Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,850 --> 00:00:23,530
Afwan, are you done with the sports
page?
2
00:00:23,890 --> 00:00:24,890
I'm done.
3
00:00:25,170 --> 00:00:26,170
Thank you.
4
00:00:30,760 --> 00:00:35,640
Thank you for
5
00:00:35,640 --> 00:00:44,040
watching!
6
00:01:57,290 --> 00:02:02,010
The man you're picking up, Saeed
Labduni, is the agency's highest level
7
00:02:02,010 --> 00:02:05,030
Libya. He's got information about their
government's involvement in a Lockerbie
8
00:02:05,030 --> 00:02:05,969
plane crash.
9
00:02:05,970 --> 00:02:07,690
I thought Libya was coming clean on
that.
10
00:02:07,890 --> 00:02:11,330
Yeah, maybe on alternate Tuesdays. Let's
just hope this mission goes a little
11
00:02:11,330 --> 00:02:15,210
smoother than the last one. You didn't
enjoy your brief sojourn in a Philippine
12
00:02:15,210 --> 00:02:16,210
jail?
13
00:02:17,250 --> 00:02:21,190
Harm, I'd like you to honcho this
mission since Beth did the last one. No
14
00:02:21,190 --> 00:02:23,750
problem. What are we flying, the A -Way?
15
00:02:24,010 --> 00:02:25,210
No, it's the 130.
16
00:02:26,110 --> 00:02:28,590
Why are we flying a plane that big to
pick up one guy?
17
00:02:28,910 --> 00:02:31,990
The only plane available on such short
notice with sufficient range.
18
00:02:32,510 --> 00:02:35,570
And it can land on sand and gravel.
19
00:02:35,930 --> 00:02:40,410
Now, as soon as it gets dark, Labduni
will be at the extraction point.
20
00:02:40,930 --> 00:02:44,170
2915 North, 1821 East.
21
00:02:44,630 --> 00:02:48,230
Used to be an expeditionary airfield in
World War II.
22
00:02:48,770 --> 00:02:50,030
Tower's long since gone.
23
00:02:50,850 --> 00:02:54,530
All that's left is a graveled runway in
the middle of the desert. How long?
24
00:02:56,810 --> 00:02:57,810
2 ,000 feet.
25
00:02:58,030 --> 00:03:03,710
Now, coming into Libyan airspace, there
used to be some soft spots just west of
26
00:03:03,710 --> 00:03:04,710
Al -Uqayla.
27
00:03:04,890 --> 00:03:05,888
Used to be?
28
00:03:05,890 --> 00:03:09,850
Gaddafi bought some advanced radar from
the Russians, plus a bunch of MiG -21s.
29
00:03:09,930 --> 00:03:11,950
So, in other words? Fly low.
30
00:03:12,650 --> 00:03:13,650
Real low.
31
00:03:14,150 --> 00:03:18,170
We got backup? What, like a squadron of
F -14s? Dream on.
32
00:03:18,970 --> 00:03:20,330
You're in the agency now.
33
00:03:20,930 --> 00:03:21,930
Contingency plan?
34
00:03:23,370 --> 00:03:24,370
Yeah.
35
00:03:25,230 --> 00:03:26,230
Don't get caught.
36
00:03:38,440 --> 00:03:42,280
Excuse me, sir? The 502 you just handed
me on the west in case there's no page
37
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
three.
38
00:03:43,680 --> 00:03:48,400
The Xerox must be acting up, sir. I'll
take care of it. Lieutenant, this is not
39
00:03:48,400 --> 00:03:50,260
some simple conduct unbecoming case.
40
00:03:50,740 --> 00:03:54,440
A seaman belonging to Al -Qaeda
conspired to kill his fellow sailors.
41
00:03:55,000 --> 00:03:57,800
I understand that, sir. Then you
understand we can't afford mistakes.
42
00:03:59,220 --> 00:04:01,060
Pre -trial hearing is in 14 hours.
43
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
We'd better be ready.
44
00:04:02,940 --> 00:04:04,880
Commander, may I put my cards on the
table?
45
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
What, Lieutenant?
46
00:04:07,060 --> 00:04:09,900
I'm aware that the only reason you asked
me to second chair was because the
47
00:04:09,900 --> 00:04:10,960
Admiral requested it.
48
00:04:12,920 --> 00:04:14,780
If you'd like me to step aside, I will,
sir.
49
00:04:15,800 --> 00:04:18,560
I just don't want this case compromised
in any way.
50
00:04:19,300 --> 00:04:22,700
Sir, the testimony from Weston's al
-Qaeda contact is highly incriminating.
51
00:04:22,960 --> 00:04:24,260
This case is a slam dunk.
52
00:04:28,840 --> 00:04:30,040
I'll copy page three, sir.
53
00:04:35,500 --> 00:04:37,400
I joined the Navy to fight al -Qaeda.
54
00:04:38,060 --> 00:04:41,200
Ma 'am, and the problem is there's some
pretty strong evidence against you. Ma
55
00:04:41,200 --> 00:04:43,600
'am, I would never want to attack my
fellow sailors.
56
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
They're my brothers.
57
00:04:45,560 --> 00:04:48,900
So you never belonged to an al -Qaeda
sleeper cell? Of course not, ma 'am.
58
00:04:49,640 --> 00:04:53,140
Prosecution will point out that you hid
your conversion to Islam. I didn't hide
59
00:04:53,140 --> 00:04:55,340
it, ma 'am. I just didn't make a big
deal out of it.
60
00:04:55,720 --> 00:04:57,300
I mean, religion's a private thing.
61
00:04:57,520 --> 00:04:58,880
Ma 'am, nothing's private in the Navy.
62
00:04:59,160 --> 00:05:01,100
Ma 'am, some of the guys can be funny
about Muslims.
63
00:05:02,220 --> 00:05:03,840
I just wanted to stay low profile.
64
00:05:04,849 --> 00:05:08,650
You know, I'll also have to explain this
email that you sent to your cousin from
65
00:05:08,650 --> 00:05:11,670
the base in Bahrain about how easy it
would be to kill sailors in the chow
66
00:05:11,850 --> 00:05:15,810
That was just an observation, ma 'am.
Our security in that chow hall was
67
00:05:15,850 --> 00:05:18,610
I was afraid somebody could just walk in
there with an AK -47.
68
00:05:19,090 --> 00:05:22,150
What about the Al -Qaeda prisoner in
Egypt who said that he went to Bahrain
69
00:05:22,150 --> 00:05:25,470
meet with you? I don't know where they
got that, ma 'am. It's totally false. I
70
00:05:25,470 --> 00:05:31,510
swear to... I could get the death
penalty. I didn't do anything.
71
00:05:33,420 --> 00:05:34,920
Weston, I'll see you at the hearing
tomorrow.
72
00:05:35,220 --> 00:05:37,200
You'll be transported from here at 12.
Good.
73
00:05:38,140 --> 00:05:39,140
Ma 'am?
74
00:05:42,700 --> 00:05:43,720
Do you believe me?
75
00:05:45,340 --> 00:05:48,980
I don't know what I believe, Seaman,
when I'm still working this case at
76
00:05:48,980 --> 00:05:50,180
midnight. Guard!
77
00:05:55,220 --> 00:05:56,220
Coast in point.
78
00:05:56,380 --> 00:05:58,620
Coast in point in sight. Two degrees
left.
79
00:05:59,360 --> 00:06:00,920
Roger that. Two degrees left.
80
00:06:01,180 --> 00:06:02,860
New heading 179.
81
00:06:03,460 --> 00:06:05,820
Roger. Shutting down all avionic gear.
82
00:06:06,140 --> 00:06:08,720
Check. Set passive systems and radar
altimeter.
83
00:06:09,060 --> 00:06:11,720
I better shut that down, too. We're
flying too low for that.
84
00:06:11,940 --> 00:06:15,360
Look, we can't give the Libyans
anything. We're at 200 feet. There are
85
00:06:15,360 --> 00:06:17,960
that go up to 1 ,000. I can see them.
Kill it.
86
00:06:20,340 --> 00:06:23,300
Wilco? Little moonlight, little night
vision action.
87
00:06:24,420 --> 00:06:25,880
What more could you ask for?
88
00:06:26,300 --> 00:06:27,400
You really want to lift?
89
00:06:31,630 --> 00:06:32,630
Hello, Libya.
90
00:06:36,890 --> 00:06:43,690
I met James Weston
91
00:06:43,690 --> 00:06:47,530
three times on a street corner outside
the American base at night.
92
00:06:56,350 --> 00:06:59,790
We talked about how to kill sailors.
Weston wanted me to bring in sarin nerve
93
00:06:59,790 --> 00:07:01,570
gas so he could release it in the chow
hall.
94
00:07:07,990 --> 00:07:12,070
Weston said evening chow on Friday was
best. We could kill a hundred sailors if
95
00:07:12,070 --> 00:07:13,070
we were lucky.
96
00:07:15,950 --> 00:07:17,250
What's that?
97
00:07:18,030 --> 00:07:19,190
What, ma 'am? Pocket.
98
00:07:23,610 --> 00:07:24,810
In the officer's hand.
99
00:07:27,720 --> 00:07:30,840
Get me the Egyptian security officer on
the phone immediately. We go before the
100
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
judge in one hour.
101
00:07:34,760 --> 00:07:41,200
Where the hell's this airstrip? Supposed
to be right here.
102
00:07:46,740 --> 00:07:48,080
Uh -oh. What?
103
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
The GPS.
104
00:07:49,840 --> 00:07:53,060
Slightly less accurate due to the loss
of one of the satellites.
105
00:07:53,520 --> 00:07:56,500
All right, better make a 180 -degree
left turn and do another flyover.
106
00:07:56,720 --> 00:08:00,100
Oh, well, let's just send out flares and
make sure the Libyan Air Force spots
107
00:08:00,100 --> 00:08:01,100
us.
108
00:08:02,800 --> 00:08:05,680
Look. Dot, dash, dot. That's signal.
109
00:08:05,920 --> 00:08:08,240
Gear down, Commander. Get our men and
get out.
110
00:08:11,740 --> 00:08:12,740
Greetings, my friends.
111
00:08:13,300 --> 00:08:15,980
I can see you like you are right here
beside me.
112
00:08:16,200 --> 00:08:20,060
Hello, Inspector Kamel. I'm Lieutenant
Colonel Sarah McKenzie. To my left is
113
00:08:20,060 --> 00:08:22,300
Commander Turner, and on my right,
Lieutenant Roberts.
114
00:08:22,860 --> 00:08:24,420
Nice video system you have there, sir.
115
00:08:25,080 --> 00:08:27,660
It should be. You Americans paid for it.
116
00:08:28,720 --> 00:08:30,940
So how is your court -martial advancing?
117
00:08:31,360 --> 00:08:35,880
I trust that the information I obtained
from our prisoner will prove useful?
118
00:08:36,159 --> 00:08:38,140
Very useful. Thank you, sir. You're
welcome.
119
00:08:38,460 --> 00:08:40,620
We're all fighting terrorism together,
huh?
120
00:08:40,880 --> 00:08:43,120
Inspector Kamel, I do have one question
for you.
121
00:08:43,640 --> 00:08:44,640
Fire away.
122
00:08:44,920 --> 00:08:46,620
That's how you say it, right? Fire away?
123
00:08:46,920 --> 00:08:52,080
Yes. Mr. Germano, I noticed on the tape
of Mr. Sabet's confession that you had a
124
00:08:52,080 --> 00:08:55,180
small object in your hand. It looked
sort of like a remote control device.
125
00:08:55,480 --> 00:08:56,740
May I ask what that was? Bingo.
126
00:08:56,960 --> 00:08:58,600
It was a remote control device.
127
00:08:59,040 --> 00:08:59,939
For what?
128
00:08:59,940 --> 00:09:00,940
One moment, please.
129
00:09:03,100 --> 00:09:04,100
This is the remote.
130
00:09:05,420 --> 00:09:07,860
And here's the belt that goes with it.
131
00:09:09,140 --> 00:09:13,800
Is that a stun belt? Uh -huh. We bought
this last year from a French company.
132
00:09:14,220 --> 00:09:15,220
They work beautifully.
133
00:09:15,700 --> 00:09:18,920
Provide 50 ,000 balls for eight seconds.
134
00:09:19,160 --> 00:09:23,920
You use that on Mr. Sabet? Uh -huh. And
any other cases where the prisoner poses
135
00:09:23,920 --> 00:09:25,700
a threat to our national security.
136
00:09:26,260 --> 00:09:27,660
Mr. Kamal, that's torture.
137
00:09:28,240 --> 00:09:31,040
Believe me, this is much better than our
older methods.
138
00:09:31,540 --> 00:09:36,580
With this, the prisoner suffers no
permanent damage, and the interrogator
139
00:09:36,580 --> 00:09:39,560
doesn't need to use knives and so forth.
140
00:09:39,880 --> 00:09:42,520
It's still torture. You are
electrocuting these people.
141
00:09:43,810 --> 00:09:48,690
Forgive me, Colonel McKenzie, but we in
the Middle East have been dealing with
142
00:09:48,690 --> 00:09:51,270
terrorists a lot longer than you
Americans.
143
00:09:51,950 --> 00:09:58,410
We have learned that in this war, one
can't afford to be soft, fighting with
144
00:09:58,410 --> 00:09:59,750
hand tied behind the back.
145
00:10:00,150 --> 00:10:04,950
But I have no doubt, after a few more
years of this, you will come around to
146
00:10:04,950 --> 00:10:08,430
wave. Excuse me, Mr. Kamau, may I put
you on hold for a moment?
147
00:10:08,970 --> 00:10:10,050
Please. Thank you.
148
00:10:10,620 --> 00:10:11,700
You can't use the best testimony.
149
00:10:12,040 --> 00:10:15,940
His testimony is our strongest evidence
against Weston. Sergius, he fried the
150
00:10:15,940 --> 00:10:16,940
man.
151
00:10:17,020 --> 00:10:20,640
It is pretty disturbing, sir. Whether
you're disturbed is irrelevant,
152
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
Lieutenant.
153
00:10:22,340 --> 00:10:25,540
Our courts grant additional leeway when
interrogations are conducted outside the
154
00:10:25,540 --> 00:10:26,199
U .S.
155
00:10:26,200 --> 00:10:29,580
But if we start allowing torture, sir,
where do we... Not your concern,
156
00:10:29,660 --> 00:10:30,660
Lieutenant.
157
00:10:30,720 --> 00:10:34,060
Interrogation by electric shock violates
due process. It's cruel and unusual
158
00:10:34,060 --> 00:10:37,500
punishment. It breaks several
international treaties and conventions.
159
00:10:37,500 --> 00:10:41,360
line, it is utterly immoral. It would be
more immoral if we let a terrorist who
160
00:10:41,360 --> 00:10:44,780
plotted to murder a hundred sailors go
free, Mac. Commander, it may be that
161
00:10:44,780 --> 00:10:48,800
James Weston is no angel, but if we
condone torture, then we're stooping
162
00:10:48,800 --> 00:10:49,779
the terrorist level.
163
00:10:49,780 --> 00:10:51,900
You can argue that in court in less than
one hour.
164
00:11:00,620 --> 00:11:04,180
50 ,000 volts for 8 seconds. The
electric current enters here and travels
165
00:11:04,180 --> 00:11:07,480
through the entire body. The shock and
pain knocks the victim to the ground
166
00:11:07,480 --> 00:11:11,640
where he twitches uncontrollably for 10
to 15 minutes as he defecates and
167
00:11:11,640 --> 00:11:15,120
urinates on himself. That's what they
did to this man, sir. He was sitting on
168
00:11:15,120 --> 00:11:16,640
his own feces when they taped his
confession.
169
00:11:17,900 --> 00:11:24,080
Well, now that is sickening. As we all
know, this type of interrogation is
170
00:11:24,080 --> 00:11:25,340
illegal in the United States.
171
00:11:26,020 --> 00:11:27,760
But you still haven't answered my
question.
172
00:11:28,650 --> 00:11:33,070
Given that this torture took place in
Egypt, is Mr. Tibet's testimony on that
173
00:11:33,070 --> 00:11:34,410
videotape legally admissible?
174
00:11:34,770 --> 00:11:38,770
Absolutely not, sir. I would argue it's
a gray area, Admiral. I was there in
175
00:11:38,770 --> 00:11:42,310
Paraguay when they attached Webb to a
car battery. I can still hear him
176
00:11:42,890 --> 00:11:44,670
Torture is not a gray area, Commander.
177
00:11:44,970 --> 00:11:49,210
Eight years ago, the Filipinos tortured
a terrorist named Abdul Hakim Murad. He
178
00:11:49,210 --> 00:11:53,350
revealed a plot to crash 11 U .S.
airliners into the Pacific Ocean and a
179
00:11:53,350 --> 00:11:56,630
into Langley. This information, obtained
by torture...
180
00:11:56,880 --> 00:11:59,860
Probably saved the lives of literally
thousands. So you tell me, Colonel, was
181
00:11:59,860 --> 00:12:03,620
torturing Abdul -Hakim Murad wrong?
There are other ways to get information
182
00:12:03,620 --> 00:12:04,219
of people.
183
00:12:04,220 --> 00:12:05,220
That's true, sir.
184
00:12:05,520 --> 00:12:08,660
We foil a number of terrorist plots just
by offering the suspects a reduced
185
00:12:08,660 --> 00:12:12,520
sentence. I myself have gotten
information out of a suspect by
186
00:12:12,520 --> 00:12:15,200
Trek trivia. May I remind you, you're on
the prosecution side here, Lieutenant.
187
00:12:15,460 --> 00:12:16,980
Yes, sir. I'm just expressing my
concerns.
188
00:12:17,220 --> 00:12:21,260
I'm concerned your moral comments may
prevent you... When Commander Arab left,
189
00:12:21,260 --> 00:12:22,980
thought we were done with this
bickering.
190
00:12:24,620 --> 00:12:29,360
I'm confident the lieutenant can get
past his qualms. I can assure you I
191
00:12:29,420 --> 00:12:34,780
sir. Now, with a major last -minute
issue like this, you should get a
192
00:12:34,780 --> 00:12:37,880
continuance. I'm afraid not, sir. The
judge won't allow delays.
193
00:12:38,300 --> 00:12:41,260
There's a problem with witness
availability, sir. The Egyptian
194
00:12:41,260 --> 00:12:44,060
their prisoner here yesterday so he can
testify at Weston's court -martial, but
195
00:12:44,060 --> 00:12:47,280
they only agreed to let us have him for
two weeks. I will argue with the Article
196
00:12:47,280 --> 00:12:49,180
39A that he shouldn't be allowed to
testify.
197
00:12:49,720 --> 00:12:50,820
When's the 39A?
198
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
Twenty minutes, sir.
199
00:12:52,380 --> 00:12:55,500
I mean, he's not allowed in, sir, but...
It'll be all over me afterwards.
200
00:12:56,160 --> 00:12:57,160
That'll be all.
201
00:12:58,040 --> 00:13:01,400
By the way, I'm bringing Commander Imes
back from her post in Europe.
202
00:13:01,780 --> 00:13:02,780
Why, sir?
203
00:13:03,200 --> 00:13:04,320
Replace Commander Rab.
204
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
A thousand feet is fair.
205
00:13:34,220 --> 00:13:35,720
I owe it all to my co -pilot.
206
00:13:36,440 --> 00:13:40,880
Well, you were a little low, but... Keep
the home fires burning. I'll be right
207
00:13:40,880 --> 00:13:42,040
back. You got it, boss.
208
00:13:49,420 --> 00:13:50,420
Mr. Labduni?
209
00:13:50,920 --> 00:13:51,920
Mr. Rapp?
210
00:13:53,720 --> 00:13:54,800
Who are these people?
211
00:13:57,240 --> 00:13:59,780
May I introduce my wife, Aziza, my
mother -in -law, Isma.
212
00:14:00,170 --> 00:14:03,370
My cousin's father and his family.
What's going on here, Mr. Labduni?
213
00:14:03,370 --> 00:14:07,270
coming with us. No, they're not. My
orders are to bring you alone. I am CIA.
214
00:14:07,270 --> 00:14:10,650
I escape to your country, then I'll be
killed. I'm sorry. I'm authorized to
215
00:14:10,650 --> 00:14:11,650
bring you only.
216
00:14:12,110 --> 00:14:13,110
Over there.
217
00:14:16,370 --> 00:14:17,490
What is this, more family?
218
00:14:18,230 --> 00:14:19,230
No.
219
00:14:21,130 --> 00:14:27,970
All right, everybody in. Get them in.
I'll cover you.
220
00:15:08,360 --> 00:15:09,820
Thanks for the cover fire back there.
221
00:15:10,040 --> 00:15:11,420
Thanks for waiting for me.
222
00:15:11,740 --> 00:15:15,380
Well, my mom always taught me, leave the
dance with the girl you came with.
223
00:15:15,760 --> 00:15:17,940
Funny. My mom taught me the same thing.
224
00:15:21,880 --> 00:15:24,640
Your Honor, Mr. Sabet's testimony should
not be allowed into evidence.
225
00:15:24,900 --> 00:15:28,780
In Rishon v. California, the Supreme
Court ruled that it violates the Fifth
226
00:15:28,780 --> 00:15:31,660
Amendment to procure evidence by means
that shock the conscience.
227
00:15:31,940 --> 00:15:35,040
Now, can there be any doubt that
shocking the body shocks the conscience?
228
00:15:35,780 --> 00:15:39,280
Rashan applies only to evidence obtained
by governmental entities within the
229
00:15:39,280 --> 00:15:40,480
United States, Your Honor.
230
00:15:40,740 --> 00:15:45,140
U .S .B. Murphy and U .S .B. French make
clear that evidence obtained by foreign
231
00:15:45,140 --> 00:15:47,880
governments is held to a different and
far more lenient standard.
232
00:15:48,080 --> 00:15:51,680
That standard does not permit methods
that run counter to the decencies of
233
00:15:51,680 --> 00:15:52,680
civilized conduct.
234
00:15:53,100 --> 00:15:56,340
Your Honor, in these trying times, we
cannot lose sight of our nation's most
235
00:15:56,340 --> 00:15:58,100
cherished values and legal traditions.
236
00:15:58,460 --> 00:16:01,780
The United States government has signed
several binding international treaties
237
00:16:01,780 --> 00:16:03,860
that prohibit torture under any
circumstances.
238
00:16:04,190 --> 00:16:07,370
Your Honor, during wartime, the United
States, like other countries, has
239
00:16:07,370 --> 00:16:10,650
historically resorted to occasionally
brutal tactics to gather intelligence.
240
00:16:10,930 --> 00:16:11,930
This is no different.
241
00:16:11,990 --> 00:16:15,470
When our enemies begin targeting U .S.
citizens, the rules change. Our country
242
00:16:15,470 --> 00:16:16,470
is at war now.
243
00:16:16,610 --> 00:16:17,710
Yes, we are, Commander.
244
00:16:17,970 --> 00:16:22,150
And in my judgment, which is shared by
our president, we'll be at war for a
245
00:16:22,150 --> 00:16:23,150
long time.
246
00:16:23,190 --> 00:16:27,370
Are you suggesting we should have new
regulations regarding torture from here
247
00:16:27,370 --> 00:16:28,189
in?
248
00:16:28,190 --> 00:16:30,590
That larger question is not before the
court today.
249
00:16:31,010 --> 00:16:31,999
With our...
250
00:16:32,000 --> 00:16:33,780
Limited preparation time. If I may, sir.
251
00:16:34,400 --> 00:16:38,420
Your Honor, in general, the purpose of
suppressing coerced evidence is to
252
00:16:38,420 --> 00:16:42,140
discourage our police from coercing
people in the future. But in this case,
253
00:16:42,260 --> 00:16:45,580
suppressing the evidence would do
nothing to discourage the Egyptian
254
00:16:45,580 --> 00:16:47,260
whom coercion is common practice.
255
00:16:47,560 --> 00:16:50,580
Furthermore, the U .S. government was
not party to the torture.
256
00:16:50,900 --> 00:16:55,260
So if the court disallowed this
evidence, would it not be penalizing the
257
00:16:55,260 --> 00:16:56,720
States for something that it didn't do?
258
00:16:57,130 --> 00:17:00,370
But how can we be sure this testimony
from Mr. Sabet is even accurate?
259
00:17:00,590 --> 00:17:02,750
Won't people who are being tortured just
say anything?
260
00:17:03,010 --> 00:17:05,609
Mr. Sabet is right down the hall, Your
Honor. You can judge for yourself.
261
00:17:05,890 --> 00:17:09,369
No matter what testimony Mr. Sabet gives
today, it will still be hopelessly
262
00:17:09,369 --> 00:17:11,349
tainted by the methods used to obtain it
originally.
263
00:17:12,990 --> 00:17:14,210
Let's hear what the man has to say.
264
00:17:27,079 --> 00:17:28,920
back here. Glad to be alive, sir.
265
00:17:29,880 --> 00:17:30,880
Good.
266
00:17:31,840 --> 00:17:32,840
You did.
267
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
Thank you, sir.
268
00:17:34,760 --> 00:17:39,000
Sorry about the seating. The aircraft
was configured for one passenger only.
269
00:17:40,420 --> 00:17:41,420
No problem.
270
00:17:42,120 --> 00:17:43,380
How is everything up front?
271
00:17:43,860 --> 00:17:47,480
Good. We'll be touching down in Malton
in about an hour and a half.
272
00:17:47,800 --> 00:17:49,900
Mr. Rath, your wings are fire.
273
00:18:01,580 --> 00:18:03,040
We're going to fire at number one. I
know.
274
00:18:03,480 --> 00:18:06,460
We're going to blow the bottle. No, no,
no, hold off. Let's just shut down
275
00:18:06,460 --> 00:18:07,460
engine one.
276
00:18:07,760 --> 00:18:08,760
We may need it later.
277
00:18:16,380 --> 00:18:17,800
You're lucky that time, Commander.
278
00:18:21,080 --> 00:18:23,200
Operation Tweezer, this is B -D -Y.
279
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
You have company.
280
00:18:27,400 --> 00:18:28,620
Copy that, B -D -Y.
281
00:18:29,280 --> 00:18:30,900
You must have picked us up at night
vision.
282
00:18:33,350 --> 00:18:34,570
That's a mate. They're dead.
283
00:18:38,210 --> 00:18:40,190
600 knots, 12 miles, folks.
284
00:18:40,470 --> 00:18:41,470
Let's run for it.
285
00:18:41,730 --> 00:18:42,890
He's coming too fast.
286
00:18:43,630 --> 00:18:45,150
Maybe we'll lose him in the ground
clutter.
287
00:18:57,350 --> 00:18:58,350
Incoming missile.
288
00:18:58,410 --> 00:18:59,490
Pickle the flares. Done.
289
00:19:09,110 --> 00:19:11,030
He's at four o 'clock, closing a gun
range.
290
00:19:18,270 --> 00:19:19,270
We're taking it.
291
00:19:27,590 --> 00:19:31,950
Let him get a little closer, and on my
cue, salvo all the flares of the shaft.
292
00:19:32,170 --> 00:19:35,130
That's not going to do anything against
Cannon, Firehawk. Do it now!
293
00:19:52,580 --> 00:19:53,580
Yes!
294
00:19:54,840 --> 00:19:55,840
Yes!
295
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
Adios, amigo.
296
00:20:02,360 --> 00:20:04,240
Adios, Libya. We are feet wet.
297
00:20:08,560 --> 00:20:11,380
We're losing oil pressure, number two.
Bullet must have cut the line.
298
00:20:12,240 --> 00:20:15,240
Try to restart number one. Could go off
in flames again.
299
00:20:15,440 --> 00:20:17,960
Well, we can't fly this thing with both
of our port engines out.
300
00:20:19,480 --> 00:20:20,860
All right, all right, you're right.
301
00:20:26,600 --> 00:20:29,440
No flames.
302
00:20:33,600 --> 00:20:35,820
The engine is damaged. We've got to
power down.
303
00:20:36,560 --> 00:20:41,900
I'm already at 55%. Do us much good. How
much longer do you figure until number
304
00:20:41,900 --> 00:20:42,900
two seizes up?
305
00:20:43,180 --> 00:20:44,220
30 minutes, Mac.
306
00:20:45,740 --> 00:20:47,600
Put us out in the middle of the Gulf of
Sidra.
307
00:20:53,980 --> 00:20:59,200
We've got to turn around.
308
00:20:59,400 --> 00:21:01,340
If you go back, the Libyans will be
waiting for us.
309
00:21:01,540 --> 00:21:02,800
You want to crash into the Gulf?
310
00:21:03,360 --> 00:21:04,360
Mr. Rapp, are we okay?
311
00:21:04,750 --> 00:21:06,090
Yeah, yeah, yeah, we're fine.
312
00:21:06,330 --> 00:21:08,930
You better sit down, though. It could be
a rough ride.
313
00:21:10,910 --> 00:21:16,850
We go back, the Libyans will kill him
and his whole family.
314
00:21:17,090 --> 00:21:18,270
And our options are?
315
00:21:19,810 --> 00:21:22,570
Throttle back on number two to 50 %
power. What?
316
00:21:22,870 --> 00:21:26,090
It'll buy us time before she seizes up.
You think you can control the plane?
317
00:21:26,270 --> 00:21:27,270
We'll find out.
318
00:21:28,030 --> 00:21:29,030
All right.
319
00:21:29,770 --> 00:21:31,190
Throttling back on number two.
320
00:21:50,190 --> 00:21:51,710
Still don't have a hell of a lot of
time.
321
00:21:53,570 --> 00:21:55,350
Jouiza, this is BDY.
322
00:21:56,030 --> 00:21:57,530
How did you get rid of that guy?
323
00:21:58,110 --> 00:21:59,270
Never mind that, BDY.
324
00:22:00,010 --> 00:22:03,370
We're feet wet and we have two port
engines about to die on us.
325
00:22:04,270 --> 00:22:05,270
I copy.
326
00:22:05,570 --> 00:22:08,550
Advise bailout with co -pilot and
passengers as soon as you're outside
327
00:22:08,550 --> 00:22:09,590
territorial waters.
328
00:22:10,130 --> 00:22:11,210
Can't do that, BDY.
329
00:22:11,670 --> 00:22:13,370
We'll have search and rescue there
immediately.
330
00:22:13,790 --> 00:22:17,430
We've got women and children aboard,
Labduni's family. They'd never make it.
331
00:22:17,430 --> 00:22:18,690
the hell did they get on the plane?
332
00:22:19,160 --> 00:22:20,340
Had no choice, sir.
333
00:22:20,880 --> 00:22:24,700
I am so glad that you are such a sweet
guy, because now you really have no
334
00:22:24,700 --> 00:22:25,700
choices.
335
00:22:27,540 --> 00:22:28,540
We have one more.
336
00:22:31,520 --> 00:22:33,800
What are the coordinates of the USS
Seahawk, sir?
337
00:22:35,540 --> 00:22:36,540
Are you serious?
338
00:22:37,020 --> 00:22:39,800
You can't land a C -130 on a carrier.
339
00:22:40,080 --> 00:22:42,760
Give me the damn coordinates, sir. I
don't have time for this.
340
00:22:43,120 --> 00:22:46,280
Hey, could you call Washington and have
them help me out with the Seahawks,
341
00:22:46,280 --> 00:22:47,280
Captain?
342
00:22:47,850 --> 00:22:50,090
You heard the man. Give him the
coordinates. Get me Washington.
343
00:22:50,850 --> 00:22:53,690
Mr. Sabet, do you know this man?
344
00:22:54,530 --> 00:22:56,050
His name is James Weston.
345
00:22:56,690 --> 00:22:57,970
And how do you know him?
346
00:22:58,170 --> 00:23:00,690
The emir of my Al -Qaeda felt put us in
contact.
347
00:23:01,370 --> 00:23:03,230
I don't know where he met Weston.
348
00:23:03,890 --> 00:23:04,890
He's dead now.
349
00:23:05,230 --> 00:23:07,810
Did you and Weston make any plans
together?
350
00:23:08,470 --> 00:23:12,210
Weston wanted me to put certain nerve
gas in a container that looked like a
351
00:23:12,210 --> 00:23:16,760
lunchbox. He was going to puncture the
box and leave it on the floor of the
352
00:23:16,760 --> 00:23:19,660
hall at dinner to kill the maximum
number of sailors.
353
00:23:21,060 --> 00:23:22,260
The maximum number.
354
00:23:23,480 --> 00:23:24,480
Nothing further.
355
00:23:26,380 --> 00:23:28,320
Mr. Sabat, why are you telling us this?
356
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
It's true.
357
00:23:30,500 --> 00:23:32,580
Maybe, maybe not, but why are you
telling us?
358
00:23:32,900 --> 00:23:34,180
Afton answered, Your Honor.
359
00:23:34,960 --> 00:23:36,720
Were you tortured in Egypt?
360
00:23:40,760 --> 00:23:41,760
I don't know.
361
00:23:43,490 --> 00:23:47,770
Mr. Svet, didn't your interrogator give
you at least ten electric shocks at 50
362
00:23:47,770 --> 00:23:48,810
,000 volts apiece?
363
00:23:51,650 --> 00:23:52,650
I don't remember.
364
00:23:53,030 --> 00:23:56,010
You don't remember getting electrocuted
and soiling yourself?
365
00:23:56,590 --> 00:23:59,550
Again, Your Honor, ask and answer. Move
on, Counselor.
366
00:24:01,050 --> 00:24:03,530
Mr. Svet, are you afraid that if you say
the wrong thing that you'll get
367
00:24:03,530 --> 00:24:04,750
tortured again when you go back home?
368
00:24:07,050 --> 00:24:08,390
I am not afraid.
369
00:24:08,960 --> 00:24:11,460
Well, then why do you keep giving the
Egyptian policeman frightened looks?
370
00:24:11,840 --> 00:24:13,400
Objection. That's merely counsel's
interpretation.
371
00:24:13,940 --> 00:24:14,940
And mine, Commander.
372
00:24:15,620 --> 00:24:19,100
Your Honor, not only should Mr. Sabet's
videotaped testimony be excluded, but he
373
00:24:19,100 --> 00:24:21,800
also shouldn't be allowed to testify at
the court -martial. Anything he would
374
00:24:21,800 --> 00:24:25,100
say in this courtroom would be evidence
obtained by threat of torture, which is
375
00:24:25,100 --> 00:24:26,440
just as illegal as torture itself.
376
00:24:26,780 --> 00:24:29,820
Counsel is stretching, Your Honor. Even
if one were to grant Mr. Sabet was
377
00:24:29,820 --> 00:24:32,380
afraid, mere fear does not preclude a
witness from testifying.
378
00:24:32,920 --> 00:24:34,040
Commander, is Mr.
379
00:24:34,240 --> 00:24:36,640
Sabet's testimony absolutely necessary
to your case?
380
00:24:37,070 --> 00:24:39,310
Without it, Your Honor, the government
will not have a cave.
381
00:24:39,750 --> 00:24:43,930
Mr. Weston will go free, and who knows
how many people he'll kill then. Your
382
00:24:43,930 --> 00:24:45,850
Honor. Thank you, Colonel and Commander.
383
00:24:46,490 --> 00:24:50,130
We'll take a brief recess, after which
I'll render my decision on whether Mr.
384
00:24:50,390 --> 00:24:51,750
Savette shall be allowed to testify.
385
00:24:57,010 --> 00:24:58,750
Rab, you must be doing something
important.
386
00:24:59,030 --> 00:25:02,010
I just got a flash message from the
Joint Chiefs to provide you all feasible
387
00:25:02,010 --> 00:25:04,310
assistance. It's a long story, Skipper.
388
00:25:05,060 --> 00:25:10,200
I'm going to shot up C -130 about 23
minutes out, and I need to land on your
389
00:25:10,200 --> 00:25:11,200
ship.
390
00:25:12,100 --> 00:25:13,280
Do you read me, Cap?
391
00:25:13,960 --> 00:25:17,720
I copy, Rab, but in case you haven't
noticed, C -130 doesn't have a tail
392
00:25:18,040 --> 00:25:19,240
It's an emergency, sir.
393
00:25:20,060 --> 00:25:23,220
It's also three times bigger than any
aircraft that's ever landed on my deck.
394
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
Why don't you just bail out?
395
00:25:24,420 --> 00:25:28,720
I've got ten souls on board, sir, women
and children who are not jump qualified.
396
00:25:29,580 --> 00:25:32,600
Now, we're 25 minutes from crashing into
the Gulf, sir.
397
00:25:32,910 --> 00:25:34,810
I'm not sure the assistance you're
requesting is feasible.
398
00:25:35,630 --> 00:25:37,390
Cap, lives are at stake here.
399
00:25:37,650 --> 00:25:39,570
I copy that, Rab, but not just ten
lives.
400
00:25:39,830 --> 00:25:43,270
If your plane crashes on this deck and
starts a fire, we could lose 5 ,000.
401
00:25:43,950 --> 00:25:45,590
Sorry to put you in that position, Cap.
402
00:25:48,170 --> 00:25:49,390
Exactly what is your wingspan?
403
00:25:50,470 --> 00:25:51,470
132 feet, sir.
404
00:25:51,890 --> 00:25:54,730
I'd have to respot all my aircraft in
less than 25 minutes.
405
00:25:55,310 --> 00:25:56,390
I'm afraid so, sir.
406
00:26:00,679 --> 00:26:03,120
Lieutenant, notify the air boss and
announce emergency flight quarters.
407
00:26:03,520 --> 00:26:04,479
Aye, aye, sir.
408
00:26:04,480 --> 00:26:06,140
Stand by, Rab. No guarantees.
409
00:26:06,520 --> 00:26:07,520
Give it a shot.
410
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
Copy that.
411
00:26:11,060 --> 00:26:14,220
Gavin, we're going to need at least an
hour. Boss, you have 20 minutes.
412
00:26:14,620 --> 00:26:17,900
Sir, with all due respect, we'll...
Don't give me your due respect. Just
413
00:26:17,900 --> 00:26:18,839
the plane.
414
00:26:18,840 --> 00:26:19,840
Aye, aye, sir.
415
00:26:20,820 --> 00:26:22,200
All hands on the flight deck.
416
00:26:22,980 --> 00:26:24,360
Emergency pulls forward.
417
00:26:24,860 --> 00:26:29,440
We need all aircraft after the island.
The tail's extended off the starboard
418
00:26:29,440 --> 00:26:33,850
side. Any airplanes we got ready to
launch, we got to kick them out of here.
419
00:26:34,050 --> 00:26:36,610
We've got 20 minutes, people.
420
00:26:44,230 --> 00:26:45,990
This is not an easy decision.
421
00:26:46,570 --> 00:26:50,790
The court shares Colonel McKenzie's
concern that a nation that sanctions
422
00:26:50,790 --> 00:26:52,610
is in danger of losing its soul.
423
00:26:52,970 --> 00:26:58,090
But I agree with Commander Turner that
when torture can save lives, it has
424
00:26:58,090 --> 00:27:03,640
value. If we had a suspect in custody
who had the code to stop a nuclear bomb,
425
00:27:03,640 --> 00:27:07,460
think we'd all be in favor of torturing
him. The court believes that Mr. Sabet
426
00:27:07,460 --> 00:27:12,760
is testifying under threat of torture.
However, it is not torture by a
427
00:27:12,760 --> 00:27:14,360
government entity within the United
States.
428
00:27:14,980 --> 00:27:18,580
And there is nothing in the case law or
in the military rules of evidence
429
00:27:18,580 --> 00:27:23,340
indicating it's illegal per se to use
evidence obtained by torture against a
430
00:27:23,340 --> 00:27:24,840
party other than the accused himself.
431
00:27:25,480 --> 00:27:30,100
Therefore, the court rules that this
witness, Mr. Saabet, will be allowed to
432
00:27:30,100 --> 00:27:33,700
testify at court -martial. We'll allow
the members to decide for themselves
433
00:27:33,700 --> 00:27:36,640
whether they believe Mr. Saabet's
testimony is truthful.
434
00:27:37,620 --> 00:27:38,840
This hearing is adjourned.
435
00:27:40,540 --> 00:27:43,060
So you'll let other countries do your
torturing for you?
436
00:27:44,720 --> 00:27:46,480
And you're going to try and kill a
brother?
437
00:27:48,040 --> 00:27:49,040
You're pathetic.
438
00:27:49,180 --> 00:27:50,560
We both know better than that.
439
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
You okay?
440
00:27:59,540 --> 00:28:00,540
Shouldn't I be?
441
00:28:01,020 --> 00:28:03,260
So I guess I'm stuck defending that guy,
court -martial.
442
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
Nice job, Lieutenant.
443
00:28:06,380 --> 00:28:07,380
Thank you, Colonel.
444
00:28:07,800 --> 00:28:09,340
Thought I had you guys there for a
minute.
445
00:28:15,260 --> 00:28:16,540
You have my back this time, Lieutenant.
446
00:28:17,920 --> 00:28:18,920
Thank you, sir.
447
00:28:19,660 --> 00:28:20,660
Unlike last time.
448
00:28:28,910 --> 00:28:31,430
We're going as fast as we can here. Now
what's setting you on the lens?
449
00:28:32,630 --> 00:28:35,330
Blue Moon, stand by.
450
00:28:36,570 --> 00:28:40,510
Well, you're the C -130 expert. Well, a
vigilante is the biggest plane that ever
451
00:28:40,510 --> 00:28:42,330
lands on a carrier, and that's a 4 .25.
452
00:28:42,530 --> 00:28:45,170
So maybe... A 4, give or take.
453
00:28:46,150 --> 00:28:50,430
Blue Moon, we have determined the ideal
lens angle to be 4 .0.
454
00:28:50,890 --> 00:28:52,330
You sure about that, Rav?
455
00:28:54,050 --> 00:28:55,050
Absolutely.
456
00:28:56,150 --> 00:28:57,350
All right, if you say so.
457
00:29:07,340 --> 00:29:08,340
Put these on the kids.
458
00:29:08,960 --> 00:29:12,660
Tell them that if we land in the water,
they should pull down on the handle.
459
00:29:13,240 --> 00:29:14,920
Hard. This doesn't sound good.
460
00:29:15,200 --> 00:29:16,400
We're just being careful.
461
00:29:17,100 --> 00:29:22,000
The rest of you, when we start down, put
your backs against the wall and brace
462
00:29:22,000 --> 00:29:24,260
yourselves. Do you have any more of
these?
463
00:29:24,580 --> 00:29:26,380
No. Just these three.
464
00:29:28,060 --> 00:29:29,460
You're risking your life for us?
465
00:29:30,380 --> 00:29:32,080
That's just part of the job.
466
00:29:34,280 --> 00:29:35,360
You're not dead yet.
467
00:29:35,660 --> 00:29:36,660
I will be.
468
00:29:37,230 --> 00:29:41,030
When Sabet testifies at the court,
Marshal... The fact is, testimony
469
00:29:41,030 --> 00:29:44,410
torture is notoriously unreliable. I'll
bring in expert witnesses to show
470
00:29:44,410 --> 00:29:45,830
Sabet's testimony can't be trusted.
471
00:29:46,890 --> 00:29:48,370
I never should have trusted him.
472
00:29:53,890 --> 00:29:56,010
No. I guess not.
473
00:29:57,150 --> 00:29:59,130
Your expert witnesses won't do any good.
474
00:30:00,070 --> 00:30:03,090
Everybody's so scared of terrorism,
they'll convict me no matter what. Well,
475
00:30:03,110 --> 00:30:05,870
given that you just indicated you're
guilty, I don't see where you can really
476
00:30:05,870 --> 00:30:06,870
complain.
477
00:30:07,150 --> 00:30:13,710
My only complaint, ma 'am, is I couldn't
do anything useful before I got caught.
478
00:30:14,150 --> 00:30:17,370
Useful? You know, Colonel, what's going
on in the world today, it's nothing new.
479
00:30:18,070 --> 00:30:22,350
It's the same struggle our ancestors
went through when you brought us here in
480
00:30:22,350 --> 00:30:26,430
chains. It's the same struggle our
prophet fought for over a thousand years
481
00:30:26,710 --> 00:30:33,090
Well, if that's all... If I plead
guilty, can I escape the death penalty?
482
00:30:33,590 --> 00:30:35,350
If that's what you want, I'll give it a
shot.
483
00:30:36,910 --> 00:30:38,170
I don't want to die.
484
00:30:40,210 --> 00:30:42,210
I can still do our prophet's work in
prison.
485
00:30:42,970 --> 00:30:47,910
And I do want to be alive to see it when
the great American empire is destroyed.
486
00:30:48,710 --> 00:30:54,850
Seaman Weston, whoever taught you to
hate like that, they should be in prison
487
00:30:54,850 --> 00:30:55,850
too.
488
00:31:11,210 --> 00:31:14,390
Paddles, setting the lens for 4 .0.
Roger, 4 .0.
489
00:31:15,030 --> 00:31:18,710
Paddles, how'd that number grab you?
Hey, when it comes to landing the C
490
00:31:18,710 --> 00:31:19,710
I'm still a virgin.
491
00:31:19,770 --> 00:31:21,370
Well, tonight could be your big night.
492
00:31:22,450 --> 00:31:23,550
Okay, everybody, clear out!
493
00:31:24,370 --> 00:31:25,370
Landing flaps.
494
00:31:25,390 --> 00:31:26,790
Check. Rudder boost.
495
00:31:27,310 --> 00:31:28,670
Check. Brakes.
496
00:31:30,390 --> 00:31:32,530
Harm, we have a partial hydraulic
failure.
497
00:31:33,310 --> 00:31:34,310
Oh, no.
498
00:31:34,630 --> 00:31:35,710
We have no brakes.
499
00:31:47,760 --> 00:31:50,120
I already declined, Colonel. Come on,
Commander.
500
00:31:50,380 --> 00:31:52,400
Why not spare the Navy the expense of a
trial?
501
00:31:52,620 --> 00:31:55,020
Seaman Westman is prepared to accept
life in prison.
502
00:31:55,320 --> 00:31:58,680
Aiding the enemy, conspiring to murder
100 sailors. That's the kind of crime
503
00:31:58,680 --> 00:32:01,160
death penalty is invented for. He never
even carried it out.
504
00:32:01,400 --> 00:32:04,660
Through no fault of his own. Look, he's
a kid who fell in with the wrong people.
505
00:32:04,720 --> 00:32:05,720
He's 21.
506
00:32:05,940 --> 00:32:09,760
No prior record. He went to some radical
mosque where he was brainwashed,
507
00:32:09,880 --> 00:32:13,280
indoctrinated. Tell that to the men and
women he tried to kill. He's a traitor
508
00:32:13,280 --> 00:32:16,280
to his country in a time of war. What
the hell has gotten into you, Sturgis?
509
00:32:16,700 --> 00:32:19,580
Last week you want to throw a guy in the
brig for refusing to kill a ten -year
510
00:32:19,580 --> 00:32:22,560
-old boy, and now you're being hard
-nosed to the point of absurdity.
511
00:32:22,760 --> 00:32:24,880
see you both in my office.
512
00:32:25,860 --> 00:32:26,860
Yes, sir.
513
00:32:27,680 --> 00:32:28,539
Close the hatch.
514
00:32:28,540 --> 00:32:29,540
I'm sorry, sir.
515
00:32:29,560 --> 00:32:33,700
I damn sure hope you conducted
yourselves in the courtroom with more
516
00:32:33,700 --> 00:32:34,700
believe we did, sir.
517
00:32:35,600 --> 00:32:38,940
Take it by your tone of voice you lost
your argument today, Colonel.
518
00:32:39,180 --> 00:32:41,440
Yes, sir, but that's not what we were
discussing just now.
519
00:32:41,780 --> 00:32:43,800
Commander Turner has declined any plea
bargain.
520
00:32:45,360 --> 00:32:46,420
Evidently, he feels confident.
521
00:32:46,680 --> 00:32:49,960
My client is prepared to accept a
sentencing recommendation of life in
522
00:32:50,040 --> 00:32:51,420
but Commander Turner finds that
insufficient.
523
00:32:51,900 --> 00:32:56,300
I do indeed, but... Let me ask you
something, Sturgis. In today's hearing,
524
00:32:56,300 --> 00:32:57,560
essentially supported torture.
525
00:32:58,120 --> 00:32:59,660
Not an accurate statement of my
position.
526
00:32:59,940 --> 00:33:02,040
Even though you would probably never
want to torture somebody yourself.
527
00:33:02,300 --> 00:33:04,540
And now you want to send them to the
electric chair, even though you would
528
00:33:04,540 --> 00:33:06,160
probably never want to flip the switch
yourself.
529
00:33:06,540 --> 00:33:09,780
There are many things I don't want to
do. Nevertheless, they have to be done.
530
00:33:09,780 --> 00:33:11,020
see no inconsistency in that.
531
00:33:11,840 --> 00:33:13,020
I agree with you, Commander.
532
00:33:14,909 --> 00:33:17,330
Colonel, I'd like to speak to the
commander a moment.
533
00:33:18,050 --> 00:33:19,050
Yes, sir.
534
00:33:22,830 --> 00:33:23,830
Have a seat.
535
00:33:24,090 --> 00:33:25,090
Thanks, sir.
536
00:33:25,970 --> 00:33:29,070
Congratulations on winning your argument
today. Thank you, sir.
537
00:33:29,990 --> 00:33:31,310
You know, personally,
538
00:33:32,050 --> 00:33:34,870
I'd love to see this guy fry.
539
00:33:36,210 --> 00:33:37,990
I think I'm hearing a but somewhere,
sir.
540
00:33:39,390 --> 00:33:43,250
Well, I know you've been under a certain
amount of stress since your misconduct
541
00:33:43,250 --> 00:33:45,250
case. I'm dealing with it, sir.
542
00:33:45,750 --> 00:33:49,410
I think you might be trying a little too
hard to prove yourself all over again.
543
00:33:49,670 --> 00:33:52,870
I don't think that's the case, sir.
Well, I do. So I want you to know,
544
00:33:52,930 --> 00:33:55,570
Commander, you don't have to prove
yourself to me.
545
00:33:56,130 --> 00:33:57,130
Thank you, sir.
546
00:33:58,770 --> 00:34:00,390
Now, about this plea bargain case.
547
00:34:00,650 --> 00:34:03,690
I assume you've considered the
possibility that if you go to court
548
00:34:03,810 --> 00:34:08,270
Seaman Weston could, by some unforeseen
turn of events, be found innocent.
549
00:34:08,489 --> 00:34:11,290
And if this man were to be let out on
the street, it would be a disaster.
550
00:34:11,750 --> 00:34:13,810
You think you want me to agree to this
plea bargain, sir?
551
00:34:14,040 --> 00:34:15,040
No, Commander.
552
00:34:15,679 --> 00:34:20,940
I'm saying use your best judgment and
don't worry about anything else.
553
00:34:23,960 --> 00:34:24,960
That'll be all.
554
00:34:27,080 --> 00:34:28,080
Thank you, Admiral.
555
00:34:54,510 --> 00:34:55,670
if you're still offering life in prison.
556
00:34:56,870 --> 00:34:57,870
I accept.
557
00:35:08,910 --> 00:35:12,830
We'll only have 600 feet to land in.
That'll have to be enough. How do we
558
00:35:12,830 --> 00:35:14,990
this thing with no brakes and no tail
hook?
559
00:35:15,510 --> 00:35:19,590
Horsepower. As soon as we cross the
ramp, you're going to slam all engines
560
00:35:19,590 --> 00:35:21,770
full reverse thrust. Our approach is
105.
561
00:35:22,190 --> 00:35:24,990
We go down to zero power all at once.
It'll be a hell of a bang.
562
00:35:29,750 --> 00:35:32,150
We can decrease the approach speed by
dumping fuel.
563
00:35:32,410 --> 00:35:34,450
All right, we can jettison all, but... 1
,000 pounds?
564
00:35:34,730 --> 00:35:36,270
1 ,000 pounds. Do it.
565
00:35:42,670 --> 00:35:43,910
Commander, this is Blue Moon.
566
00:35:44,390 --> 00:35:45,870
What's your optimum wind over the deck?
567
00:35:46,380 --> 00:35:47,500
One at all, Skipper.
568
00:35:48,560 --> 00:35:50,580
The best the ship can give you is 42
knots.
569
00:35:51,160 --> 00:35:52,640
Well, what about natural wind?
570
00:35:53,160 --> 00:35:54,920
We're calm down here. Three knots at
best.
571
00:35:56,280 --> 00:35:57,380
Well, turn into it, sir.
572
00:35:58,020 --> 00:35:59,520
We need every knot we can get.
573
00:35:59,840 --> 00:36:01,520
Is there something you're not telling
me, Rab?
574
00:36:02,260 --> 00:36:03,840
Nothing we can't handle, Skipper.
575
00:36:04,340 --> 00:36:07,200
Rab, you're asking me to put my men in
danger. I need to know what the hell is
576
00:36:07,200 --> 00:36:08,200
going on.
577
00:36:10,940 --> 00:36:13,020
We're having problems with our brakes,
sir.
578
00:36:13,610 --> 00:36:15,830
We're planning to stop using reverse
thrust.
579
00:36:16,910 --> 00:36:18,090
And a stiff head would.
580
00:36:20,350 --> 00:36:21,350
You're kidding me.
581
00:36:21,810 --> 00:36:22,970
We can do it, sir.
582
00:36:23,670 --> 00:36:25,330
You are on fire, waiting to happen.
583
00:36:25,890 --> 00:36:29,970
Look, sir, we've jettisoned all but a
thousand pounds. We can jettison more
584
00:36:29,970 --> 00:36:30,970
before we land.
585
00:36:32,130 --> 00:36:33,350
That would help. Out.
586
00:36:35,830 --> 00:36:37,650
Vaughn, we gonna get the planes out in
time?
587
00:36:38,030 --> 00:36:39,030
Hard to say, sir.
588
00:36:39,510 --> 00:36:40,690
Better put up the barricade.
589
00:36:41,290 --> 00:36:42,350
Can't do that, sir.
590
00:36:42,960 --> 00:36:44,780
Stop telling me what you can't do.
591
00:36:45,080 --> 00:36:47,280
Sir, we checked the C -130 specs.
592
00:36:47,560 --> 00:36:50,220
The steel cable at the top of the
barricade could come through the cockpit
593
00:36:50,220 --> 00:36:52,640
window and pose a serious threat to the
crew.
594
00:36:53,640 --> 00:36:54,940
Right. Good thinking, boss.
595
00:37:04,980 --> 00:37:06,140
Six degrees right.
596
00:37:06,480 --> 00:37:07,900
Roger. Six degrees right.
597
00:37:18,359 --> 00:37:19,359
Sorry about that.
598
00:37:20,800 --> 00:37:21,900
How much longer, Beth?
599
00:37:22,320 --> 00:37:23,279
Six minutes.
600
00:37:23,280 --> 00:37:24,280
How are you holding up?
601
00:37:24,800 --> 00:37:26,020
I'm getting a bit of a workout.
602
00:37:26,540 --> 00:37:30,140
I used all the rudder trim I have, but
this aircraft keeps wanting to go out of
603
00:37:30,140 --> 00:37:31,500
port. Let me back you on the controls.
604
00:37:33,320 --> 00:37:34,320
What now?
605
00:37:34,740 --> 00:37:35,740
Landing gear.
606
00:37:35,760 --> 00:37:39,160
Which one? Starboard main, not locked.
Use the blowdown bottle. Roger.
607
00:37:40,820 --> 00:37:41,820
Nothing.
608
00:37:42,060 --> 00:37:43,060
I'll go get it down.
609
00:37:47,240 --> 00:37:48,138
Doug Dooney?
610
00:37:48,140 --> 00:37:52,880
Yes? Come here. What? I want you to do
exactly what I'm doing.
611
00:37:53,660 --> 00:37:54,660
Here.
612
00:37:56,780 --> 00:37:57,780
Like this.
613
00:37:58,120 --> 00:38:00,980
Whatever happens, don't stop. Come here,
right now.
614
00:38:01,440 --> 00:38:02,880
As fast as you can.
615
00:38:03,600 --> 00:38:05,940
We don't want to have to land this thing
without wheels.
616
00:38:06,960 --> 00:38:11,940
Faster. And when this red light goes on,
go back and brace yourself.
617
00:38:12,600 --> 00:38:14,140
Okay? Okay.
618
00:38:25,740 --> 00:38:26,740
There she is.
619
00:38:28,180 --> 00:38:31,180
Blue Moon, I have you in sight.
620
00:38:31,900 --> 00:38:34,280
Five miles astern, 600 feet.
621
00:38:34,640 --> 00:38:36,600
Roger. Keep it coming. For now.
622
00:38:37,260 --> 00:38:38,720
All engines ahead, flank.
623
00:38:39,240 --> 00:38:40,600
Engines ahead, flank high.
624
00:38:55,690 --> 00:38:58,630
Strip the wires, sir. Why, Boats? We're
running out of time.
625
00:38:58,970 --> 00:39:01,930
Sir, the wires might snap off the C
-130's nose gear.
626
00:39:02,350 --> 00:39:04,470
Okay, Boats, go for it. Aye, aye, sir.
627
00:39:05,270 --> 00:39:07,250
Everybody, listen up.
628
00:39:13,330 --> 00:39:14,330
Still no wheels?
629
00:39:14,590 --> 00:39:15,590
No wheels.
630
00:39:17,510 --> 00:39:18,510
Okay.
631
00:39:18,990 --> 00:39:19,990
Clap.
632
00:39:27,400 --> 00:39:29,040
Three down and locked. Nice.
633
00:39:37,000 --> 00:39:42,380
Blue Moon, Hercules, ball 0 .5. Roger,
ball.
634
00:39:42,720 --> 00:39:44,380
Jeff Johnson, you ready for us?
635
00:39:45,340 --> 00:39:46,340
In by, Commander.
636
00:39:48,520 --> 00:39:50,720
Boat, the wires gripped? They will be,
sir.
637
00:39:53,880 --> 00:39:54,880
Blast out the deck.
638
00:39:55,440 --> 00:39:57,040
We have a ready deck, sir.
639
00:39:57,940 --> 00:39:58,940
Paddles, how's it look?
640
00:40:02,440 --> 00:40:03,560
I can't really tell, sir.
641
00:40:04,060 --> 00:40:06,000
I need a yes or no now.
642
00:40:06,840 --> 00:40:10,960
Captain, I give it a... Yes!
643
00:40:14,180 --> 00:40:15,180
Keep it coming, Commander.
644
00:40:15,680 --> 00:40:16,680
Roger, sir.
645
00:40:17,100 --> 00:40:18,380
Dump 200 pounds more.
646
00:40:18,840 --> 00:40:19,980
No turning back now.
647
00:40:20,360 --> 00:40:21,980
Throttle back a little on three and
four.
648
00:40:22,400 --> 00:40:24,760
We're headed down. Leave one and two as
is. Roger that.
649
00:40:27,900 --> 00:40:29,340
Sol, warning you're a little close.
650
00:40:29,820 --> 00:40:31,020
Glad it wasn't my hand.
651
00:40:35,020 --> 00:40:39,020
Repeat all hands, clear the flight deck.
Everybody, clear the deck!
652
00:40:40,900 --> 00:40:45,640
Watch it, there's a little burble.
653
00:40:47,600 --> 00:40:48,600
Got it, panel.
654
00:40:49,800 --> 00:40:51,160
Harm to inciting out.
655
00:40:51,460 --> 00:40:52,460
Hang on, everyone.
656
00:41:53,350 --> 00:41:54,390
Secure the flight quarters.
657
00:41:55,350 --> 00:41:56,350
Thank you, Miss.
658
00:41:56,450 --> 00:41:59,570
Thank you. Thank you for flying with us.
We hope you enjoyed your flight.
659
00:42:00,190 --> 00:42:02,210
I told you they could do it, Boat.
660
00:42:02,690 --> 00:42:03,669
Respectfully, Captain.
661
00:42:03,670 --> 00:42:04,850
I said no such thing.
662
00:42:11,370 --> 00:42:13,650
What? The TV crew.
663
00:42:15,110 --> 00:42:20,230
We're reporting to you from aboard the
USS Seahawk in the Gulf of Sidra. This
664
00:42:20,230 --> 00:42:23,350
was the scene 20 minutes ago when Harmon
Rapp Jr.
665
00:42:23,670 --> 00:42:28,410
and an unidentified co -pilot, along
with the crew of the Seahawk, completed
666
00:42:28,410 --> 00:42:34,290
incredible feat, safely landing a huge C
-130 transport aboard this aircraft
667
00:42:34,290 --> 00:42:39,110
carrier. We don't have any details yet
on what Mr. Rapp, formerly with the U
668
00:42:39,110 --> 00:42:43,300
Navy, was doing or what prompt... this
landing, but as soon as we have those
669
00:42:43,300 --> 00:42:45,200
details, we'll pass them on to you.
52554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.