All language subtitles for JAG S09E11 A Merry Little Christmas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:09,030
All right, let's go over it one last
time.
2
00:00:09,610 --> 00:00:11,950
I don't chew gum or spit on the
courtroom floor.
3
00:00:12,290 --> 00:00:13,370
Call the judge, Your Honor.
4
00:00:13,590 --> 00:00:14,590
Good. What else?
5
00:00:14,650 --> 00:00:17,830
I answer all questions directly. I don't
volunteer more information than is
6
00:00:17,830 --> 00:00:18,830
asked for. And?
7
00:00:19,250 --> 00:00:20,750
And I speak from the heart.
8
00:00:21,250 --> 00:00:23,330
And I tell them why I want you to be my
guardian.
9
00:00:24,250 --> 00:00:25,830
Excellent. Just keep it simple.
10
00:00:26,210 --> 00:00:27,430
So what do I tell the judge?
11
00:00:28,690 --> 00:00:32,790
He flies chairman good, and instead of
Miss Delmucci's bean casserole, he let
12
00:00:32,790 --> 00:00:36,110
eat pizza seven days a week. Oh, yeah.
Well, that'll convince him.
13
00:00:38,550 --> 00:00:39,550
You own a dress?
14
00:00:39,710 --> 00:00:42,210
No. Well, you're going to have to get
one.
15
00:00:42,490 --> 00:00:44,350
Whoever's spare cash I have goes into
business.
16
00:00:45,070 --> 00:00:46,070
It's my treat.
17
00:00:46,350 --> 00:00:48,770
Why? So I can pretend to be someone I'm
not?
18
00:00:49,110 --> 00:00:51,370
It shows respect for the court and for
yourself.
19
00:00:52,430 --> 00:00:53,650
Now you sound like my mom.
20
00:00:54,470 --> 00:00:55,790
I would have liked you, Mother.
21
00:00:56,210 --> 00:00:57,230
You're a lot like her.
22
00:00:58,590 --> 00:00:59,590
Inside.
23
00:01:08,940 --> 00:01:09,940
Quintilda Grace?
24
00:01:10,460 --> 00:01:11,460
That's me.
25
00:01:11,820 --> 00:01:12,940
I'm Harry Clark.
26
00:01:14,360 --> 00:01:18,300
You haven't returned my phone calls or
answered my registered letters.
27
00:01:18,600 --> 00:01:19,900
I've been busy. Well, that's no excuse.
28
00:01:20,380 --> 00:01:22,180
Maybe you'd like to change your tone.
29
00:01:23,980 --> 00:01:24,980
And who are you?
30
00:01:25,520 --> 00:01:26,920
I'm a former employee.
31
00:01:27,680 --> 00:01:29,220
Are you looking for a job?
32
00:01:29,780 --> 00:01:32,420
Because I take possession of this hangar
in two days.
33
00:01:34,500 --> 00:01:39,930
When all this crap moved out of here by
that time, Whatever's left will be sold
34
00:01:39,930 --> 00:01:41,170
or thrown away.
35
00:02:43,210 --> 00:02:44,670
I had a few problems with the business.
36
00:02:44,910 --> 00:02:45,910
Why didn't you tell me?
37
00:02:46,290 --> 00:02:47,530
So you'd think I was a screw -up?
38
00:02:48,450 --> 00:02:49,570
So I could help.
39
00:02:49,950 --> 00:02:51,150
I do things my way, Harm.
40
00:02:51,730 --> 00:02:52,950
For better or worse.
41
00:02:53,610 --> 00:02:55,070
You're 14, man.
42
00:02:55,390 --> 00:02:56,390
15.
43
00:02:56,850 --> 00:02:57,850
You had a birthday?
44
00:02:58,130 --> 00:02:59,710
Yeah. When?
45
00:03:00,710 --> 00:03:01,970
You could have told me.
46
00:03:03,210 --> 00:03:07,050
Why? Gee, I don't know. Cake, presents,
you know, the usual.
47
00:03:07,370 --> 00:03:08,370
Hugs all around?
48
00:03:09,790 --> 00:03:10,850
Not big into birthdays.
49
00:03:13,779 --> 00:03:16,820
Dad, what if you told the whole world it
was your birthday and you threw a big
50
00:03:16,820 --> 00:03:17,820
party and nobody came?
51
00:03:19,940 --> 00:03:22,720
Wow, Maddie, you've got to start having
a little more faith in people.
52
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
People suck.
53
00:03:25,820 --> 00:03:27,000
They always let you down.
54
00:03:27,940 --> 00:03:30,680
Except for maybe you, and I'm still not
sure about that.
55
00:03:31,000 --> 00:03:32,200
You're not going to be trouble, are you?
56
00:03:32,720 --> 00:03:33,800
Nothing you can't handle.
57
00:03:35,480 --> 00:03:37,400
Look, why don't you take me through this
from the beginning?
58
00:03:39,000 --> 00:03:41,300
When I hired you, I was this close to
closing up shop.
59
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
Then winter came.
60
00:03:43,800 --> 00:03:45,180
No more crops to test.
61
00:03:45,680 --> 00:03:46,900
Just a little brush clearing.
62
00:03:48,300 --> 00:03:51,660
I asked the bank for a break on the
hangar payments. They didn't get me.
63
00:03:52,680 --> 00:03:54,240
My dad had taken out the loan.
64
00:03:54,680 --> 00:03:58,200
The bank found out I was running the
business, so they sold it at auction.
65
00:03:58,780 --> 00:03:59,780
What about the house?
66
00:04:00,220 --> 00:04:01,220
Still mine.
67
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
You own it outright?
68
00:04:03,140 --> 00:04:04,340
The bank's got a note.
69
00:04:08,040 --> 00:04:09,720
I can't lose this house, Harm.
70
00:04:10,280 --> 00:04:12,420
It's all I got left of my mom, and she
gave it to me.
71
00:04:13,260 --> 00:04:14,760
We'll find a way to make the payments.
72
00:04:17,579 --> 00:04:19,180
How old is this pizza, anyway?
73
00:04:19,760 --> 00:04:20,760
Which topping?
74
00:04:22,440 --> 00:04:24,460
Meatball was last Monday.
75
00:04:24,900 --> 00:04:27,160
Anchovies were last week.
76
00:04:27,700 --> 00:04:30,780
My God. Look, Maddie, get your jacket
on.
77
00:04:31,020 --> 00:04:34,120
Where are we going? We're going to get
something decent to eat, and then we'll
78
00:04:34,120 --> 00:04:35,120
talk about the house.
79
00:04:37,730 --> 00:04:38,509
Yes, sir.
80
00:04:38,510 --> 00:04:39,510
No, I understand, sir.
81
00:04:39,810 --> 00:04:40,810
There's nothing you can do.
82
00:04:41,310 --> 00:04:42,189
I understand.
83
00:04:42,190 --> 00:04:43,190
Thank you, sir.
84
00:04:44,070 --> 00:04:45,070
You okay?
85
00:04:45,330 --> 00:04:46,330
No.
86
00:04:46,750 --> 00:04:50,750
Maurice Chestnut is playing the Silver
Legacy Resort and Casino in Reno, and
87
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
she's snowed in.
88
00:04:51,850 --> 00:04:54,870
I need her in D .C. tomorrow because she
has to fly out to Baghdad in two days.
89
00:04:55,210 --> 00:04:58,430
Marine Corps Mountain Warfare Training
Center is in Pickle Meadow. That's close
90
00:04:58,430 --> 00:04:59,430
to Reno. They can get her out.
91
00:05:00,030 --> 00:05:01,030
Thank you, ma 'am.
92
00:05:03,250 --> 00:05:04,250
Morning, Sergeant.
93
00:05:04,590 --> 00:05:05,469
Good morning.
94
00:05:05,470 --> 00:05:06,169
Oh, hey.
95
00:05:06,170 --> 00:05:08,850
Why tell me that your father's
performing the Christmas Eve ceremony
96
00:05:08,850 --> 00:05:11,830
year? He is. The Admiral invited him.
97
00:05:14,110 --> 00:05:17,550
There's bad news, Admiral. I just got
off the phone with Worldwide Parcel
98
00:05:17,550 --> 00:05:21,310
Service. One of their delivery trucks
caught on fire while traversing the
99
00:05:21,310 --> 00:05:23,090
autostrada between Rome and Bologna.
100
00:05:24,030 --> 00:05:25,030
Meredith's present.
101
00:05:25,110 --> 00:05:26,590
Burnt to a cinder, sir.
102
00:05:27,190 --> 00:05:30,590
Worldwide will forward you a check for
the full replacement amount. I want some
103
00:05:30,590 --> 00:05:34,350
damn check. I want Meredith to open my
gift on Christmas Day.
104
00:05:34,650 --> 00:05:38,770
Perhaps you can call her, sir, and tell
her what it was. It's too difficult to
105
00:05:38,770 --> 00:05:40,190
describe something that personal.
106
00:05:40,650 --> 00:05:44,350
I'm sorry, sir. I didn't mean to...
Coats. It's a customized PDA.
107
00:05:45,790 --> 00:05:51,850
Language aids, currency converter,
highway maps of Italy, street maps of
108
00:05:51,850 --> 00:05:52,850
with historical sites.
109
00:05:53,210 --> 00:05:54,930
An excellent gift, sir.
110
00:05:58,110 --> 00:06:00,030
But you... Disprove, sir?
111
00:06:00,910 --> 00:06:02,390
No, sir. I have no opinion.
112
00:06:03,850 --> 00:06:06,490
Do you think the gift is... Impersonal,
sir?
113
00:06:07,870 --> 00:06:10,430
I think a lot of women would find it
useful, sir.
114
00:06:10,770 --> 00:06:11,770
Useful?
115
00:06:12,330 --> 00:06:15,870
Like a toaster or an iron or a sewing
machine?
116
00:06:16,190 --> 00:06:17,230
In that ballpark, sir.
117
00:06:19,430 --> 00:06:21,050
Dismissed. Aye, aye, sir.
118
00:06:25,090 --> 00:06:26,570
Sir, perhaps I can help.
119
00:06:28,590 --> 00:06:30,530
There you are. What took you so long?
120
00:06:31,450 --> 00:06:32,490
Babysitter was late again.
121
00:06:33,130 --> 00:06:34,230
That's twice this week.
122
00:06:34,950 --> 00:06:37,110
They just won't have that USO thing to
worry about anymore.
123
00:06:39,130 --> 00:06:42,310
Harriet? General Tillman wants me to
wrangle talent for the Christmas show.
124
00:06:43,130 --> 00:06:48,090
Harriet, I know... Bud, other than
raising our kids, this is the most
125
00:06:48,090 --> 00:06:51,310
thing I have ever, ever done, and I
would really like your full support on
126
00:06:54,050 --> 00:06:55,750
Sir, Chaplin Turner's here to see you.
127
00:06:57,350 --> 00:06:58,350
Oh, good man.
128
00:06:59,030 --> 00:07:00,030
Right this way.
129
00:07:00,690 --> 00:07:02,210
Thank you very much.
130
00:07:03,120 --> 00:07:04,120
Good morning, Admiral.
131
00:07:05,020 --> 00:07:06,300
Hey, Jane and my friends.
132
00:07:07,220 --> 00:07:08,420
Matthew to mine.
133
00:07:09,460 --> 00:07:10,460
Have a seat.
134
00:07:11,460 --> 00:07:12,460
Thank you.
135
00:07:12,860 --> 00:07:14,120
Looking forward to the sermon.
136
00:07:15,000 --> 00:07:17,800
You asked me in to give you a preview?
137
00:07:18,120 --> 00:07:19,120
No.
138
00:07:19,660 --> 00:07:21,140
Is this about my son?
139
00:07:21,760 --> 00:07:23,080
No, I'm getting married.
140
00:07:24,240 --> 00:07:26,680
Sturgis told me. He said you made an
excellent choice.
141
00:07:27,720 --> 00:07:28,720
Congratulations.
142
00:07:28,980 --> 00:07:31,580
Thank you. I'd like for you to perform
the ceremony.
143
00:07:32,400 --> 00:07:36,820
Your pleasure, AJ. Just tell me when and
where. May 14th, Naval Academy Chapel.
144
00:07:37,160 --> 00:07:38,720
He must have friends in high places.
145
00:07:38,960 --> 00:07:39,960
Well, on his eyes, yours.
146
00:07:43,100 --> 00:07:46,580
When last I was at JAG, it seemed to me
my son was struggling.
147
00:07:48,100 --> 00:07:50,060
He'd hit a bit of a rough patch.
148
00:07:50,480 --> 00:07:51,800
Is he out of that patch?
149
00:07:52,840 --> 00:07:53,840
No.
150
00:07:54,300 --> 00:07:57,400
He needs to stop expecting perfection.
151
00:07:58,760 --> 00:08:02,960
You know, the old Zito saying, demand it
of yourself and you'll always be
152
00:08:02,960 --> 00:08:06,740
unsatisfied. Yeah, demand it of others
and you'll always be disappointed.
153
00:08:15,480 --> 00:08:17,460
What's a guardian ad litem, anyway?
154
00:08:18,920 --> 00:08:21,640
They were appointed by the court to look
into my suitability.
155
00:08:22,540 --> 00:08:23,960
Why didn't she just ask me?
156
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
She will.
157
00:08:29,770 --> 00:08:31,570
Good afternoon, Maddie. Ma 'am?
158
00:08:31,890 --> 00:08:32,890
Commander Rabb.
159
00:08:33,409 --> 00:08:34,409
I'm Donna Lemoine.
160
00:08:34,650 --> 00:08:36,669
Pleasure to meet you, Miss Lemoine.
Please come in.
161
00:08:37,770 --> 00:08:40,190
The commander and I will need to talk in
private.
162
00:08:40,809 --> 00:08:41,809
Yes, ma 'am.
163
00:08:42,770 --> 00:08:43,929
Have a seat, please.
164
00:08:44,990 --> 00:08:47,050
I will start with a few simple
questions.
165
00:08:48,130 --> 00:08:49,370
Where will Maddie be living?
166
00:08:50,050 --> 00:08:51,050
With me.
167
00:08:51,230 --> 00:08:55,970
Social services will need to schedule a
home inspection. They will contact you
168
00:08:55,970 --> 00:08:56,970
directly.
169
00:08:57,190 --> 00:08:58,750
Understood. Let's see.
170
00:09:00,330 --> 00:09:01,930
What arrangements have you made for her
schooling?
171
00:09:02,870 --> 00:09:04,170
I'm still working on it.
172
00:09:04,450 --> 00:09:08,390
I'll need to know before the custody
hearing. Now, your pay grade allows you
173
00:09:08,390 --> 00:09:09,630
assume the care of a minor child.
174
00:09:09,930 --> 00:09:11,270
I can take care of Maddie.
175
00:09:11,830 --> 00:09:13,010
Your work take you out of town?
176
00:09:13,490 --> 00:09:14,490
Upon occasion.
177
00:09:14,650 --> 00:09:15,650
Out of the country?
178
00:09:15,810 --> 00:09:19,230
Yes. Well, what arrangements have you
made for Maddie's care when you're
179
00:09:19,230 --> 00:09:20,230
from the home?
180
00:09:20,390 --> 00:09:21,870
I'm still working on that.
181
00:09:23,190 --> 00:09:25,550
Is she mature enough to be home by
herself?
182
00:09:26,710 --> 00:09:28,990
She's lived alone here for the last six
months.
183
00:09:29,420 --> 00:09:31,160
That's not really an answer to my
question, Commander.
184
00:09:33,440 --> 00:09:36,680
Arrangements will be made, Miss Lemoyne.
I'll not leave Maddie alone.
185
00:09:37,060 --> 00:09:39,140
So you're still working on that also?
186
00:09:39,560 --> 00:09:42,840
You can rest assured Maddie will be well
taken care of.
187
00:09:43,200 --> 00:09:45,940
Not your assurances I'm interested in,
Commander.
188
00:09:50,880 --> 00:09:52,260
Have you ever been married?
189
00:09:52,740 --> 00:09:54,800
No. Do you have other children?
190
00:09:55,180 --> 00:09:57,000
No. Do you have a significant other?
191
00:09:58,020 --> 00:09:59,530
No. Are you gay?
192
00:10:00,370 --> 00:10:01,370
No.
193
00:10:01,690 --> 00:10:03,610
So you have no one in your life?
194
00:10:04,190 --> 00:10:05,190
No.
195
00:10:06,010 --> 00:10:07,550
I find that hard to believe.
196
00:10:08,210 --> 00:10:11,590
I tell you, Miss Lemoyne, it confounds
me at times, too.
197
00:10:15,030 --> 00:10:17,050
Why do you want custody of this child?
198
00:10:19,630 --> 00:10:22,250
Somebody needs to take care of this
little girl, ma 'am.
199
00:10:22,710 --> 00:10:24,150
She has a biological father.
200
00:10:24,450 --> 00:10:25,450
We looked for him.
201
00:10:25,990 --> 00:10:27,190
There are other relatives.
202
00:10:27,750 --> 00:10:30,810
None that are in a position to take care
of Maddie nor want to.
203
00:10:31,510 --> 00:10:33,170
Besides, this is what she wants.
204
00:10:33,470 --> 00:10:34,890
How long have you known Miss Gray?
205
00:10:35,170 --> 00:10:36,170
A while.
206
00:10:36,330 --> 00:10:37,330
A while.
207
00:10:37,830 --> 00:10:38,830
How did you meet?
208
00:10:39,050 --> 00:10:40,770
I worked for her. Doing what?
209
00:10:41,710 --> 00:10:42,710
Crop dusting.
210
00:10:43,030 --> 00:10:44,070
She was a good boss.
211
00:10:45,070 --> 00:10:46,950
Is this a whim, Commander?
212
00:10:47,610 --> 00:10:49,270
No. Are you doing this out of pity?
213
00:10:50,190 --> 00:10:53,170
I'm doing this out of affection, ma 'am.
214
00:10:54,710 --> 00:10:56,930
It's acceptable if you say love.
215
00:10:58,370 --> 00:11:00,170
Get back to me when you finish making
arrangements.
216
00:11:00,810 --> 00:11:03,270
Social services will call to set up a
home inspection.
217
00:11:03,490 --> 00:11:07,710
Then I will need to speak with someone
close to you who can vouch for your
218
00:11:07,710 --> 00:11:08,970
suitability as a parent.
219
00:11:11,110 --> 00:11:12,110
Good to meet you.
220
00:11:12,630 --> 00:11:13,630
Merry Christmas.
221
00:11:27,880 --> 00:11:29,360
Merry Christmas, lady officer.
222
00:11:29,620 --> 00:11:30,760
Thank you, sir. You too.
223
00:11:31,260 --> 00:11:33,060
Commander Turner's waiting for you in
his office.
224
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
Thank you.
225
00:11:34,880 --> 00:11:35,920
Sir, do you have a moment?
226
00:11:39,060 --> 00:11:43,300
These are the results of my shopping
trip. The Hermes scarf matches Dr.
227
00:11:43,520 --> 00:11:44,520
Kavanaugh's coloring.
228
00:11:44,580 --> 00:11:46,800
I know she wears Chanel No. 5.
229
00:11:47,460 --> 00:11:51,780
As for the Portolano gloves, Dr.
Kavanaugh and I are about the same size,
230
00:11:51,780 --> 00:11:52,800
bought a pair that fit me.
231
00:11:53,000 --> 00:11:56,440
And what woman wouldn't love a Louis
Vuitton wallet?
232
00:11:58,960 --> 00:12:02,560
You know, this just doesn't seem... Like
Dr. Kavanaugh, sir?
233
00:12:03,040 --> 00:12:04,040
Too fancy?
234
00:12:04,780 --> 00:12:08,460
She's a... University professor, I know,
sir. And a good one, which is why she's
235
00:12:08,460 --> 00:12:10,560
in Bologna at the Shakespeare conference
and not here.
236
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
Coat. Sir?
237
00:12:12,000 --> 00:12:14,060
Let me finish my sentences.
238
00:12:14,340 --> 00:12:15,340
Yes, sir.
239
00:12:15,700 --> 00:12:17,120
What did you know about all this stuff?
240
00:12:17,520 --> 00:12:20,800
These were items I used to boost, sir,
during my delinquent years.
241
00:12:21,020 --> 00:12:23,380
But don't worry, this time I put them on
my credit card.
242
00:12:23,860 --> 00:12:25,100
Pretty much maxed it out.
243
00:12:27,720 --> 00:12:30,300
After work, I want you to return all
this.
244
00:12:30,500 --> 00:12:34,720
Go to an electronic store, order me a
PDA, bill it directly to me. It's
245
00:12:34,720 --> 00:12:37,240
regulations for you to use your credit
card on my behalf.
246
00:12:37,580 --> 00:12:38,580
Sorry, sir.
247
00:12:41,300 --> 00:12:42,460
What are you doing for Christmas?
248
00:12:43,620 --> 00:12:44,620
Working here with you, sir.
249
00:12:45,860 --> 00:12:46,860
Do you have any family?
250
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
None that I care to see.
251
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
Friends?
252
00:12:50,580 --> 00:12:54,160
Most of my old acquaintances are in
jail, sir, or dead.
253
00:12:54,800 --> 00:12:55,799
And, um...
254
00:12:55,800 --> 00:12:57,380
Making new friends isn't really a
priority.
255
00:12:58,260 --> 00:12:59,420
This is my life now.
256
00:13:00,700 --> 00:13:04,240
By the way, the Admiral asked me to
perform the ceremony at his wedding.
257
00:13:04,740 --> 00:13:06,240
Well, you know what they say, Dad.
258
00:13:06,540 --> 00:13:08,480
Weddings are destiny, and hanging
likewise.
259
00:13:12,720 --> 00:13:13,599
Good morning.
260
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
Good morning.
261
00:13:14,800 --> 00:13:16,420
I'm looking for Lieutenant Simmons.
262
00:13:16,920 --> 00:13:19,060
I can take you right to her, Miss
Chestnut.
263
00:13:20,040 --> 00:13:21,160
It'll be just a minute, Dad?
264
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
I'll see you downstairs.
265
00:13:22,680 --> 00:13:23,760
Great. Make his way.
266
00:13:24,300 --> 00:13:25,500
So how did you know my name?
267
00:13:25,980 --> 00:13:26,980
You're kidding.
268
00:13:27,000 --> 00:13:29,180
Live at the Blue Note? I know it by
heart.
269
00:13:29,760 --> 00:13:31,220
And what's your favorite number?
270
00:13:31,780 --> 00:13:34,200
Well, these days, let's blame it on my
youth.
271
00:13:34,500 --> 00:13:37,180
Or maybe everything happens to me.
272
00:13:38,840 --> 00:13:40,020
Lieutenant Harriet Sims.
273
00:13:40,600 --> 00:13:42,580
Sir? Farice Chestnut.
274
00:13:43,020 --> 00:13:47,300
How nice to meet you, ma 'am. It's
Farice. And thank you for getting me out
275
00:13:47,300 --> 00:13:49,520
the snowdrift. I'd never ridden in a
snowcat before.
276
00:13:49,740 --> 00:13:50,740
No problem.
277
00:13:51,160 --> 00:13:55,040
And, by the way, did you give this
gentleman my bio and press kit? No, ma
278
00:13:56,180 --> 00:13:57,380
So he's an honest man.
279
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Commander Turner?
280
00:13:58,920 --> 00:13:59,960
Sometimes to a fault.
281
00:14:03,380 --> 00:14:07,240
I'm playing at the One Step Down
tomorrow night, and I'm leaving your
282
00:14:07,240 --> 00:14:08,240
the door.
283
00:14:08,420 --> 00:14:11,420
It would be such a thrill if my dad
could come along.
284
00:14:11,800 --> 00:14:15,040
Sure. Another handsome man in the
audience never hurt.
285
00:14:15,440 --> 00:14:16,640
It's what my mother's hurt.
286
00:14:21,450 --> 00:14:22,450
See you tomorrow night?
287
00:14:22,670 --> 00:14:23,670
Yeah.
288
00:14:25,250 --> 00:14:28,270
Reese, I have your itinerary right here.
You'll be leaving out of Andrews Air
289
00:14:28,270 --> 00:14:29,510
Force Base on a C -17.
290
00:14:29,770 --> 00:14:30,770
Which is?
291
00:14:30,850 --> 00:14:32,230
Military transport aircraft.
292
00:14:32,650 --> 00:14:34,210
It's like a football field with wings.
293
00:14:34,690 --> 00:14:37,270
You'll have to be able to carry your own
luggage, and seating's pretty
294
00:14:37,270 --> 00:14:38,990
primitive. Is there a bathroom?
295
00:14:39,510 --> 00:14:41,130
They'll roll a comfort pallet on board.
296
00:14:42,110 --> 00:14:43,270
It's port -a -potty.
297
00:14:44,090 --> 00:14:46,030
This is worse than summer camp.
298
00:14:46,810 --> 00:14:47,810
Okay.
299
00:14:51,690 --> 00:14:56,170
Just when the fun is starting,
300
00:14:56,470 --> 00:15:02,950
comes the time for
301
00:15:02,950 --> 00:15:04,070
partying.
302
00:15:06,330 --> 00:15:08,810
But let's be glad.
303
00:16:16,170 --> 00:16:17,630
to send your father home in a cab.
304
00:16:18,710 --> 00:16:19,850
That was his idea.
305
00:16:20,690 --> 00:16:21,690
Oh.
306
00:16:24,190 --> 00:16:25,370
So are you too close?
307
00:16:25,970 --> 00:16:27,230
Yeah. Yeah, we are.
308
00:16:28,710 --> 00:16:29,870
Until the last few months.
309
00:16:31,170 --> 00:16:33,090
My father was a preacher, too.
310
00:16:34,190 --> 00:16:36,170
Really? Mm -hmm. So you know what it's
like.
311
00:16:36,370 --> 00:16:38,110
Yes, to have to grow up to be perfect.
312
00:16:38,970 --> 00:16:42,770
It wasn't just God's eye on the sparrow.
You ever screw up?
313
00:16:43,310 --> 00:16:46,090
Well, I didn't do any jail time, but,
you know.
314
00:16:47,090 --> 00:16:49,570
What did he say about your falling short
of perfection?
315
00:16:50,010 --> 00:16:51,270
Who, God or my father?
316
00:16:51,610 --> 00:16:52,610
Your father.
317
00:16:54,970 --> 00:16:55,970
Oh.
318
00:16:59,410 --> 00:17:04,349
Well, he waited for the right time to
tell me about his early troubles.
319
00:17:06,349 --> 00:17:10,050
Sometime you should ask your father
about the times he fell from grace.
320
00:17:11,150 --> 00:17:12,589
He never did, Berita.
321
00:17:14,899 --> 00:17:19,300
Soldier, scholar, horseman, he and all
he did done perfectly, as though he had
322
00:17:19,300 --> 00:17:20,300
but that one trade alone.
323
00:17:20,940 --> 00:17:23,640
William Butler Yeats was thinking of my
father when he wrote that.
324
00:17:24,440 --> 00:17:27,760
I had a man for 15 years, give him his
room and board.
325
00:17:28,160 --> 00:17:32,220
Once he was like a Cadillac, now he's
like an old worn -out Ford.
326
00:17:33,140 --> 00:17:36,040
Bessie Smith had every man in mind when
she sang that.
327
00:17:36,640 --> 00:17:40,700
No man is perfect, Sturgis, and very few
come close.
328
00:17:41,930 --> 00:17:44,270
You know, maybe that's why I love jazz.
329
00:17:44,970 --> 00:17:49,430
Because you start out with set notes,
but then you go wherever you want.
330
00:17:49,890 --> 00:17:53,750
And it's always different, and it's
never perfect, never meant to be.
331
00:17:54,590 --> 00:17:57,190
It's always in the process of becoming.
332
00:18:05,650 --> 00:18:07,850
I'm a good listener, if you want to
talk.
333
00:18:08,190 --> 00:18:10,670
I'm tired of talking, Barice. I'm sick
of myself.
334
00:18:11,530 --> 00:18:12,530
You ever feel that way?
335
00:18:14,330 --> 00:18:15,970
I really like who I am.
336
00:18:16,590 --> 00:18:17,590
Good.
337
00:18:17,790 --> 00:18:19,070
I'd like to talk about you.
338
00:18:19,910 --> 00:18:22,850
You know everything there is to know
about me, Sturgeon.
339
00:18:23,630 --> 00:18:24,870
It's all in my song.
340
00:18:25,690 --> 00:18:28,030
And you know almost my whole...
341
00:18:28,030 --> 00:18:38,770
You
342
00:18:38,770 --> 00:18:40,710
always go around kissing women you just
met?
343
00:18:42,860 --> 00:18:44,920
Been waiting for someone like you a long
time, Maurice.
344
00:18:51,000 --> 00:18:52,480
I need you to vouch for me.
345
00:18:53,560 --> 00:18:54,680
In love or war?
346
00:18:56,400 --> 00:18:57,560
As a family man.
347
00:18:58,600 --> 00:19:00,720
Hmm. Well, when was the last time you
called your mother?
348
00:19:01,980 --> 00:19:03,420
I don't remember.
349
00:19:03,880 --> 00:19:05,720
So we've established that you're a lousy
son.
350
00:19:08,040 --> 00:19:10,220
What kind of a parent do you think I'd
make?
351
00:19:12,240 --> 00:19:16,600
Well, I did once agree to your fathering
my child, if you remember.
352
00:19:17,480 --> 00:19:18,480
Yeah.
353
00:19:18,740 --> 00:19:22,180
Neither of us had someone in five years,
so... We're almost there.
354
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Something's come up there.
355
00:19:28,960 --> 00:19:31,460
Another woman?
356
00:19:32,040 --> 00:19:33,040
A child.
357
00:19:35,580 --> 00:19:39,460
I'm petitioning the state of Virginia
for the custody of a minor. I need you
358
00:19:39,460 --> 00:19:40,480
vouch for me with the court.
359
00:19:43,440 --> 00:19:45,060
How long have you known you're going to
do this?
360
00:19:45,760 --> 00:19:46,760
A few months.
361
00:19:48,040 --> 00:19:49,640
And this is the first I'm hearing about
it?
362
00:19:49,880 --> 00:19:52,080
Yeah, you moved on. I didn't think you'd
be interested.
363
00:19:53,140 --> 00:19:57,900
Of all the dumb things that you've said
to me in eight years, that is by far the
364
00:19:57,900 --> 00:19:59,440
dumbest. You don't deny it?
365
00:20:02,900 --> 00:20:05,700
Mac, I don't want to argue about us
right now. There is no us.
366
00:20:07,380 --> 00:20:08,720
Well, yeah, you made sure of that.
367
00:20:09,980 --> 00:20:11,020
You didn't fight me.
368
00:20:11,889 --> 00:20:15,490
Look, there was a little girl who needs
someone to watch over her.
369
00:20:16,410 --> 00:20:18,150
So you decided to take that
responsibility.
370
00:20:18,610 --> 00:20:21,570
What, you got a problem with that? No, I
have a problem with you cutting me out
371
00:20:21,570 --> 00:20:23,170
of your life until you need something.
372
00:20:24,390 --> 00:20:25,390
Forget about it.
373
00:20:28,630 --> 00:20:30,250
It's too important for you to screw up.
374
00:20:43,240 --> 00:20:44,640
I've purchased the PDA, sir.
375
00:20:45,180 --> 00:20:48,400
If you tell me how you want it
personalized, I'll do my best to see
376
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
done.
377
00:20:51,980 --> 00:20:55,820
Why don't we go to plan B?
378
00:20:56,760 --> 00:21:01,080
I believe we've moved on to plan C, sir.
Well, whatever plan it is.
379
00:21:02,980 --> 00:21:04,480
Let me know what your results are.
380
00:21:05,500 --> 00:21:06,500
Aye, aye, sir.
381
00:21:08,260 --> 00:21:10,260
So far, this is what we have
established.
382
00:21:11,080 --> 00:21:16,760
smoke detector, sufficient heat,
adequate light, working telephone,
383
00:21:16,760 --> 00:21:17,760
toilet.
384
00:21:21,580 --> 00:21:23,780
Do you primarily survive on beer and
tofu?
385
00:21:24,700 --> 00:21:26,300
There's other things in there.
386
00:21:27,160 --> 00:21:28,920
Mostly I order takeout.
387
00:21:34,780 --> 00:21:36,540
Do you have a problem with alcohol?
388
00:21:36,840 --> 00:21:37,840
No.
389
00:21:39,440 --> 00:21:42,740
You know, Mr. Whatley, I'm a pretty good
cook when I set my hand to it.
390
00:21:43,440 --> 00:21:47,040
You have a child in the house, so you
cook every day whether you feel like it
391
00:21:47,040 --> 00:21:48,040
not.
392
00:21:48,720 --> 00:21:50,200
Do you have a firearm in the house?
393
00:21:51,020 --> 00:21:53,080
Yes, sir, but it's under lock and key.
394
00:21:53,580 --> 00:21:55,020
You ever have cause to employ?
395
00:21:55,560 --> 00:21:57,280
Once or twice in the line of duty.
396
00:21:58,700 --> 00:22:00,040
Aren't you a lawyer, Commander Al?
397
00:22:00,680 --> 00:22:04,780
I'm also a war veteran, a naval officer,
and a qualified F -14 pilot.
398
00:22:06,020 --> 00:22:08,600
Then there's the matter of the separate
bedroom. How do you plan to deal with
399
00:22:08,600 --> 00:22:09,600
that?
400
00:22:09,659 --> 00:22:10,659
I don't know yet.
401
00:22:11,300 --> 00:22:13,800
If you can't find a solution, you'll be
required to move.
402
00:22:14,260 --> 00:22:15,260
Look, Mr.
403
00:22:15,400 --> 00:22:19,840
Watley, this is all happening very
quickly, and I haven't had time to work
404
00:22:19,840 --> 00:22:20,840
the fine points.
405
00:22:21,160 --> 00:22:23,340
A bedroom for a child is not a fine
point.
406
00:22:24,700 --> 00:22:25,920
How long have you lived alone?
407
00:22:26,280 --> 00:22:27,440
Since I was 17.
408
00:22:27,960 --> 00:22:28,960
No roommates?
409
00:22:29,540 --> 00:22:30,640
Not since the academy.
410
00:22:32,820 --> 00:22:34,900
What kind of relationship did you have
with your father?
411
00:22:35,790 --> 00:22:39,590
I never really had a chance at once,
sir. He went missing in action when I
412
00:22:39,590 --> 00:22:40,590
five.
413
00:22:41,110 --> 00:22:42,710
What do you know about raising children?
414
00:22:44,090 --> 00:22:45,110
Honestly, not a lot.
415
00:22:46,050 --> 00:22:48,770
I hope you have a better answer when you
appear at the custody hearing.
416
00:22:49,010 --> 00:22:50,010
I intend to.
417
00:22:50,110 --> 00:22:52,890
Look, I'm playing catch -up right now,
Mr. Wadley.
418
00:22:56,510 --> 00:22:59,070
The adolescent girl, a study in
pathology.
419
00:23:00,990 --> 00:23:03,750
Between 16 and sex, raising a teenage
girl.
420
00:23:04,140 --> 00:23:05,480
You seem to be prepared for the worst.
421
00:23:06,400 --> 00:23:10,200
I'm a fighter pilot, Mr. Watley. We
prepare for the worst. That way we cut
422
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
our surprises.
423
00:23:11,940 --> 00:23:12,940
Have you ever crashed?
424
00:23:13,920 --> 00:23:14,920
Oh, yeah.
425
00:23:15,480 --> 00:23:16,480
More than once?
426
00:23:18,300 --> 00:23:19,300
Four times.
427
00:23:19,340 --> 00:23:20,680
And you intend to keep flying,
Commander?
428
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
Yes, I do.
429
00:23:24,380 --> 00:23:25,740
I'll say this about you, Commander.
430
00:23:26,380 --> 00:23:27,920
You are refreshingly candid.
431
00:23:29,500 --> 00:23:32,520
Coats, I want you to know that I find
you an asset as my legalman.
432
00:23:32,890 --> 00:23:33,890
That was my expectation.
433
00:23:34,390 --> 00:23:35,390
My hope, sir.
434
00:23:35,610 --> 00:23:40,130
Of course, as you know, rules don't
allow superiors and subordinates to
435
00:23:40,130 --> 00:23:44,590
presents. Yes, sir. Also, no consumption
of alcohol in government spaces or
436
00:23:44,590 --> 00:23:46,710
untoward displays holiday affections.
437
00:23:46,970 --> 00:23:50,510
Correct. Then, sir, how do I tell you
how much all this means to me?
438
00:23:51,050 --> 00:23:51,889
Just it.
439
00:23:51,890 --> 00:23:53,410
Great. And that's taken care of.
440
00:23:54,550 --> 00:23:56,070
May I speak personally, sir?
441
00:23:57,410 --> 00:23:58,410
If you must.
442
00:23:59,240 --> 00:24:03,260
When I first met Commander Rabb two
years ago, I was almost a convicted
443
00:24:03,620 --> 00:24:08,080
And now to have all of this, I'm just,
I'm very grateful.
444
00:24:10,100 --> 00:24:14,380
You know, I don't like to discuss
personal matters with my staff.
445
00:24:14,820 --> 00:24:16,300
Experience has taught me that, Admiral.
446
00:24:16,640 --> 00:24:21,280
But you need to quit being so damn
grateful all the time. It's a little
447
00:24:21,280 --> 00:24:22,600
tiresome. Sir?
448
00:24:23,020 --> 00:24:24,880
You're earning your keep. That's what
matters.
449
00:24:25,240 --> 00:24:26,440
Stop thanking everyone.
450
00:24:29,520 --> 00:24:31,100
Are you going to be at the service
tomorrow night?
451
00:24:31,300 --> 00:24:32,680
No, sir, not unless you need me.
452
00:24:32,920 --> 00:24:33,920
I don't.
453
00:24:35,240 --> 00:24:36,119
That'll be all.
454
00:24:36,120 --> 00:24:37,059
Yes, sir.
455
00:24:37,060 --> 00:24:39,380
Sir, I have a surprise for you.
456
00:24:48,480 --> 00:24:52,380
The first present I bought you burnt to
a crisp.
457
00:24:54,580 --> 00:24:58,260
So I went back and twice checked my
list.
458
00:24:59,790 --> 00:25:01,830
I still wanted to tell you of my love.
459
00:25:02,130 --> 00:25:04,170
So I bought you a pair of gloves.
460
00:25:04,910 --> 00:25:08,350
But that didn't seem right, so I stayed
up all night.
461
00:25:08,830 --> 00:25:13,970
The ideas I had went from bad to worse,
so I decided to do this in verse.
462
00:25:14,370 --> 00:25:18,990
I think of you day and night, and I want
you back in my sight.
463
00:25:19,190 --> 00:25:20,910
There will be many Christmases to come.
464
00:25:21,210 --> 00:25:22,890
I just miss you this one.
465
00:25:27,030 --> 00:25:28,030
Where'd you get this?
466
00:25:28,720 --> 00:25:30,060
I wrote it myself, sir.
467
00:25:30,500 --> 00:25:32,060
With a little help from the rhyming
dictionary.
468
00:25:32,740 --> 00:25:35,240
There's a performance of Romeo and
Juliet in Bologna tonight.
469
00:25:35,500 --> 00:25:36,960
Dr. Kavanaugh will be in the audience.
470
00:25:37,440 --> 00:25:39,740
I've arranged for one of the actors to
read it after the show.
471
00:25:41,240 --> 00:25:42,139
I'll be damned.
472
00:25:42,140 --> 00:25:43,140
I hope not, sir.
473
00:25:43,600 --> 00:25:45,140
With your permission, sir, a question.
474
00:25:48,280 --> 00:25:49,960
Are you happy?
475
00:25:55,340 --> 00:25:56,340
Jennifer?
476
00:25:59,790 --> 00:26:01,730
For the first time in years.
477
00:26:03,330 --> 00:26:04,330
And there's hope.
478
00:26:06,430 --> 00:26:08,270
Hope you don't have to wait as long as I
did.
479
00:26:22,250 --> 00:26:23,250
Maddie. Hi.
480
00:26:23,910 --> 00:26:25,550
What are you doing here? I need to talk.
481
00:26:29,800 --> 00:26:31,380
How did you get here? Drove myself.
482
00:26:33,360 --> 00:26:37,380
Manny, it's one thing to drive that
truck on back roads, but in D .C. My
483
00:26:37,380 --> 00:26:38,380
came back.
484
00:26:40,380 --> 00:26:41,380
When?
485
00:26:41,520 --> 00:26:42,520
Earlier tonight.
486
00:26:43,420 --> 00:26:45,020
Heard a knock on the door, and there he
was.
487
00:26:46,140 --> 00:26:48,900
He needed a place to stay, so I let him
in.
488
00:26:49,560 --> 00:26:50,840
I told him only one night.
489
00:26:52,080 --> 00:26:54,420
I also told him about you, about how
you're going to be my guardian.
490
00:26:55,220 --> 00:26:56,220
And?
491
00:26:56,360 --> 00:26:57,780
And he said he'd fight you in court.
492
00:26:59,320 --> 00:27:04,100
Commander Rabb, you have petitioned the
Juvenile and Domestic Relations Court to
493
00:27:04,100 --> 00:27:08,160
become the guardian of Matilda Grace
Johnson, a minor child.
494
00:27:08,480 --> 00:27:13,220
I have, Your Honor. I have read the
reports from Donna Lemoine, Guardian Ad
495
00:27:13,220 --> 00:27:17,140
Litem, and the home inspection report of
Morgan Watley.
496
00:27:18,520 --> 00:27:24,900
Both reports raise questions, but both
indicate a refreshing honesty and a
497
00:27:24,900 --> 00:27:26,940
realistic appraisal of the challenge you
face.
498
00:27:27,920 --> 00:27:32,040
I would be glad to answer any questions
the court has, Your Honor. And you will
499
00:27:32,040 --> 00:27:32,939
have your chance.
500
00:27:32,940 --> 00:27:37,720
However, this matter has become
complicated due to the return of Thomas
501
00:27:37,920 --> 00:27:42,760
Matilda Grace Johnson's biological
father. Mr. Johnson, I understand at
502
00:27:42,760 --> 00:27:44,100
time you wish to address the court.
503
00:27:44,320 --> 00:27:49,640
I do, Your Honor. You need to convince
me that you are willing and capable of
504
00:27:49,640 --> 00:27:50,880
taking care of this child.
505
00:27:51,100 --> 00:27:54,300
So before you speak your piece, I have a
few questions for you.
506
00:27:54,760 --> 00:27:55,760
Firstly...
507
00:27:55,950 --> 00:27:58,150
Where have you been the last six months?
508
00:27:58,930 --> 00:28:03,370
Well, I've been trying to get my life
back together, Your Honor. And you left
509
00:28:03,370 --> 00:28:04,430
Matilda on her own?
510
00:28:04,630 --> 00:28:06,050
No, I left her with relatives.
511
00:28:06,690 --> 00:28:08,470
She chose not to stay with them.
512
00:28:09,610 --> 00:28:12,850
Maddie can be strong -willed.
513
00:28:13,690 --> 00:28:17,470
And what's to say that you will not
abandon this child a second time?
514
00:28:17,970 --> 00:28:22,030
Well, ma 'am, I was a victim of a very
unfortunate accident. You killed my
515
00:28:22,030 --> 00:28:23,510
mother. Miss Johnson.
516
00:28:24,650 --> 00:28:25,650
My name is Grace.
517
00:28:26,110 --> 00:28:27,029
Maddie Grace.
518
00:28:27,030 --> 00:28:28,270
Johnson is his name.
519
00:28:30,450 --> 00:28:31,670
And he was drunk.
520
00:28:32,610 --> 00:28:33,610
Maddie.
521
00:28:34,910 --> 00:28:35,910
Sit here.
522
00:28:36,430 --> 00:28:39,350
Your father has a right to be heard, and
you need to respect his court.
523
00:28:40,690 --> 00:28:43,030
I'm sorry, Your Honor.
524
00:28:43,810 --> 00:28:46,410
Apology accepted, Miss Grace.
525
00:28:52,070 --> 00:28:53,070
Your Honor.
526
00:28:55,440 --> 00:28:57,300
I wasn't always the way I am now.
527
00:28:58,600 --> 00:29:02,420
Maddie might not remember. In fact, she
might not want to remember. But I used
528
00:29:02,420 --> 00:29:03,420
to be a good man.
529
00:29:03,920 --> 00:29:05,640
And I was a good father.
530
00:29:06,540 --> 00:29:09,740
See, her mama used to work nights and
I'd make the dinner.
531
00:29:10,600 --> 00:29:12,120
I used to read to her.
532
00:29:14,680 --> 00:29:16,760
She seems to have forgotten all that
now.
533
00:29:18,660 --> 00:29:20,580
Fact is, Your Honor, I've made some
mistakes.
534
00:29:21,440 --> 00:29:22,520
Made some big ones.
535
00:29:23,580 --> 00:29:27,760
Things I can never repent for, no matter
how much I wish I could.
536
00:29:28,280 --> 00:29:32,380
But I am trying to be a better man for
Maddie.
537
00:29:33,560 --> 00:29:38,400
And all I'm asking you is to give her
the chance to get to know me the way
538
00:29:38,400 --> 00:29:39,400
I am now.
539
00:29:45,460 --> 00:29:46,940
May I say something, Your Honor?
540
00:29:48,240 --> 00:29:49,860
This is your day, Maddie.
541
00:29:51,729 --> 00:29:53,950
There is no way that this man can make
it up to me.
542
00:29:54,750 --> 00:29:56,790
He got behind the wheel when he was
drunk.
543
00:29:57,490 --> 00:29:58,890
I will never forgive him for that.
544
00:30:01,350 --> 00:30:04,150
Commander Rabb has offered to make a
place for me in his life.
545
00:30:05,830 --> 00:30:07,210
I promised what he said.
546
00:30:07,770 --> 00:30:09,330
I won't make any trouble for him.
547
00:30:10,190 --> 00:30:11,570
Trouble is a part of life.
548
00:30:12,690 --> 00:30:16,110
I am only interested in how Commander
Rabb is going to handle that trouble.
549
00:30:18,970 --> 00:30:21,210
Your Honor, I lost my father when I was
young.
550
00:30:21,690 --> 00:30:25,910
Not because he left, because he went
missing in action in Vietnam.
551
00:30:27,030 --> 00:30:30,650
I know it's like growing up without a
father, and I don't take the
552
00:30:30,650 --> 00:30:32,310
responsibility of fatherhood lightly.
553
00:30:33,610 --> 00:30:39,090
I give my word to this court, Your
Honor, that I will do my level best to
554
00:30:39,090 --> 00:30:41,470
sure that Maddie gets everything she
deserves.
555
00:30:42,370 --> 00:30:45,710
I've given her my word that she will
never be alone in this world again.
556
00:30:46,090 --> 00:30:49,470
Yeah, well, there's only one problem
with that. You're not her father.
557
00:30:51,610 --> 00:30:53,190
Most impressed with Commander Rabb.
558
00:30:53,570 --> 00:30:56,330
She believes he would make a very
suitable guardian.
559
00:30:56,590 --> 00:30:59,610
But doesn't a man have a right to be
with his own child?
560
00:30:59,970 --> 00:31:03,050
That is a primary consideration, Mr.
Johnson.
561
00:31:03,890 --> 00:31:07,830
However, this court must also consider
what kind of father you will make.
562
00:31:10,130 --> 00:31:13,630
And also, what kind of guardian
Commander Rabb will make.
563
00:31:16,570 --> 00:31:19,810
Your Honor, there's a character witness
who would like to be heard.
564
00:31:20,270 --> 00:31:21,750
Lieutenant Colonel McKenzie.
565
00:31:40,450 --> 00:31:43,490
Your Honor, I've been a colleague of
Commander Rapp's for eight years. I have
566
00:31:43,490 --> 00:31:46,070
the highest level of respect for his
honor and integrity.
567
00:31:46,390 --> 00:31:49,690
What is your opinion of his suitability
as a guardian for Mattie Grace?
568
00:31:50,219 --> 00:31:51,300
Highly suitable, Your Honor.
569
00:31:51,540 --> 00:31:53,540
And what do you base that opinion,
Colonel?
570
00:31:54,640 --> 00:31:58,180
Your Honor, I have seen the commander
put his own life at risk to protect the
571
00:31:58,180 --> 00:32:00,220
son of a fellow aviator who was killed
in the line of duty.
572
00:32:00,640 --> 00:32:04,360
The commander has always taken a
personal interest in cases involving
573
00:32:04,560 --> 00:32:05,319
Your Honor.
574
00:32:05,320 --> 00:32:09,420
He's taken a child witness into his home
and pulled strings to get medical
575
00:32:09,420 --> 00:32:14,620
attention for a traumatized little girl
after he made it his personal quest to
576
00:32:14,620 --> 00:32:16,080
solve that little girl's sister's
murder.
577
00:32:16,340 --> 00:32:17,620
That does speak well of the commander.
578
00:32:17,840 --> 00:32:18,880
What else can you give me?
579
00:32:21,020 --> 00:32:23,720
I've given a lot of thought to the kind
of man that I would want to be the
580
00:32:23,720 --> 00:32:27,460
father of my children if I ever...
581
00:32:27,460 --> 00:32:34,080
Commander Rabbit is that kind of man,
Your Honor.
582
00:32:35,500 --> 00:32:40,020
I can't prove it to you. I can only
state without reservation that he is up
583
00:32:40,020 --> 00:32:41,020
the job.
584
00:32:41,880 --> 00:32:42,880
Thank you, Colonel.
585
00:32:49,020 --> 00:32:50,020
You both...
586
00:32:50,040 --> 00:32:51,940
Make compelling cases for custody.
587
00:32:53,760 --> 00:32:59,420
Mr. Johnson, while you do share biology
and a history with Maddie, it will be
588
00:32:59,420 --> 00:33:03,100
very difficult for you to continue your
recovery while caring for a minor child.
589
00:33:04,740 --> 00:33:09,660
Commander Rapp, your lack of experience
with children combined with your
590
00:33:09,660 --> 00:33:13,480
professional responsibilities makes you
equally questionable in my mind as a
591
00:33:13,480 --> 00:33:14,480
suitable guardian.
592
00:33:16,040 --> 00:33:19,380
I need to take this matter under
submission to determine what is in
593
00:33:19,380 --> 00:33:20,380
best interest.
594
00:33:20,620 --> 00:33:24,140
In the meantime, Maddie, I'm going to
temporarily place you into foster care.
595
00:33:24,900 --> 00:33:27,060
Your Honor, why can't I just go home?
596
00:33:27,380 --> 00:33:28,380
I'm sorry.
597
00:33:28,520 --> 00:33:30,160
That is no longer an option.
598
00:33:31,080 --> 00:33:35,300
Social services will find an appropriate
temporary foster family for you to stay
599
00:33:35,300 --> 00:33:39,080
with until I can sort through these
issues. You do understand that you will
600
00:33:39,080 --> 00:33:40,960
back in six months to hear my final
decision.
601
00:34:42,760 --> 00:34:49,699
we turn to God sometimes it is for
consolation as Jesus said
602
00:34:49,699 --> 00:34:56,040
Nazareth he has sent me to heal the
broken hearted to preach deliverance to
603
00:34:56,040 --> 00:35:01,960
captives and recovering of sight to the
blind to set at liberty them that are
604
00:35:01,960 --> 00:35:08,880
bruised and sometimes it is for guidance
yet a little while is the light
605
00:35:08,880 --> 00:35:13,990
with you walk While ye have the light,
lest darkness come upon you.
606
00:35:14,650 --> 00:35:19,610
For he that walketh in darkness knoweth
not where he goeth.
607
00:35:20,410 --> 00:35:25,610
What we find is that God has answers if
we are just willing to listen.
608
00:35:26,330 --> 00:35:32,310
But often what is lacking is our ability
to hear what he's saying.
609
00:35:32,810 --> 00:35:37,170
We are too busy in our own lives or too
lost in our own misery.
610
00:35:38,530 --> 00:35:40,110
We are deaf.
611
00:35:40,750 --> 00:35:42,490
To the sweetest music there is.
612
00:35:42,970 --> 00:35:44,710
And that is our loss.
613
00:35:45,490 --> 00:35:48,850
Because God should not just be a Sunday
thing.
614
00:35:49,050 --> 00:35:53,730
Or somebody that we call on when we are
afraid or in need.
615
00:35:54,490 --> 00:35:58,010
He should inform every day of our lives.
616
00:35:58,790 --> 00:36:00,950
He teaches us forgiveness.
617
00:36:02,470 --> 00:36:05,570
For ourselves and for others.
618
00:36:06,350 --> 00:36:08,670
That's his greatest gift to us.
619
00:36:09,960 --> 00:36:12,260
To multiply our happiness here on earth.
620
00:36:12,840 --> 00:36:14,120
Never forget that.
621
00:36:40,300 --> 00:36:41,300
You won't forget me?
622
00:36:41,700 --> 00:36:42,700
Are you kidding?
623
00:36:44,100 --> 00:36:45,680
I don't want you to see me cry.
624
00:36:48,100 --> 00:36:50,320
Maddie, I'm sorry.
625
00:36:51,340 --> 00:36:52,340
You did your best.
626
00:36:54,420 --> 00:36:56,200
I'm going to have to get used to being
without you.
627
00:36:59,920 --> 00:37:02,040
I'll send you the address of my new
foster family.
628
00:37:02,660 --> 00:37:03,660
Come visit sometime.
629
00:37:29,580 --> 00:37:30,580
Mr. Johnson?
630
00:37:31,320 --> 00:37:33,260
Colonel? May I speak with you?
631
00:37:33,820 --> 00:37:34,900
Do you want me to get lost?
632
00:37:35,480 --> 00:37:36,480
Might be best.
633
00:37:42,220 --> 00:37:43,380
Why didn't you come inside?
634
00:37:43,840 --> 00:37:48,040
Because last time I was inside a church,
I was burying my wife.
635
00:37:49,800 --> 00:37:52,420
Now I'm losing Maddie to a bunch of
strangers.
636
00:37:53,460 --> 00:37:55,200
I'm supposed to drop her off tonight.
637
00:37:56,440 --> 00:37:57,720
I'd like to speak with you, sir.
638
00:37:58,790 --> 00:38:00,250
As one alcoholic to another.
639
00:38:04,130 --> 00:38:05,790
Another fine sermon, Chaplain.
640
00:38:06,030 --> 00:38:07,030
Thank you, Admiral.
641
00:38:07,050 --> 00:38:09,830
Reverend, I just want to say thank you
so much for remembering our fighting men
642
00:38:09,830 --> 00:38:11,970
and women in your prayers. Yes, thank
you, Chaplain.
643
00:38:12,270 --> 00:38:13,930
Dad spent five Christmases in the field.
644
00:38:15,310 --> 00:38:17,610
It's hard being away from the family at
Christmas.
645
00:38:17,930 --> 00:38:19,550
You were always home in our hearts, Dad.
646
00:38:20,170 --> 00:38:21,170
Thank you, son.
647
00:38:22,430 --> 00:38:23,870
Thank you for your words inside tonight.
648
00:38:24,510 --> 00:38:26,210
Something you've always known, Sturgis.
649
00:38:26,830 --> 00:38:28,250
You've just forgotten it for a while.
650
00:38:30,050 --> 00:38:32,510
Hey, I wonder how the USO tour's doing.
651
00:38:32,750 --> 00:38:33,750
Why don't we find out?
652
00:38:36,310 --> 00:38:37,470
January's cold.
653
00:38:39,730 --> 00:38:41,050
February's colder.
654
00:38:42,230 --> 00:38:47,950
March winds come along and wrap around
my shoulder.
655
00:38:48,410 --> 00:38:51,690
No silver bells that jingle.
656
00:38:52,030 --> 00:38:53,470
How did you arrange this?
657
00:38:53,880 --> 00:38:57,040
I called Armed Forces Television, sir,
and asked for a live feed.
658
00:38:58,020 --> 00:39:02,800
I'm afraid I used your name, sir, and I
may have committed you to several
659
00:39:02,800 --> 00:39:05,700
things, among them a Saturday morning
call -in show.
660
00:39:07,920 --> 00:39:10,600
You did such a great job, sweetie.
661
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
It was.
662
00:41:32,230 --> 00:41:35,210
This is the nicest Christmas gift
anyone's ever given me.
663
00:41:36,930 --> 00:41:37,930
Thank you, Jennifer.
664
00:41:38,370 --> 00:41:39,550
You're welcome, ma 'am.
665
00:41:44,710 --> 00:41:48,090
I know a lot of us have loved ones at
home.
666
00:41:48,850 --> 00:41:51,370
Parents, husbands, and wives, and kids.
667
00:41:51,690 --> 00:41:55,130
People we miss and who miss us. I know I
have.
668
00:41:55,610 --> 00:41:59,870
I want you to know that they are
thinking about you tonight.
669
00:42:06,860 --> 00:42:12,480
Sacrifices you are making to be here and
who are so proud of you and grateful
670
00:42:12,480 --> 00:42:15,420
You are not alone
671
00:42:36,330 --> 00:42:37,330
What are you doing here?
672
00:42:38,070 --> 00:42:39,070
You're my guardian.
673
00:42:43,050 --> 00:42:44,270
Mac talked to my dad.
674
00:42:45,450 --> 00:42:48,910
He agreed to step aside, so I won't have
to go to the foster family.
675
00:42:51,430 --> 00:42:52,450
How did you do that?
676
00:42:53,650 --> 00:42:57,450
I convinced him that now that he's
stopped drinking, he'll have to start
677
00:42:57,450 --> 00:42:58,450
with life.
678
00:42:58,490 --> 00:43:01,190
And he's not fit to take care of Maddie
until I can take care of himself.
679
00:43:01,930 --> 00:43:04,010
Mr. Johnson agreed to a full course of
treatment.
680
00:43:04,440 --> 00:43:08,100
And if he can pull his lap together, and
if Maddie wants, then they'll give it a
681
00:43:08,100 --> 00:43:09,100
shot.
682
00:43:10,300 --> 00:43:11,380
Until then, I'm yours.
683
00:43:17,920 --> 00:43:20,600
You can hug me, you know. I won't break.
684
00:43:24,000 --> 00:43:26,500
Good night.
685
00:43:26,820 --> 00:43:28,820
Where are you going?
686
00:43:32,000 --> 00:43:33,060
I have a...
687
00:43:33,930 --> 00:43:34,930
A date with Webb.
688
00:43:37,250 --> 00:43:39,530
Merry Christmas.
689
00:43:41,290 --> 00:43:42,450
Merry Christmas.
50427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.