All language subtitles for JAG S09E15 Crash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,660 --> 00:00:05,660 Bennington, approach. 2 00:00:05,820 --> 00:00:06,820 Firefighter, 214. 3 00:00:07,100 --> 00:00:09,480 According to the terms, you've got to clean up. 4 00:00:10,180 --> 00:00:11,980 Roger, 214. You're in the box. 5 00:00:12,480 --> 00:00:13,480 No threat approach. 6 00:00:13,660 --> 00:00:14,900 My policy's paid up. 7 00:00:15,640 --> 00:00:20,080 214, you're at a mile and three quarters. Report paddles. Roger. This is 8 00:00:20,080 --> 00:00:21,540 Hornet. Three quarters of a mile ball. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,140 214, this is paddles. Roger, off. 10 00:00:24,560 --> 00:00:25,720 The deck is coming up. 11 00:00:26,320 --> 00:00:27,320 214, roger. 12 00:00:28,520 --> 00:00:31,520 You're below the glide slope, 214. Go manual. 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Already done. 14 00:00:33,610 --> 00:00:34,950 Bring it up. You're too low. 15 00:00:35,230 --> 00:00:36,230 Add power. 16 00:00:36,250 --> 00:00:37,250 Bring her up. 17 00:01:38,000 --> 00:01:44,260 Three nights ago, Lieutenant James Ross crashed his F -18 Hornet into the ramp 18 00:01:44,260 --> 00:01:46,400 of the USS Bennington. He was killed instantly. 19 00:01:47,060 --> 00:01:50,600 Airline Jags are overextended, so you two are heading out there to investigate 20 00:01:50,600 --> 00:01:51,600 this afternoon. 21 00:01:51,940 --> 00:01:52,940 Sir, 22 00:01:53,460 --> 00:01:55,340 could this not wait until tomorrow? 23 00:01:55,740 --> 00:01:58,040 Well, you're the one that's always begging you to go to sea. 24 00:01:58,380 --> 00:02:05,340 Yeah, um... Well, I'm sure it'll be 25 00:02:05,340 --> 00:02:06,340 fine, sir. 26 00:02:07,500 --> 00:02:09,419 What were the preliminary findings, sir? 27 00:02:09,660 --> 00:02:10,660 I know. 28 00:02:10,759 --> 00:02:12,640 Petty Officer Coates has your orders dismissed. 29 00:02:14,400 --> 00:02:18,640 Ma 'am, sir, you'll be leaving at 1600 from Andrews, then you pick up a cod and 30 00:02:18,640 --> 00:02:21,380 leave. Guess I'd better call Webb and tell him dinner's off. 31 00:02:21,940 --> 00:02:23,800 It's kind of nice to be the one canceling for a change. 32 00:02:27,440 --> 00:02:29,380 Jennifer, would you? It's about Maddie, right? 33 00:02:29,820 --> 00:02:31,320 It always is when you call me Jennifer. 34 00:02:33,710 --> 00:02:36,610 Could you... I'd be glad to look after her, sir, as long as you leave me your 35 00:02:36,610 --> 00:02:37,610 credit card. 36 00:02:39,670 --> 00:02:43,210 There is one other thing, though. I'm supposed to meet with Maddie's English 37 00:02:43,210 --> 00:02:45,390 teacher tomorrow morning. Dragon lady? 38 00:02:45,750 --> 00:02:49,690 Yeah, she threatened to flunk Maddie if she doesn't finish all the assignments 39 00:02:49,690 --> 00:02:50,690 for the first semester. 40 00:02:51,090 --> 00:02:52,370 But she wasn't even here first semester. 41 00:02:52,650 --> 00:02:54,190 We need to drill that into her head. 42 00:02:54,810 --> 00:02:57,090 By we, do you mean me, sir? 43 00:02:59,770 --> 00:03:00,770 Thank you. 44 00:03:03,300 --> 00:03:07,700 sick about not being able to be there it's under control sir don't worry about 45 00:03:07,700 --> 00:03:08,700 thing 46 00:03:44,100 --> 00:03:50,100 Well, why would the pilot switch the manual if the plane was handling well on 47 00:03:50,100 --> 00:03:51,100 automatic? 48 00:03:51,380 --> 00:03:54,300 Well, some of the pilots get a little squirrely just sitting on their hands. I 49 00:03:54,300 --> 00:03:55,900 never liked flying automatic in a 14. 50 00:03:56,420 --> 00:03:58,320 Does the F -18 have a black box? 51 00:03:58,820 --> 00:04:02,280 No, but it does have maintenance tape, which should tell us everything that 52 00:04:02,280 --> 00:04:03,280 happened on the flight. 53 00:04:04,420 --> 00:04:06,120 That was a hell of a blast, sir. 54 00:04:06,800 --> 00:04:09,600 I'm afraid the maintenance tape burned up. You're kidding. 55 00:04:09,920 --> 00:04:12,500 But we did recover the front part of the plane, more or less. 56 00:04:13,000 --> 00:04:15,400 Half the upper nose just sheared open into the sea. 57 00:04:16,100 --> 00:04:18,120 Well, what are the pieces telling you, Senior Chief? 58 00:04:18,540 --> 00:04:21,640 Those stabilization and flight control systems look good, ma 'am. 59 00:04:22,000 --> 00:04:24,580 Nothing's really jumping out at us. Keep us updated, huh? 60 00:04:24,960 --> 00:04:27,280 Of course, sir. Can you tell us about Lieutenant Ross? 61 00:04:28,420 --> 00:04:32,680 Well, he never really gave us a hard time, but I really didn't know him that 62 00:04:32,680 --> 00:04:33,659 well, ma 'am. 63 00:04:33,660 --> 00:04:35,440 You might want to talk to his squadron commander. 64 00:04:35,700 --> 00:04:39,320 Why don't I do that, and you can interview the Air Department personnel. 65 00:04:39,780 --> 00:04:43,880 Sure, you talk to the brass while I talk to the guys who do the real work. Thank 66 00:04:43,880 --> 00:04:44,699 you, Chief. 67 00:04:44,700 --> 00:04:45,700 I'll show you the way, ma 'am. 68 00:04:46,940 --> 00:04:51,300 Nice to meet you, ma 'am. And you are? Jennifer Coates. I'm Maddie's 69 00:04:51,720 --> 00:04:53,340 No, she just lives with me. 70 00:04:53,620 --> 00:04:54,640 And your stepfather? 71 00:04:54,980 --> 00:04:59,060 Actually, he's not her stepfather. He's her guardian. But no, we're not a 72 00:04:59,060 --> 00:05:02,000 couple. But the three of you do live together. 73 00:05:02,760 --> 00:05:04,200 We live down the hall from Harm. 74 00:05:04,640 --> 00:05:07,340 From Harm? Yeah, that's his name, my guardian. 75 00:05:08,480 --> 00:05:09,740 This is all rather confusing. 76 00:05:10,140 --> 00:05:14,200 Point is, ma 'am, Harm, her guardian, asked that I stand in for him today. 77 00:05:14,700 --> 00:05:18,800 Oh. Well, I'm disappointed that he couldn't be here. He got called away 78 00:05:18,800 --> 00:05:19,800 suddenly. 79 00:05:20,500 --> 00:05:21,880 How long have you been in his care? 80 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 Four weeks. 81 00:05:24,360 --> 00:05:26,140 Well, I hope this doesn't become a pattern. 82 00:05:26,800 --> 00:05:29,720 I've found that when parents don't take an interest in their child's 83 00:05:29,720 --> 00:05:32,480 education... He is very interested, ma 'am, which is why he sent me. 84 00:05:33,060 --> 00:05:37,120 Well, most of the problems I run into are directly related to lack of parental 85 00:05:37,120 --> 00:05:39,760 supervision. Ms. Dabrowski, can we get back to the subject here? 86 00:05:40,140 --> 00:05:42,060 What do I need to do to pass your course? 87 00:05:42,990 --> 00:05:47,490 Your guardian needs to understand how important it is that he be truly 88 00:05:47,830 --> 00:05:49,050 He's doing the best he can. 89 00:05:49,310 --> 00:05:50,870 Well, he needs to be more responsible. 90 00:05:51,250 --> 00:05:54,510 Would you stop insulting him, for God's sake? He's a good father. 91 00:05:55,070 --> 00:05:58,470 Young lady, you need to calm down. Like hell I do. 92 00:05:58,710 --> 00:06:01,590 No, I'm not just going to stand there and listen to her trash talk harm. 93 00:06:07,030 --> 00:06:09,410 Lieutenant Ross's death is a terrible loss. 94 00:06:11,280 --> 00:06:12,940 He was married with a little boy. 95 00:06:14,260 --> 00:06:15,820 How long was he with the squadron? 96 00:06:16,840 --> 00:06:17,840 Nine months. 97 00:06:18,600 --> 00:06:21,400 He was scheduled for six, then extended indefinitely. 98 00:06:22,800 --> 00:06:24,020 It's a tough break, Commander. 99 00:06:24,800 --> 00:06:28,140 We had a period of minimal flight ops, so I gave him and some of the other 100 00:06:28,140 --> 00:06:29,940 pilots two weeks' leave to go back home. 101 00:06:30,520 --> 00:06:31,520 When was that? 102 00:06:32,660 --> 00:06:34,300 They came back on board last week. 103 00:06:34,820 --> 00:06:37,080 What kind of a pilot was he? Was he good? 104 00:06:37,360 --> 00:06:39,320 He won the Golden Tail hook twice. 105 00:06:40,970 --> 00:06:42,590 Did he give you trouble of any kind? 106 00:06:43,110 --> 00:06:46,830 Commander, whatever happened with that plane, I sincerely doubt it was 107 00:06:46,830 --> 00:06:47,930 Lieutenant Ross' fault. 108 00:06:49,150 --> 00:06:50,450 But you know how that goes. 109 00:06:51,110 --> 00:06:52,390 You crashed a few yourself. 110 00:06:55,010 --> 00:06:57,070 Well, sometimes it's nobody's fault. 111 00:06:57,670 --> 00:07:00,030 But that doesn't keep us from looking, does it? 112 00:07:01,330 --> 00:07:05,350 It seemed like a routine flight, ma 'am. Lieutenant Ross coupled up to the ACLS. 113 00:07:05,410 --> 00:07:08,070 Everything looked good for a hands -off landing. And nothing on the scope 114 00:07:08,070 --> 00:07:09,410 indicated the A -team was coming along? 115 00:07:09,900 --> 00:07:12,920 Not till the very end, ma 'am. As far as I could tell, the plane was following 116 00:07:12,920 --> 00:07:14,960 the precise approach path programmed into the computer. 117 00:07:15,640 --> 00:07:17,440 Well, we'll want to examine that programming data. 118 00:07:18,340 --> 00:07:20,740 Ma 'am, the explosion knocked the computers offline. 119 00:07:21,480 --> 00:07:22,480 Data was lost. 120 00:07:23,040 --> 00:07:24,080 Who does the programming? 121 00:07:25,020 --> 00:07:26,020 First class Dakey. 122 00:07:26,460 --> 00:07:29,360 This is Colonel McKenzie from JAG. Ma 'am. Eddie. 123 00:07:29,900 --> 00:07:30,839 Thank you. 124 00:07:30,840 --> 00:07:31,840 Ma 'am. 125 00:07:33,180 --> 00:07:35,200 Aren't you kind of young to be a petty officer, first class? 126 00:07:35,790 --> 00:07:39,770 Ma 'am, when the Navy finds out you enjoy spending 15 hours a day fiddling 127 00:07:39,770 --> 00:07:42,370 computers, they tend to promote you pretty fast. 128 00:07:42,750 --> 00:07:45,670 Yeah, I didn't realize that carrier landings had become so computerized. 129 00:07:46,110 --> 00:07:47,310 Oh, it's incredible, ma 'am. 130 00:07:47,550 --> 00:07:51,290 Three years ago, it was the first time an F -18 did a fully automated GPS 131 00:07:51,290 --> 00:07:52,290 landing at sea. 132 00:07:52,530 --> 00:07:55,350 Now a lot of CAGs prefer automatic landings. Why's that? 133 00:07:55,650 --> 00:07:58,770 Less pilot error, ma 'am. And what about computer error? 134 00:07:59,410 --> 00:08:03,150 Ma 'am, with all the innovations in the flight management system, computer error 135 00:08:03,150 --> 00:08:04,150 is negligible. 136 00:08:04,620 --> 00:08:06,860 Soon we'll see unmanned planes landing on carriers. 137 00:08:07,120 --> 00:08:08,400 The pilots will love that. 138 00:08:10,460 --> 00:08:11,600 They will, ma 'am. 139 00:08:12,680 --> 00:08:15,480 So four nights ago, was there any computer error? 140 00:08:15,740 --> 00:08:19,080 I saw no indications of it, ma 'am. I was sitting here at my screen when it 141 00:08:19,080 --> 00:08:21,280 happened. You have no thoughts on what caused the crash? 142 00:08:22,380 --> 00:08:25,020 Maybe the pilot caused problems when he switched to manual. 143 00:08:26,100 --> 00:08:28,100 Well, we haven't found reason to suspect that. 144 00:08:31,660 --> 00:08:33,640 Petty officer, if you have... 145 00:08:33,929 --> 00:08:35,530 nagging concerns about anything. 146 00:08:37,190 --> 00:08:40,650 Ma 'am, you have to understand, a computer system's only as good as the 147 00:08:40,650 --> 00:08:41,789 that's put into it. Meaning? 148 00:08:43,070 --> 00:08:46,370 Nine times out of ten, when we've had minor problems, it's because of the 149 00:08:46,370 --> 00:08:47,289 of attack vein. 150 00:08:47,290 --> 00:08:48,029 The what? 151 00:08:48,030 --> 00:08:51,930 The angle of attack vein. It's a $30 piece of equipment on the fuselage. 152 00:08:52,310 --> 00:08:57,190 If it's miscalibrated, it sends false information to the computer, which can 153 00:08:57,190 --> 00:08:59,290 cause the plane to approach at an incorrect angle. 154 00:08:59,530 --> 00:09:01,110 Well, how does it get miscalibrated? 155 00:09:01,580 --> 00:09:05,140 Sometimes when it's windy, the vane knocks around and bangs against the 156 00:09:06,220 --> 00:09:08,500 It was real windy the night of the crash, ma 'am. 157 00:09:11,180 --> 00:09:13,800 Ma 'am, there was nothing wrong with the angle of the tag vane. 158 00:09:14,400 --> 00:09:17,540 Chief, a miscalibrated vane would explain what happened that night. 159 00:09:17,760 --> 00:09:21,960 Because it was windy, I told the plane captain to be sure the vane was secure 160 00:09:21,960 --> 00:09:23,240 before the A -team took off. 161 00:09:23,680 --> 00:09:25,400 I saw the math, Commander. 162 00:09:26,020 --> 00:09:28,600 The CDI signed off on it. We'll check with them. 163 00:09:28,970 --> 00:09:31,810 Sir, there's no way that my maintenance department should have to take the rap 164 00:09:31,810 --> 00:09:35,170 for this. Unless they screwed up. Which they didn't. I'm sure of it. 165 00:09:35,890 --> 00:09:37,790 You're awfully defensive, Senior Chief. 166 00:09:38,950 --> 00:09:40,370 What is it you're not telling us? 167 00:09:43,590 --> 00:09:46,050 I didn't want to speak ill of the dead, sir. 168 00:09:47,150 --> 00:09:48,250 What is it, Senior Chief? 169 00:09:51,890 --> 00:09:55,390 When Lieutenant Ross returned from leave, he was acting kind of off 170 00:09:56,210 --> 00:10:00,320 Depressed. Said his wife was having an affair, and he didn't care what happened 171 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 to him. 172 00:10:02,340 --> 00:10:06,460 Sir, ma 'am, I don't believe that crash was an accident. 173 00:10:27,660 --> 00:10:30,540 He's connecting the autopilot with the ship's automatic landing system. 174 00:10:32,560 --> 00:10:34,400 Roger, 214, you're in the box. 175 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 No sweat approach. 176 00:10:35,960 --> 00:10:37,240 My policy's paid up. 177 00:10:38,280 --> 00:10:40,300 He made this life insurance policy. 178 00:10:41,980 --> 00:10:43,820 He's making a joke about being killed. 179 00:10:44,100 --> 00:10:45,400 A joke or a prediction? 180 00:10:47,740 --> 00:10:48,740 No sweat approach. 181 00:10:49,020 --> 00:10:50,280 My policy's paid up. 182 00:10:50,480 --> 00:10:53,260 214, you're at three quarters of an hour. I can't tell if that's suicidal or 183 00:10:53,260 --> 00:10:56,580 not. It sounds cocky. It could be the adrenaline talking. 184 00:10:58,190 --> 00:11:01,350 Why wouldn't he just crash into the ocean so as not to endanger the crew? 185 00:11:01,830 --> 00:11:03,790 Probably more of the top thing on his mind. 186 00:11:05,490 --> 00:11:07,570 If it was suicide, maybe he'd have to know. 187 00:11:08,110 --> 00:11:09,610 He was studying Spanish. 188 00:11:09,970 --> 00:11:11,090 Among other things. 189 00:11:12,510 --> 00:11:13,510 That's nice. 190 00:11:13,750 --> 00:11:16,270 Where would you hide a suicide note if you were on a carrier? 191 00:11:16,570 --> 00:11:19,230 You hide it somewhere where your rack mates wouldn't find it until later. 192 00:11:19,550 --> 00:11:20,550 Under a mattress? 193 00:11:24,750 --> 00:11:25,750 Oh, my God. 194 00:11:27,130 --> 00:11:30,050 What? Well, how does someone with a little baby kill themselves? 195 00:11:30,270 --> 00:11:32,130 I don't care if his wife was having an affair. 196 00:11:32,490 --> 00:11:33,630 I wonder if he wrote her a letter. 197 00:11:34,930 --> 00:11:35,930 Or an email. 198 00:11:38,930 --> 00:11:42,970 A lot of pilots take out extra insurance on top of the CGLI. How much insurance 199 00:11:42,970 --> 00:11:46,190 do you have? I'm going to have to take out a little more now that I got Maddie. 200 00:11:47,170 --> 00:11:51,410 Speak of the devil. Go ahead, I'll get started. 201 00:11:51,710 --> 00:11:52,549 All right. 202 00:11:52,550 --> 00:11:53,550 Hey, Maddie. 203 00:11:53,590 --> 00:11:57,330 Now it's Jennifer, or Petty Officer Coates, whoever I am. 204 00:11:57,610 --> 00:11:58,610 Oh, hey, Jennifer. 205 00:11:58,750 --> 00:12:00,950 We had our meeting with the dragon lady today. 206 00:12:01,190 --> 00:12:03,030 Maddie got mad and stormed off. 207 00:12:03,430 --> 00:12:04,409 You're kidding. 208 00:12:04,410 --> 00:12:06,230 I think she could use some parental guidance. 209 00:12:06,530 --> 00:12:07,610 Put her on, would you? 210 00:12:08,330 --> 00:12:10,270 Maddie, want to talk to Harm? 211 00:12:11,210 --> 00:12:12,890 You didn't tell him what happened, did you? 212 00:12:13,310 --> 00:12:15,210 You can't be hiding stuff from him, Maddie. 213 00:12:15,450 --> 00:12:17,250 Gee, what a great big sister you are. 214 00:12:18,150 --> 00:12:18,989 Hey, Harm. 215 00:12:18,990 --> 00:12:19,990 Hey, yourself. 216 00:12:20,010 --> 00:12:22,290 What's this I hear about you walking out on Mr. Drabowski? 217 00:12:22,610 --> 00:12:24,730 She was acting like such a witch. 218 00:12:25,370 --> 00:12:27,210 I don't care, Maddie. She's still your teacher. 219 00:12:27,570 --> 00:12:29,250 You kept talking all this garbage, Harm. 220 00:12:29,850 --> 00:12:32,930 She was saying that you're an irresponsible father who didn't care 221 00:12:32,930 --> 00:12:33,930 education. 222 00:12:34,550 --> 00:12:36,090 So you were standing up for me. 223 00:12:36,410 --> 00:12:37,410 Somebody had to. 224 00:12:38,070 --> 00:12:41,650 Look, I can stand up for myself, Maddie. Well, you can do that a week from 225 00:12:41,650 --> 00:12:43,490 Friday. Jennifer talked her into rescheduling. 226 00:12:43,770 --> 00:12:45,530 Good. Are you going to be there? 227 00:12:45,870 --> 00:12:48,650 Of course I'm going to be there. Nothing would keep me away from that. 228 00:12:49,550 --> 00:12:52,650 Ma 'am, you can click this icon right here to access the satellite. 229 00:12:53,400 --> 00:12:54,920 Thanks for walking me through this, Petty Officer. 230 00:12:55,920 --> 00:12:57,400 You ever have trouble with viruses? 231 00:12:58,400 --> 00:13:00,540 I built a pretty tight firewall, ma 'am. 232 00:13:01,500 --> 00:13:04,480 Don't want any terrorists implanting false navigation data. 233 00:13:05,840 --> 00:13:09,720 Lieutenant Ross didn't send his wife any emails after he came back on board. 234 00:13:10,420 --> 00:13:11,420 That's strange. 235 00:13:11,640 --> 00:13:13,820 Most guys email their wives once or twice a day. 236 00:13:14,060 --> 00:13:16,280 Well, here's one he wrote her, but he never sent. 237 00:13:17,380 --> 00:13:18,480 Anything interesting, ma 'am? 238 00:13:23,280 --> 00:13:26,840 Arlene, how could you do this to me? Give me one good reason why I shouldn't 239 00:13:26,840 --> 00:13:28,940 just fly into the back of the ship some night. 240 00:13:29,300 --> 00:13:31,760 Told Stannis I don't give a damn if I live or die. 241 00:13:32,120 --> 00:13:36,360 He said he didn't give a damn either and I should just suck it up and keep 242 00:13:36,360 --> 00:13:39,760 flying. I didn't take his comments seriously, Colonel. 243 00:13:39,980 --> 00:13:41,680 You didn't take a suicide threat seriously? 244 00:13:42,240 --> 00:13:45,220 Carrier pilots and sailors have mood swings all the time. 245 00:13:45,880 --> 00:13:47,880 Especially now with longer deployments. 246 00:13:48,300 --> 00:13:52,000 I worried about every single questionable remark or joke. 247 00:13:52,490 --> 00:13:54,150 None of my planes would ever get off the deck. 248 00:13:54,990 --> 00:13:57,110 But Lieutenant Ross did make the statement. 249 00:13:58,090 --> 00:13:59,770 Commander, you know how it is on a carrier. 250 00:14:00,270 --> 00:14:02,470 Yeah, well, we're trying to find out how it is on this carrier. 251 00:14:04,550 --> 00:14:08,430 When you were flying, would you have wanted your squadron commander to ground 252 00:14:08,430 --> 00:14:10,050 you every time you were feeling a little down? 253 00:14:10,350 --> 00:14:12,570 Lieutenant Ross wasn't feeling a little down. 254 00:14:13,250 --> 00:14:15,070 I know he was having a tough time. 255 00:14:15,970 --> 00:14:18,650 But as a carrier pilot, you have to learn to fight through that. 256 00:14:19,120 --> 00:14:22,920 Your life depends on your ability to forget everything else and focus on that 257 00:14:22,920 --> 00:14:26,760 heaving little speck of steel deck you have to land on. Otherwise, you'd die. 258 00:14:27,380 --> 00:14:29,980 Why didn't you tell us Lieutenant Ross was having problems? 259 00:14:32,540 --> 00:14:34,160 Because Ross was a good man. 260 00:14:35,080 --> 00:14:39,060 And I don't have any evidence that his problems had anything to do with that 261 00:14:39,060 --> 00:14:43,420 crash. Or were you maybe covering up your own role in that crash? 262 00:14:44,220 --> 00:14:46,100 I didn't have any role, Colonel. 263 00:14:47,120 --> 00:14:50,500 I was training Lieutenant Ross like I do all my pilots. 264 00:14:50,780 --> 00:14:52,380 Now that's what I'm concerned about, Commander. 265 00:14:52,840 --> 00:14:57,820 Colonel, I was selected to command this squadron to go out and fight wars. 266 00:14:58,360 --> 00:15:01,800 I don't expect to spend my time on sorority house foolishness. 267 00:15:02,520 --> 00:15:04,900 That's what chaplains and flight surgeons are for. 268 00:15:05,460 --> 00:15:07,220 Lieutenant Ross didn't go to them, Commander. 269 00:15:07,580 --> 00:15:08,600 He came to you. 270 00:15:11,000 --> 00:15:13,140 Tech Rep agrees with Senior Chief. 271 00:15:13,720 --> 00:15:16,780 Records analysis shows no evidence of mechanical problems. 272 00:15:17,040 --> 00:15:18,060 Or computer problems. 273 00:15:18,480 --> 00:15:22,420 Given Ross's email, his statements to Sanders, his own words on the radio. 274 00:15:22,640 --> 00:15:24,600 And the aircraft's attitude during approach. 275 00:15:24,940 --> 00:15:26,180 Sure as hell looks like suicide. 276 00:15:26,460 --> 00:15:27,860 It would definitely appear that way. 277 00:15:28,120 --> 00:15:31,060 And squadron commander error. We have to deal with that harm. 278 00:15:31,860 --> 00:15:35,240 Mac, you're not thinking what I think you're thinking. 279 00:15:35,780 --> 00:15:39,360 Amanda Sanders never should have sent Ross in that plane, given that he was 280 00:15:39,360 --> 00:15:40,360 obviously suicidal. 281 00:15:40,880 --> 00:15:43,920 I recommend that Commander Stanis be charged with dereliction of duty under 282 00:15:43,920 --> 00:15:45,340 Article 92 of the UCMJ. 283 00:15:45,740 --> 00:15:50,100 And an unwarranted one, sir. Commander Stanis could have shown better judgment, 284 00:15:50,160 --> 00:15:52,260 but his actions certainly don't merit criminal proceedings. 285 00:15:52,600 --> 00:15:56,100 Lieutenant Ross was severely emotionally disturbed. He had no business flying in 286 00:15:56,100 --> 00:16:01,120 that plane. He took his own life, Mac. Shifting plane would be a travesty. Come 287 00:16:01,120 --> 00:16:03,500 on, Harvey. Express clear suicidal intent. 288 00:16:03,940 --> 00:16:07,580 Guys say all kinds of things when they've been at sea for months. 289 00:16:08,120 --> 00:16:11,800 With all due respect to the colonel, sir, she doesn't quite grasp that. 290 00:16:12,240 --> 00:16:16,360 Commander Stannis subscribed to an outdated macho code that has no place in 291 00:16:16,360 --> 00:16:17,339 today's military. 292 00:16:17,340 --> 00:16:22,040 He refused to save a man who was begging for help. He was trying to turn that 293 00:16:22,040 --> 00:16:25,760 man into a fighter pilot who could fly safely in crisis situations. 294 00:16:26,600 --> 00:16:30,060 You can't start court -martialing officers for trying to do their job. 295 00:16:30,380 --> 00:16:32,840 Well, if he'd done his job properly, Ross would still be alive. 296 00:16:33,480 --> 00:16:34,600 And you two work together? 297 00:16:35,700 --> 00:16:36,820 Must be a real picnic. 298 00:16:38,570 --> 00:16:41,150 Does Commander Stanage acknowledge having this discussion with Lieutenant 299 00:16:41,370 --> 00:16:45,090 He does, sir. However... Commander, I've always trusted Stanage's judgment. 300 00:16:45,490 --> 00:16:48,350 But his primary responsibility is to take care of his people. 301 00:16:49,210 --> 00:16:50,750 And it sounds as though he's failed to do that. 302 00:16:51,110 --> 00:16:54,410 Captain, we're holding Commander Stanage to an impossible standard. 303 00:16:54,770 --> 00:16:55,910 A man's life was lost. 304 00:16:56,250 --> 00:16:57,450 Thousands of lives were endangered. 305 00:16:57,790 --> 00:16:59,570 A $40 million aircraft was destroyed. 306 00:17:00,850 --> 00:17:02,230 No, I agree with the Colonel. 307 00:17:02,630 --> 00:17:06,630 The Stanage's actions, or inactions, merit an Article 32 investigation. 308 00:17:07,390 --> 00:17:08,390 At the very least. 309 00:17:18,250 --> 00:17:20,569 Bring me the flight schedule as soon as it's ready. 310 00:17:20,770 --> 00:17:22,109 Roger that, sir. Commander Stennis? 311 00:17:23,369 --> 00:17:24,369 Sir? 312 00:17:24,550 --> 00:17:27,470 Colonel? Could you join us in my stateroom? We need to talk. 313 00:17:27,770 --> 00:17:30,470 Sir, can I just take a couple of minutes to change into my flight gear? We 314 00:17:30,470 --> 00:17:31,470 should do it now, Commander. 315 00:17:43,180 --> 00:17:44,180 What is it, sir? 316 00:17:46,000 --> 00:17:49,840 Commander, I've ordered an article 32 on your performance as Lieutenant Ross's 317 00:17:49,840 --> 00:17:50,840 commanding officer. 318 00:17:51,480 --> 00:17:53,180 Now, pending the outcome of this investigation, 319 00:17:53,900 --> 00:17:55,440 you are relieved of your command. 320 00:17:56,040 --> 00:17:57,040 Effective immediately. 321 00:18:10,080 --> 00:18:11,080 Howdy, Strange. 322 00:18:11,380 --> 00:18:12,380 Howdy. 323 00:18:13,139 --> 00:18:14,560 I thought you were still off at sea. 324 00:18:14,860 --> 00:18:17,440 Yeah, well, I thought you'd be at volleyball practice. I went to the 325 00:18:17,440 --> 00:18:18,440 looking for you. 326 00:18:19,500 --> 00:18:20,500 I'm a little sick. 327 00:18:21,600 --> 00:18:22,600 Oh, yeah? 328 00:18:25,040 --> 00:18:26,520 How was practice on Tuesday? 329 00:18:27,020 --> 00:18:28,220 It was okay, I guess. 330 00:18:29,220 --> 00:18:31,000 No one ever sets me to spike the ball. 331 00:18:31,960 --> 00:18:34,620 Well, they will when they find out how awesome you are. 332 00:18:36,000 --> 00:18:37,820 Yeah, there's all these stupid cliques. 333 00:18:38,780 --> 00:18:39,780 I don't even care. 334 00:18:41,070 --> 00:18:44,030 Is that why you didn't go tonight? Manny, you know, when things don't go 335 00:18:44,030 --> 00:18:45,050 way, you can't just give up. 336 00:18:45,270 --> 00:18:48,450 I said I'm sick, okay? I didn't want to puke all over the court. 337 00:18:52,250 --> 00:18:53,250 Hey. 338 00:19:00,270 --> 00:19:01,270 Manny. 339 00:19:02,810 --> 00:19:04,730 You've been through hell these last couple of months. 340 00:19:06,010 --> 00:19:07,910 I want you to promise me something. 341 00:19:08,430 --> 00:19:12,590 If you're ever feeling overwhelmed, you'll come to me. I'll definitely do 342 00:19:12,590 --> 00:19:13,590 if you're around. 343 00:19:16,310 --> 00:19:18,790 I'm just trying to figure out who my guardian is, you or Jennifer. 344 00:19:19,190 --> 00:19:20,190 I am. 345 00:19:23,530 --> 00:19:25,590 I don't like being a teenager and going to school. 346 00:19:26,550 --> 00:19:29,970 I like running my own business and being in charge. 347 00:19:32,070 --> 00:19:37,190 You know, Maddie, I never felt like I got to be a teenager. 348 00:19:38,670 --> 00:19:40,250 And I've always regretted it. 349 00:19:41,290 --> 00:19:43,230 You have plenty of time to grow up. 350 00:19:44,410 --> 00:19:45,410 Enjoy the freedom. 351 00:19:46,670 --> 00:19:48,830 Before I met you, I could pretty much do what I wanted. 352 00:19:49,130 --> 00:19:51,530 Well, so could I before I met you. 353 00:19:53,070 --> 00:19:55,330 I don't care what my husband wrote in my email. 354 00:19:56,390 --> 00:19:57,810 He did not kill himself. 355 00:19:58,230 --> 00:20:02,170 Mrs. Ross, a lot of Navy families have problems when the guy comes home. We 356 00:20:02,170 --> 00:20:03,170 no different. 357 00:20:03,410 --> 00:20:05,930 Well, apparently your husband was disturbed by your affair. 358 00:20:06,650 --> 00:20:08,170 I wasn't having an affair. 359 00:20:08,670 --> 00:20:10,070 But your husband thought you were. 360 00:20:11,710 --> 00:20:15,870 Why are you doing this to me? Mrs. Roth, I want justice for him. That's it. 361 00:20:16,030 --> 00:20:19,210 Commander Stanage had a duty to refer anyone exhibiting the warning signs of 362 00:20:19,210 --> 00:20:20,770 suicide to a chaplain or physician. 363 00:20:21,090 --> 00:20:24,630 He never should have ordered your husband to fly. I believe he was guilty 364 00:20:24,630 --> 00:20:27,890 negligent dereliction. I need you to testify against him. 365 00:20:28,710 --> 00:20:29,710 And say what? 366 00:20:29,970 --> 00:20:33,590 Well, talk about your husband's mood when he was with you on leave. 367 00:20:34,380 --> 00:20:37,440 I know this is a hard thing that I'm asking you to do. You have no idea. 368 00:20:38,460 --> 00:20:41,640 I am a single mom with half a college degree and no job. 369 00:20:42,500 --> 00:20:46,540 If Jim Seth is called to suicide, me and my baby are out $500 ,000 in insurance 370 00:20:46,540 --> 00:20:49,360 money. I want to get to the bottom of what happened to your husband. 371 00:20:49,560 --> 00:20:51,940 All I care about is taking care of this little boy. 372 00:20:53,260 --> 00:20:54,980 I understand your feelings, Mrs. Ross. 373 00:20:56,760 --> 00:20:58,780 Unfortunately, I may have to subpoena you. 374 00:21:10,800 --> 00:21:14,880 The colonel's case pretty much boils down to person A kills himself, and we 375 00:21:14,880 --> 00:21:18,560 charge person B for not stopping him. Sir, B was A's commanding officer. 376 00:21:19,870 --> 00:21:23,910 So, God forbid something happens to you, I would be held responsible? 377 00:21:24,310 --> 00:21:27,850 Admiral, if I tell you I'm feeling self -destructive and you order me to suck it 378 00:21:27,850 --> 00:21:31,390 up and climb to the top of a tall building with no railing and look down, 379 00:21:31,470 --> 00:21:33,030 yes, you would be partially responsible. 380 00:21:33,390 --> 00:21:36,890 Commander Stanage simply ordered Lieutenant Ross to do his job. 381 00:21:37,130 --> 00:21:40,430 Sir, we have to face up to the fact that military men can commit suicide, too. 382 00:21:40,970 --> 00:21:44,850 Prosecuting Commander Stanage is a roundabout way of having anyone face up 383 00:21:44,850 --> 00:21:46,330 anything. I agree, Commander. 384 00:21:47,070 --> 00:21:50,650 Stanich, the commanding officer, disagrees, sir. Which brings us to the 385 00:21:50,650 --> 00:21:54,470 32. I've already assigned Lieutenant Roberts to second chair the defense. 386 00:21:55,090 --> 00:22:00,530 Colonel, you will defend Commander Stanich. Commander, you'll prosecute. 387 00:22:03,010 --> 00:22:04,870 Sir. Just kidding. 388 00:22:06,790 --> 00:22:07,790 Dismissed. 389 00:22:08,670 --> 00:22:09,670 Aye, sir. 390 00:22:12,190 --> 00:22:13,650 Max, discovery package. 391 00:22:13,870 --> 00:22:15,570 We need to start shooting holes in it. 392 00:22:16,170 --> 00:22:17,430 Already begun my research, sir. 393 00:22:18,730 --> 00:22:19,770 Research on what? 394 00:22:20,090 --> 00:22:23,750 Well, in a general sense, this is the suicide prevention software used by the 395 00:22:23,750 --> 00:22:24,750 Army. 396 00:22:25,230 --> 00:22:27,610 Helps to teach you how to deal with people who may be suicidal. 397 00:22:28,350 --> 00:22:32,310 Like this guy here. He's a virtual soldier from Kentucky by the name of 398 00:22:32,310 --> 00:22:33,310 Parker. 399 00:22:35,070 --> 00:22:36,450 Billy, you can't do this to yourself. 400 00:22:37,130 --> 00:22:38,710 I just want all this to end. 401 00:22:40,350 --> 00:22:44,470 I hate to be selfish, but I feel like I can't go on. I hate to think about 402 00:22:44,470 --> 00:22:45,470 hurting my family. 403 00:22:49,230 --> 00:22:51,710 Okay, so if a soldier told you that, sir, what would be your response? 404 00:22:57,690 --> 00:22:58,690 Don't be a fool. 405 00:23:02,310 --> 00:23:05,470 Sorry, sir, the program scores you zero for that response. 406 00:23:06,230 --> 00:23:11,850 The program says that you should establish trust and suspend moral 407 00:23:11,850 --> 00:23:13,930 can't believe we're wasting money on this kind of nonsense. 408 00:23:14,910 --> 00:23:17,470 Well, sir, if it saves just one life, it's worth it. 409 00:23:18,120 --> 00:23:22,540 Did you know that one of the leading causes of death in the military is 410 00:23:22,960 --> 00:23:24,700 People are mixed up everywhere, bud. 411 00:23:25,660 --> 00:23:28,080 It's not just mixed up people, sir. 412 00:23:30,360 --> 00:23:35,800 You know, when I lost my leg, there was a really rough stretch. 413 00:23:38,660 --> 00:23:40,260 I felt like my life was over. 414 00:23:43,680 --> 00:23:46,400 I just thank God that I didn't have a gun nearby because... 415 00:23:52,270 --> 00:23:54,250 Now, I'm the happiest that I've ever been. 416 00:23:56,510 --> 00:23:59,510 Not that nobody knew. 417 00:24:01,970 --> 00:24:02,970 Except for Harriet. 418 00:24:09,910 --> 00:24:15,190 Oh, another great feature, sir, is that it helps to identify people that are at 419 00:24:15,190 --> 00:24:16,250 high risk for suicide. 420 00:24:17,950 --> 00:24:19,010 So what would... 421 00:24:19,820 --> 00:24:21,760 What would you tell Soldier Billy? 422 00:24:22,540 --> 00:24:24,100 I'd give you a couple of good options. 423 00:24:24,540 --> 00:24:30,260 One of them is to express your concern or to offer help. 424 00:24:30,520 --> 00:24:33,640 I could mention to him how it might affect his family. 425 00:24:34,540 --> 00:24:37,260 Maybe I'm going to suggest to him that he has a hot fudge Sunday. 426 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 Always cheers me up. 427 00:24:40,960 --> 00:24:43,540 My husband was a loyal and caring person. 428 00:24:44,000 --> 00:24:45,940 How did he act when he came home on leave? 429 00:24:47,580 --> 00:24:48,960 Why should I have to answer that? 430 00:24:49,520 --> 00:24:52,980 Mrs. Ross, you are required to respond to trial counsel's questions. 431 00:24:56,860 --> 00:24:59,420 When Jim came home, we had a hard time. 432 00:25:00,180 --> 00:25:01,180 In what way? 433 00:25:01,600 --> 00:25:02,600 He wasn't himself. 434 00:25:03,180 --> 00:25:05,820 He got used to being this cocky carrier pilot. 435 00:25:07,300 --> 00:25:10,260 He ordered me and the baby around like we were enlisted personnel. 436 00:25:11,300 --> 00:25:12,460 How did that make you feel? 437 00:25:13,560 --> 00:25:14,600 How would you feel? 438 00:25:17,800 --> 00:25:24,080 The baby would cry, I'd yell at Jim, and then he'd yell back, and... 439 00:25:24,080 --> 00:25:30,060 And... And then what, Mrs. Russell? 440 00:25:34,100 --> 00:25:38,400 He got this crazy idea that I must be going out with someone else. 441 00:25:39,020 --> 00:25:42,460 An old boyfriend of mine, which is nuts, because I didn't even like him anymore. 442 00:25:46,220 --> 00:25:47,440 I still loved my husband. 443 00:25:50,080 --> 00:25:52,060 It must have been extremely difficult for your husband. 444 00:25:53,100 --> 00:25:55,260 Did he ever talk about hurting himself? 445 00:25:56,000 --> 00:25:57,580 Objection. Spousal privilege. 446 00:25:57,880 --> 00:26:01,280 Given our need for the evidence and the fact that the spouse is deceased, I will 447 00:26:01,280 --> 00:26:06,500 overrule. You must answer, Mrs. Ross. Your Honor, this is too personal. 448 00:26:06,720 --> 00:26:10,440 Arlene, with your help, we can get the Navy to take action. So what happened to 449 00:26:10,440 --> 00:26:12,220 your family doesn't happen to any other family. 450 00:26:12,780 --> 00:26:15,660 Objection. Jim's death doesn't have to be in vain. 451 00:26:16,200 --> 00:26:19,200 Your Honor, this is a criminal proceeding, not a crusade. 452 00:26:19,420 --> 00:26:22,920 Colonel, stop editorializing. Mrs. Ross, please answer the question. 453 00:26:23,140 --> 00:26:25,120 Did your husband talk about hurting himself? 454 00:26:27,580 --> 00:26:31,280 Jim called from Naples right before you went back aboard. 455 00:26:33,620 --> 00:26:36,420 He was talking crazy about how we were going to get divorced and he was never 456 00:26:36,420 --> 00:26:37,420 going to see us then again. 457 00:26:39,540 --> 00:26:41,840 He said he didn't know if life was still worth living. 458 00:26:43,780 --> 00:26:44,780 What did you tell him? 459 00:26:47,150 --> 00:26:50,190 I begged him to be a chaplain or somebody. 460 00:26:51,630 --> 00:26:56,690 So Jim promised me that if he really felt bad and needed help, he would tell 461 00:26:56,690 --> 00:26:57,690 CO. 462 00:26:57,870 --> 00:26:59,550 And that's exactly what he did. 463 00:27:01,270 --> 00:27:04,410 He told Stannis and the bastards sent him up in that plane to die. 464 00:27:05,090 --> 00:27:06,310 Objection. Sustained. 465 00:27:07,030 --> 00:27:08,030 That'll be all, Your Honor. 466 00:27:08,170 --> 00:27:09,810 Thank you for your courage, Mrs. Ross. 467 00:27:17,830 --> 00:27:23,610 Mrs. Ross, you didn't know that your husband was going to kill himself, did 468 00:27:25,130 --> 00:27:30,870 No. And you were certainly more intimate with him than Commander Stanage was, 469 00:27:30,910 --> 00:27:31,910 though. 470 00:27:32,030 --> 00:27:36,310 How could he have known if you didn't? He should have known enough not to send 471 00:27:36,310 --> 00:27:37,530 him up in that plane to die. 472 00:27:38,050 --> 00:27:40,650 And you can object all you want. It's the truth. 473 00:27:42,470 --> 00:27:45,810 In retrospect, I wish I hadn't given my men two weeks' leave. 474 00:27:46,130 --> 00:27:47,130 Why is that, Commander? 475 00:27:48,400 --> 00:27:53,320 When they came back on board, they had a hard time readjusting to carrier 476 00:27:53,320 --> 00:27:56,720 operations. Well, how did these difficulties manifest themselves? 477 00:27:57,340 --> 00:28:01,120 Morale problems, bickering, lack of focus. 478 00:28:01,660 --> 00:28:04,300 So Lieutenant Ross was not the only pilot affected. 479 00:28:04,700 --> 00:28:05,720 That's correct, Commander. 480 00:28:06,480 --> 00:28:09,700 And a lot of the guys would let off steam by saying things that were a 481 00:28:09,700 --> 00:28:10,659 off the wall. 482 00:28:10,660 --> 00:28:11,660 What kind of things? 483 00:28:11,960 --> 00:28:15,540 One of my men joked about slugging the captain so he could get off the ship. 484 00:28:15,680 --> 00:28:19,720 Another pilot made remarks about... Jumping in the ocean and swimming back 485 00:28:19,720 --> 00:28:24,720 Naples. You have to understand, carrier pilots risk their lives daily. 486 00:28:25,160 --> 00:28:27,460 A little gallows humor keeps us sane. 487 00:28:27,760 --> 00:28:30,320 And that's how you understood Lieutenant Ross's remarks? 488 00:28:31,000 --> 00:28:32,780 I looked right in his eyes. 489 00:28:34,960 --> 00:28:37,500 I thought he was fooling around like the rest of us. 490 00:28:39,940 --> 00:28:44,660 Commander, if I had any idea Jim Ross was going to fly that plane into the 491 00:28:44,660 --> 00:28:47,170 ramp... I would have grounded him in a heartbeat. 492 00:28:48,530 --> 00:28:49,530 Thank you, Commander. 493 00:28:50,370 --> 00:28:51,370 Your witness. 494 00:28:53,010 --> 00:28:56,710 Commander Stanich, what exactly did Lieutenant Ross say to you when you 495 00:28:56,710 --> 00:28:57,710 right in his eyes? 496 00:28:57,810 --> 00:28:59,910 Ma 'am, I don't recall his precise words. 497 00:29:00,190 --> 00:29:02,870 Government Exhibit 3. Lieutenant Ross was unsent email. 498 00:29:04,130 --> 00:29:06,470 Would you please read the first highlighted sentence? 499 00:29:10,890 --> 00:29:13,870 I told Stanich I don't give a damn if I live or die. 500 00:29:14,280 --> 00:29:16,300 Is that an accurate rendering of what the lieutenant said to you? 501 00:29:16,540 --> 00:29:18,400 I thought he was blustering, Colonel. 502 00:29:18,900 --> 00:29:20,940 It's a little hard to explain out of context. 503 00:29:21,300 --> 00:29:22,780 It's hard to explain in any context. 504 00:29:23,520 --> 00:29:24,880 Objection. Badgering the witness. 505 00:29:25,280 --> 00:29:27,420 Sustained. Read the next sentence, please. 506 00:29:30,500 --> 00:29:34,360 He said he didn't give a damn either, and I should just suck it up and keep 507 00:29:34,360 --> 00:29:36,180 flying. Is that what you told him? 508 00:29:36,520 --> 00:29:39,660 Colonel, carrier pilots need to be mentally tough. 509 00:29:40,680 --> 00:29:44,480 I train my men to ignore distractions so they can complete their missions. 510 00:29:44,720 --> 00:29:47,720 He said he didn't give a damn and I should just suck it up. 511 00:29:48,160 --> 00:29:50,280 I didn't tell him to crash into the ship. 512 00:29:50,580 --> 00:29:53,620 But it is ultimately your responsibility to make sure your pilots are ready to 513 00:29:53,620 --> 00:29:54,720 fly. Isn't that so, Commander? 514 00:29:57,260 --> 00:30:01,860 My squadron's performance during Operation Iraqi Freedom was outstanding, 515 00:30:02,380 --> 00:30:05,260 Colonel. But you failed this time, didn't you, Commander? 516 00:30:20,360 --> 00:30:22,340 Mike, I know you're there. Pick up. 517 00:30:24,380 --> 00:30:27,380 For God's sakes, how long is this act going to go on, Mikey? 518 00:30:29,320 --> 00:30:33,140 Uh, no, I'll, uh, I'll talk to you later. Bye -bye. 519 00:30:35,780 --> 00:30:38,280 What is your opinion of Commander Stanage? 520 00:30:39,100 --> 00:30:41,540 He's a good man, a little old school. 521 00:30:41,840 --> 00:30:45,460 He didn't get where he is by being negligent or by being a bad judge of 522 00:30:45,460 --> 00:30:46,460 character, did he? 523 00:30:47,260 --> 00:30:48,280 What are you getting at, sir? 524 00:30:48,720 --> 00:30:50,100 What if he was right about Ross? 525 00:30:50,780 --> 00:30:51,780 What do you mean? 526 00:30:54,100 --> 00:30:55,100 Let's get moving, bud. 527 00:31:00,620 --> 00:31:03,820 Nice of you to make it. Sorry we're late, Your Honor. I was conducting a 528 00:31:03,820 --> 00:31:04,820 -minute review of evidence. 529 00:31:04,840 --> 00:31:06,660 May we approach the bench, sir? Granted. 530 00:31:06,920 --> 00:31:07,920 Colonel? 531 00:31:09,320 --> 00:31:12,660 Sir, I would like to request a continuance at this time to reopen the 532 00:31:12,660 --> 00:31:13,860 investigation into the crash. 533 00:31:14,260 --> 00:31:17,580 A little late for that, Counselor. I am now completely convinced it was suicide, 534 00:31:17,720 --> 00:31:20,730 Your Honor. Is there new evidence the trial counsel was not aware of? Some 535 00:31:20,810 --> 00:31:23,450 some old. I believe we may have been a little hasty in our assumption. 536 00:31:23,750 --> 00:31:26,650 If there is additional evidence, I... I just received it. I have subpoenaed 537 00:31:26,650 --> 00:31:28,370 Lieutenant Ross's financial records. 538 00:31:28,990 --> 00:31:32,870 Two days before his death, he ordered a brand new motorcycle on the internet. 539 00:31:33,210 --> 00:31:36,170 Certainly not the kind of behavior you would expect from someone about to take 540 00:31:36,170 --> 00:31:36,769 their life. 541 00:31:36,770 --> 00:31:39,030 Your Honor, I'm sure Lieutenant Ross had mood swings. 542 00:31:39,490 --> 00:31:43,130 Your Honor, if Ross committed suicide out of anger toward his wife, why 543 00:31:43,130 --> 00:31:43,809 he leave a note? 544 00:31:43,810 --> 00:31:45,850 Or forward the email blaming his wife? 545 00:31:46,110 --> 00:31:47,410 causing her even more guilt. 546 00:31:47,650 --> 00:31:50,850 Maybe Ross didn't leave a note because he wanted his son to get insurance 547 00:31:51,110 --> 00:31:54,090 There's another problem, sir. Why did he crash into the ramp, endangering the 548 00:31:54,090 --> 00:31:56,990 crew? He had no beef against them. Why wouldn't he just fly directly into the 549 00:31:56,990 --> 00:32:00,390 ocean? Commander, we've already discussed this. You can't expect suicide 550 00:32:00,390 --> 00:32:03,650 rational. Are you totally positive it was suicide, Colonel? 551 00:32:07,090 --> 00:32:10,690 You do raise some interesting questions, Counselor, however belatedly. 552 00:32:11,010 --> 00:32:13,790 Your Honor, I think we owe it to Commander Stanish to answer this 553 00:32:13,790 --> 00:32:15,350 we certainly owe it to Arlene Ross. 554 00:32:15,850 --> 00:32:16,850 How much time do you need? 555 00:32:16,890 --> 00:32:20,390 A week. I'll give you two days. Sir, it'll take two days just to get out and 556 00:32:20,390 --> 00:32:21,389 carry him back. 557 00:32:21,390 --> 00:32:22,029 Make it four. 558 00:32:22,030 --> 00:32:24,010 This hearing is in recess until my call. 559 00:32:32,190 --> 00:32:34,930 You're leaving again? 560 00:32:35,430 --> 00:32:38,710 Sorry, Maddie. I didn't have time to come home to tell you. Where are you 561 00:32:38,710 --> 00:32:39,529 this time? 562 00:32:39,530 --> 00:32:42,170 I'm going back to the Mediterranean, but only for four days. 563 00:32:42,570 --> 00:32:44,190 Will you be back on Friday by four o 'clock? 564 00:32:45,100 --> 00:32:47,840 Why? I told you that's when you have the meeting with the Dragon Lady. 565 00:32:48,380 --> 00:32:49,860 I'm going to try to make it. 566 00:32:50,680 --> 00:32:51,680 That means no. 567 00:32:52,960 --> 00:32:57,280 Maddie, I'm sorry. I have to do this. A man's life is at stake. He's looking at 568 00:32:57,280 --> 00:32:58,280 prison time. 569 00:32:58,920 --> 00:33:00,600 Yeah, go ahead. Knock yourself out. 570 00:33:11,020 --> 00:33:15,280 Sir, Lieutenant Roberts and I were hoping to recreate the circumstances 571 00:33:15,280 --> 00:33:17,160 surrounding the incident. 572 00:33:17,460 --> 00:33:20,720 So I'm requesting permission to do an automatic landing in an F -18. 573 00:33:20,920 --> 00:33:22,140 Aren't you a 14 driver? 574 00:33:22,460 --> 00:33:26,680 I'm qualified for 18s when I was with another agency in the government. 575 00:33:27,080 --> 00:33:28,340 Another agency? 576 00:33:28,820 --> 00:33:31,740 I can get you official, unofficial confirmations. 577 00:33:32,420 --> 00:33:33,420 Well, 578 00:33:33,800 --> 00:33:37,620 in that case, I think we can schedule you. Thank you, Cag. 579 00:33:38,200 --> 00:33:39,220 Sir, here's the... 580 00:33:39,640 --> 00:33:41,180 Tech rep submitted his final report. 581 00:33:41,560 --> 00:33:43,540 Yeah, still no evidence of any mechanical problems. 582 00:33:43,940 --> 00:33:47,940 What about the computer system, sir? Our computer tech evaluated the entire J 583 00:33:47,940 --> 00:33:48,639 -PAL system. 584 00:33:48,640 --> 00:33:49,720 No bugs, no glitches. 585 00:33:50,180 --> 00:33:54,320 But with the aircraft maintenance tape burned up, we have no way to know 586 00:33:54,320 --> 00:33:55,800 how that system was programmed for that flight. 587 00:33:56,180 --> 00:34:00,180 We'll need to talk to your computer tech, too, sir. We ran exhaustive tests 588 00:34:00,180 --> 00:34:01,460 every element of the shipboard system. 589 00:34:02,060 --> 00:34:05,500 We also recovered key components of the 18's flight management system. 590 00:34:06,940 --> 00:34:10,239 Everything checked out perfectly, sir. If there was a programming glitch, would 591 00:34:10,239 --> 00:34:12,159 these radar scopes have indicated that? 592 00:34:13,139 --> 00:34:14,139 Yes, sir. 593 00:34:14,679 --> 00:34:15,679 You sure? 594 00:34:17,380 --> 00:34:19,000 I examined everything, sir. 595 00:34:19,260 --> 00:34:21,560 So did the other two petty officers who assisted me. 596 00:34:22,360 --> 00:34:25,080 Does your system record any alterations in programming? 597 00:34:25,340 --> 00:34:27,040 We're still working on that feature, sir. 598 00:34:27,320 --> 00:34:30,860 Well, fortunately, we can confirm all that because we were able to recover the 599 00:34:30,860 --> 00:34:33,020 data from the aircraft's maintenance table. 600 00:34:33,639 --> 00:34:34,880 I thought it burned, sir. 601 00:34:35,920 --> 00:34:37,270 Only... Partially. 602 00:34:37,870 --> 00:34:42,090 We took it to the Naval Research Lab and they were able to reconstitute the 603 00:34:42,090 --> 00:34:44,630 fragments of the tape of the final 84 seconds of the flight. 604 00:34:44,909 --> 00:34:46,050 Well, that's great news, sir. 605 00:34:46,370 --> 00:34:50,949 Yeah, because I'll be flying an F -18 tonight at the exact automatic settings 606 00:34:50,949 --> 00:34:52,370 you programmed for Lieutenant Ross. 607 00:34:52,590 --> 00:34:55,810 So that will prove that your settings are accurate, correct? 608 00:34:56,250 --> 00:34:57,089 Yes, sir. 609 00:34:57,090 --> 00:34:59,790 And they had better be accurate or I'm a dead man. 610 00:35:00,150 --> 00:35:01,150 Sir. 611 00:35:01,600 --> 00:35:04,000 You give me the data, I'll take care of programming the system myself. 612 00:35:04,360 --> 00:35:06,260 Well, that wouldn't be proper investigative protocol. 613 00:35:06,960 --> 00:35:09,720 You could hang around and watch me trap, though, if you'd like. 614 00:35:10,700 --> 00:35:11,700 Thank you, sir. 615 00:35:12,260 --> 00:35:14,180 Is there anything else, sir? No, that'll be all. 616 00:35:18,340 --> 00:35:23,820 84 seconds. 617 00:35:24,060 --> 00:35:26,440 Just trying to back you up, sir. You playing a hunch? 618 00:35:27,290 --> 00:35:31,210 Yeah, we had better let the ATC and the CAG know what we have in mind. 619 00:35:32,350 --> 00:35:33,470 What do we have in mind, sir? 620 00:35:34,070 --> 00:35:36,090 We're putting your computer expertise to work, Lieutenant. 621 00:36:16,310 --> 00:36:18,030 Commander Rev's a real cowboy, isn't he? 622 00:36:18,810 --> 00:36:20,570 He has a very active inner child, sir. 623 00:36:25,830 --> 00:36:27,130 ATLS contact confirmed. 624 00:36:28,570 --> 00:36:29,570 Sir, may I use the radio? 625 00:36:32,570 --> 00:36:33,570 Go ahead, sir. 626 00:36:34,770 --> 00:36:35,850 Commander, we're ready for you. 627 00:36:36,090 --> 00:36:37,090 You got it, Lieutenant. 628 00:36:39,310 --> 00:36:43,390 Lincoln, this is 210 Hornet commencing approach 3 .9. 629 00:36:43,890 --> 00:36:44,890 Roger, 210. 630 00:36:45,010 --> 00:36:46,010 Radar contact. 631 00:36:46,590 --> 00:36:48,150 Approach out of the carrier in sight. 632 00:36:48,870 --> 00:36:50,310 Requesting a mode 1 landing. 633 00:36:50,670 --> 00:36:51,890 Mode 1 approved, 210. 634 00:36:52,450 --> 00:36:53,450 You're in the box. 635 00:36:53,790 --> 00:36:55,170 Okay, I'm coupling up. 636 00:36:56,530 --> 00:36:57,530 Three -quarter mile. 637 00:36:57,830 --> 00:36:59,630 Fall. Roger. Fall. 638 00:37:00,770 --> 00:37:03,370 These numbers don't look right. I think you guys programmed it wrong. 639 00:37:03,610 --> 00:37:05,350 Don't worry. We programmed it just like you did. 640 00:37:05,670 --> 00:37:07,130 Now send them around. I'll double check. 641 00:37:07,920 --> 00:37:08,980 No, not necessary. 642 00:37:09,240 --> 00:37:10,540 Radar shows him on glide slope. 643 00:37:12,260 --> 00:37:14,700 210, looking good. Continue inbound. 644 00:37:15,300 --> 00:37:16,300 You don't understand. 645 00:37:17,320 --> 00:37:18,780 What don't we understand, Petty Officer? 646 00:37:24,520 --> 00:37:25,600 210, go manual. 647 00:37:26,100 --> 00:37:28,120 System looks good. Stay coupled up. 648 00:37:28,580 --> 00:37:29,580 You crashed. 649 00:37:29,860 --> 00:37:30,980 Radar says he's fine. 650 00:37:31,200 --> 00:37:32,980 Radar's wrong. That's why Ross crashed. 651 00:37:35,470 --> 00:37:36,830 Don't sweat it, Petty Officer. 652 00:37:37,130 --> 00:37:38,590 I've been a manual the whole time. 653 00:37:39,230 --> 00:37:40,350 Looking good, 210. 654 00:37:40,610 --> 00:37:41,610 Bring it in. 655 00:37:51,930 --> 00:37:52,930 This is the trick. 656 00:37:55,950 --> 00:37:56,950 You rigged it. 657 00:37:57,070 --> 00:37:58,870 You left us no choice, Petty Officer. 658 00:38:03,440 --> 00:38:05,020 We had a couple four wires that night. 659 00:38:06,120 --> 00:38:07,120 Planes were landing long. 660 00:38:09,300 --> 00:38:10,320 So I tweaked the system. 661 00:38:10,660 --> 00:38:11,720 But you overcorrected. 662 00:38:13,000 --> 00:38:14,580 That's why Ross came in too low. 663 00:38:15,380 --> 00:38:18,760 I wanted to say something, but I... Instead, he let his widow believe that 664 00:38:18,760 --> 00:38:19,920 husband had killed himself. 665 00:38:23,980 --> 00:38:24,980 I don't know. 666 00:38:25,600 --> 00:38:27,660 And you were willing to let the men just stand in space prison? 667 00:38:28,060 --> 00:38:30,360 I never thought it would really happen, sir. You know, I can deal with 668 00:38:30,360 --> 00:38:32,120 accidents, but you lied and covered up. 669 00:38:32,510 --> 00:38:33,590 And for that, you're going to the brig. 670 00:38:38,490 --> 00:38:39,850 How much time will I get, sir? 671 00:38:40,510 --> 00:38:42,230 If I have my way, here's. 672 00:38:42,510 --> 00:38:43,510 Let's go. 673 00:38:45,030 --> 00:38:46,050 Sir, let me handle this. 674 00:38:47,110 --> 00:38:48,110 Dakey, stop! 675 00:39:00,530 --> 00:39:01,530 Dakey, wait! 676 00:39:02,010 --> 00:39:04,610 You don't want to go up there. There's nothing up there. 677 00:39:04,850 --> 00:39:05,850 Then be careful. 678 00:39:06,210 --> 00:39:07,210 I got it. 679 00:39:18,010 --> 00:39:20,090 Hey, don't come any closer. I'll jump. 680 00:39:20,350 --> 00:39:21,009 Stay calm. 681 00:39:21,010 --> 00:39:24,150 Hey, hey, it's freezing down there. Good, I'll die quick. 682 00:39:24,390 --> 00:39:26,230 No, you won't. It'll take hours. 683 00:39:26,790 --> 00:39:29,830 And the whole time you'll be thinking, what an awful mistake. 684 00:39:31,470 --> 00:39:34,310 I'm not going to let you trick me again. No tricks, okay? 685 00:39:35,190 --> 00:39:36,970 No tricks. Just take it easy. 686 00:39:38,750 --> 00:39:40,030 I can't go to prison. 687 00:39:40,550 --> 00:39:42,090 Hey, I'd be scared too, Joe. 688 00:39:42,890 --> 00:39:44,130 But you can get through this. 689 00:39:48,070 --> 00:39:49,690 I just want it to be over. 690 00:39:50,490 --> 00:39:52,330 You can't do this to yourself, Joe. 691 00:39:53,430 --> 00:39:54,430 Watch me. 692 00:39:54,850 --> 00:39:56,370 Dinky, don't be a fool! 693 00:39:57,230 --> 00:39:59,470 You'll never see another sunrise! 694 00:40:00,270 --> 00:40:02,190 Or see a family again. 695 00:40:02,470 --> 00:40:06,650 It's not worth it. Just listen to me, okay? 696 00:40:06,950 --> 00:40:08,210 Let me help you. 697 00:40:09,130 --> 00:40:10,130 Take my hand. 698 00:40:13,670 --> 00:40:14,670 Come on, Joe. 699 00:40:43,880 --> 00:40:47,760 I accept the revised findings that Lieutenant Ross did not commit suicide. 700 00:40:48,360 --> 00:40:52,200 However, that does not absolve Commander Stanich of his responsibilities as a 701 00:40:52,200 --> 00:40:56,760 leader. Lieutenant Ross gave clear, incontrovertible evidence of suicidal 702 00:40:56,760 --> 00:40:59,900 ideation. The commander needed to respond to that. 703 00:41:00,320 --> 00:41:04,300 The Navy breeds physical and mental toughness, a quality that has helped to 704 00:41:04,300 --> 00:41:07,280 protect our country from foreign enemies for over 200 years. 705 00:41:07,700 --> 00:41:11,280 But the Navy must also acknowledge that military men, however tough, 706 00:41:12,080 --> 00:41:16,740 are not magically immune from depression, emotional crises, and mental 707 00:41:16,740 --> 00:41:20,800 instability. The fact that the sailor responsible for the crash almost killed 708 00:41:20,800 --> 00:41:25,180 himself is proof of that. When a man comes to his commanding officer and asks 709 00:41:25,180 --> 00:41:27,280 for help, help should be provided. 710 00:41:28,280 --> 00:41:31,920 Commander Stanich, your behavior was indeed regrettable. 711 00:41:32,840 --> 00:41:37,400 However, you acted out of an honest belief that you were making the right 712 00:41:37,400 --> 00:41:38,420 decisions for your men. 713 00:41:39,020 --> 00:41:43,600 Your safety record prior to this incident was exemplary. I have no doubt 714 00:41:43,600 --> 00:41:47,720 you have learned from this tragedy and would handle a similar situation 715 00:41:47,720 --> 00:41:48,960 differently in the future. 716 00:41:49,560 --> 00:41:54,100 Therefore, I see no reason to recommend this Article 32 to court -martial. This 717 00:41:54,100 --> 00:41:55,100 hearing is adjourned. 718 00:41:57,860 --> 00:41:58,940 Congratulations. Thank you. 719 00:42:00,440 --> 00:42:01,440 Congratulations. 720 00:42:09,190 --> 00:42:10,190 Nice job, Mac. 721 00:42:10,630 --> 00:42:11,630 You too, huh? 722 00:42:11,710 --> 00:42:14,510 Although you know your client is still responsible for Lieutenant Ross' death. 723 00:42:15,710 --> 00:42:19,990 You never give up, do you? Lieutenant Ross' death was caused by a computer 724 00:42:19,990 --> 00:42:21,190 was incorrectly programmed. 725 00:42:21,470 --> 00:42:25,150 And because he was depressed. I am sure that slowed his reaction time when the 726 00:42:25,150 --> 00:42:26,150 plane started having problems. 727 00:42:26,390 --> 00:42:28,290 See, you always want to make life simple, huh? 728 00:42:28,630 --> 00:42:29,630 But it's not. 729 00:42:45,670 --> 00:42:46,670 Maddie! Hey. 730 00:42:47,510 --> 00:42:50,630 I hold my students to high standards, Mr. Rapp. 731 00:42:50,970 --> 00:42:52,550 I have no problem with that. 732 00:42:52,790 --> 00:42:56,070 Well, Maddie has completed none of the required first semester writing 733 00:42:56,070 --> 00:43:00,270 assignments. Ma 'am. I cannot give her a passing grade unless she makes up that 734 00:43:00,270 --> 00:43:04,690 book. In the past four months, Maddie has written a business plan for a crop 735 00:43:04,690 --> 00:43:08,930 dusting company, letters to suppliers and credit agencies, the IRS. 736 00:43:09,930 --> 00:43:13,690 not to mention a 20 -page letter to the judge at a juvenile court hearing. 737 00:43:13,970 --> 00:43:15,530 You're welcome to review all of them. 738 00:43:20,930 --> 00:43:24,110 Well, I suppose this will do. 58937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.