All language subtitles for JAG S09E10 Pulse Rate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:07,000 I hate this part. 2 00:00:07,500 --> 00:00:10,580 Duncan, you only pass your PRT because you have to leave it up here once in a 3 00:00:10,580 --> 00:00:14,480 while. And be quick about it. The ship can't afford to have the radar down for 4 00:00:14,480 --> 00:00:15,940 long. You know what they say. 5 00:00:16,340 --> 00:00:17,340 Can't rush precision. 6 00:00:17,760 --> 00:00:20,000 I know what else they say. The cable guy's always late. 7 00:01:58,520 --> 00:02:02,180 Sir, ma 'am, Captain Astley to Greenfield. Lieutenant Jurgensen, Combat 8 00:02:02,180 --> 00:02:03,840 Information Center Divisional Officer. 9 00:02:04,120 --> 00:02:05,300 Staffing on my watch, I'm afraid. 10 00:02:05,800 --> 00:02:07,360 You have someone on the app, ma 'am? 11 00:02:08,020 --> 00:02:10,580 Petty Officer D 'Amato. She was Steven Duncan's work partner. 12 00:02:11,020 --> 00:02:12,020 Finishing up what he started. 13 00:02:12,280 --> 00:02:15,060 We're all playing maintenance safety system procedures being followed? 14 00:02:15,560 --> 00:02:17,340 Every one of my staff claims so, Commander. 15 00:02:17,700 --> 00:02:18,700 You believe him? 16 00:02:19,260 --> 00:02:20,500 I don't know why they'd lie, sir. 17 00:02:20,740 --> 00:02:22,920 Man is dead. That's the reason enough for some people. 18 00:02:23,240 --> 00:02:24,440 I'm going to take a look up top. 19 00:02:25,480 --> 00:02:26,480 Follow me, ma 'am. 20 00:02:29,910 --> 00:02:32,710 Repairs to the radar array can only take place when the power is turned off. 21 00:02:33,110 --> 00:02:35,990 Once that's happened, the technicians are supposed to affix a tag -out sheet 22 00:02:35,990 --> 00:02:38,390 the console so everyone will know that the repairs are in progress. 23 00:02:39,110 --> 00:02:41,890 For some reason, the tag -out sheet for this test wasn't in place at the time of 24 00:02:41,890 --> 00:02:44,650 the accident. Can you say for certain that there ever was a tag -out sheet on 25 00:02:44,650 --> 00:02:45,448 the radar console? 26 00:02:45,450 --> 00:02:48,510 Yeah, the log record will prove a tag -out sheet was issued, ma 'am. It takes 27 00:02:48,510 --> 00:02:51,750 three signatures to authorize the kind of work we were doing that day, leading 28 00:02:51,750 --> 00:02:54,450 to your communications technician, a guy we call Second Man, and myself. 29 00:02:56,090 --> 00:02:57,630 I saw the tag -out sheet on the console. 30 00:02:58,440 --> 00:02:59,760 Apparently, ten minutes later, it was gone. 31 00:03:00,160 --> 00:03:01,400 And Stephen Duncan was dead. 32 00:03:02,020 --> 00:03:03,020 Yeah. 33 00:03:03,380 --> 00:03:04,460 Eddie, Officer D 'Amato? 34 00:03:04,700 --> 00:03:05,679 Yes, sir. 35 00:03:05,680 --> 00:03:08,120 I'm investigating Stephen Duncan's death. 36 00:03:08,880 --> 00:03:12,120 I know you were with him at the time. I'd like to hear your take on what 37 00:03:12,120 --> 00:03:16,020 happened. Sir, Stephen Duncan and I were repairing a casualty to the radar 38 00:03:16,020 --> 00:03:20,280 array, so the power was off. The radar is shut down while repairs are being 39 00:03:20,280 --> 00:03:22,020 performed. That's right, Commander. 40 00:03:22,700 --> 00:03:26,840 These AN Spitz 49 long -range units run at 360 kilowatts. 41 00:03:27,150 --> 00:03:29,570 You don't want them starting up unless you're a safe distance away. 42 00:03:30,330 --> 00:03:31,730 So how do you know it's shut down now? 43 00:03:32,130 --> 00:03:33,130 I don't, sir. 44 00:03:33,910 --> 00:03:37,290 I just have to trust that the guys in CFC are trying not to get me killed. 45 00:03:40,490 --> 00:03:41,510 Um, have a seat. 46 00:03:44,170 --> 00:03:47,690 Coat, um... You ever been married? 47 00:03:48,090 --> 00:03:49,090 No, sir. 48 00:03:51,030 --> 00:03:53,790 Are you a... a romantic? 49 00:03:56,839 --> 00:04:03,500 It's my wedding. It's coming up in May, but... With this Commander 50 00:04:03,500 --> 00:04:08,140 Irons business, I'm up to my... Eyeballs, I know, sir. And Meredith, 51 00:04:08,140 --> 00:04:09,140 the same way. 52 00:04:09,440 --> 00:04:10,620 I'd love to help, sir. 53 00:04:12,720 --> 00:04:17,740 Well, no, I can't... Ask me to work on it during duty hours, I know, sir. But I 54 00:04:17,740 --> 00:04:19,140 will pay. I wouldn't hear of it, sir. 55 00:04:19,600 --> 00:04:21,700 I'd be honored to help, free of charge. 56 00:04:22,540 --> 00:04:24,680 And, sir, I won't disappoint you. 57 00:04:27,370 --> 00:04:29,130 I can't believe I'm going to miss the dance this year. 58 00:04:30,090 --> 00:04:32,530 This year of auto -remediation is going to be tougher than I thought. 59 00:04:32,810 --> 00:04:35,490 You having second thoughts about agreeing to it? Oh, no way. 60 00:04:38,070 --> 00:04:39,410 I'm still better off than these guys. 61 00:04:40,510 --> 00:04:42,410 My little sister's not too happy about it, though. 62 00:04:43,250 --> 00:04:46,470 She started her freshman year at Bowie State, and up until all the honor board 63 00:04:46,470 --> 00:04:50,710 business, she was going to be my date, so... I'll take your sister to 64 00:04:50,710 --> 00:04:51,710 Thanksgiving dance. 65 00:04:52,950 --> 00:04:55,790 Come on, look, we can't fraternize with female midshipmen that haven't been off 66 00:04:55,790 --> 00:04:56,790 campus in months. 67 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 Give me a civilian girl. 68 00:04:58,060 --> 00:04:59,880 Besides, I need a dick. Come on, set us up. 69 00:05:02,500 --> 00:05:03,479 Yeah, all right. 70 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 She'll want to meet you first. 71 00:05:04,700 --> 00:05:05,700 All right. 72 00:05:06,080 --> 00:05:07,080 All right, give me her number. 73 00:05:07,420 --> 00:05:08,420 I'll call after class. 74 00:05:11,880 --> 00:05:17,240 I wouldn't miss it for the world. 75 00:05:18,780 --> 00:05:19,780 Hi, ma 'am. 76 00:05:21,560 --> 00:05:23,360 Do you have a moment? I'm on my lunch hour. 77 00:05:23,760 --> 00:05:26,340 Uh, sure. Sure, Jennifer. What, uh... 78 00:05:26,670 --> 00:05:27,569 What's all this? 79 00:05:27,570 --> 00:05:30,210 Well, I spoke with three different dressmakers. 80 00:05:30,550 --> 00:05:35,610 They agree that for your figure, this would be the most flattering style. 81 00:05:37,130 --> 00:05:43,550 That looks like a parade float. May I suggest toasted almonds. 82 00:05:45,410 --> 00:05:49,510 Jennifer, when A .J. said that you were helping... But ma 'am, this will match 83 00:05:49,510 --> 00:05:50,710 the groomsman's cummerbund. 84 00:05:51,550 --> 00:05:56,270 Uh -huh. And exactly how many groomsmen are we talking about? 85 00:05:56,710 --> 00:06:00,470 Well, for a formal military wedding in Annapolis, ma 'am, you probably 86 00:06:00,470 --> 00:06:01,470 go if you were in 12. 87 00:06:03,130 --> 00:06:04,130 Huh. 88 00:06:04,950 --> 00:06:08,090 Petty Officer Atwood, you were the second man on the repair that killed 89 00:06:08,090 --> 00:06:11,790 Duncan? Yes, ma 'am. How do you explain that while you knew radar array repair 90 00:06:11,790 --> 00:06:15,390 was happening, you stood by while Petty Officer Farrier turned on the microwave 91 00:06:15,390 --> 00:06:18,530 unit to initiate a test? I didn't know what Petty Officer Farrier was planning 92 00:06:18,530 --> 00:06:19,530 to do, ma 'am. 93 00:06:19,910 --> 00:06:23,890 I assumed everyone in the division could see the tag -out sheet on the console. 94 00:06:24,790 --> 00:06:26,630 Except Petty Officer Farrier, apparently. 95 00:06:27,670 --> 00:06:29,550 I saw the tag -out sheet there earlier, ma 'am. 96 00:06:30,670 --> 00:06:34,670 But if Petty Officer Farrier says it wasn't there, then it wasn't there, ma 97 00:06:35,690 --> 00:06:36,690 This was not her fault. 98 00:06:37,810 --> 00:06:39,390 I assume that's Petty Officer Farrier. 99 00:06:40,230 --> 00:06:41,230 Yes, ma 'am. 100 00:06:44,890 --> 00:06:45,890 Petty Officer? 101 00:06:46,590 --> 00:06:49,950 Do you mind if I ask you a few questions? Yes, ma 'am. I know my 102 00:06:49,950 --> 00:06:50,950 rights and I waived them. 103 00:06:51,180 --> 00:06:53,360 Where exactly were you when Seaman Duncan was killed? 104 00:06:53,580 --> 00:06:56,720 High -power output test, ma 'am. Had you ever run that test before? Yes, ma 'am, 105 00:06:56,720 --> 00:06:57,499 many times. 106 00:06:57,500 --> 00:07:00,780 To the point where you'd become overconfident? No, ma 'am. I think I 107 00:07:00,780 --> 00:07:03,040 healthy respect for how dangerous array maintenance can be. 108 00:07:03,340 --> 00:07:04,340 Everybody here does. 109 00:07:04,520 --> 00:07:07,100 But you never thought to ask the other technicians if it was safe to proceed. 110 00:07:07,480 --> 00:07:10,820 That is in the protocol, ma 'am. When the radar repair is in progress, there's 111 00:07:10,820 --> 00:07:13,120 supposed to be a tag -out sheet on the control console. 112 00:07:13,740 --> 00:07:14,880 It wasn't there, ma 'am. 113 00:07:15,260 --> 00:07:18,300 So Lieutenant Jorgensen is doing ten things at once in this? 114 00:07:18,840 --> 00:07:22,540 Second man operating four tests simultaneously. Was there any one person 115 00:07:22,540 --> 00:07:24,420 job it was to watch that tag -out sheet? 116 00:07:28,100 --> 00:07:31,580 You know, I couldn't believe it when Kevin called me. You know, in high 117 00:07:31,620 --> 00:07:33,140 he never would have set me up. 118 00:07:34,140 --> 00:07:35,280 Protective big brother, huh? 119 00:07:35,560 --> 00:07:37,280 Yeah. He was worse than our mother. 120 00:07:38,420 --> 00:07:42,820 I mean, it's not my place to say this, but maybe after your dad died, he felt 121 00:07:42,820 --> 00:07:44,060 like he had to step in. 122 00:07:45,680 --> 00:07:46,680 You're pretty insightful. 123 00:07:47,710 --> 00:07:50,990 The guy's my best friend, Kat. I mean, I know he cares about his family. 124 00:07:51,250 --> 00:07:55,470 No, I know that he does it all out of love. I know that. But, you know, I'm 125 00:07:55,470 --> 00:07:56,470 a little girl anymore. 126 00:07:56,610 --> 00:07:59,210 He doesn't need to take care of me like that. 127 00:08:02,930 --> 00:08:05,970 Oh, gosh. My roommate locked herself out again. 128 00:08:08,210 --> 00:08:09,230 Guess you gotta go, huh? 129 00:08:09,850 --> 00:08:11,190 No, it's not an excuse. 130 00:08:12,270 --> 00:08:15,390 You know, you make me wish I didn't have a 7 o 'clock lecture tonight. 131 00:08:15,730 --> 00:08:19,250 The significance of Jacob Reese to the labor movement. Wow. 132 00:08:19,550 --> 00:08:21,630 You a business major? I'm a pre -law. 133 00:08:22,290 --> 00:08:23,290 But I don't bite. 134 00:08:25,210 --> 00:08:26,470 So, listen, 135 00:08:27,230 --> 00:08:29,210 are you going to be around tomorrow? 136 00:08:30,050 --> 00:08:32,530 Oh, I'm going to D .C. to see my brother. 137 00:08:33,309 --> 00:08:36,309 But I'll be back around 5 or 6. 138 00:08:37,289 --> 00:08:40,530 You know, I'd like to get together if you want. 139 00:08:42,190 --> 00:08:43,190 I want. 140 00:08:44,430 --> 00:08:46,290 Bye. Okay. 141 00:08:48,830 --> 00:08:50,410 Picture this. 142 00:08:53,590 --> 00:08:55,170 And post it on. 143 00:08:58,230 --> 00:09:04,930 Well, uh... Looks like a cantaloupe blown up by a... Landmine, sir? 144 00:09:05,190 --> 00:09:06,630 This is what Meredith wants? 145 00:09:07,850 --> 00:09:10,350 Sir, I've taken the liberty of creating a checklist. 146 00:09:11,020 --> 00:09:13,740 Checklist? I mean, what the hell do you need? The bride and the ring? 147 00:09:14,100 --> 00:09:15,800 Sir, getting married can be very complicated. 148 00:09:16,220 --> 00:09:19,080 Oh, getting married is simple. 149 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 Staying married is very complicated. 150 00:09:21,980 --> 00:09:25,460 Sir, I think you'll find that a lot is expected of the modern bridegroom. For 151 00:09:25,460 --> 00:09:27,040 instance, who have you named as your best man? 152 00:09:29,680 --> 00:09:33,360 Well, I haven't given that much thought yet. 153 00:09:34,660 --> 00:09:37,100 I'm sure you've at least considered the bridal shower, sir. 154 00:09:37,500 --> 00:09:39,160 Co -ed is the new catchphrase for that. 155 00:09:40,480 --> 00:09:42,780 You do have your prenuptial agreements in place, sir? 156 00:09:44,380 --> 00:09:48,160 Petty Officer Yates, your only task at the time of the incident was to make 157 00:09:48,160 --> 00:09:50,840 your co -workers knew repairs were being done to the radar. 158 00:09:51,080 --> 00:09:52,140 I thought I had, sir. 159 00:09:52,740 --> 00:09:57,200 Tag -out sheet was here at 0820. But it wasn't here at 0830 when I commenced my 160 00:09:57,200 --> 00:09:59,360 test. The test wasn't scheduled until 1010. 161 00:10:00,060 --> 00:10:01,600 What were you doing in here at 0830? 162 00:10:01,860 --> 00:10:04,500 Sir, I thought I was helping by getting it out of the way early. 163 00:10:05,820 --> 00:10:08,360 Where were you, Petty Officer Yates, at 0830? 164 00:10:08,600 --> 00:10:09,600 I was here, sir. 165 00:10:09,800 --> 00:10:12,040 There was just so much going on. 166 00:10:12,280 --> 00:10:15,560 In the midst of our regular operations, we had gear -tooth damage to the 167 00:10:15,560 --> 00:10:16,820 mechanical linkage on the array. 168 00:10:17,880 --> 00:10:20,620 The ship was blind in the water without its radar. 169 00:10:21,100 --> 00:10:22,700 Everything just had to be fixed so quickly. 170 00:10:23,200 --> 00:10:24,200 This is ridiculous. 171 00:10:24,320 --> 00:10:26,520 The tag -out sheet has got to be here, so... Right. 172 00:10:47,820 --> 00:10:50,440 Tag out sheet for repairs to the radar array. 173 00:10:50,980 --> 00:10:52,960 See, I told you I'd put it up. 174 00:10:53,300 --> 00:10:54,480 It might have fallen. 175 00:10:54,760 --> 00:10:57,260 Should have stayed at the console, Petty Officer Yates. 176 00:10:58,320 --> 00:10:59,320 Yes, ma 'am. 177 00:10:59,880 --> 00:11:01,420 So what happens to me now? 178 00:11:01,980 --> 00:11:05,860 You neglected your primary responsibility, Petty Officer, and a man 179 00:11:18,030 --> 00:11:20,750 Just like old times, you know, me and you, sea duty. 180 00:11:20,990 --> 00:11:22,930 We had to get out of Washington more often. 181 00:11:23,170 --> 00:11:25,890 Well, it sounds to me like you got out of Washington plenty when you were off 182 00:11:25,890 --> 00:11:26,890 playing spy. 183 00:11:27,650 --> 00:11:31,250 You'll never tell me what you were doing with the CIA, will you? I can't imagine 184 00:11:31,250 --> 00:11:32,910 Clay brings his work home with him. 185 00:11:33,310 --> 00:11:36,470 I thought we decided to travel light, leaving the baggage behind. 186 00:11:36,890 --> 00:11:38,570 I left my baggage in Paraguay. 187 00:11:38,790 --> 00:11:42,510 And some deep, dark secret you left stateside, but all respect to privacy on 188 00:11:42,510 --> 00:11:43,089 that one. 189 00:11:43,090 --> 00:11:44,990 Well, I guess there is a first time for everything. 190 00:11:45,630 --> 00:11:46,630 Excuse me, sir? 191 00:11:46,770 --> 00:11:47,759 Ma 'am? 192 00:11:47,760 --> 00:11:48,760 I heard you were leaving. 193 00:11:50,260 --> 00:11:55,000 Well, we're filing the incident as accidental and recommending lessons 194 00:11:55,300 --> 00:11:58,560 Nothing we found warrants a dereliction of charge. Did you reconsider, sir? 195 00:11:59,380 --> 00:12:01,180 You had your man. You just let him off the hook. 196 00:12:01,640 --> 00:12:03,300 Petty Officer Yates. Yes, sir. 197 00:12:04,360 --> 00:12:06,420 The thing you don't know is that this happened before. 198 00:12:06,720 --> 00:12:07,720 A few weeks ago. 199 00:12:07,980 --> 00:12:11,560 A tag out sheet fell off? Yes, ma 'am. When Petty Officer Yates was previously 200 00:12:11,560 --> 00:12:13,000 conducting radar array maintenance. 201 00:12:14,120 --> 00:12:15,019 Just that... 202 00:12:15,020 --> 00:12:17,700 Last time, no one happened to be on the port top, so no one got hurt. 203 00:12:19,120 --> 00:12:21,540 Sir, ma 'am, if you'll excuse me, I'm on duty in ten minutes. 204 00:12:22,100 --> 00:12:24,840 Go ahead, Petty Officer, but make yourself available. We might want to 205 00:12:24,840 --> 00:12:25,839 you later. 206 00:12:25,840 --> 00:12:28,880 Yes, ma 'am. We're the Fantail standby to launch helo. 207 00:12:29,220 --> 00:12:32,580 We're the Fantail standby to launch helo. Our flight's leaving. 208 00:12:34,080 --> 00:12:35,080 There'll be another one tomorrow. 209 00:12:38,500 --> 00:12:40,020 Hold, hang on, hang on a second, hang on. 210 00:12:41,760 --> 00:12:43,260 Hey, come in. It says, when do you knock? 211 00:12:43,950 --> 00:12:47,350 Hey, listen, these people are used to traveling on luxury tour buses. I can't 212 00:12:47,350 --> 00:12:50,610 tell them that they have to potty in a bucket on the back of a C -130. 213 00:12:51,870 --> 00:12:52,970 Hey, Mikey. Hey. 214 00:12:53,290 --> 00:12:57,690 It's like living with Ringling Brothers Barnum and Bailey Circus. How are you? 215 00:12:57,770 --> 00:13:01,510 Good. Harry's been working with the USO putting together this Christmas show in 216 00:13:01,510 --> 00:13:06,770 Iraq, squeezing it in on coffee breaks and after hours, kind of cutting into 217 00:13:06,770 --> 00:13:07,770 quality time. 218 00:13:08,870 --> 00:13:12,850 Hey, will AJ do that? Yeah, before he went off to his play date. 219 00:13:13,290 --> 00:13:16,830 Do you believe that between teasing the new baby and wandering away from the 220 00:13:16,830 --> 00:13:19,110 babysitter, he's actually learning how to spell? 221 00:13:19,590 --> 00:13:21,310 You should ask him to help with my homework. 222 00:13:22,330 --> 00:13:24,170 Are you having trouble keeping up with your studies? 223 00:13:24,690 --> 00:13:25,690 I was kidding. 224 00:13:26,470 --> 00:13:30,550 Good. Just because it's tough keeping up your grade, you know, semester after 225 00:13:30,550 --> 00:13:31,710 semester like you have been. 226 00:13:32,010 --> 00:13:33,010 It's getting tougher. 227 00:13:33,650 --> 00:13:34,650 Second year. 228 00:13:34,770 --> 00:13:35,830 And a social life. 229 00:13:38,010 --> 00:13:39,090 You know, I met a girl. 230 00:13:40,010 --> 00:13:41,010 Uh -huh. 231 00:13:41,490 --> 00:13:42,490 Freshman at Bowie. 232 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 Pre -law? 233 00:13:44,970 --> 00:13:50,470 Mikey, you know that I'm proud of your accomplishments, but you know that 234 00:13:50,470 --> 00:13:52,410 not always the most... The most what? 235 00:13:56,150 --> 00:13:57,570 The most mature. 236 00:13:59,350 --> 00:14:02,790 Is a girl a place you ought to be focusing all your energies right now? 237 00:14:02,830 --> 00:14:04,870 relax. We've been on, like, one date. 238 00:14:05,430 --> 00:14:07,790 Besides, maybe it'd be a little more mature if you stopped calling me Mikey. 239 00:14:08,270 --> 00:14:09,410 How about Mike? 240 00:14:09,990 --> 00:14:11,950 You know, I'm 21 years old now, bud. 241 00:14:13,160 --> 00:14:14,160 Okay. 242 00:14:14,480 --> 00:14:21,020 Mike, this house is mute testimony to the difficulties of balancing a work 243 00:14:21,020 --> 00:14:24,440 with a personal life. Yeah, okay. Hey, lunch in five, guys? 244 00:14:24,780 --> 00:14:27,520 Listen, if you send me a press kit, then I can get some buzz started on this 245 00:14:27,520 --> 00:14:28,520 thing. 246 00:14:28,740 --> 00:14:30,880 When did Harriet start talking like Carson Daly? 247 00:14:32,120 --> 00:14:33,700 It's been a slow progression. 248 00:14:34,380 --> 00:14:38,080 My workload is nuts, too. I mean, we've had this problem at Jaguar, having to 249 00:14:38,080 --> 00:14:39,480 retry all these old cases. 250 00:14:40,480 --> 00:14:44,280 No matter how much you might want it, You can't have it all, Mike. 251 00:14:54,140 --> 00:14:58,420 In the office on a Saturday, A .J.? It's just me. Sorry, ma 'am. 252 00:14:58,620 --> 00:15:01,860 I had to come into the office because there's a wait for the phone at my 253 00:15:01,940 --> 00:15:03,420 I share an apartment with three other girls. 254 00:15:04,040 --> 00:15:05,620 Ma 'am, can I put you on hold for a second? 255 00:15:07,180 --> 00:15:08,400 Jagoffs, Petty Officer Croaks. 256 00:15:10,140 --> 00:15:13,220 Commander Rabb is out of the country, which is why you couldn't reach him at 257 00:15:13,220 --> 00:15:14,460 home. I can take a message. 258 00:15:16,820 --> 00:15:17,820 Miss Grace. 259 00:15:18,200 --> 00:15:19,200 Got it. 260 00:15:19,460 --> 00:15:20,460 Thank you. 261 00:15:21,480 --> 00:15:23,100 Dr. Cavanaugh, I'm so sorry. 262 00:15:23,400 --> 00:15:25,600 Uh, what is it you need, Jennifer? 263 00:15:25,960 --> 00:15:29,920 Well, I have a menu to show you. You know how the Admiral loves French food. 264 00:15:29,940 --> 00:15:33,020 Well, I do, but... I can drop them by your house on my way home. 265 00:15:34,480 --> 00:15:35,600 Uh, no. 266 00:15:36,080 --> 00:15:40,820 Uh... I'm sorry, Jennifer. Today is not a good day. I'll call you, okay? 267 00:15:41,060 --> 00:15:42,680 Okay. Bye, ma 'am. 268 00:15:44,920 --> 00:15:47,240 What can you tell me about Petty Officer Yates? 269 00:15:47,560 --> 00:15:51,120 He's not the most popular guy, I guess, but I don't spend enough time in the CIC 270 00:15:51,120 --> 00:15:52,520 to get involved in their politics. 271 00:15:52,840 --> 00:15:54,880 What about the second man, Petty Officer Atwood? 272 00:15:55,500 --> 00:15:57,500 He's mouthy, kind of a blowhard. 273 00:15:58,000 --> 00:16:00,300 You ever hear him mouth off to Petty Officer Yates? 274 00:16:01,160 --> 00:16:03,860 Yeah, I caught Atwood and Yates at each other's throats a few times. 275 00:16:04,440 --> 00:16:05,840 Over anything in particular? 276 00:16:06,800 --> 00:16:11,100 Petty Officer Atwood accused Petty Officer Yates of shirking, being a 277 00:16:11,120 --> 00:16:12,120 sir. 278 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Maybe he was right. 279 00:16:14,700 --> 00:16:16,900 Maybe he knew something like this was bound to happen. 280 00:16:18,020 --> 00:16:19,020 Excuse me. 281 00:16:21,800 --> 00:16:24,540 Have you ever known Petty Officer Atwood and Petty Officer Yates to argue? 282 00:16:25,120 --> 00:16:28,900 Nothing beyond a spat here or there, ma 'am. Were you aware of a previous 283 00:16:28,900 --> 00:16:31,540 incident where the tag -out sheet went missing during radar repairs? 284 00:16:35,080 --> 00:16:37,420 I knew about the missing notice when it happened last time. 285 00:16:37,840 --> 00:16:40,260 Petty Officer Yates left the console during the test. 286 00:16:40,480 --> 00:16:42,980 Petty Officer Atwood found the tag -out sheet on the floor. 287 00:16:43,260 --> 00:16:46,840 Doesn't it seem strange to you that the same mishap would befall the same sailor 288 00:16:46,840 --> 00:16:47,840 twice in a month? 289 00:16:48,000 --> 00:16:50,620 What are you suggesting, ma 'am? Do you think it's possible that someone 290 00:16:50,620 --> 00:16:53,820 sabotaged the tag -out sheet so that Petty Officer Yates would get the blame? 291 00:16:54,100 --> 00:16:56,940 I can't imagine that, ma 'am. Can you imagine anyone in this division 292 00:16:56,940 --> 00:16:59,840 intentionally making Petty Officer Yates look incompetent? 293 00:17:07,090 --> 00:17:08,090 Petty Officer? 294 00:17:09,690 --> 00:17:10,750 Ma 'am, can we step in here? 295 00:17:16,190 --> 00:17:19,849 Ma 'am, no one would have to stage anything to make Petty Officer Yates 296 00:17:19,849 --> 00:17:24,030 incompetent. The day of the accident, he left the radar console so he could go 297 00:17:24,030 --> 00:17:25,030 and have a cigarette. 298 00:17:25,150 --> 00:17:26,250 In the middle of his watch? 299 00:17:26,550 --> 00:17:28,390 Oh yeah, and it's not the first time either. 300 00:17:29,050 --> 00:17:31,490 Pack a day, ten minutes, a cigarette, you do the math. 301 00:17:32,750 --> 00:17:35,830 He's absent more than he's present, and a lot of being listed are getting tired 302 00:17:35,830 --> 00:17:36,830 of covering for him. 303 00:17:38,530 --> 00:17:40,330 Well, Bud says you've been really busy. 304 00:17:40,590 --> 00:17:41,950 Yeah, well, I shouldn't complain. 305 00:17:42,290 --> 00:17:46,750 Some of these headliners that the USO have booked for this tour play 200 dates 306 00:17:46,750 --> 00:17:48,470 year, and they still find time to volunteer. 307 00:17:49,390 --> 00:17:52,050 So, Bud and I are just going a little bit crazy right now, that's all. 308 00:17:53,050 --> 00:17:54,690 You know, what was it like when you first met? 309 00:17:54,890 --> 00:17:58,430 I mean, you're both still working, Bud was in law school. 310 00:17:59,470 --> 00:18:01,030 How did you find time for each other? 311 00:18:01,370 --> 00:18:02,370 Well, it was... 312 00:18:04,040 --> 00:18:07,080 although we were bending the rules just a little bit. Why are you asking all 313 00:18:07,080 --> 00:18:08,039 these questions? 314 00:18:08,040 --> 00:18:09,340 Thinking about going to Corton? 315 00:18:11,840 --> 00:18:12,920 I like this girl. 316 00:18:13,560 --> 00:18:14,660 How serious is it? 317 00:18:15,040 --> 00:18:16,040 We just met. 318 00:18:16,880 --> 00:18:20,180 Well, you must think there's a possibility of it being serious, but you 319 00:18:20,180 --> 00:18:21,180 be asking all these questions. 320 00:18:21,200 --> 00:18:24,080 I mean, I could see myself spending time with her, sure. 321 00:18:25,060 --> 00:18:29,140 But Bud doesn't think I can handle my class load and the personal life at the 322 00:18:29,140 --> 00:18:29,979 same time. 323 00:18:29,980 --> 00:18:31,400 But he still thinks of you as a little kid. 324 00:18:32,200 --> 00:18:33,280 Yeah, he mentioned that. 325 00:18:33,830 --> 00:18:34,990 I was just looking out for you, that's all. 326 00:18:35,790 --> 00:18:37,170 By turning me into a monk? 327 00:18:39,430 --> 00:18:41,250 Not that, I mean, I wasn't thinking about that. 328 00:18:41,590 --> 00:18:42,590 About what? 329 00:18:42,990 --> 00:18:44,210 What did you think I was thinking? 330 00:18:45,230 --> 00:18:46,230 About sex. 331 00:18:46,570 --> 00:18:47,570 Hey, stop. 332 00:18:47,810 --> 00:18:50,270 About sex, sex, sex, sex, sex. Harriet, please. 333 00:18:51,630 --> 00:18:53,950 All work and no play makes for a pretty dull guy. 334 00:18:54,370 --> 00:18:57,810 And Bud knows that. So if you like this girl and she likes you, don't let Bud 335 00:18:57,810 --> 00:18:58,810 convince you not to see her. 336 00:19:00,050 --> 00:19:01,750 Deep down, that's not what Bud wants anyway. 337 00:19:07,150 --> 00:19:08,530 Thought we'd find you out here. 338 00:19:09,050 --> 00:19:10,009 What's that, sir? 339 00:19:10,010 --> 00:19:10,809 At ease. 340 00:19:10,810 --> 00:19:12,930 Process of elimination, Petty Officer Yates. 341 00:19:13,150 --> 00:19:16,330 At how many places aboard this ship can you take a smoke break without being 342 00:19:16,330 --> 00:19:17,330 seen? 343 00:19:19,310 --> 00:19:22,770 You'd be surprised at how creative you can get. 344 00:19:25,490 --> 00:19:27,830 Smoking calms me down, Colonel Commander. 345 00:19:28,570 --> 00:19:30,270 I can't get through the day without it. 346 00:19:30,930 --> 00:19:34,530 Apparently, you left your workstation in the middle of radar maintenance just to 347 00:19:34,530 --> 00:19:35,530 have one. Twice. 348 00:19:38,179 --> 00:19:40,440 Actually, to tell the truth, ma 'am, it was more than twice. 349 00:19:41,340 --> 00:19:43,420 Yeah, your nasty little habit got a man killed. 350 00:19:44,000 --> 00:19:47,220 Don't think I don't feel like crap about it, ma 'am. It's not good enough, Petty 351 00:19:47,220 --> 00:19:50,700 Officer. Not by a mile. We're reversing our original findings. We're 352 00:19:50,700 --> 00:19:53,540 recommending you be brought up on a charge of dereliction of duty. 353 00:19:53,760 --> 00:19:55,160 And involuntary manslaughter. 354 00:19:57,640 --> 00:20:01,500 Manslaughter? While you were out here killing yourself, another man died. 355 00:20:16,590 --> 00:20:17,590 Excuse me, ma 'am. 356 00:20:17,770 --> 00:20:21,770 Here are the cases that Commander Imes argued against Commander Minetti. 357 00:20:21,770 --> 00:20:23,130 sealed, and delivered. 358 00:20:23,370 --> 00:20:24,309 Thanks, bud. 359 00:20:24,310 --> 00:20:25,870 This one shouldn't take long to put to bed. 360 00:20:26,210 --> 00:20:28,910 A petty officer with a monkey on his back and no excuses? 361 00:20:29,310 --> 00:20:32,330 He was out smoking when he should have been monitoring a tag -out sheet. 362 00:20:32,970 --> 00:20:36,330 Sounds like an open -and -shut dereliction case, ma 'am. Forget that. I 363 00:20:36,330 --> 00:20:38,070 this guy for involuntary manslaughter. 364 00:20:38,290 --> 00:20:41,890 He's shown culpable negligence and a reckless disregard for human life. 365 00:20:42,510 --> 00:20:43,510 Satisfies the standard. 366 00:20:44,199 --> 00:20:48,600 under the most expansive interpretation, ma 'am. Petty Officer Yates is weak, 367 00:20:48,720 --> 00:20:51,660 bud. His lack of self -discipline resulted in a fatality. 368 00:20:53,060 --> 00:20:56,920 You seem to be very emotional about this case, ma 'am. Not at all. I have never 369 00:20:56,920 --> 00:20:58,100 felt more analytical. 370 00:21:00,160 --> 00:21:03,940 Thanks for your help with my retrial motions, and please tell Harriet that 371 00:21:03,940 --> 00:21:05,580 sorry for keeping her husband at night. 372 00:21:06,560 --> 00:21:10,040 She barely noticed, ma 'am. Her work with the USO has taken up most of her 373 00:21:10,040 --> 00:21:11,040 time. 374 00:21:11,220 --> 00:21:12,460 It's only till Christmas, bud. 375 00:21:13,510 --> 00:21:14,510 I know. 376 00:21:15,270 --> 00:21:16,270 Thanks, ma 'am. 377 00:21:22,310 --> 00:21:23,310 Hey, 378 00:21:23,830 --> 00:21:25,950 bud, I need you to pick up the boys at the babysitter. I'm going to be late 379 00:21:25,950 --> 00:21:28,990 again tonight. Little AJ's having such a hard time. Could you? I'm going to be 380 00:21:28,990 --> 00:21:29,990 working late, too, honey. 381 00:21:34,130 --> 00:21:35,130 Honeymoon insurance. 382 00:21:36,590 --> 00:21:40,030 I don't think I need insurance in that department. 383 00:21:40,290 --> 00:21:44,850 Sir, you really should consider... I love Meredith, but this whole thing is 384 00:21:44,970 --> 00:21:45,970 way out of control. 385 00:21:47,210 --> 00:21:48,210 That'll be all. 386 00:21:49,190 --> 00:21:50,190 Yes, sir. 387 00:21:50,510 --> 00:21:51,510 Manor. 388 00:21:53,070 --> 00:21:57,210 Sir, a girl called for you on Saturday, said she couldn't reach you at home. 389 00:21:57,970 --> 00:21:58,970 Thank you. 390 00:22:01,350 --> 00:22:04,590 Uh, Admiral, did you read the memo I put with Petty Officer Yates, Paul? 391 00:22:04,830 --> 00:22:09,340 Yeah. Admiral, I've agreed to dereliction of duty charge, but Mac will 392 00:22:09,340 --> 00:22:12,580 nothing to do with it. She's after this guy with a vengeance. 393 00:22:14,220 --> 00:22:19,320 So, what do you think the colonel's problem is with your nicotine -addicted 394 00:22:19,320 --> 00:22:22,440 client? I think you just hit the nail on the head, sir. 395 00:22:24,020 --> 00:22:25,240 Do you have a second, ma 'am? 396 00:22:25,680 --> 00:22:26,680 Sure. 397 00:22:27,620 --> 00:22:29,020 Is that for the admiral's wedding? 398 00:22:29,500 --> 00:22:31,240 Yeah, Meredith asked me to help plan it. 399 00:22:31,950 --> 00:22:34,690 Wow, they must think a lot of you, Jennifer, to trust you with their 400 00:22:34,690 --> 00:22:39,310 doesn't feel that way, ma 'am. They're both becoming very uncooperative. 401 00:22:39,530 --> 00:22:44,190 Well, most men don't get excited about flowers and place cards. Most women are 402 00:22:44,190 --> 00:22:45,210 afraid to force the issue. 403 00:22:45,570 --> 00:22:49,870 That is why it's up to you to drag the admiral, kicking and screaming if 404 00:22:49,870 --> 00:22:54,310 necessary, into the kind of connubial bliss that Meredith wants, but is afraid 405 00:22:54,310 --> 00:22:55,189 to ask for. 406 00:22:55,190 --> 00:22:58,410 Another skirmish in the battle of the sexes, ma 'am? For his own good. 407 00:22:58,650 --> 00:22:59,750 Married men live longer. 408 00:23:00,630 --> 00:23:01,579 Ma 'am. 409 00:23:01,580 --> 00:23:02,580 Thank you. 410 00:23:08,120 --> 00:23:09,580 Grace Aviation. Hey, Maddie. 411 00:23:10,120 --> 00:23:14,380 Harm, I tried to call you. Your secretary said you were out of the 412 00:23:14,640 --> 00:23:18,820 Yeah, I was on a ship all weekend, and I don't have a secretary that was any 413 00:23:18,820 --> 00:23:19,739 officer called. 414 00:23:19,740 --> 00:23:20,739 Where were you? 415 00:23:20,740 --> 00:23:21,579 In the Med. 416 00:23:21,580 --> 00:23:23,020 In the Mediterranean Sea. 417 00:23:25,220 --> 00:23:26,220 That's nice. 418 00:23:26,860 --> 00:23:27,860 What's wrong? 419 00:23:28,820 --> 00:23:29,820 Just... 420 00:23:30,320 --> 00:23:31,900 You live a pretty fast life, Harm. 421 00:23:32,880 --> 00:23:35,180 Don't being my guardian sort of slow you down? 422 00:23:35,460 --> 00:23:37,160 Well, maybe I'm ready to slow down. 423 00:23:37,620 --> 00:23:40,340 This court thing is sure taking a long time. 424 00:23:40,820 --> 00:23:43,140 You're not... Changing my mind? No. 425 00:23:44,100 --> 00:23:47,540 And look, Maddie, if we're going to be a family, you're going to have to stop 426 00:23:47,540 --> 00:23:48,459 doubting me. 427 00:23:48,460 --> 00:23:49,460 Little fake, huh? 428 00:23:52,860 --> 00:23:53,860 Mikey! 429 00:23:54,220 --> 00:23:55,880 Yo. Got in late last night? 430 00:23:56,600 --> 00:23:58,120 Since when are you the dead mother? 431 00:23:58,340 --> 00:23:59,340 Since never. 432 00:23:59,480 --> 00:24:00,480 Just don't see you much anymore. 433 00:24:00,680 --> 00:24:03,220 Bro, I had a 6 a .m. drill this morning, and you were asleep when I left. 434 00:24:03,660 --> 00:24:05,600 As I know, you're not waiting up Warren about me. 435 00:24:06,360 --> 00:24:07,360 You been seeing Cassie? 436 00:24:08,040 --> 00:24:10,440 Yeah, yeah. She's here about, uh, three times now. 437 00:24:11,900 --> 00:24:13,380 Well, I guess I haven't had time to tell you. 438 00:24:13,640 --> 00:24:15,240 Look, she's only 18. She's still a kid. 439 00:24:15,660 --> 00:24:18,520 You set us up. Just for the dance. Why don't you expect you guys to go behind 440 00:24:18,520 --> 00:24:19,840 back? Behind your back? Hold up. 441 00:24:21,360 --> 00:24:22,660 Are you asking me to dump your sister? 442 00:24:23,000 --> 00:24:25,220 If you were my friend, you wouldn't have gotten this involved with her in the 443 00:24:25,220 --> 00:24:26,220 first place. 444 00:24:27,480 --> 00:24:28,480 Cap. 445 00:24:29,060 --> 00:24:30,060 Kev. 446 00:24:31,140 --> 00:24:35,800 Article 92 of the UCMJ provides that a person is derelict in his duties when he 447 00:24:35,800 --> 00:24:40,240 willfully or negligently fails to perform a duty imposed by standard 448 00:24:40,240 --> 00:24:44,400 procedure. Now, I don't believe that even the defense will dispute that Petty 449 00:24:44,400 --> 00:24:48,940 Officer Yates willfully and knowingly violated standard operating procedure 450 00:24:48,940 --> 00:24:52,340 he left his appointed place of duty during radar repairs to smoke a 451 00:24:53,180 --> 00:24:55,620 Evidence will establish the accused dereliction of duty. 452 00:24:56,970 --> 00:25:02,250 The UCMJ further defines manslaughter as a death that results from an act or 453 00:25:02,250 --> 00:25:06,010 omission by the accused, which constitutes culpable negligence. 454 00:25:06,810 --> 00:25:10,810 The government will show that when the accused abandoned his station for 455 00:25:10,810 --> 00:25:15,430 personal reasons, his culpable negligence was a direct cause of a 456 00:25:15,430 --> 00:25:19,990 death. And a petty officer Yates should also be found guilty of involuntary 457 00:25:19,990 --> 00:25:20,990 manslaughter. 458 00:25:28,080 --> 00:25:33,160 The CDC and at least a dozen research scientists have issued statements to the 459 00:25:33,160 --> 00:25:37,400 effect that nicotine is more addictive than cocaine or heroin. 460 00:25:38,380 --> 00:25:43,140 Every year in this country, defendants are found not guilty or are convicted of 461 00:25:43,140 --> 00:25:47,980 lesser crimes based on their having been under the influence of narcotics at the 462 00:25:47,980 --> 00:25:49,260 time their offenses were committed. 463 00:25:49,640 --> 00:25:54,660 Additionally, mental defect or disease is considered an extenuating 464 00:25:54,660 --> 00:25:56,120 in virtually every jurisdiction. 465 00:25:57,469 --> 00:26:02,130 Addiction is informally recognized by the medical community as a disease. 466 00:26:02,670 --> 00:26:08,590 It is the defensive contention that Petty Officer Yates exhibited a lack of 467 00:26:08,590 --> 00:26:13,050 mental responsibility at the time of his actions based on an uncontrollable 468 00:26:13,050 --> 00:26:17,890 addiction to nicotine and should therefore not be held criminally 469 00:26:17,890 --> 00:26:21,510 for the fatal accident aboard the USS Gilchrist. 470 00:26:23,230 --> 00:26:24,770 Thanks for driving down here. 471 00:26:25,390 --> 00:26:27,390 I don't think I came all this way just to see you, dude. 472 00:26:29,350 --> 00:26:32,230 But, um, actually, I was hoping to speak with Kevin. 473 00:26:32,530 --> 00:26:36,290 You know, he's been really strange with me on the phone, you know, like, remote. 474 00:26:36,990 --> 00:26:39,150 So I'm just gonna wait here until he gets out of class. 475 00:26:39,830 --> 00:26:41,550 And I think something's bugging him. 476 00:26:42,670 --> 00:26:43,970 Yeah, we're bugging him, Cassie. 477 00:26:44,770 --> 00:26:45,770 He told you that? 478 00:26:47,230 --> 00:26:49,030 I thought he wanted me to be happy. 479 00:26:49,410 --> 00:26:50,450 Happy on his terms. 480 00:26:51,890 --> 00:26:53,350 I'm gonna find someone as special as you. 481 00:26:54,160 --> 00:26:55,780 I don't know, maybe I feel the same way. 482 00:26:56,840 --> 00:26:58,060 You really think I'm special? 483 00:26:59,260 --> 00:27:00,340 I think you already know that. 484 00:27:04,920 --> 00:27:05,920 Hey, hey, hey! 485 00:27:06,960 --> 00:27:09,180 I knew this was gonna happen. I left you a note. 486 00:27:09,380 --> 00:27:10,319 I got your note. 487 00:27:10,320 --> 00:27:13,860 Hey, this is family business, okay? My family. Yeah, and I'm part of this 488 00:27:13,860 --> 00:27:14,739 too, Kevin. 489 00:27:14,740 --> 00:27:18,160 And I'm old enough to make my own decisions. And you know what? If you 490 00:27:18,160 --> 00:27:21,540 lighten up on this big brother crap, you're gonna have to find yourself 491 00:27:21,540 --> 00:27:23,080 sister because I'm over it. 492 00:27:27,990 --> 00:27:28,990 Kev. Kev! 493 00:27:31,850 --> 00:27:32,850 Where you going? 494 00:27:35,430 --> 00:27:37,430 That's just grown, Kev. You just leave her alone. 495 00:27:37,850 --> 00:27:40,190 She's trying to make something of herself. She can't afford to be getting 496 00:27:40,190 --> 00:27:42,470 involved. Getting involved or getting involved with me? 497 00:27:43,550 --> 00:27:44,570 Have it any way you want. 498 00:27:44,970 --> 00:27:45,970 Go ahead, say it. 499 00:27:46,550 --> 00:27:47,890 I'm not good enough for your sister. 500 00:27:48,330 --> 00:27:50,690 Dad, I don't plan to go to law school or medical school. 501 00:27:50,990 --> 00:27:54,390 I'm just a career sailor who's going to drag her from one base to the next. Go 502 00:27:54,390 --> 00:27:55,069 ahead, Kevin. 503 00:27:55,070 --> 00:27:56,070 Say it. 504 00:27:58,570 --> 00:27:59,570 Don't have to say it. 505 00:28:05,690 --> 00:28:09,410 Petty Officer Atwood, how often did Petty Officer Yates use maintenance and 506 00:28:09,410 --> 00:28:11,330 periods as a chance to take a cigarette break? 507 00:28:12,030 --> 00:28:15,930 More often than not, ma 'am. Petty Officer Atwood, do you ever know someone 508 00:28:15,930 --> 00:28:16,930 a bad habit? 509 00:28:17,570 --> 00:28:21,110 I guess I'm what they call a chocoholic, ma 'am. Do you eat chocolate when 510 00:28:21,110 --> 00:28:22,110 you're supposed to be working? 511 00:28:22,350 --> 00:28:24,250 No, ma 'am. They don't allow food in with the equipment. 512 00:28:24,610 --> 00:28:27,810 But as a chocoholic, by definition, you are addicted to chocolate. 513 00:28:28,120 --> 00:28:30,760 Your Honor. It's a means to a permissible end, Your Honor. 514 00:28:31,000 --> 00:28:34,620 Get me there soon, Counselor. Well, just as Petty Officer Atwood controls his 515 00:28:34,620 --> 00:28:38,980 desire for a candy bar while on the job, an alcoholic can decide not to take a 516 00:28:38,980 --> 00:28:42,540 drink. It is possible to deny one's addiction for the greater good. 517 00:28:42,880 --> 00:28:45,540 Petty Officer Yates abdicated responsibility willingly. 518 00:28:45,820 --> 00:28:50,080 He decided to leave his workstation to cater to his desires. He is therefore 519 00:28:50,080 --> 00:28:52,940 culpable for his actions, nicotine addiction or not. 520 00:28:53,480 --> 00:28:54,700 Would you agree, Petty Officer? 521 00:28:55,020 --> 00:28:59,720 Aside from counsel testifying, the witness is not a substance abuse expert. 522 00:28:59,920 --> 00:29:01,140 Not asking for an expert opinion. 523 00:29:01,720 --> 00:29:05,300 A drunk drinks to self -medicate. Victim or perpetrator? 524 00:29:05,800 --> 00:29:09,480 Victim until that same drunk gets behind the wheel of a car and kills someone. 525 00:29:09,840 --> 00:29:12,080 Counsel. Yeah, I'm sorry, Your Honor. 526 00:29:12,480 --> 00:29:15,060 There's nothing more annoying than a reformed addict. 527 00:29:15,320 --> 00:29:16,400 How dare you? 528 00:29:16,620 --> 00:29:18,320 Both counsel is a sidebar now. 529 00:29:20,000 --> 00:29:22,280 It's part of the defense of goading the witness. 530 00:29:22,570 --> 00:29:25,130 Sounded to me like defense was goading prosecuting counsel. 531 00:29:25,370 --> 00:29:28,570 You think you can use my alcoholism in a sympathy bid for your chain -smoking 532 00:29:28,570 --> 00:29:30,850 client? Addiction is a disease, Colonel. 533 00:29:31,090 --> 00:29:33,310 Addiction can be controlled. Mind over matter. 534 00:29:37,550 --> 00:29:38,710 Guard, get an ambulance. 535 00:29:38,970 --> 00:29:45,310 You complain about not feeling well? He looks sick, but I thought it was pre 536 00:29:45,310 --> 00:29:46,310 -court jitters. 537 00:29:47,750 --> 00:29:48,750 Nicotine patches. 538 00:29:52,680 --> 00:29:54,620 Looks like your addict just OD'd. 539 00:30:03,320 --> 00:30:07,400 Hey. Petty Officer Yates is recovering from his nicotine overdose. 540 00:30:07,740 --> 00:30:10,120 Your client is still using his drug of choice, Commander. 541 00:30:10,420 --> 00:30:12,600 If he wants to impress me, he can quit cold turkey. 542 00:30:13,020 --> 00:30:14,360 Oh, like you did? 543 00:30:15,100 --> 00:30:19,860 Twice? You can't understand unless this thing has a hold of you, sir. 544 00:30:21,200 --> 00:30:23,960 I would... panic if I couldn't smoke. 545 00:30:24,380 --> 00:30:27,060 My pulse would race and my hands would shake. 546 00:30:27,320 --> 00:30:29,100 I needed it like I needed air, sir. 547 00:30:31,220 --> 00:30:32,220 Your witness. 548 00:30:33,820 --> 00:30:36,680 Petty Officer Yates, how many cigarettes have you had today? 549 00:30:36,880 --> 00:30:37,879 None, ma 'am. 550 00:30:37,880 --> 00:30:38,880 I've actually quit. 551 00:30:39,740 --> 00:30:41,500 No patches, no gum. 552 00:30:42,000 --> 00:30:45,440 I've learned my lesson. If I'm going to quit this thing, I have to find the 553 00:30:45,440 --> 00:30:48,140 strength within myself without relying on substitutes. 554 00:30:48,490 --> 00:30:51,630 So you can control your addiction when you choose to, like when you're standing 555 00:30:51,630 --> 00:30:53,030 trial in a smoke -free facility. 556 00:30:53,450 --> 00:30:57,410 It's strange how you can conquer this demon of yours when it's your freedom on 557 00:30:57,410 --> 00:30:58,950 the line, not just another sailor's life. 558 00:30:59,630 --> 00:31:00,750 Argumentative. Sustained. 559 00:31:01,270 --> 00:31:05,010 Tell me about what happened just before you abandoned your workstation on the 560 00:31:05,010 --> 00:31:06,090 day Seaman Duncan died. 561 00:31:08,110 --> 00:31:12,370 I remember sitting there, and I was thinking that I have to get through 562 00:31:13,690 --> 00:31:17,210 Petty Officer Atwood was already on my case for taking too many breaks. 563 00:31:22,380 --> 00:31:24,100 So you decided to show up for work, huh? 564 00:31:25,060 --> 00:31:26,640 What, do you think you're a teamster, Yates? 565 00:31:27,080 --> 00:31:29,600 You didn't think Petty Officer Atwood was justified in his complaint? 566 00:31:30,720 --> 00:31:33,240 You don't understand, ma 'am. It wasn't just the smoking. 567 00:31:34,220 --> 00:31:35,660 It was something else. 568 00:31:37,760 --> 00:31:40,680 You and Petty Officer Atwood didn't get along. You want to tell me why? 569 00:31:44,240 --> 00:31:45,780 It's the fraternization, ma 'am. 570 00:32:02,220 --> 00:32:02,799 Hey, Anna. 571 00:32:02,800 --> 00:32:03,800 Hey, Mark. 572 00:32:04,640 --> 00:32:05,640 You okay? 573 00:32:06,540 --> 00:32:10,440 It was no big deal. It was just a fling. 574 00:32:10,820 --> 00:32:12,800 We ended it right away, stayed friends. 575 00:32:14,420 --> 00:32:17,820 But Petty Officer Atwood was just hard on me after that. 576 00:32:19,020 --> 00:32:20,240 Just can't do it. 577 00:32:22,040 --> 00:32:23,040 Sorry, Anna. 578 00:32:23,420 --> 00:32:26,600 Come on, Farrier. 579 00:32:27,160 --> 00:32:28,660 We're trying to do a job here. 580 00:32:31,630 --> 00:32:33,490 You're such a stickler for the rules. 581 00:32:33,970 --> 00:32:35,770 You wouldn't stop glaring at me. 582 00:32:36,790 --> 00:32:40,570 I just... I needed a cigarette. 583 00:32:41,390 --> 00:32:45,730 City Officer Farrier is the one who initiated the radar test that killed 584 00:32:45,730 --> 00:32:46,730 Duncan. 585 00:32:48,090 --> 00:32:49,290 Yes, that's right, ma 'am. 586 00:33:00,150 --> 00:33:01,150 There you go. 587 00:33:01,960 --> 00:33:02,960 Requested room reassignment. 588 00:33:03,420 --> 00:33:04,780 If you want to be ready, you want to get approval? 589 00:33:06,660 --> 00:33:07,660 Kevin, this is stupid. 590 00:33:08,320 --> 00:33:09,620 It's not worth losing a friend over. 591 00:33:09,880 --> 00:33:12,160 You know, you're not the first person to tell me it's not easy to have a 592 00:33:12,160 --> 00:33:13,240 personal life when you're in school. 593 00:33:13,840 --> 00:33:16,960 My brother gave me the same lecture you gave Cassie. You know what I figure? 594 00:33:17,600 --> 00:33:19,420 The two guys I respect can't both be wrong. 595 00:33:19,720 --> 00:33:20,720 Just shut up, okay? 596 00:33:21,220 --> 00:33:22,320 I blew it with Cassie. 597 00:33:23,420 --> 00:33:26,580 I shouldn't have said those things to you or her. 598 00:33:27,060 --> 00:33:30,680 Man, you just want what's best for her. So do I. Then try and make her happy. I 599 00:33:30,680 --> 00:33:31,680 can't. 600 00:33:32,330 --> 00:33:34,970 Because I took you at your word, and I broke it off with Cassie. 601 00:33:36,310 --> 00:33:37,710 And now she's mad at both of us. 602 00:33:45,630 --> 00:33:46,030 Are 603 00:33:46,030 --> 00:33:53,890 you 604 00:33:53,890 --> 00:33:54,789 following me, coach? 605 00:33:54,790 --> 00:33:55,790 Just a little, sir. 606 00:33:56,070 --> 00:33:57,150 Hoping for some insight. 607 00:33:57,790 --> 00:33:59,170 I'm planning the Admiral's wedding. 608 00:34:00,360 --> 00:34:01,720 Well, that's a losing proposition. 609 00:34:02,120 --> 00:34:03,540 I'm finding that, sir. 610 00:34:04,000 --> 00:34:06,280 They don't agree on things, and they're shooting the messenger. 611 00:34:06,560 --> 00:34:07,920 Let me tell you something, petty officer. 612 00:34:08,980 --> 00:34:12,780 Someday, some guy is going to fall madly in love with you, buy you a ring, and 613 00:34:12,780 --> 00:34:14,800 ask you to marry him. I hope so, sir. 614 00:34:15,060 --> 00:34:19,239 You'll spend the equivalent of a down payment on a house, on a party, that 615 00:34:19,239 --> 00:34:22,460 friends will all go to out of obligation. You'll wake up the next 616 00:34:22,460 --> 00:34:26,520 15 toasters, a champagne hangover. You'll look at the lump next to your 617 00:34:26,520 --> 00:34:27,520 you'll go, oh, my God. 618 00:34:27,800 --> 00:34:30,880 I could have bought a house for the amount of money I spent to tie myself to 619 00:34:30,880 --> 00:34:32,159 this for the rest of my life. 620 00:34:32,360 --> 00:34:34,620 Have your relationships been going badly, sir? 621 00:34:35,320 --> 00:34:37,400 The mysterious Miss Grace, perhaps? 622 00:34:37,820 --> 00:34:40,380 I know it's none of my business, but she sounds so young. 623 00:34:40,780 --> 00:34:43,900 You get the same caveat about marriage from Colonel McKenzie. 624 00:34:44,139 --> 00:34:47,420 Actually, sir, the Colonel seemed very sentimental about matrimony. 625 00:34:48,500 --> 00:34:49,500 Really? 626 00:34:50,040 --> 00:34:51,739 Well, how unlike her. 627 00:34:52,000 --> 00:34:53,639 Maybe she met someone who changed her mind. 628 00:34:54,639 --> 00:34:55,639 Excuse me, sir. 629 00:35:00,300 --> 00:35:03,100 I decided for once I'd give your client the benefit of the doubt. 630 00:35:03,340 --> 00:35:05,640 Did a little follow -up on Petty Officer Anna Farrier. 631 00:35:05,860 --> 00:35:08,740 Never mind that she started the test early. She wasn't even supposed to be on 632 00:35:08,740 --> 00:35:10,020 duty at the time of the accident. 633 00:35:10,780 --> 00:35:15,340 Now, I wonder what she would say about Petty Officer Yates' assertion that 634 00:35:15,340 --> 00:35:16,580 relationship was no big deal. 635 00:35:17,140 --> 00:35:20,440 A woman scorned is a force of nature. You ought to know. 636 00:35:20,800 --> 00:35:21,800 Oh, yeah, yeah. 637 00:35:22,080 --> 00:35:25,500 You can work side by side with someone every day and still not know what 638 00:35:25,500 --> 00:35:27,520 thinking. I could say the same of you. 639 00:35:28,660 --> 00:35:29,720 A jab in there. 640 00:35:30,200 --> 00:35:31,200 It was below the belt. 641 00:35:33,260 --> 00:35:34,238 You're right. 642 00:35:34,240 --> 00:35:35,740 And, uh, I'm sorry. 643 00:35:37,460 --> 00:35:38,460 Truce? 644 00:35:40,800 --> 00:35:41,800 Yeah. 645 00:35:47,600 --> 00:35:50,480 What was the nature of your relationship with Petty Officer Yates? 646 00:35:50,940 --> 00:35:52,320 We were co -workers, sir. 647 00:35:52,680 --> 00:35:53,558 Beyond that? 648 00:35:53,560 --> 00:35:57,180 There was nothing beyond that. You are under oath, Petty Officer Ferrier. 649 00:36:00,830 --> 00:36:03,570 Petty Officer Yates and I had dated while on the Gilchrist, sir. 650 00:36:04,630 --> 00:36:05,630 Against regulations. 651 00:36:06,810 --> 00:36:09,250 What are your career plans, Petty Officer Ferrier? 652 00:36:10,090 --> 00:36:12,750 I hope to continue my education after the Navy, sir. 653 00:36:13,390 --> 00:36:14,670 Study electrical engineering. 654 00:36:15,250 --> 00:36:18,010 That's a lot to put on the line for a fling, isn't it? 655 00:36:20,230 --> 00:36:21,230 A fling, sir? 656 00:36:21,530 --> 00:36:23,410 Your relationship with Petty Officer Yates. 657 00:36:23,610 --> 00:36:25,970 I mean, you both knew you'd be disciplined if you were caught. 658 00:36:26,620 --> 00:36:30,480 But you were willing to risk it all for a meaningless fling. Commander. A romp, 659 00:36:30,480 --> 00:36:32,380 a grope, a few quick... Stop it. 660 00:36:33,840 --> 00:36:34,840 Sir. 661 00:36:35,560 --> 00:36:38,500 It was more than that to you, wasn't it, Petty Officer Ferrier? 662 00:36:47,760 --> 00:36:49,460 It was everything to me, sir. 663 00:36:50,460 --> 00:36:53,380 But Petty Officer Yates didn't share those feelings, did he? 664 00:36:59,050 --> 00:37:02,070 What were you doing in the CIC at the time of the incident? 665 00:37:02,350 --> 00:37:06,170 I told you, sir, I was trying to get things out of the way. You were angry. 666 00:37:06,170 --> 00:37:07,089 felt used. 667 00:37:07,090 --> 00:37:10,070 You knew Petty Officer Yates would be there. You knew there'd be an 668 00:37:10,070 --> 00:37:14,190 to discredit him by removing the tag -out sheet. I was there because I wanted 669 00:37:14,190 --> 00:37:17,810 see him, just to see him, not to sabotage the repairs. 670 00:37:18,010 --> 00:37:19,290 You'd removed a sheet before. 671 00:37:20,010 --> 00:37:22,710 Unfortunately, the only one who noticed was Petty Officer Atwood. 672 00:37:23,270 --> 00:37:26,970 Desperate for others to know, you thought you'd turn the radar on. 673 00:37:27,420 --> 00:37:30,600 Maybe you didn't even know that Seaman Duncan would be on the half -mast at the 674 00:37:30,600 --> 00:37:34,600 time. You were just so determined to get even with the man who had broken your 675 00:37:34,600 --> 00:37:37,640 heart. It's not true. I didn't do it. Then who did? 676 00:37:37,940 --> 00:37:41,820 Who else has motive to want to have Petty Officer Yates removed from the 677 00:37:41,820 --> 00:37:46,640 Gilchrist? One tag -out sheet missing is an accident. Two sounds to me like 678 00:37:46,640 --> 00:37:50,760 deliberate sabotage. And the only one who has motive, Petty Officer Farrier, 679 00:37:50,760 --> 00:37:51,760 you. 680 00:37:58,890 --> 00:38:02,290 It started out as a friendship sort of thing. I would cry my eyes out about 681 00:38:02,290 --> 00:38:03,290 Miles and he'd listen. 682 00:38:04,190 --> 00:38:05,490 Then it started getting scary. 683 00:38:06,410 --> 00:38:07,410 He would follow me. 684 00:38:07,950 --> 00:38:09,370 He was watching me all the time. 685 00:38:11,430 --> 00:38:12,770 Who were you talking about? 686 00:38:13,010 --> 00:38:16,330 You asked me who I thought would have a reason to want to get rid of Miles and 687 00:38:16,330 --> 00:38:18,250 it wasn't me because I still loved him. 688 00:38:20,590 --> 00:38:22,310 It was Petty Officer Atwood, sir. 689 00:38:24,150 --> 00:38:27,050 He thought that if it weren't for Miles then maybe he and I would... 690 00:38:35,560 --> 00:38:36,560 How do you know that? 691 00:38:37,860 --> 00:38:40,900 Because when I was called to stand witness, he told me. 692 00:38:44,580 --> 00:38:46,620 And then he threatened to hurt me if I told the truth. 693 00:38:53,920 --> 00:38:54,920 Mr. McRoberts. 694 00:38:56,280 --> 00:38:57,460 I've got a surprise for you. 695 00:39:04,330 --> 00:39:06,850 I bought the dress before you dumped me. I didn't. 696 00:39:07,870 --> 00:39:11,430 You look... You look amazing. 697 00:39:12,190 --> 00:39:15,030 The dance doesn't start for another three hours, so I figured you two might 698 00:39:15,030 --> 00:39:16,030 to get some dinner first. 699 00:39:16,430 --> 00:39:17,430 You're not angry? 700 00:39:18,070 --> 00:39:23,030 Kevin explained to me that he's the one that I should be angry with. And for 701 00:39:23,030 --> 00:39:24,830 whatever reason, she's decided to forgive me. 702 00:39:26,390 --> 00:39:28,570 Well, I can have my dress uniform on in 15 minutes. 703 00:39:28,850 --> 00:39:32,810 Okay. But look, it's just a dance. It doesn't mean that we're an item. 704 00:39:33,500 --> 00:39:38,000 We're students first, and we should just take it slow. 705 00:39:38,400 --> 00:39:40,560 Right. The slower, the better. 706 00:39:41,160 --> 00:39:42,160 For all of us. 707 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Come here. 708 00:39:48,460 --> 00:39:52,520 We need to talk, AJ. 709 00:39:54,440 --> 00:39:56,140 And I'd like you to stay, too. 710 00:40:00,720 --> 00:40:01,880 I don't want it, AJ. 711 00:40:03,240 --> 00:40:04,500 I don't want a big wedding. 712 00:40:05,700 --> 00:40:07,980 Well, you don't. I thought I didn't. 713 00:40:08,220 --> 00:40:13,640 What? But you're the one who's been picking out antebellum dresses and 714 00:40:13,640 --> 00:40:16,380 restaurants. Well, I thought that's what you wanted. Me? 715 00:40:22,420 --> 00:40:27,260 I... I was so honored, sir, when you asked me to plan your wedding. I guess I 716 00:40:27,260 --> 00:40:29,100 just got carried away. 717 00:40:29,440 --> 00:40:31,000 Well, Meredith and I want to... 718 00:40:31,280 --> 00:40:36,920 To be our wedding few close... Close friends. I know. I'm... I'm sorry. I 719 00:40:36,920 --> 00:40:38,480 just... I want it to be perfect. 720 00:40:38,760 --> 00:40:40,120 Oh, and it will be, Jennifer. 721 00:40:40,440 --> 00:40:41,440 Yes, ma 'am. 722 00:40:41,920 --> 00:40:44,580 Better go tell the caterer we won't be feeding... 200. Gotcha. 723 00:40:44,920 --> 00:40:46,320 Dismissed. Aye, aye, sir. 724 00:40:54,300 --> 00:40:59,860 Well, you know, there's something else I wanted to talk to you about, A .J., now 725 00:40:59,860 --> 00:41:01,120 that you've... Mentioned it? 726 00:41:02,720 --> 00:41:05,540 It's not about the honeymoon, is it? No. 727 00:41:07,700 --> 00:41:12,620 The drama department at the University of Bologna is doing a student -produced 728 00:41:12,620 --> 00:41:16,700 series of the Italian plays, and I have been invited to attend. 729 00:41:17,240 --> 00:41:18,380 Oh, that's great. When? 730 00:41:19,640 --> 00:41:20,700 It's over Christmas. 731 00:41:21,200 --> 00:41:26,540 I know we talked about this being the first Christmas together as a... as a 732 00:41:26,540 --> 00:41:27,540 betrothed couple. 733 00:41:27,740 --> 00:41:29,580 You know, there's no way I can... 734 00:41:30,060 --> 00:41:31,300 Get away to go with you. 735 00:41:31,760 --> 00:41:35,560 I know, which is why I'm asking you to give me your blessing to go by myself. 736 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 Well, don't need my permission. 737 00:41:38,260 --> 00:41:39,260 I know that, too. 738 00:41:40,680 --> 00:41:44,440 But maybe I... I want it. 739 00:41:53,440 --> 00:41:54,440 Sweetie? 740 00:41:54,980 --> 00:41:57,940 I just got off the phone with the Marine liaison in Baghdad. 741 00:41:58,830 --> 00:42:02,270 He says based on concert grosses, the show we're putting together would be 742 00:42:02,270 --> 00:42:06,170 over $700 a seat if it were a civilian gig. 743 00:42:06,550 --> 00:42:07,730 Did you just say gig? 744 00:42:09,570 --> 00:42:13,830 And then he asked me to call his wife and tell her how much he misses her. 745 00:42:14,850 --> 00:42:17,530 All he wants to do is be home with his family. 746 00:42:21,250 --> 00:42:22,730 I feel the same way, honey. 747 00:42:25,270 --> 00:42:26,270 So do I, bud. 748 00:42:26,850 --> 00:42:27,850 Get your coat. 749 00:42:28,300 --> 00:42:29,300 Let's go home. 750 00:42:29,680 --> 00:42:31,480 Your retrial cases can wait till tomorrow. 751 00:42:37,320 --> 00:42:40,860 Petty Officer Atwood confessed to sabotaging the tag -app sheet. I prefer 752 00:42:40,860 --> 00:42:43,080 charges. He's being moved to D .C. to await trial. 753 00:42:43,820 --> 00:42:47,820 This whole court case pretty much proves your point, doesn't it? 754 00:42:49,040 --> 00:42:53,120 I don't know about how badly things turn out when co -workers cross the line. 755 00:42:53,940 --> 00:42:56,460 It wouldn't happen if they just ain't good friends. 756 00:42:59,620 --> 00:43:03,480 Well, hey, good friend. What do you say to a platonic bowl of pasta? 757 00:43:05,540 --> 00:43:08,380 I'd love to, but I'm having dinner with Clay. 758 00:43:15,280 --> 00:43:16,280 Hey, there. 759 00:43:16,480 --> 00:43:17,480 You coming? 760 00:43:18,040 --> 00:43:19,040 I'll get the next one. 761 00:43:23,580 --> 00:43:26,080 No, you couldn't have called at a better time. 60525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.