed a pre -trial agreement that will allow you to 393 00:25:36,830 --> 00:25:39,390 a trial. All you have to do is plead guilty to bringing the snake into the 394 00:25:39,390 --> 00:25:40,390 United States. Paula, sir. 395 00:25:40,630 --> 00:25:41,930 The snake's name is Paula. 396 00:25:43,250 --> 00:25:47,730 Okay, if you agreed to plead guilty to smuggling Paula onto a military aircraft 397 00:25:47,730 --> 00:25:50,310 into the United States, you don't have to serve any break time. 398 00:25:50,550 --> 00:25:52,870 Okay? I have a few conditions, Lieutenant. 399 00:25:53,650 --> 00:25:58,490 I really don't think that you're in position to be making any demands, 400 00:25:58,610 --> 00:25:59,610 They'll kill her, sir. 401 00:26:00,939 --> 00:26:05,080 Paula is very special to me. The least I can do is make sure she goes to a zoo 402 00:26:05,080 --> 00:26:06,220 and not to a wallet factory. 403 00:26:08,180 --> 00:26:10,020 I don't know. 404 00:26:10,320 --> 00:26:15,060 The convening authority would agree to that. But you can ask, can't you, sir? 405 00:26:17,080 --> 00:26:18,080 Yes. 406 00:26:19,240 --> 00:26:20,580 Yes, yes, yes, I can. 407 00:26:20,840 --> 00:26:21,840 I can ask. 408 00:26:23,640 --> 00:26:26,560 Corporal Strange, can you explain the term metal inflation to the court? 409 00:26:26,780 --> 00:26:27,780 Yes, ma 'am. 410 00:26:27,990 --> 00:26:31,490 It's when a high percentage of the participants in a combat situation are 411 00:26:31,490 --> 00:26:32,489 awarded medals. 412 00:26:32,490 --> 00:26:34,530 Such as was the case following the Panama crisis. 413 00:26:35,030 --> 00:26:38,570 That's correct, ma 'am. I fail to see what relevance this has to the charges, 414 00:26:38,630 --> 00:26:39,169 Your Honor. 415 00:26:39,170 --> 00:26:40,170 I'll allow it. 416 00:26:40,450 --> 00:26:43,110 But take me from A to Z in a timely manner, Colonel. 417 00:26:43,350 --> 00:26:44,350 Yes, Your Honor. 418 00:26:44,530 --> 00:26:47,930 Now, you never received a personal award for your service in Panama, but you 419 00:26:47,930 --> 00:26:48,930 know men who did. 420 00:26:49,050 --> 00:26:49,869 Is that right? 421 00:26:49,870 --> 00:26:50,870 Yes, ma 'am. 422 00:26:51,150 --> 00:26:55,690 I know a corporal who received the Navy Commendation Medal for being a chauffeur 423 00:26:55,690 --> 00:26:57,170 and a gunny. 424 00:26:57,640 --> 00:27:00,680 who got the Bronze Star for nearly shooting his own foot off in a 425 00:27:00,680 --> 00:27:04,220 to mention the Purple Heart awarded to Lance Corporal Petrosian, the man that I 426 00:27:04,220 --> 00:27:05,580 personally pulled out of enemy fire. 427 00:27:06,020 --> 00:27:09,960 All these medals awarded, and yet you were overlooked despite the evidence you 428 00:27:09,960 --> 00:27:11,420 provided to support your story. 429 00:27:12,780 --> 00:27:16,640 I managed to get hold of medical records, ma 'am, for Wallace and 430 00:27:17,460 --> 00:27:20,320 After the conflict, I even went back to Panama and took pictures of where it 431 00:27:20,320 --> 00:27:23,420 happened. I mapped the whole thing out. Still, nobody believed me. 432 00:27:23,660 --> 00:27:26,240 Your student lectures were the truth, weren't they, Corporal Strange? 433 00:27:26,460 --> 00:27:27,460 Yes, ma 'am. 434 00:27:27,600 --> 00:27:31,000 And wouldn't you say the truth is worth a $200 speaking fee? 435 00:27:31,440 --> 00:27:35,880 Corporal Strange's alleged actions in combat are not the issue, Your Honor. 436 00:27:36,440 --> 00:27:37,440 Objection sustained. 437 00:27:38,500 --> 00:27:39,780 We'll continue after lunch. 438 00:27:40,020 --> 00:27:41,520 Court is in recess until 1500. 439 00:27:42,080 --> 00:27:45,760 Ensign Thompson has asked me to propose a pre -trial agreement while he's in the 440 00:27:45,760 --> 00:27:50,420 hospital. He agrees to plead guilty to conduct unbecoming and violating custom 441 00:27:50,420 --> 00:27:52,860 regulations. Are you all right, Lieutenant? 442 00:27:53,180 --> 00:27:54,180 Yes, ma 'am. 443 00:27:54,220 --> 00:27:55,220 Why? 444 00:27:59,370 --> 00:28:00,370 You're sweating. 445 00:28:00,710 --> 00:28:01,710 I am? 446 00:28:01,990 --> 00:28:02,990 Oh. 447 00:28:03,490 --> 00:28:04,710 I was running. 448 00:28:05,610 --> 00:28:07,370 Running late, ma 'am. 449 00:28:08,370 --> 00:28:10,870 Ensign Thompson is still facing a general article violation. 450 00:28:11,450 --> 00:28:14,710 Yes, ma 'am. Animal cruelty. But he's made it clear to me that he can't in 451 00:28:14,710 --> 00:28:16,710 conscience plead guilty to that charge. 452 00:28:16,970 --> 00:28:19,250 Is he claiming he didn't do it? Well, he's claiming it wasn't cruelty. 453 00:28:19,810 --> 00:28:24,710 He believes that Paula, his name for the snake, willingly accompanied him on the 454 00:28:24,710 --> 00:28:25,710 C -130, ma 'am. 455 00:28:27,850 --> 00:28:31,410 I don't want to waste the Navy's time with this. The Article 134 charges 456 00:28:31,410 --> 00:28:35,730 dropped, and I'll disapprove any confinement if the Ensign leads to the 457 00:28:35,730 --> 00:28:36,730 remaining charges. 458 00:28:36,930 --> 00:28:39,010 Ensign Thompson has one condition. 459 00:28:39,930 --> 00:28:41,590 He doesn't want the snake destroyed. 460 00:28:42,010 --> 00:28:43,350 He wants it to go to a zoo. 461 00:28:44,750 --> 00:28:48,610 Does this particular snake's venom cause brain damage? 462 00:28:49,030 --> 00:28:53,470 Well, now, just some slight nerve damage, ma 'am. And that's only if the 463 00:28:53,470 --> 00:28:55,410 -venom isn't administered in the first five hours. 464 00:28:56,110 --> 00:28:57,930 which you can pretty much count on. 465 00:28:58,690 --> 00:29:04,350 Anyway, her bite won't be as lethal, since it takes quite a while to build 466 00:29:04,350 --> 00:29:07,610 venom back up, and it's been, what, one, two? 467 00:29:09,210 --> 00:29:12,030 I'll have my staff judge advocate contact the National Zoo. 468 00:29:12,870 --> 00:29:16,890 Produce Paula in my office by close of business tomorrow. 469 00:29:19,030 --> 00:29:20,030 Tomorrow, ma 'am? 470 00:29:21,710 --> 00:29:22,710 Thank you. 471 00:29:22,810 --> 00:29:23,810 Can I go? 472 00:29:24,250 --> 00:29:25,250 Yes, Lieutenant. 473 00:29:50,250 --> 00:29:51,250 Metal inflation? 474 00:29:51,550 --> 00:29:53,590 Just giving my client the defense he deserves. 475 00:29:53,850 --> 00:29:56,150 Come on, Mac. You're arguing everything but the case in there. 476 00:29:56,390 --> 00:29:59,890 I mean, your client has shown bad judgment and no sense of responsibility. 477 00:30:00,210 --> 00:30:03,290 Doesn't it bother you as a fellow Marine that even when this guy's cornered, he 478 00:30:03,290 --> 00:30:04,890 still won't own up to making a mistake? 479 00:30:05,110 --> 00:30:08,010 Come on, Harmon. When was the last time you admitted to being wrong about 480 00:30:08,010 --> 00:30:09,730 anything? Oh, you want to get personal? 481 00:30:09,950 --> 00:30:10,950 Yeah, maybe I do. 482 00:30:11,830 --> 00:30:12,830 All right. 483 00:30:12,990 --> 00:30:15,290 I'm the one with grown -up responsibilities now. 484 00:30:15,710 --> 00:30:19,630 Maddie, the house I'm trying to buy. At least I'm finally letting people into my 485 00:30:19,630 --> 00:30:20,750 life. Hmm, toys. 486 00:30:21,270 --> 00:30:23,190 What happens when you get bored with suburbia harm? 487 00:30:23,410 --> 00:30:25,810 Are you going to just lose interest in Maddie like you did your brother? 488 00:30:26,150 --> 00:30:29,770 He preferred life in Russia to being here and being ignored by you. 489 00:30:30,070 --> 00:30:33,630 You fight to draw people into your circle just so you can push them away 490 00:30:36,290 --> 00:30:39,470 You know, this isn't about me losing interest in Maddie. 491 00:30:39,850 --> 00:30:41,690 You think I'm losing interest in you. 492 00:30:46,129 --> 00:30:49,930 Corporal Strange, how many times did you petition the Marine Corps to receive 493 00:30:49,930 --> 00:30:50,930 the Silver Star? 494 00:30:51,010 --> 00:30:54,290 Four times, sir. And how many times were you denied that award, Corporal? 495 00:30:54,610 --> 00:30:56,550 You know the answer to that already, Commander. 496 00:30:57,090 --> 00:30:58,090 Four times. 497 00:30:58,550 --> 00:31:03,290 Well, please tell the Corps why your attempts to receive the retroactive 498 00:31:03,290 --> 00:31:04,890 were denied on so many occasions. 499 00:31:05,330 --> 00:31:10,130 Because my buddies wouldn't back me up about what happened, sir. Well, 500 00:31:10,130 --> 00:31:15,530 isn't it in fact because the Marine Corps has no record of your alleged 501 00:31:15,760 --> 00:31:19,160 It's because the men I saved that night decided I didn't deserve it, Commander. 502 00:31:19,940 --> 00:31:20,759 That's why. 503 00:31:20,760 --> 00:31:24,160 Why would a group of Marines get together and stonewall a fellow Marine? 504 00:31:25,280 --> 00:31:26,440 Because they didn't like me. 505 00:31:28,220 --> 00:31:29,220 See, I was a loner. 506 00:31:30,240 --> 00:31:32,740 They didn't consider me to be part of their little club. 507 00:31:34,340 --> 00:31:36,820 Well, Corporal, that's the problem with being a loner. 508 00:31:37,660 --> 00:31:39,520 You're always on the outside looking in. 509 00:31:40,300 --> 00:31:44,380 You make it impossible to be a friend, and then you wonder why you feel so 510 00:31:44,380 --> 00:31:45,380 alone. 511 00:31:45,390 --> 00:31:46,530 I have no further questions. 512 00:31:58,570 --> 00:32:03,170 I thought about what you said, that my aggression was just to fill a void left 513 00:32:03,170 --> 00:32:04,910 by the absence of the man I killed. 514 00:32:05,490 --> 00:32:06,490 Do you think I was right? 515 00:32:08,030 --> 00:32:09,030 In a way. 516 00:32:10,210 --> 00:32:12,370 My childhood was unpredictable. 517 00:32:15,500 --> 00:32:19,820 I was always afraid my father would mistake me for my mother and put his 518 00:32:19,820 --> 00:32:20,820 through my face. 519 00:32:23,820 --> 00:32:25,940 You develop instincts when you live like that. 520 00:32:27,000 --> 00:32:30,380 You felt the thrill when faced with a man who wanted you dead. 521 00:32:30,600 --> 00:32:32,020 There's nothing thrilling about it. 522 00:32:32,540 --> 00:32:36,120 I went back to thinking I was the only person who could look out for me. Every 523 00:32:36,120 --> 00:32:37,720 disagreement became a chance to attack. 524 00:32:38,180 --> 00:32:41,140 Including your arguments in court. Yes, but I'm fine now. 525 00:32:43,880 --> 00:32:45,960 I think there's still more to talk about, don't you? 526 00:32:49,380 --> 00:32:51,960 You killed your husband in self -defense, Colonel. 527 00:32:53,140 --> 00:32:54,580 That was a long time ago. 528 00:32:54,900 --> 00:32:55,940 It was a similar situation. 529 00:32:56,360 --> 00:32:59,080 No, I cared about my husband, despite his faults. 530 00:32:59,400 --> 00:33:03,180 That event was a tragedy. What happened last week was just taking out the 531 00:33:03,180 --> 00:33:04,180 garbage. 532 00:33:06,800 --> 00:33:09,980 I've satisfied my CO's request that I speak to a counselor. 533 00:33:10,280 --> 00:33:13,080 No long -term treatment was ever part of the deal, so I think I'm done. 534 00:33:13,440 --> 00:33:14,259 Very well. 535 00:33:14,260 --> 00:33:17,920 You know, you can always come back anytime you like. 536 00:33:21,120 --> 00:33:22,300 Thanks for driving me to school. 537 00:33:22,580 --> 00:33:24,180 Look, I'll walk you in. No, it's okay. 538 00:33:25,380 --> 00:33:26,780 No, I want to. 539 00:33:31,100 --> 00:33:32,100 Where'd you get these? 540 00:33:33,600 --> 00:33:38,280 I stopped on the way home and picked them up from a youth center. 541 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 Allison? 542 00:33:42,200 --> 00:33:44,500 It's for teenagers with alcoholic parents. 543 00:33:45,380 --> 00:33:50,620 They meet, they talk about their problems. There's no adults allowed. 544 00:33:50,840 --> 00:33:52,120 I thought it might be good. 545 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 I'll make you a deal. 546 00:34:00,580 --> 00:34:06,100 I promise to think about this if you promise to forgive me for being such a 547 00:34:06,100 --> 00:34:07,100 brat. Deal. 548 00:34:12,230 --> 00:34:15,770 I thought we were winning, ma 'am. You're not winning legally or 549 00:34:15,790 --> 00:34:17,150 like I give a damn. You should. 550 00:34:17,449 --> 00:34:20,530 You were a competent Marine. You could have done great things, but your 551 00:34:20,530 --> 00:34:22,170 alienated everyone around you. 552 00:34:22,570 --> 00:34:26,670 Now, I believe you saved those men, but I can't prove it. I can't get you 553 00:34:26,670 --> 00:34:28,889 acquitted on the charges you face because you're guilty. 554 00:34:29,909 --> 00:34:33,350 But if you can provide one eyewitness to what happened, you might earn yourself 555 00:34:33,350 --> 00:34:34,810 some leniency among the members. 556 00:34:36,710 --> 00:34:40,030 Petrosian and the others... Have you ever asked nicely? 557 00:34:44,080 --> 00:34:46,699 Buddy Petrosian runs a family butcher shop in College Park. 558 00:34:47,420 --> 00:34:48,420 Here's the address. 559 00:34:49,000 --> 00:34:50,159 The rest is up to you. 560 00:35:00,960 --> 00:35:04,980 If Petrosian is willing, call me. I can file for a continuance if we need one. 561 00:35:05,240 --> 00:35:06,240 Yes, ma 'am. 562 00:35:28,880 --> 00:35:29,880 Lieutenant Robert? 563 00:35:31,300 --> 00:35:32,300 Yes, sir? 564 00:35:32,740 --> 00:35:34,360 Would you join me in my office, please? 565 00:35:36,000 --> 00:35:37,480 Now, sir? Yes, Lieutenant. 566 00:35:42,880 --> 00:35:45,220 Would you have a look under my desk, Lieutenant? 567 00:35:46,740 --> 00:35:47,740 Sir? 568 00:35:50,060 --> 00:35:51,260 Under the desk, Lieutenant. 569 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 Yes, sir. 570 00:36:02,060 --> 00:36:03,080 Oh, my God. 571 00:36:09,540 --> 00:36:10,540 Oh. 572 00:36:12,800 --> 00:36:14,100 Oh, sir. 573 00:36:15,280 --> 00:36:17,080 Oh, sir. 574 00:36:17,600 --> 00:36:18,600 Thank you. 575 00:36:18,840 --> 00:36:22,500 Thank you, thank you, thank you. Where did you find her? Not where she should 576 00:36:22,500 --> 00:36:24,540 have been, Lieutenant, at the zoo or some hole. 577 00:36:25,360 --> 00:36:27,300 I do trust she'll be leaving us soon. 578 00:36:27,540 --> 00:36:31,040 Yes, sir. She has a date with the convening authority in... 579 00:36:31,609 --> 00:36:32,609 One hour. 580 00:36:34,950 --> 00:36:37,670 Mr. Petrosyan, what is the nature of your relationship with Hal Strange? 581 00:36:38,310 --> 00:36:40,490 Up until this morning, I'd have said we didn't have one. 582 00:36:40,690 --> 00:36:42,730 But you did serve in Panama with him, didn't you? 583 00:36:43,250 --> 00:36:44,250 We were in the same unit. 584 00:36:44,770 --> 00:36:47,710 He wasn't a nice man, was he? 585 00:36:48,070 --> 00:36:49,750 Truth be told, he was a jackass. 586 00:36:50,710 --> 00:36:54,330 A man who would argue constantly about everything from baseball to politics. 587 00:36:55,270 --> 00:36:58,090 Made it clear that the rest of us weren't made of the same stuff that he 588 00:36:58,490 --> 00:37:01,610 Didn't stop him from pulling you out of the line of fire when you were shot by 589 00:37:01,610 --> 00:37:03,290 enemy combatants, though, did it? 590 00:37:05,310 --> 00:37:06,310 No, ma 'am. 591 00:37:07,410 --> 00:37:12,630 His clear dislike of me didn't seem to affect his decision to put his own life 592 00:37:12,630 --> 00:37:13,750 in danger to save mine. 593 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 We'd get out of there. 594 00:37:31,680 --> 00:37:34,880 Had us outnumbered. But you did make it, didn't you? 595 00:37:36,460 --> 00:37:38,860 Me and Wallace, the others. 596 00:37:41,020 --> 00:37:42,480 Hal saved our skins that night. 597 00:37:43,840 --> 00:37:44,900 Thank you for your honesty. 598 00:37:46,400 --> 00:37:47,400 I have nothing further. 599 00:37:49,340 --> 00:37:53,620 Mr. Petrosian, were you ever contacted by Headquarters Marine Corps seeking 600 00:37:53,620 --> 00:37:55,840 confirmation of Corporal Strange's claims? 601 00:37:56,340 --> 00:37:58,180 Yes. But you didn't make that confirmation. 602 00:37:58,950 --> 00:37:59,950 Did you? 603 00:38:00,370 --> 00:38:01,750 So you were lying then. 604 00:38:03,230 --> 00:38:04,430 Or you're lying now. 605 00:38:04,630 --> 00:38:06,350 Your Honor. Valid question, Colonel. 606 00:38:09,530 --> 00:38:12,310 I was lying then, sir. 607 00:38:12,670 --> 00:38:13,670 We all were. 608 00:38:15,290 --> 00:38:19,090 After they patched me up, I went to thank Corporal Strange. 609 00:38:19,430 --> 00:38:21,630 He looked at me like I was dirt under his boots. 610 00:38:22,350 --> 00:38:23,690 Said I wasn't a real Marine. 611 00:38:25,670 --> 00:38:28,730 Said the only reason we found ourselves in that mess was because Wallace was a 612 00:38:28,730 --> 00:38:31,030 klutz and the rest of us were amateurs. 613 00:38:33,190 --> 00:38:34,450 Well, I told the other guys. 614 00:38:35,250 --> 00:38:39,010 And we decided then never to admit to what had happened that night. 615 00:38:42,110 --> 00:38:45,210 Guess Hal's not the only guy who can hold a grudge long past refusefulness. 616 00:38:47,710 --> 00:38:51,250 All I ever wanted was an apology for what he said. 617 00:38:52,570 --> 00:38:54,570 That can go a long way. 618 00:38:57,170 --> 00:38:58,750 Have no further questions, Your Honor. 619 00:38:59,850 --> 00:39:01,450 You can step down, Mr. Petrosian. 620 00:39:10,750 --> 00:39:12,830 Thank you for what you did. 621 00:39:18,010 --> 00:39:21,530 Your Honor, I'd like to recall Corporal Strange to the stand. So noted, Colonel. 622 00:39:22,290 --> 00:39:24,830 I remind the accused that he is still under oath. 623 00:39:25,360 --> 00:39:28,860 What impact do you think Mr. Petrosian's testimony should have on the outcome of 624 00:39:28,860 --> 00:39:29,860 your case? 625 00:39:30,260 --> 00:39:32,320 In terms of the charges I'm facing, ma 'am? 626 00:39:33,760 --> 00:39:34,760 None. 627 00:39:35,360 --> 00:39:38,600 You never meant to sully the image of the Marine Corps, did you, Corporal 628 00:39:38,600 --> 00:39:39,960 Strange? No, ma 'am. 629 00:39:40,440 --> 00:39:44,180 You just wanted someone to recognize what you've been through. 630 00:39:45,940 --> 00:39:49,600 And in your anger, you went about it the wrong way. 631 00:39:50,920 --> 00:39:51,920 Isn't that so? 632 00:39:53,660 --> 00:39:54,660 It is, ma 'am. 633 00:39:56,270 --> 00:39:58,450 I don't expect to walk out of this a free man. 634 00:39:59,770 --> 00:40:02,930 I just hope that in sentencing my combat actions are considered. 635 00:40:05,870 --> 00:40:07,130 And I'll sleep better now. 636 00:40:10,150 --> 00:40:11,250 Now that I know they remember. 637 00:40:16,170 --> 00:40:17,630 The defense rests, Your Honor. 638 00:40:27,080 --> 00:40:32,220 I know I've been acting like someone I'm not, and I'm sorry for that. 639 00:40:33,540 --> 00:40:34,540 Oh, you weren't alone. 640 00:40:36,080 --> 00:40:38,000 I wish I hadn't reacted the way I did. 641 00:40:41,040 --> 00:40:44,780 You just have to give yourself some time to get over this, Sarah. 642 00:40:45,900 --> 00:40:49,500 Sadiq was trained in psychological terror. It's not a sign of weakness if 643 00:40:49,500 --> 00:40:50,560 need a while to get over it. 644 00:40:50,840 --> 00:40:54,020 Longer than you need it, you mean? It's not a competition. You know, it almost 645 00:40:54,020 --> 00:40:55,160 sounds like you're jealous. 646 00:40:55,660 --> 00:40:59,520 that I'm the one who finally got him. I don't like that I wasn't there. You're 647 00:40:59,520 --> 00:41:00,520 never there, Clay. 648 00:41:01,700 --> 00:41:05,680 Oh, I had to learn to take care of myself. Even Sadiq said that I was brave 649 00:41:05,680 --> 00:41:06,680 showing up alone. 650 00:41:06,740 --> 00:41:11,380 Diapse 101, to remind you how vulnerable you were. Oh, so now I fell for his 651 00:41:11,380 --> 00:41:15,200 game? I don't want to argue about it, Sarah. What happened to what you said to 652 00:41:15,200 --> 00:41:16,200 me in Paraguay? 653 00:41:16,360 --> 00:41:19,960 That you would always listen to me, how you would never make me wonder. This is 654 00:41:19,960 --> 00:41:23,460 the real world, Sarah. I'm not dealing with you when you're like this. Just 655 00:41:23,460 --> 00:41:25,200 me up one more time when I need you. 656 00:41:25,660 --> 00:41:26,660 And we're done. 657 00:41:48,000 --> 00:41:51,100 Sadiq wanted me. 658 00:41:55,150 --> 00:41:56,150 and I let him look at me. 659 00:41:58,110 --> 00:41:59,110 A woman. 660 00:42:00,750 --> 00:42:01,910 I didn't cover up. 661 00:42:02,650 --> 00:42:09,010 I just took off my coat, and I dared him to look to see if he was as pure of 662 00:42:09,010 --> 00:42:10,850 thought as he claimed to be. 663 00:42:13,410 --> 00:42:17,530 I wanted to prove to myself that he was just like every other man. 664 00:42:19,290 --> 00:42:20,570 I don't know how to take that. 665 00:42:22,200 --> 00:42:26,840 He resisted. He resisted me in a way that I wish I could have resisted 666 00:42:26,840 --> 00:42:28,300 temptation my entire life. 667 00:42:30,840 --> 00:42:34,300 He made me feel weak. It's okay, Sarah. It's not okay. 668 00:42:35,420 --> 00:42:41,720 He did what he intended. He reduced me to someone who acts on impulse without 669 00:42:41,720 --> 00:42:42,720 intellect. 670 00:42:55,120 --> 00:42:56,700 He was down when I shot him. 671 00:42:59,240 --> 00:43:00,240 And armed. 672 00:43:03,120 --> 00:43:07,000 That report was agency charity, Clay. 673 00:43:08,340 --> 00:43:11,200 He was winged in the shoulder and he couldn't fire at me. 674 00:43:11,420 --> 00:43:13,440 You can never know that for sure. Oh, I know what I did. 675 00:43:14,240 --> 00:43:17,040 I didn't shoot him because I thought he was going to shoot at me. I killed him 676 00:43:17,040 --> 00:43:18,040 for what he was. 677 00:43:19,360 --> 00:43:21,120 And because I was angry for what he did. 678 00:43:33,230 --> 00:43:34,230 I love you too. 52595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.