Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:07,000
I hate this part.
2
00:00:07,500 --> 00:00:10,580
Duncan, you only pass your PRT because
you have to leave it up here once in a
3
00:00:10,580 --> 00:00:14,480
while. And be quick about it. The ship
can't afford to have the radar down for
4
00:00:14,480 --> 00:00:15,940
long. You know what they say.
5
00:00:16,340 --> 00:00:17,340
Can't rush precision.
6
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
I know what else they say. The cable
guy's always late.
7
00:01:58,520 --> 00:02:02,180
Sir, ma 'am, Captain Astley to
Greenfield. Lieutenant Jurgensen, Combat
8
00:02:02,180 --> 00:02:03,840
Information Center Divisional Officer.
9
00:02:04,120 --> 00:02:05,300
Staffing on my watch, I'm afraid.
10
00:02:05,800 --> 00:02:07,360
You have someone on the app, ma 'am?
11
00:02:08,020 --> 00:02:10,580
Petty Officer D 'Amato. She was Steven
Duncan's work partner.
12
00:02:11,020 --> 00:02:12,020
Finishing up what he started.
13
00:02:12,280 --> 00:02:15,060
We're all playing maintenance safety
system procedures being followed?
14
00:02:15,560 --> 00:02:17,340
Every one of my staff claims so,
Commander.
15
00:02:17,700 --> 00:02:18,700
You believe him?
16
00:02:19,260 --> 00:02:20,500
I don't know why they'd lie, sir.
17
00:02:20,740 --> 00:02:22,920
Man is dead. That's the reason enough
for some people.
18
00:02:23,240 --> 00:02:24,440
I'm going to take a look up top.
19
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
Follow me, ma 'am.
20
00:02:29,910 --> 00:02:32,710
Repairs to the radar array can only take
place when the power is turned off.
21
00:02:33,110 --> 00:02:35,990
Once that's happened, the technicians
are supposed to affix a tag -out sheet
22
00:02:35,990 --> 00:02:38,390
the console so everyone will know that
the repairs are in progress.
23
00:02:39,110 --> 00:02:41,890
For some reason, the tag -out sheet for
this test wasn't in place at the time of
24
00:02:41,890 --> 00:02:44,650
the accident. Can you say for certain
that there ever was a tag -out sheet on
25
00:02:44,650 --> 00:02:45,448
the radar console?
26
00:02:45,450 --> 00:02:48,510
Yeah, the log record will prove a tag
-out sheet was issued, ma 'am. It takes
27
00:02:48,510 --> 00:02:51,750
three signatures to authorize the kind
of work we were doing that day, leading
28
00:02:51,750 --> 00:02:54,450
to your communications technician, a guy
we call Second Man, and myself.
29
00:02:56,090 --> 00:02:57,630
I saw the tag -out sheet on the console.
30
00:02:58,440 --> 00:02:59,760
Apparently, ten minutes later, it was
gone.
31
00:03:00,160 --> 00:03:01,400
And Stephen Duncan was dead.
32
00:03:02,020 --> 00:03:03,020
Yeah.
33
00:03:03,380 --> 00:03:04,460
Eddie, Officer D 'Amato?
34
00:03:04,700 --> 00:03:05,679
Yes, sir.
35
00:03:05,680 --> 00:03:08,120
I'm investigating Stephen Duncan's
death.
36
00:03:08,880 --> 00:03:12,120
I know you were with him at the time.
I'd like to hear your take on what
37
00:03:12,120 --> 00:03:16,020
happened. Sir, Stephen Duncan and I were
repairing a casualty to the radar
38
00:03:16,020 --> 00:03:20,280
array, so the power was off. The radar
is shut down while repairs are being
39
00:03:20,280 --> 00:03:22,020
performed. That's right, Commander.
40
00:03:22,700 --> 00:03:26,840
These AN Spitz 49 long -range units run
at 360 kilowatts.
41
00:03:27,150 --> 00:03:29,570
You don't want them starting up unless
you're a safe distance away.
42
00:03:30,330 --> 00:03:31,730
So how do you know it's shut down now?
43
00:03:32,130 --> 00:03:33,130
I don't, sir.
44
00:03:33,910 --> 00:03:37,290
I just have to trust that the guys in
CFC are trying not to get me killed.
45
00:03:40,490 --> 00:03:41,510
Um, have a seat.
46
00:03:44,170 --> 00:03:47,690
Coat, um... You ever been married?
47
00:03:48,090 --> 00:03:49,090
No, sir.
48
00:03:51,030 --> 00:03:53,790
Are you a... a romantic?
49
00:03:56,839 --> 00:04:03,500
It's my wedding. It's coming up in May,
but... With this Commander
50
00:04:03,500 --> 00:04:08,140
Irons business, I'm up to my...
Eyeballs, I know, sir. And Meredith,
51
00:04:08,140 --> 00:04:09,140
the same way.
52
00:04:09,440 --> 00:04:10,620
I'd love to help, sir.
53
00:04:12,720 --> 00:04:17,740
Well, no, I can't... Ask me to work on
it during duty hours, I know, sir. But I
54
00:04:17,740 --> 00:04:19,140
will pay. I wouldn't hear of it, sir.
55
00:04:19,600 --> 00:04:21,700
I'd be honored to help, free of charge.
56
00:04:22,540 --> 00:04:24,680
And, sir, I won't disappoint you.
57
00:04:27,370 --> 00:04:29,130
I can't believe I'm going to miss the
dance this year.
58
00:04:30,090 --> 00:04:32,530
This year of auto -remediation is going
to be tougher than I thought.
59
00:04:32,810 --> 00:04:35,490
You having second thoughts about
agreeing to it? Oh, no way.
60
00:04:38,070 --> 00:04:39,410
I'm still better off than these guys.
61
00:04:40,510 --> 00:04:42,410
My little sister's not too happy about
it, though.
62
00:04:43,250 --> 00:04:46,470
She started her freshman year at Bowie
State, and up until all the honor board
63
00:04:46,470 --> 00:04:50,710
business, she was going to be my date,
so... I'll take your sister to
64
00:04:50,710 --> 00:04:51,710
Thanksgiving dance.
65
00:04:52,950 --> 00:04:55,790
Come on, look, we can't fraternize with
female midshipmen that haven't been off
66
00:04:55,790 --> 00:04:56,790
campus in months.
67
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
Give me a civilian girl.
68
00:04:58,060 --> 00:04:59,880
Besides, I need a dick. Come on, set us
up.
69
00:05:02,500 --> 00:05:03,479
Yeah, all right.
70
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
She'll want to meet you first.
71
00:05:04,700 --> 00:05:05,700
All right.
72
00:05:06,080 --> 00:05:07,080
All right, give me her number.
73
00:05:07,420 --> 00:05:08,420
I'll call after class.
74
00:05:11,880 --> 00:05:17,240
I wouldn't miss it for the world.
75
00:05:18,780 --> 00:05:19,780
Hi, ma 'am.
76
00:05:21,560 --> 00:05:23,360
Do you have a moment? I'm on my lunch
hour.
77
00:05:23,760 --> 00:05:26,340
Uh, sure. Sure, Jennifer. What, uh...
78
00:05:26,670 --> 00:05:27,569
What's all this?
79
00:05:27,570 --> 00:05:30,210
Well, I spoke with three different
dressmakers.
80
00:05:30,550 --> 00:05:35,610
They agree that for your figure, this
would be the most flattering style.
81
00:05:37,130 --> 00:05:43,550
That looks like a parade float. May I
suggest toasted almonds.
82
00:05:45,410 --> 00:05:49,510
Jennifer, when A .J. said that you were
helping... But ma 'am, this will match
83
00:05:49,510 --> 00:05:50,710
the groomsman's cummerbund.
84
00:05:51,550 --> 00:05:56,270
Uh -huh. And exactly how many groomsmen
are we talking about?
85
00:05:56,710 --> 00:06:00,470
Well, for a formal military wedding in
Annapolis, ma 'am, you probably
86
00:06:00,470 --> 00:06:01,470
go if you were in 12.
87
00:06:03,130 --> 00:06:04,130
Huh.
88
00:06:04,950 --> 00:06:08,090
Petty Officer Atwood, you were the
second man on the repair that killed
89
00:06:08,090 --> 00:06:11,790
Duncan? Yes, ma 'am. How do you explain
that while you knew radar array repair
90
00:06:11,790 --> 00:06:15,390
was happening, you stood by while Petty
Officer Farrier turned on the microwave
91
00:06:15,390 --> 00:06:18,530
unit to initiate a test? I didn't know
what Petty Officer Farrier was planning
92
00:06:18,530 --> 00:06:19,530
to do, ma 'am.
93
00:06:19,910 --> 00:06:23,890
I assumed everyone in the division could
see the tag -out sheet on the console.
94
00:06:24,790 --> 00:06:26,630
Except Petty Officer Farrier,
apparently.
95
00:06:27,670 --> 00:06:29,550
I saw the tag -out sheet there earlier,
ma 'am.
96
00:06:30,670 --> 00:06:34,670
But if Petty Officer Farrier says it
wasn't there, then it wasn't there, ma
97
00:06:35,690 --> 00:06:36,690
This was not her fault.
98
00:06:37,810 --> 00:06:39,390
I assume that's Petty Officer Farrier.
99
00:06:40,230 --> 00:06:41,230
Yes, ma 'am.
100
00:06:44,890 --> 00:06:45,890
Petty Officer?
101
00:06:46,590 --> 00:06:49,950
Do you mind if I ask you a few
questions? Yes, ma 'am. I know my
102
00:06:49,950 --> 00:06:50,950
rights and I waived them.
103
00:06:51,180 --> 00:06:53,360
Where exactly were you when Seaman
Duncan was killed?
104
00:06:53,580 --> 00:06:56,720
High -power output test, ma 'am. Had you
ever run that test before? Yes, ma 'am,
105
00:06:56,720 --> 00:06:57,499
many times.
106
00:06:57,500 --> 00:07:00,780
To the point where you'd become
overconfident? No, ma 'am. I think I
107
00:07:00,780 --> 00:07:03,040
healthy respect for how dangerous array
maintenance can be.
108
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
Everybody here does.
109
00:07:04,520 --> 00:07:07,100
But you never thought to ask the other
technicians if it was safe to proceed.
110
00:07:07,480 --> 00:07:10,820
That is in the protocol, ma 'am. When
the radar repair is in progress, there's
111
00:07:10,820 --> 00:07:13,120
supposed to be a tag -out sheet on the
control console.
112
00:07:13,740 --> 00:07:14,880
It wasn't there, ma 'am.
113
00:07:15,260 --> 00:07:18,300
So Lieutenant Jorgensen is doing ten
things at once in this?
114
00:07:18,840 --> 00:07:22,540
Second man operating four tests
simultaneously. Was there any one person
115
00:07:22,540 --> 00:07:24,420
job it was to watch that tag -out sheet?
116
00:07:28,100 --> 00:07:31,580
You know, I couldn't believe it when
Kevin called me. You know, in high
117
00:07:31,620 --> 00:07:33,140
he never would have set me up.
118
00:07:34,140 --> 00:07:35,280
Protective big brother, huh?
119
00:07:35,560 --> 00:07:37,280
Yeah. He was worse than our mother.
120
00:07:38,420 --> 00:07:42,820
I mean, it's not my place to say this,
but maybe after your dad died, he felt
121
00:07:42,820 --> 00:07:44,060
like he had to step in.
122
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
You're pretty insightful.
123
00:07:47,710 --> 00:07:50,990
The guy's my best friend, Kat. I mean, I
know he cares about his family.
124
00:07:51,250 --> 00:07:55,470
No, I know that he does it all out of
love. I know that. But, you know, I'm
125
00:07:55,470 --> 00:07:56,470
a little girl anymore.
126
00:07:56,610 --> 00:07:59,210
He doesn't need to take care of me like
that.
127
00:08:02,930 --> 00:08:05,970
Oh, gosh. My roommate locked herself out
again.
128
00:08:08,210 --> 00:08:09,230
Guess you gotta go, huh?
129
00:08:09,850 --> 00:08:11,190
No, it's not an excuse.
130
00:08:12,270 --> 00:08:15,390
You know, you make me wish I didn't have
a 7 o 'clock lecture tonight.
131
00:08:15,730 --> 00:08:19,250
The significance of Jacob Reese to the
labor movement. Wow.
132
00:08:19,550 --> 00:08:21,630
You a business major? I'm a pre -law.
133
00:08:22,290 --> 00:08:23,290
But I don't bite.
134
00:08:25,210 --> 00:08:26,470
So, listen,
135
00:08:27,230 --> 00:08:29,210
are you going to be around tomorrow?
136
00:08:30,050 --> 00:08:32,530
Oh, I'm going to D .C. to see my
brother.
137
00:08:33,309 --> 00:08:36,309
But I'll be back around 5 or 6.
138
00:08:37,289 --> 00:08:40,530
You know, I'd like to get together if
you want.
139
00:08:42,190 --> 00:08:43,190
I want.
140
00:08:44,430 --> 00:08:46,290
Bye. Okay.
141
00:08:48,830 --> 00:08:50,410
Picture this.
142
00:08:53,590 --> 00:08:55,170
And post it on.
143
00:08:58,230 --> 00:09:04,930
Well, uh... Looks like a cantaloupe
blown up by a... Landmine, sir?
144
00:09:05,190 --> 00:09:06,630
This is what Meredith wants?
145
00:09:07,850 --> 00:09:10,350
Sir, I've taken the liberty of creating
a checklist.
146
00:09:11,020 --> 00:09:13,740
Checklist? I mean, what the hell do you
need? The bride and the ring?
147
00:09:14,100 --> 00:09:15,800
Sir, getting married can be very
complicated.
148
00:09:16,220 --> 00:09:19,080
Oh, getting married is simple.
149
00:09:19,560 --> 00:09:21,520
Staying married is very complicated.
150
00:09:21,980 --> 00:09:25,460
Sir, I think you'll find that a lot is
expected of the modern bridegroom. For
151
00:09:25,460 --> 00:09:27,040
instance, who have you named as your
best man?
152
00:09:29,680 --> 00:09:33,360
Well, I haven't given that much thought
yet.
153
00:09:34,660 --> 00:09:37,100
I'm sure you've at least considered the
bridal shower, sir.
154
00:09:37,500 --> 00:09:39,160
Co -ed is the new catchphrase for that.
155
00:09:40,480 --> 00:09:42,780
You do have your prenuptial agreements
in place, sir?
156
00:09:44,380 --> 00:09:48,160
Petty Officer Yates, your only task at
the time of the incident was to make
157
00:09:48,160 --> 00:09:50,840
your co -workers knew repairs were being
done to the radar.
158
00:09:51,080 --> 00:09:52,140
I thought I had, sir.
159
00:09:52,740 --> 00:09:57,200
Tag -out sheet was here at 0820. But it
wasn't here at 0830 when I commenced my
160
00:09:57,200 --> 00:09:59,360
test. The test wasn't scheduled until
1010.
161
00:10:00,060 --> 00:10:01,600
What were you doing in here at 0830?
162
00:10:01,860 --> 00:10:04,500
Sir, I thought I was helping by getting
it out of the way early.
163
00:10:05,820 --> 00:10:08,360
Where were you, Petty Officer Yates, at
0830?
164
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
I was here, sir.
165
00:10:09,800 --> 00:10:12,040
There was just so much going on.
166
00:10:12,280 --> 00:10:15,560
In the midst of our regular operations,
we had gear -tooth damage to the
167
00:10:15,560 --> 00:10:16,820
mechanical linkage on the array.
168
00:10:17,880 --> 00:10:20,620
The ship was blind in the water without
its radar.
169
00:10:21,100 --> 00:10:22,700
Everything just had to be fixed so
quickly.
170
00:10:23,200 --> 00:10:24,200
This is ridiculous.
171
00:10:24,320 --> 00:10:26,520
The tag -out sheet has got to be here,
so... Right.
172
00:10:47,820 --> 00:10:50,440
Tag out sheet for repairs to the radar
array.
173
00:10:50,980 --> 00:10:52,960
See, I told you I'd put it up.
174
00:10:53,300 --> 00:10:54,480
It might have fallen.
175
00:10:54,760 --> 00:10:57,260
Should have stayed at the console, Petty
Officer Yates.
176
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
Yes, ma 'am.
177
00:10:59,880 --> 00:11:01,420
So what happens to me now?
178
00:11:01,980 --> 00:11:05,860
You neglected your primary
responsibility, Petty Officer, and a man
179
00:11:18,030 --> 00:11:20,750
Just like old times, you know, me and
you, sea duty.
180
00:11:20,990 --> 00:11:22,930
We had to get out of Washington more
often.
181
00:11:23,170 --> 00:11:25,890
Well, it sounds to me like you got out
of Washington plenty when you were off
182
00:11:25,890 --> 00:11:26,890
playing spy.
183
00:11:27,650 --> 00:11:31,250
You'll never tell me what you were doing
with the CIA, will you? I can't imagine
184
00:11:31,250 --> 00:11:32,910
Clay brings his work home with him.
185
00:11:33,310 --> 00:11:36,470
I thought we decided to travel light,
leaving the baggage behind.
186
00:11:36,890 --> 00:11:38,570
I left my baggage in Paraguay.
187
00:11:38,790 --> 00:11:42,510
And some deep, dark secret you left
stateside, but all respect to privacy on
188
00:11:42,510 --> 00:11:43,089
that one.
189
00:11:43,090 --> 00:11:44,990
Well, I guess there is a first time for
everything.
190
00:11:45,630 --> 00:11:46,630
Excuse me, sir?
191
00:11:46,770 --> 00:11:47,759
Ma 'am?
192
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
I heard you were leaving.
193
00:11:50,260 --> 00:11:55,000
Well, we're filing the incident as
accidental and recommending lessons
194
00:11:55,300 --> 00:11:58,560
Nothing we found warrants a dereliction
of charge. Did you reconsider, sir?
195
00:11:59,380 --> 00:12:01,180
You had your man. You just let him off
the hook.
196
00:12:01,640 --> 00:12:03,300
Petty Officer Yates. Yes, sir.
197
00:12:04,360 --> 00:12:06,420
The thing you don't know is that this
happened before.
198
00:12:06,720 --> 00:12:07,720
A few weeks ago.
199
00:12:07,980 --> 00:12:11,560
A tag out sheet fell off? Yes, ma 'am.
When Petty Officer Yates was previously
200
00:12:11,560 --> 00:12:13,000
conducting radar array maintenance.
201
00:12:14,120 --> 00:12:15,019
Just that...
202
00:12:15,020 --> 00:12:17,700
Last time, no one happened to be on the
port top, so no one got hurt.
203
00:12:19,120 --> 00:12:21,540
Sir, ma 'am, if you'll excuse me, I'm on
duty in ten minutes.
204
00:12:22,100 --> 00:12:24,840
Go ahead, Petty Officer, but make
yourself available. We might want to
205
00:12:24,840 --> 00:12:25,839
you later.
206
00:12:25,840 --> 00:12:28,880
Yes, ma 'am. We're the Fantail standby
to launch helo.
207
00:12:29,220 --> 00:12:32,580
We're the Fantail standby to launch
helo. Our flight's leaving.
208
00:12:34,080 --> 00:12:35,080
There'll be another one tomorrow.
209
00:12:38,500 --> 00:12:40,020
Hold, hang on, hang on a second, hang
on.
210
00:12:41,760 --> 00:12:43,260
Hey, come in. It says, when do you
knock?
211
00:12:43,950 --> 00:12:47,350
Hey, listen, these people are used to
traveling on luxury tour buses. I can't
212
00:12:47,350 --> 00:12:50,610
tell them that they have to potty in a
bucket on the back of a C -130.
213
00:12:51,870 --> 00:12:52,970
Hey, Mikey. Hey.
214
00:12:53,290 --> 00:12:57,690
It's like living with Ringling Brothers
Barnum and Bailey Circus. How are you?
215
00:12:57,770 --> 00:13:01,510
Good. Harry's been working with the USO
putting together this Christmas show in
216
00:13:01,510 --> 00:13:06,770
Iraq, squeezing it in on coffee breaks
and after hours, kind of cutting into
217
00:13:06,770 --> 00:13:07,770
quality time.
218
00:13:08,870 --> 00:13:12,850
Hey, will AJ do that? Yeah, before he
went off to his play date.
219
00:13:13,290 --> 00:13:16,830
Do you believe that between teasing the
new baby and wandering away from the
220
00:13:16,830 --> 00:13:19,110
babysitter, he's actually learning how
to spell?
221
00:13:19,590 --> 00:13:21,310
You should ask him to help with my
homework.
222
00:13:22,330 --> 00:13:24,170
Are you having trouble keeping up with
your studies?
223
00:13:24,690 --> 00:13:25,690
I was kidding.
224
00:13:26,470 --> 00:13:30,550
Good. Just because it's tough keeping up
your grade, you know, semester after
225
00:13:30,550 --> 00:13:31,710
semester like you have been.
226
00:13:32,010 --> 00:13:33,010
It's getting tougher.
227
00:13:33,650 --> 00:13:34,650
Second year.
228
00:13:34,770 --> 00:13:35,830
And a social life.
229
00:13:38,010 --> 00:13:39,090
You know, I met a girl.
230
00:13:40,010 --> 00:13:41,010
Uh -huh.
231
00:13:41,490 --> 00:13:42,490
Freshman at Bowie.
232
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
Pre -law?
233
00:13:44,970 --> 00:13:50,470
Mikey, you know that I'm proud of your
accomplishments, but you know that
234
00:13:50,470 --> 00:13:52,410
not always the most... The most what?
235
00:13:56,150 --> 00:13:57,570
The most mature.
236
00:13:59,350 --> 00:14:02,790
Is a girl a place you ought to be
focusing all your energies right now?
237
00:14:02,830 --> 00:14:04,870
relax. We've been on, like, one date.
238
00:14:05,430 --> 00:14:07,790
Besides, maybe it'd be a little more
mature if you stopped calling me Mikey.
239
00:14:08,270 --> 00:14:09,410
How about Mike?
240
00:14:09,990 --> 00:14:11,950
You know, I'm 21 years old now, bud.
241
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Okay.
242
00:14:14,480 --> 00:14:21,020
Mike, this house is mute testimony to
the difficulties of balancing a work
243
00:14:21,020 --> 00:14:24,440
with a personal life. Yeah, okay. Hey,
lunch in five, guys?
244
00:14:24,780 --> 00:14:27,520
Listen, if you send me a press kit, then
I can get some buzz started on this
245
00:14:27,520 --> 00:14:28,520
thing.
246
00:14:28,740 --> 00:14:30,880
When did Harriet start talking like
Carson Daly?
247
00:14:32,120 --> 00:14:33,700
It's been a slow progression.
248
00:14:34,380 --> 00:14:38,080
My workload is nuts, too. I mean, we've
had this problem at Jaguar, having to
249
00:14:38,080 --> 00:14:39,480
retry all these old cases.
250
00:14:40,480 --> 00:14:44,280
No matter how much you might want it,
You can't have it all, Mike.
251
00:14:54,140 --> 00:14:58,420
In the office on a Saturday, A .J.? It's
just me. Sorry, ma 'am.
252
00:14:58,620 --> 00:15:01,860
I had to come into the office because
there's a wait for the phone at my
253
00:15:01,940 --> 00:15:03,420
I share an apartment with three other
girls.
254
00:15:04,040 --> 00:15:05,620
Ma 'am, can I put you on hold for a
second?
255
00:15:07,180 --> 00:15:08,400
Jagoffs, Petty Officer Croaks.
256
00:15:10,140 --> 00:15:13,220
Commander Rabb is out of the country,
which is why you couldn't reach him at
257
00:15:13,220 --> 00:15:14,460
home. I can take a message.
258
00:15:16,820 --> 00:15:17,820
Miss Grace.
259
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
Got it.
260
00:15:19,460 --> 00:15:20,460
Thank you.
261
00:15:21,480 --> 00:15:23,100
Dr. Cavanaugh, I'm so sorry.
262
00:15:23,400 --> 00:15:25,600
Uh, what is it you need, Jennifer?
263
00:15:25,960 --> 00:15:29,920
Well, I have a menu to show you. You
know how the Admiral loves French food.
264
00:15:29,940 --> 00:15:33,020
Well, I do, but... I can drop them by
your house on my way home.
265
00:15:34,480 --> 00:15:35,600
Uh, no.
266
00:15:36,080 --> 00:15:40,820
Uh... I'm sorry, Jennifer. Today is not
a good day. I'll call you, okay?
267
00:15:41,060 --> 00:15:42,680
Okay. Bye, ma 'am.
268
00:15:44,920 --> 00:15:47,240
What can you tell me about Petty Officer
Yates?
269
00:15:47,560 --> 00:15:51,120
He's not the most popular guy, I guess,
but I don't spend enough time in the CIC
270
00:15:51,120 --> 00:15:52,520
to get involved in their politics.
271
00:15:52,840 --> 00:15:54,880
What about the second man, Petty Officer
Atwood?
272
00:15:55,500 --> 00:15:57,500
He's mouthy, kind of a blowhard.
273
00:15:58,000 --> 00:16:00,300
You ever hear him mouth off to Petty
Officer Yates?
274
00:16:01,160 --> 00:16:03,860
Yeah, I caught Atwood and Yates at each
other's throats a few times.
275
00:16:04,440 --> 00:16:05,840
Over anything in particular?
276
00:16:06,800 --> 00:16:11,100
Petty Officer Atwood accused Petty
Officer Yates of shirking, being a
277
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
sir.
278
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Maybe he was right.
279
00:16:14,700 --> 00:16:16,900
Maybe he knew something like this was
bound to happen.
280
00:16:18,020 --> 00:16:19,020
Excuse me.
281
00:16:21,800 --> 00:16:24,540
Have you ever known Petty Officer Atwood
and Petty Officer Yates to argue?
282
00:16:25,120 --> 00:16:28,900
Nothing beyond a spat here or there, ma
'am. Were you aware of a previous
283
00:16:28,900 --> 00:16:31,540
incident where the tag -out sheet went
missing during radar repairs?
284
00:16:35,080 --> 00:16:37,420
I knew about the missing notice when it
happened last time.
285
00:16:37,840 --> 00:16:40,260
Petty Officer Yates left the console
during the test.
286
00:16:40,480 --> 00:16:42,980
Petty Officer Atwood found the tag -out
sheet on the floor.
287
00:16:43,260 --> 00:16:46,840
Doesn't it seem strange to you that the
same mishap would befall the same sailor
288
00:16:46,840 --> 00:16:47,840
twice in a month?
289
00:16:48,000 --> 00:16:50,620
What are you suggesting, ma 'am? Do you
think it's possible that someone
290
00:16:50,620 --> 00:16:53,820
sabotaged the tag -out sheet so that
Petty Officer Yates would get the blame?
291
00:16:54,100 --> 00:16:56,940
I can't imagine that, ma 'am. Can you
imagine anyone in this division
292
00:16:56,940 --> 00:16:59,840
intentionally making Petty Officer Yates
look incompetent?
293
00:17:07,090 --> 00:17:08,090
Petty Officer?
294
00:17:09,690 --> 00:17:10,750
Ma 'am, can we step in here?
295
00:17:16,190 --> 00:17:19,849
Ma 'am, no one would have to stage
anything to make Petty Officer Yates
296
00:17:19,849 --> 00:17:24,030
incompetent. The day of the accident, he
left the radar console so he could go
297
00:17:24,030 --> 00:17:25,030
and have a cigarette.
298
00:17:25,150 --> 00:17:26,250
In the middle of his watch?
299
00:17:26,550 --> 00:17:28,390
Oh yeah, and it's not the first time
either.
300
00:17:29,050 --> 00:17:31,490
Pack a day, ten minutes, a cigarette,
you do the math.
301
00:17:32,750 --> 00:17:35,830
He's absent more than he's present, and
a lot of being listed are getting tired
302
00:17:35,830 --> 00:17:36,830
of covering for him.
303
00:17:38,530 --> 00:17:40,330
Well, Bud says you've been really busy.
304
00:17:40,590 --> 00:17:41,950
Yeah, well, I shouldn't complain.
305
00:17:42,290 --> 00:17:46,750
Some of these headliners that the USO
have booked for this tour play 200 dates
306
00:17:46,750 --> 00:17:48,470
year, and they still find time to
volunteer.
307
00:17:49,390 --> 00:17:52,050
So, Bud and I are just going a little
bit crazy right now, that's all.
308
00:17:53,050 --> 00:17:54,690
You know, what was it like when you
first met?
309
00:17:54,890 --> 00:17:58,430
I mean, you're both still working, Bud
was in law school.
310
00:17:59,470 --> 00:18:01,030
How did you find time for each other?
311
00:18:01,370 --> 00:18:02,370
Well, it was...
312
00:18:04,040 --> 00:18:07,080
although we were bending the rules just
a little bit. Why are you asking all
313
00:18:07,080 --> 00:18:08,039
these questions?
314
00:18:08,040 --> 00:18:09,340
Thinking about going to Corton?
315
00:18:11,840 --> 00:18:12,920
I like this girl.
316
00:18:13,560 --> 00:18:14,660
How serious is it?
317
00:18:15,040 --> 00:18:16,040
We just met.
318
00:18:16,880 --> 00:18:20,180
Well, you must think there's a
possibility of it being serious, but you
319
00:18:20,180 --> 00:18:21,180
be asking all these questions.
320
00:18:21,200 --> 00:18:24,080
I mean, I could see myself spending time
with her, sure.
321
00:18:25,060 --> 00:18:29,140
But Bud doesn't think I can handle my
class load and the personal life at the
322
00:18:29,140 --> 00:18:29,979
same time.
323
00:18:29,980 --> 00:18:31,400
But he still thinks of you as a little
kid.
324
00:18:32,200 --> 00:18:33,280
Yeah, he mentioned that.
325
00:18:33,830 --> 00:18:34,990
I was just looking out for you, that's
all.
326
00:18:35,790 --> 00:18:37,170
By turning me into a monk?
327
00:18:39,430 --> 00:18:41,250
Not that, I mean, I wasn't thinking
about that.
328
00:18:41,590 --> 00:18:42,590
About what?
329
00:18:42,990 --> 00:18:44,210
What did you think I was thinking?
330
00:18:45,230 --> 00:18:46,230
About sex.
331
00:18:46,570 --> 00:18:47,570
Hey, stop.
332
00:18:47,810 --> 00:18:50,270
About sex, sex, sex, sex, sex. Harriet,
please.
333
00:18:51,630 --> 00:18:53,950
All work and no play makes for a pretty
dull guy.
334
00:18:54,370 --> 00:18:57,810
And Bud knows that. So if you like this
girl and she likes you, don't let Bud
335
00:18:57,810 --> 00:18:58,810
convince you not to see her.
336
00:19:00,050 --> 00:19:01,750
Deep down, that's not what Bud wants
anyway.
337
00:19:07,150 --> 00:19:08,530
Thought we'd find you out here.
338
00:19:09,050 --> 00:19:10,009
What's that, sir?
339
00:19:10,010 --> 00:19:10,809
At ease.
340
00:19:10,810 --> 00:19:12,930
Process of elimination, Petty Officer
Yates.
341
00:19:13,150 --> 00:19:16,330
At how many places aboard this ship can
you take a smoke break without being
342
00:19:16,330 --> 00:19:17,330
seen?
343
00:19:19,310 --> 00:19:22,770
You'd be surprised at how creative you
can get.
344
00:19:25,490 --> 00:19:27,830
Smoking calms me down, Colonel
Commander.
345
00:19:28,570 --> 00:19:30,270
I can't get through the day without it.
346
00:19:30,930 --> 00:19:34,530
Apparently, you left your workstation in
the middle of radar maintenance just to
347
00:19:34,530 --> 00:19:35,530
have one. Twice.
348
00:19:38,179 --> 00:19:40,440
Actually, to tell the truth, ma 'am, it
was more than twice.
349
00:19:41,340 --> 00:19:43,420
Yeah, your nasty little habit got a man
killed.
350
00:19:44,000 --> 00:19:47,220
Don't think I don't feel like crap about
it, ma 'am. It's not good enough, Petty
351
00:19:47,220 --> 00:19:50,700
Officer. Not by a mile. We're reversing
our original findings. We're
352
00:19:50,700 --> 00:19:53,540
recommending you be brought up on a
charge of dereliction of duty.
353
00:19:53,760 --> 00:19:55,160
And involuntary manslaughter.
354
00:19:57,640 --> 00:20:01,500
Manslaughter? While you were out here
killing yourself, another man died.
355
00:20:16,590 --> 00:20:17,590
Excuse me, ma 'am.
356
00:20:17,770 --> 00:20:21,770
Here are the cases that Commander Imes
argued against Commander Minetti.
357
00:20:21,770 --> 00:20:23,130
sealed, and delivered.
358
00:20:23,370 --> 00:20:24,309
Thanks, bud.
359
00:20:24,310 --> 00:20:25,870
This one shouldn't take long to put to
bed.
360
00:20:26,210 --> 00:20:28,910
A petty officer with a monkey on his
back and no excuses?
361
00:20:29,310 --> 00:20:32,330
He was out smoking when he should have
been monitoring a tag -out sheet.
362
00:20:32,970 --> 00:20:36,330
Sounds like an open -and -shut
dereliction case, ma 'am. Forget that. I
363
00:20:36,330 --> 00:20:38,070
this guy for involuntary manslaughter.
364
00:20:38,290 --> 00:20:41,890
He's shown culpable negligence and a
reckless disregard for human life.
365
00:20:42,510 --> 00:20:43,510
Satisfies the standard.
366
00:20:44,199 --> 00:20:48,600
under the most expansive interpretation,
ma 'am. Petty Officer Yates is weak,
367
00:20:48,720 --> 00:20:51,660
bud. His lack of self -discipline
resulted in a fatality.
368
00:20:53,060 --> 00:20:56,920
You seem to be very emotional about this
case, ma 'am. Not at all. I have never
369
00:20:56,920 --> 00:20:58,100
felt more analytical.
370
00:21:00,160 --> 00:21:03,940
Thanks for your help with my retrial
motions, and please tell Harriet that
371
00:21:03,940 --> 00:21:05,580
sorry for keeping her husband at night.
372
00:21:06,560 --> 00:21:10,040
She barely noticed, ma 'am. Her work
with the USO has taken up most of her
373
00:21:10,040 --> 00:21:11,040
time.
374
00:21:11,220 --> 00:21:12,460
It's only till Christmas, bud.
375
00:21:13,510 --> 00:21:14,510
I know.
376
00:21:15,270 --> 00:21:16,270
Thanks, ma 'am.
377
00:21:22,310 --> 00:21:23,310
Hey,
378
00:21:23,830 --> 00:21:25,950
bud, I need you to pick up the boys at
the babysitter. I'm going to be late
379
00:21:25,950 --> 00:21:28,990
again tonight. Little AJ's having such a
hard time. Could you? I'm going to be
380
00:21:28,990 --> 00:21:29,990
working late, too, honey.
381
00:21:34,130 --> 00:21:35,130
Honeymoon insurance.
382
00:21:36,590 --> 00:21:40,030
I don't think I need insurance in that
department.
383
00:21:40,290 --> 00:21:44,850
Sir, you really should consider... I
love Meredith, but this whole thing is
384
00:21:44,970 --> 00:21:45,970
way out of control.
385
00:21:47,210 --> 00:21:48,210
That'll be all.
386
00:21:49,190 --> 00:21:50,190
Yes, sir.
387
00:21:50,510 --> 00:21:51,510
Manor.
388
00:21:53,070 --> 00:21:57,210
Sir, a girl called for you on Saturday,
said she couldn't reach you at home.
389
00:21:57,970 --> 00:21:58,970
Thank you.
390
00:22:01,350 --> 00:22:04,590
Uh, Admiral, did you read the memo I put
with Petty Officer Yates, Paul?
391
00:22:04,830 --> 00:22:09,340
Yeah. Admiral, I've agreed to
dereliction of duty charge, but Mac will
392
00:22:09,340 --> 00:22:12,580
nothing to do with it. She's after this
guy with a vengeance.
393
00:22:14,220 --> 00:22:19,320
So, what do you think the colonel's
problem is with your nicotine -addicted
394
00:22:19,320 --> 00:22:22,440
client? I think you just hit the nail on
the head, sir.
395
00:22:24,020 --> 00:22:25,240
Do you have a second, ma 'am?
396
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
Sure.
397
00:22:27,620 --> 00:22:29,020
Is that for the admiral's wedding?
398
00:22:29,500 --> 00:22:31,240
Yeah, Meredith asked me to help plan it.
399
00:22:31,950 --> 00:22:34,690
Wow, they must think a lot of you,
Jennifer, to trust you with their
400
00:22:34,690 --> 00:22:39,310
doesn't feel that way, ma 'am. They're
both becoming very uncooperative.
401
00:22:39,530 --> 00:22:44,190
Well, most men don't get excited about
flowers and place cards. Most women are
402
00:22:44,190 --> 00:22:45,210
afraid to force the issue.
403
00:22:45,570 --> 00:22:49,870
That is why it's up to you to drag the
admiral, kicking and screaming if
404
00:22:49,870 --> 00:22:54,310
necessary, into the kind of connubial
bliss that Meredith wants, but is afraid
405
00:22:54,310 --> 00:22:55,189
to ask for.
406
00:22:55,190 --> 00:22:58,410
Another skirmish in the battle of the
sexes, ma 'am? For his own good.
407
00:22:58,650 --> 00:22:59,750
Married men live longer.
408
00:23:00,630 --> 00:23:01,579
Ma 'am.
409
00:23:01,580 --> 00:23:02,580
Thank you.
410
00:23:08,120 --> 00:23:09,580
Grace Aviation. Hey, Maddie.
411
00:23:10,120 --> 00:23:14,380
Harm, I tried to call you. Your
secretary said you were out of the
412
00:23:14,640 --> 00:23:18,820
Yeah, I was on a ship all weekend, and I
don't have a secretary that was any
413
00:23:18,820 --> 00:23:19,739
officer called.
414
00:23:19,740 --> 00:23:20,739
Where were you?
415
00:23:20,740 --> 00:23:21,579
In the Med.
416
00:23:21,580 --> 00:23:23,020
In the Mediterranean Sea.
417
00:23:25,220 --> 00:23:26,220
That's nice.
418
00:23:26,860 --> 00:23:27,860
What's wrong?
419
00:23:28,820 --> 00:23:29,820
Just...
420
00:23:30,320 --> 00:23:31,900
You live a pretty fast life, Harm.
421
00:23:32,880 --> 00:23:35,180
Don't being my guardian sort of slow you
down?
422
00:23:35,460 --> 00:23:37,160
Well, maybe I'm ready to slow down.
423
00:23:37,620 --> 00:23:40,340
This court thing is sure taking a long
time.
424
00:23:40,820 --> 00:23:43,140
You're not... Changing my mind? No.
425
00:23:44,100 --> 00:23:47,540
And look, Maddie, if we're going to be a
family, you're going to have to stop
426
00:23:47,540 --> 00:23:48,459
doubting me.
427
00:23:48,460 --> 00:23:49,460
Little fake, huh?
428
00:23:52,860 --> 00:23:53,860
Mikey!
429
00:23:54,220 --> 00:23:55,880
Yo. Got in late last night?
430
00:23:56,600 --> 00:23:58,120
Since when are you the dead mother?
431
00:23:58,340 --> 00:23:59,340
Since never.
432
00:23:59,480 --> 00:24:00,480
Just don't see you much anymore.
433
00:24:00,680 --> 00:24:03,220
Bro, I had a 6 a .m. drill this morning,
and you were asleep when I left.
434
00:24:03,660 --> 00:24:05,600
As I know, you're not waiting up Warren
about me.
435
00:24:06,360 --> 00:24:07,360
You been seeing Cassie?
436
00:24:08,040 --> 00:24:10,440
Yeah, yeah. She's here about, uh, three
times now.
437
00:24:11,900 --> 00:24:13,380
Well, I guess I haven't had time to tell
you.
438
00:24:13,640 --> 00:24:15,240
Look, she's only 18. She's still a kid.
439
00:24:15,660 --> 00:24:18,520
You set us up. Just for the dance. Why
don't you expect you guys to go behind
440
00:24:18,520 --> 00:24:19,840
back? Behind your back? Hold up.
441
00:24:21,360 --> 00:24:22,660
Are you asking me to dump your sister?
442
00:24:23,000 --> 00:24:25,220
If you were my friend, you wouldn't have
gotten this involved with her in the
443
00:24:25,220 --> 00:24:26,220
first place.
444
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
Cap.
445
00:24:29,060 --> 00:24:30,060
Kev.
446
00:24:31,140 --> 00:24:35,800
Article 92 of the UCMJ provides that a
person is derelict in his duties when he
447
00:24:35,800 --> 00:24:40,240
willfully or negligently fails to
perform a duty imposed by standard
448
00:24:40,240 --> 00:24:44,400
procedure. Now, I don't believe that
even the defense will dispute that Petty
449
00:24:44,400 --> 00:24:48,940
Officer Yates willfully and knowingly
violated standard operating procedure
450
00:24:48,940 --> 00:24:52,340
he left his appointed place of duty
during radar repairs to smoke a
451
00:24:53,180 --> 00:24:55,620
Evidence will establish the accused
dereliction of duty.
452
00:24:56,970 --> 00:25:02,250
The UCMJ further defines manslaughter as
a death that results from an act or
453
00:25:02,250 --> 00:25:06,010
omission by the accused, which
constitutes culpable negligence.
454
00:25:06,810 --> 00:25:10,810
The government will show that when the
accused abandoned his station for
455
00:25:10,810 --> 00:25:15,430
personal reasons, his culpable
negligence was a direct cause of a
456
00:25:15,430 --> 00:25:19,990
death. And a petty officer Yates should
also be found guilty of involuntary
457
00:25:19,990 --> 00:25:20,990
manslaughter.
458
00:25:28,080 --> 00:25:33,160
The CDC and at least a dozen research
scientists have issued statements to the
459
00:25:33,160 --> 00:25:37,400
effect that nicotine is more addictive
than cocaine or heroin.
460
00:25:38,380 --> 00:25:43,140
Every year in this country, defendants
are found not guilty or are convicted of
461
00:25:43,140 --> 00:25:47,980
lesser crimes based on their having been
under the influence of narcotics at the
462
00:25:47,980 --> 00:25:49,260
time their offenses were committed.
463
00:25:49,640 --> 00:25:54,660
Additionally, mental defect or disease
is considered an extenuating
464
00:25:54,660 --> 00:25:56,120
in virtually every jurisdiction.
465
00:25:57,469 --> 00:26:02,130
Addiction is informally recognized by
the medical community as a disease.
466
00:26:02,670 --> 00:26:08,590
It is the defensive contention that
Petty Officer Yates exhibited a lack of
467
00:26:08,590 --> 00:26:13,050
mental responsibility at the time of his
actions based on an uncontrollable
468
00:26:13,050 --> 00:26:17,890
addiction to nicotine and should
therefore not be held criminally
469
00:26:17,890 --> 00:26:21,510
for the fatal accident aboard the USS
Gilchrist.
470
00:26:23,230 --> 00:26:24,770
Thanks for driving down here.
471
00:26:25,390 --> 00:26:27,390
I don't think I came all this way just
to see you, dude.
472
00:26:29,350 --> 00:26:32,230
But, um, actually, I was hoping to speak
with Kevin.
473
00:26:32,530 --> 00:26:36,290
You know, he's been really strange with
me on the phone, you know, like, remote.
474
00:26:36,990 --> 00:26:39,150
So I'm just gonna wait here until he
gets out of class.
475
00:26:39,830 --> 00:26:41,550
And I think something's bugging him.
476
00:26:42,670 --> 00:26:43,970
Yeah, we're bugging him, Cassie.
477
00:26:44,770 --> 00:26:45,770
He told you that?
478
00:26:47,230 --> 00:26:49,030
I thought he wanted me to be happy.
479
00:26:49,410 --> 00:26:50,450
Happy on his terms.
480
00:26:51,890 --> 00:26:53,350
I'm gonna find someone as special as
you.
481
00:26:54,160 --> 00:26:55,780
I don't know, maybe I feel the same way.
482
00:26:56,840 --> 00:26:58,060
You really think I'm special?
483
00:26:59,260 --> 00:27:00,340
I think you already know that.
484
00:27:04,920 --> 00:27:05,920
Hey, hey, hey!
485
00:27:06,960 --> 00:27:09,180
I knew this was gonna happen. I left you
a note.
486
00:27:09,380 --> 00:27:10,319
I got your note.
487
00:27:10,320 --> 00:27:13,860
Hey, this is family business, okay? My
family. Yeah, and I'm part of this
488
00:27:13,860 --> 00:27:14,739
too, Kevin.
489
00:27:14,740 --> 00:27:18,160
And I'm old enough to make my own
decisions. And you know what? If you
490
00:27:18,160 --> 00:27:21,540
lighten up on this big brother crap,
you're gonna have to find yourself
491
00:27:21,540 --> 00:27:23,080
sister because I'm over it.
492
00:27:27,990 --> 00:27:28,990
Kev. Kev!
493
00:27:31,850 --> 00:27:32,850
Where you going?
494
00:27:35,430 --> 00:27:37,430
That's just grown, Kev. You just leave
her alone.
495
00:27:37,850 --> 00:27:40,190
She's trying to make something of
herself. She can't afford to be getting
496
00:27:40,190 --> 00:27:42,470
involved. Getting involved or getting
involved with me?
497
00:27:43,550 --> 00:27:44,570
Have it any way you want.
498
00:27:44,970 --> 00:27:45,970
Go ahead, say it.
499
00:27:46,550 --> 00:27:47,890
I'm not good enough for your sister.
500
00:27:48,330 --> 00:27:50,690
Dad, I don't plan to go to law school or
medical school.
501
00:27:50,990 --> 00:27:54,390
I'm just a career sailor who's going to
drag her from one base to the next. Go
502
00:27:54,390 --> 00:27:55,069
ahead, Kevin.
503
00:27:55,070 --> 00:27:56,070
Say it.
504
00:27:58,570 --> 00:27:59,570
Don't have to say it.
505
00:28:05,690 --> 00:28:09,410
Petty Officer Atwood, how often did
Petty Officer Yates use maintenance and
506
00:28:09,410 --> 00:28:11,330
periods as a chance to take a cigarette
break?
507
00:28:12,030 --> 00:28:15,930
More often than not, ma 'am. Petty
Officer Atwood, do you ever know someone
508
00:28:15,930 --> 00:28:16,930
a bad habit?
509
00:28:17,570 --> 00:28:21,110
I guess I'm what they call a chocoholic,
ma 'am. Do you eat chocolate when
510
00:28:21,110 --> 00:28:22,110
you're supposed to be working?
511
00:28:22,350 --> 00:28:24,250
No, ma 'am. They don't allow food in
with the equipment.
512
00:28:24,610 --> 00:28:27,810
But as a chocoholic, by definition, you
are addicted to chocolate.
513
00:28:28,120 --> 00:28:30,760
Your Honor. It's a means to a
permissible end, Your Honor.
514
00:28:31,000 --> 00:28:34,620
Get me there soon, Counselor. Well, just
as Petty Officer Atwood controls his
515
00:28:34,620 --> 00:28:38,980
desire for a candy bar while on the job,
an alcoholic can decide not to take a
516
00:28:38,980 --> 00:28:42,540
drink. It is possible to deny one's
addiction for the greater good.
517
00:28:42,880 --> 00:28:45,540
Petty Officer Yates abdicated
responsibility willingly.
518
00:28:45,820 --> 00:28:50,080
He decided to leave his workstation to
cater to his desires. He is therefore
519
00:28:50,080 --> 00:28:52,940
culpable for his actions, nicotine
addiction or not.
520
00:28:53,480 --> 00:28:54,700
Would you agree, Petty Officer?
521
00:28:55,020 --> 00:28:59,720
Aside from counsel testifying, the
witness is not a substance abuse expert.
522
00:28:59,920 --> 00:29:01,140
Not asking for an expert opinion.
523
00:29:01,720 --> 00:29:05,300
A drunk drinks to self -medicate. Victim
or perpetrator?
524
00:29:05,800 --> 00:29:09,480
Victim until that same drunk gets behind
the wheel of a car and kills someone.
525
00:29:09,840 --> 00:29:12,080
Counsel. Yeah, I'm sorry, Your Honor.
526
00:29:12,480 --> 00:29:15,060
There's nothing more annoying than a
reformed addict.
527
00:29:15,320 --> 00:29:16,400
How dare you?
528
00:29:16,620 --> 00:29:18,320
Both counsel is a sidebar now.
529
00:29:20,000 --> 00:29:22,280
It's part of the defense of goading the
witness.
530
00:29:22,570 --> 00:29:25,130
Sounded to me like defense was goading
prosecuting counsel.
531
00:29:25,370 --> 00:29:28,570
You think you can use my alcoholism in a
sympathy bid for your chain -smoking
532
00:29:28,570 --> 00:29:30,850
client? Addiction is a disease, Colonel.
533
00:29:31,090 --> 00:29:33,310
Addiction can be controlled. Mind over
matter.
534
00:29:37,550 --> 00:29:38,710
Guard, get an ambulance.
535
00:29:38,970 --> 00:29:45,310
You complain about not feeling well? He
looks sick, but I thought it was pre
536
00:29:45,310 --> 00:29:46,310
-court jitters.
537
00:29:47,750 --> 00:29:48,750
Nicotine patches.
538
00:29:52,680 --> 00:29:54,620
Looks like your addict just OD'd.
539
00:30:03,320 --> 00:30:07,400
Hey. Petty Officer Yates is recovering
from his nicotine overdose.
540
00:30:07,740 --> 00:30:10,120
Your client is still using his drug of
choice, Commander.
541
00:30:10,420 --> 00:30:12,600
If he wants to impress me, he can quit
cold turkey.
542
00:30:13,020 --> 00:30:14,360
Oh, like you did?
543
00:30:15,100 --> 00:30:19,860
Twice? You can't understand unless this
thing has a hold of you, sir.
544
00:30:21,200 --> 00:30:23,960
I would... panic if I couldn't smoke.
545
00:30:24,380 --> 00:30:27,060
My pulse would race and my hands would
shake.
546
00:30:27,320 --> 00:30:29,100
I needed it like I needed air, sir.
547
00:30:31,220 --> 00:30:32,220
Your witness.
548
00:30:33,820 --> 00:30:36,680
Petty Officer Yates, how many cigarettes
have you had today?
549
00:30:36,880 --> 00:30:37,879
None, ma 'am.
550
00:30:37,880 --> 00:30:38,880
I've actually quit.
551
00:30:39,740 --> 00:30:41,500
No patches, no gum.
552
00:30:42,000 --> 00:30:45,440
I've learned my lesson. If I'm going to
quit this thing, I have to find the
553
00:30:45,440 --> 00:30:48,140
strength within myself without relying
on substitutes.
554
00:30:48,490 --> 00:30:51,630
So you can control your addiction when
you choose to, like when you're standing
555
00:30:51,630 --> 00:30:53,030
trial in a smoke -free facility.
556
00:30:53,450 --> 00:30:57,410
It's strange how you can conquer this
demon of yours when it's your freedom on
557
00:30:57,410 --> 00:30:58,950
the line, not just another sailor's
life.
558
00:30:59,630 --> 00:31:00,750
Argumentative. Sustained.
559
00:31:01,270 --> 00:31:05,010
Tell me about what happened just before
you abandoned your workstation on the
560
00:31:05,010 --> 00:31:06,090
day Seaman Duncan died.
561
00:31:08,110 --> 00:31:12,370
I remember sitting there, and I was
thinking that I have to get through
562
00:31:13,690 --> 00:31:17,210
Petty Officer Atwood was already on my
case for taking too many breaks.
563
00:31:22,380 --> 00:31:24,100
So you decided to show up for work, huh?
564
00:31:25,060 --> 00:31:26,640
What, do you think you're a teamster,
Yates?
565
00:31:27,080 --> 00:31:29,600
You didn't think Petty Officer Atwood
was justified in his complaint?
566
00:31:30,720 --> 00:31:33,240
You don't understand, ma 'am. It wasn't
just the smoking.
567
00:31:34,220 --> 00:31:35,660
It was something else.
568
00:31:37,760 --> 00:31:40,680
You and Petty Officer Atwood didn't get
along. You want to tell me why?
569
00:31:44,240 --> 00:31:45,780
It's the fraternization, ma 'am.
570
00:32:02,220 --> 00:32:02,799
Hey, Anna.
571
00:32:02,800 --> 00:32:03,800
Hey, Mark.
572
00:32:04,640 --> 00:32:05,640
You okay?
573
00:32:06,540 --> 00:32:10,440
It was no big deal. It was just a fling.
574
00:32:10,820 --> 00:32:12,800
We ended it right away, stayed friends.
575
00:32:14,420 --> 00:32:17,820
But Petty Officer Atwood was just hard
on me after that.
576
00:32:19,020 --> 00:32:20,240
Just can't do it.
577
00:32:22,040 --> 00:32:23,040
Sorry, Anna.
578
00:32:23,420 --> 00:32:26,600
Come on, Farrier.
579
00:32:27,160 --> 00:32:28,660
We're trying to do a job here.
580
00:32:31,630 --> 00:32:33,490
You're such a stickler for the rules.
581
00:32:33,970 --> 00:32:35,770
You wouldn't stop glaring at me.
582
00:32:36,790 --> 00:32:40,570
I just... I needed a cigarette.
583
00:32:41,390 --> 00:32:45,730
City Officer Farrier is the one who
initiated the radar test that killed
584
00:32:45,730 --> 00:32:46,730
Duncan.
585
00:32:48,090 --> 00:32:49,290
Yes, that's right, ma 'am.
586
00:33:00,150 --> 00:33:01,150
There you go.
587
00:33:01,960 --> 00:33:02,960
Requested room reassignment.
588
00:33:03,420 --> 00:33:04,780
If you want to be ready, you want to get
approval?
589
00:33:06,660 --> 00:33:07,660
Kevin, this is stupid.
590
00:33:08,320 --> 00:33:09,620
It's not worth losing a friend over.
591
00:33:09,880 --> 00:33:12,160
You know, you're not the first person to
tell me it's not easy to have a
592
00:33:12,160 --> 00:33:13,240
personal life when you're in school.
593
00:33:13,840 --> 00:33:16,960
My brother gave me the same lecture you
gave Cassie. You know what I figure?
594
00:33:17,600 --> 00:33:19,420
The two guys I respect can't both be
wrong.
595
00:33:19,720 --> 00:33:20,720
Just shut up, okay?
596
00:33:21,220 --> 00:33:22,320
I blew it with Cassie.
597
00:33:23,420 --> 00:33:26,580
I shouldn't have said those things to
you or her.
598
00:33:27,060 --> 00:33:30,680
Man, you just want what's best for her.
So do I. Then try and make her happy. I
599
00:33:30,680 --> 00:33:31,680
can't.
600
00:33:32,330 --> 00:33:34,970
Because I took you at your word, and I
broke it off with Cassie.
601
00:33:36,310 --> 00:33:37,710
And now she's mad at both of us.
602
00:33:45,630 --> 00:33:46,030
Are
603
00:33:46,030 --> 00:33:53,890
you
604
00:33:53,890 --> 00:33:54,789
following me, coach?
605
00:33:54,790 --> 00:33:55,790
Just a little, sir.
606
00:33:56,070 --> 00:33:57,150
Hoping for some insight.
607
00:33:57,790 --> 00:33:59,170
I'm planning the Admiral's wedding.
608
00:34:00,360 --> 00:34:01,720
Well, that's a losing proposition.
609
00:34:02,120 --> 00:34:03,540
I'm finding that, sir.
610
00:34:04,000 --> 00:34:06,280
They don't agree on things, and they're
shooting the messenger.
611
00:34:06,560 --> 00:34:07,920
Let me tell you something, petty
officer.
612
00:34:08,980 --> 00:34:12,780
Someday, some guy is going to fall madly
in love with you, buy you a ring, and
613
00:34:12,780 --> 00:34:14,800
ask you to marry him. I hope so, sir.
614
00:34:15,060 --> 00:34:19,239
You'll spend the equivalent of a down
payment on a house, on a party, that
615
00:34:19,239 --> 00:34:22,460
friends will all go to out of
obligation. You'll wake up the next
616
00:34:22,460 --> 00:34:26,520
15 toasters, a champagne hangover.
You'll look at the lump next to your
617
00:34:26,520 --> 00:34:27,520
you'll go, oh, my God.
618
00:34:27,800 --> 00:34:30,880
I could have bought a house for the
amount of money I spent to tie myself to
619
00:34:30,880 --> 00:34:32,159
this for the rest of my life.
620
00:34:32,360 --> 00:34:34,620
Have your relationships been going
badly, sir?
621
00:34:35,320 --> 00:34:37,400
The mysterious Miss Grace, perhaps?
622
00:34:37,820 --> 00:34:40,380
I know it's none of my business, but she
sounds so young.
623
00:34:40,780 --> 00:34:43,900
You get the same caveat about marriage
from Colonel McKenzie.
624
00:34:44,139 --> 00:34:47,420
Actually, sir, the Colonel seemed very
sentimental about matrimony.
625
00:34:48,500 --> 00:34:49,500
Really?
626
00:34:50,040 --> 00:34:51,739
Well, how unlike her.
627
00:34:52,000 --> 00:34:53,639
Maybe she met someone who changed her
mind.
628
00:34:54,639 --> 00:34:55,639
Excuse me, sir.
629
00:35:00,300 --> 00:35:03,100
I decided for once I'd give your client
the benefit of the doubt.
630
00:35:03,340 --> 00:35:05,640
Did a little follow -up on Petty Officer
Anna Farrier.
631
00:35:05,860 --> 00:35:08,740
Never mind that she started the test
early. She wasn't even supposed to be on
632
00:35:08,740 --> 00:35:10,020
duty at the time of the accident.
633
00:35:10,780 --> 00:35:15,340
Now, I wonder what she would say about
Petty Officer Yates' assertion that
634
00:35:15,340 --> 00:35:16,580
relationship was no big deal.
635
00:35:17,140 --> 00:35:20,440
A woman scorned is a force of nature.
You ought to know.
636
00:35:20,800 --> 00:35:21,800
Oh, yeah, yeah.
637
00:35:22,080 --> 00:35:25,500
You can work side by side with someone
every day and still not know what
638
00:35:25,500 --> 00:35:27,520
thinking. I could say the same of you.
639
00:35:28,660 --> 00:35:29,720
A jab in there.
640
00:35:30,200 --> 00:35:31,200
It was below the belt.
641
00:35:33,260 --> 00:35:34,238
You're right.
642
00:35:34,240 --> 00:35:35,740
And, uh, I'm sorry.
643
00:35:37,460 --> 00:35:38,460
Truce?
644
00:35:40,800 --> 00:35:41,800
Yeah.
645
00:35:47,600 --> 00:35:50,480
What was the nature of your relationship
with Petty Officer Yates?
646
00:35:50,940 --> 00:35:52,320
We were co -workers, sir.
647
00:35:52,680 --> 00:35:53,558
Beyond that?
648
00:35:53,560 --> 00:35:57,180
There was nothing beyond that. You are
under oath, Petty Officer Ferrier.
649
00:36:00,830 --> 00:36:03,570
Petty Officer Yates and I had dated
while on the Gilchrist, sir.
650
00:36:04,630 --> 00:36:05,630
Against regulations.
651
00:36:06,810 --> 00:36:09,250
What are your career plans, Petty
Officer Ferrier?
652
00:36:10,090 --> 00:36:12,750
I hope to continue my education after
the Navy, sir.
653
00:36:13,390 --> 00:36:14,670
Study electrical engineering.
654
00:36:15,250 --> 00:36:18,010
That's a lot to put on the line for a
fling, isn't it?
655
00:36:20,230 --> 00:36:21,230
A fling, sir?
656
00:36:21,530 --> 00:36:23,410
Your relationship with Petty Officer
Yates.
657
00:36:23,610 --> 00:36:25,970
I mean, you both knew you'd be
disciplined if you were caught.
658
00:36:26,620 --> 00:36:30,480
But you were willing to risk it all for
a meaningless fling. Commander. A romp,
659
00:36:30,480 --> 00:36:32,380
a grope, a few quick... Stop it.
660
00:36:33,840 --> 00:36:34,840
Sir.
661
00:36:35,560 --> 00:36:38,500
It was more than that to you, wasn't it,
Petty Officer Ferrier?
662
00:36:47,760 --> 00:36:49,460
It was everything to me, sir.
663
00:36:50,460 --> 00:36:53,380
But Petty Officer Yates didn't share
those feelings, did he?
664
00:36:59,050 --> 00:37:02,070
What were you doing in the CIC at the
time of the incident?
665
00:37:02,350 --> 00:37:06,170
I told you, sir, I was trying to get
things out of the way. You were angry.
666
00:37:06,170 --> 00:37:07,089
felt used.
667
00:37:07,090 --> 00:37:10,070
You knew Petty Officer Yates would be
there. You knew there'd be an
668
00:37:10,070 --> 00:37:14,190
to discredit him by removing the tag
-out sheet. I was there because I wanted
669
00:37:14,190 --> 00:37:17,810
see him, just to see him, not to
sabotage the repairs.
670
00:37:18,010 --> 00:37:19,290
You'd removed a sheet before.
671
00:37:20,010 --> 00:37:22,710
Unfortunately, the only one who noticed
was Petty Officer Atwood.
672
00:37:23,270 --> 00:37:26,970
Desperate for others to know, you
thought you'd turn the radar on.
673
00:37:27,420 --> 00:37:30,600
Maybe you didn't even know that Seaman
Duncan would be on the half -mast at the
674
00:37:30,600 --> 00:37:34,600
time. You were just so determined to get
even with the man who had broken your
675
00:37:34,600 --> 00:37:37,640
heart. It's not true. I didn't do it.
Then who did?
676
00:37:37,940 --> 00:37:41,820
Who else has motive to want to have
Petty Officer Yates removed from the
677
00:37:41,820 --> 00:37:46,640
Gilchrist? One tag -out sheet missing is
an accident. Two sounds to me like
678
00:37:46,640 --> 00:37:50,760
deliberate sabotage. And the only one
who has motive, Petty Officer Farrier,
679
00:37:50,760 --> 00:37:51,760
you.
680
00:37:58,890 --> 00:38:02,290
It started out as a friendship sort of
thing. I would cry my eyes out about
681
00:38:02,290 --> 00:38:03,290
Miles and he'd listen.
682
00:38:04,190 --> 00:38:05,490
Then it started getting scary.
683
00:38:06,410 --> 00:38:07,410
He would follow me.
684
00:38:07,950 --> 00:38:09,370
He was watching me all the time.
685
00:38:11,430 --> 00:38:12,770
Who were you talking about?
686
00:38:13,010 --> 00:38:16,330
You asked me who I thought would have a
reason to want to get rid of Miles and
687
00:38:16,330 --> 00:38:18,250
it wasn't me because I still loved him.
688
00:38:20,590 --> 00:38:22,310
It was Petty Officer Atwood, sir.
689
00:38:24,150 --> 00:38:27,050
He thought that if it weren't for Miles
then maybe he and I would...
690
00:38:35,560 --> 00:38:36,560
How do you know that?
691
00:38:37,860 --> 00:38:40,900
Because when I was called to stand
witness, he told me.
692
00:38:44,580 --> 00:38:46,620
And then he threatened to hurt me if I
told the truth.
693
00:38:53,920 --> 00:38:54,920
Mr. McRoberts.
694
00:38:56,280 --> 00:38:57,460
I've got a surprise for you.
695
00:39:04,330 --> 00:39:06,850
I bought the dress before you dumped me.
I didn't.
696
00:39:07,870 --> 00:39:11,430
You look... You look amazing.
697
00:39:12,190 --> 00:39:15,030
The dance doesn't start for another
three hours, so I figured you two might
698
00:39:15,030 --> 00:39:16,030
to get some dinner first.
699
00:39:16,430 --> 00:39:17,430
You're not angry?
700
00:39:18,070 --> 00:39:23,030
Kevin explained to me that he's the one
that I should be angry with. And for
701
00:39:23,030 --> 00:39:24,830
whatever reason, she's decided to
forgive me.
702
00:39:26,390 --> 00:39:28,570
Well, I can have my dress uniform on in
15 minutes.
703
00:39:28,850 --> 00:39:32,810
Okay. But look, it's just a dance. It
doesn't mean that we're an item.
704
00:39:33,500 --> 00:39:38,000
We're students first, and we should just
take it slow.
705
00:39:38,400 --> 00:39:40,560
Right. The slower, the better.
706
00:39:41,160 --> 00:39:42,160
For all of us.
707
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Come here.
708
00:39:48,460 --> 00:39:52,520
We need to talk, AJ.
709
00:39:54,440 --> 00:39:56,140
And I'd like you to stay, too.
710
00:40:00,720 --> 00:40:01,880
I don't want it, AJ.
711
00:40:03,240 --> 00:40:04,500
I don't want a big wedding.
712
00:40:05,700 --> 00:40:07,980
Well, you don't. I thought I didn't.
713
00:40:08,220 --> 00:40:13,640
What? But you're the one who's been
picking out antebellum dresses and
714
00:40:13,640 --> 00:40:16,380
restaurants. Well, I thought that's what
you wanted. Me?
715
00:40:22,420 --> 00:40:27,260
I... I was so honored, sir, when you
asked me to plan your wedding. I guess I
716
00:40:27,260 --> 00:40:29,100
just got carried away.
717
00:40:29,440 --> 00:40:31,000
Well, Meredith and I want to...
718
00:40:31,280 --> 00:40:36,920
To be our wedding few close... Close
friends. I know. I'm... I'm sorry. I
719
00:40:36,920 --> 00:40:38,480
just... I want it to be perfect.
720
00:40:38,760 --> 00:40:40,120
Oh, and it will be, Jennifer.
721
00:40:40,440 --> 00:40:41,440
Yes, ma 'am.
722
00:40:41,920 --> 00:40:44,580
Better go tell the caterer we won't be
feeding... 200. Gotcha.
723
00:40:44,920 --> 00:40:46,320
Dismissed. Aye, aye, sir.
724
00:40:54,300 --> 00:40:59,860
Well, you know, there's something else I
wanted to talk to you about, A .J., now
725
00:40:59,860 --> 00:41:01,120
that you've... Mentioned it?
726
00:41:02,720 --> 00:41:05,540
It's not about the honeymoon, is it? No.
727
00:41:07,700 --> 00:41:12,620
The drama department at the University
of Bologna is doing a student -produced
728
00:41:12,620 --> 00:41:16,700
series of the Italian plays, and I have
been invited to attend.
729
00:41:17,240 --> 00:41:18,380
Oh, that's great. When?
730
00:41:19,640 --> 00:41:20,700
It's over Christmas.
731
00:41:21,200 --> 00:41:26,540
I know we talked about this being the
first Christmas together as a... as a
732
00:41:26,540 --> 00:41:27,540
betrothed couple.
733
00:41:27,740 --> 00:41:29,580
You know, there's no way I can...
734
00:41:30,060 --> 00:41:31,300
Get away to go with you.
735
00:41:31,760 --> 00:41:35,560
I know, which is why I'm asking you to
give me your blessing to go by myself.
736
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
Well, don't need my permission.
737
00:41:38,260 --> 00:41:39,260
I know that, too.
738
00:41:40,680 --> 00:41:44,440
But maybe I... I want it.
739
00:41:53,440 --> 00:41:54,440
Sweetie?
740
00:41:54,980 --> 00:41:57,940
I just got off the phone with the Marine
liaison in Baghdad.
741
00:41:58,830 --> 00:42:02,270
He says based on concert grosses, the
show we're putting together would be
742
00:42:02,270 --> 00:42:06,170
over $700 a seat if it were a civilian
gig.
743
00:42:06,550 --> 00:42:07,730
Did you just say gig?
744
00:42:09,570 --> 00:42:13,830
And then he asked me to call his wife
and tell her how much he misses her.
745
00:42:14,850 --> 00:42:17,530
All he wants to do is be home with his
family.
746
00:42:21,250 --> 00:42:22,730
I feel the same way, honey.
747
00:42:25,270 --> 00:42:26,270
So do I, bud.
748
00:42:26,850 --> 00:42:27,850
Get your coat.
749
00:42:28,300 --> 00:42:29,300
Let's go home.
750
00:42:29,680 --> 00:42:31,480
Your retrial cases can wait till
tomorrow.
751
00:42:37,320 --> 00:42:40,860
Petty Officer Atwood confessed to
sabotaging the tag -app sheet. I prefer
752
00:42:40,860 --> 00:42:43,080
charges. He's being moved to D .C. to
await trial.
753
00:42:43,820 --> 00:42:47,820
This whole court case pretty much proves
your point, doesn't it?
754
00:42:49,040 --> 00:42:53,120
I don't know about how badly things turn
out when co -workers cross the line.
755
00:42:53,940 --> 00:42:56,460
It wouldn't happen if they just ain't
good friends.
756
00:42:59,620 --> 00:43:03,480
Well, hey, good friend. What do you say
to a platonic bowl of pasta?
757
00:43:05,540 --> 00:43:08,380
I'd love to, but I'm having dinner with
Clay.
758
00:43:15,280 --> 00:43:16,280
Hey, there.
759
00:43:16,480 --> 00:43:17,480
You coming?
760
00:43:18,040 --> 00:43:19,040
I'll get the next one.
761
00:43:23,580 --> 00:43:26,080
No, you couldn't have called at a better
time.
60525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.