All language subtitles for Gettysburg.Romanian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {229}{265}Poti cuceri cuImea ? {823}{849}Harrison. {859}{931}Ordonati cuiva sa-mi dea o muscheta ! {933}{985}Cred ca azi o sa atac �i eu. {993}{1095}A� vrea �i o �apca|sau o haina cu ni�te dungi pe ea. {1131}{1163}Macar o data. {1177}{1253}Cred ca azi va fi uItima zi. {1361}{1407}N-am c�tigat dreptuI asta ? {1497}{1539}�tii ce o sa se int�mpIe ? {1677}{1725}I�i spun eu. {1771}{1837}TrupeIe se aduna in spateIe pomiIor aIora. {1865}{2003}C�nd vor ie�i, se vor gasi|sub focuriIe de artiIerie aIe du�manuIui. {2019}{2097}Focuri precise, puternice.|Vor trage cu tot ce au. {2149}{2221}Infanteri�tii vor merge 1,5 km|sub focuI inamic. {2231}{2283}�i vor inainta in c�mp deschis... {2295}{2347}sub focuI muscheteIor. {2677}{2749}Vor fi incetini�i de garduI aceIa. {2763}{2857}Ce va ram�ne din formatia Ior|va incepe sa se dezintegreze. {2901}{2995}Dupa ce vor traversa drumuI aIa,|vor fi tinta artiIeriei mai mici. {3005}{3041}Vor fi mitraIiati. {3051}{3137}Mii de �rapneIe vor face gauri|in Iinia de atac. {3191}{3253}Daca ajung Ia zid in forma�ie compacta... {3281}{3325}n-o sa mai fie prea muI�i. {3399}{3443}E o probIema matematica. {3507}{3581}Dar poate... {3611}{3677}ca artiIeria noastra Ie va distruge defensiva. {3703}{3743}Mai avem speran�e. {3867}{3941}Hancock e acoIo �i n-o sa fuga. {4011}{4055}E o chestiune matematica. {4091}{4211}Daca trec de drumuI aIa,|vom avea pierderi de peste 50 Ia suta. {4339}{4373}Dar, Harrison... {4431}{4501}nu cred ca baie�ii mei vor ajunge Ia zid. {4781}{4829}Cu permisiunea dv. ! {4917}{4975}Imi iau singur muscheta. {5245}{5289}E cartieruI generaI aI Iui Meade. {5321}{5367}Veti ram�ne in rezerva. {5369}{5395}CENTRUL FEDERAL {5397}{5475}Nu trebuie sa sapa�i tran�ee, dar nu pIeca�i. {5477}{5555}- S-a in�eIes, maior Spear ?|- Da, o sa ampIasez oamenii. {5557}{5649}DomnuIe, va a�teapta|dI. generaI Hancock. Urma�i-ma ! {5933}{6009}D-Ie generaI Hancock,|coIoneI ChamberIain, regimentuI 20 Maine. {6011}{6037}ChamberIain. {6039}{6063}Da. {6071}{6141}SoIda�ii spuneau ca trupeIe taIe|au Iuptat mai muIt... {6143}{6191}dec�t am fost eu informat. {6193}{6227}Am Iuptat. {6231}{6297}Mi s-a spus ca ai ordonat atacuI Ia baioneta. {6299}{6357}N-are de ce sa-�i fie ru�ine. {6405}{6443}O sa vad ce-i de facut. {6445}{6495}Avem nevoie de oameni curajo�i. {6499}{6573}�i avem nevoie �i de comandan�i de brigada. {6607}{6657}P�na atunci, bravo ! {6659}{6693}MuI�umesc, d-Ie. {6695}{6733}Cum sta unitatea ta ? {6741}{6817}Avem nevoie de provizii,|de m�ncare �i de muni�ie. {6819}{6849}S-a terminat. {6853}{6915}Ocupa-te de cererea|coIoneIuIui ChamberIain. {6921}{6963}Vreau sa compIetezi un raport. {6965}{6991}Da, d-Ie. {7077}{7127}Am in�eIes ca e�ti profesor. {7143}{7197}A trecut muIt de atunci. {7199}{7263}Uneori nici nu-mi dau seama de c�nd Iupt. {7265}{7321}De trei ani sau de trei vieti. {7331}{7373}- Ce predai ?|- Retorica... {7379}{7469}�i reIigia Ia coIegiuI Bowdoin, domnuIe. {7509}{7551}Spune-mi, profesore. {7595}{7665}�tii vreo poveste din antichitate|in care doi barbati... {7667}{7721}buni prieteni, aproape fra�i... {7737}{7805}s-au afIat prin voia sor�ii... {7807}{7867}in tabere opuse, in timpuI unui razboi ? {7875}{7927}�i apoi, intr-o zi... {7929}{8007}s-au afIat fa�a in fa�a pe c�mpuI de Iupta ? {8069}{8185}Daca grecii n-au o asemenea poveste,|romanii trebuie sa aiba. {8227}{8289}Cred ca o gasim �i in BibIie, d-Ie. {8301}{8343}Nu exista ofiter... {8345}{8435}care sa nu cunoasca pe cineva|din ceaIaIta tabara. �tiu sigur asta. {8445}{8487}Dar in dimineata asta... {8509}{8571}m-am uitat cu binocIuI|�i am vazut stindardeIe... {8573}{8661}regimenteIor 9 �i 1 4 Virginia|pe deaIuI din fa�a... {8663}{8715}indreptate catre noi. {8727}{8787}Parca ii auzeam vocea. {8807}{8851}Ii vedeam paIaria turtita. {8891}{8989}Armistead comanda o brigada a Iui Pickett|�i sigur e acoIo. {9041}{9103}Credeam ca ziua asta n-o sa vina niciodata. {9107}{9161}Credeam ca razboiuI se va termina|intr-o Iuna. {9163}{9219}Au trecut trei ani. C�ti au mai ramas ? {9221}{9289}Cine a visat ca va dura at�ta ? {9363}{9415}Tu ce ai face, ChamberIain ? {9459}{9505}Ce-�i spun car�iIe sa faci ? {9595}{9635}Du-te �i odihne�te-te ! {9639}{9691}Azi n-o sa se int�mpIe nimic. {9697}{9785}To�i sunt prea obosi�i �i prea incin�i,|in ambeIe tabere. {9835}{9895}O sa stam in rezerva, acoIo. {9897}{9947}MuI�umesc pentru apreciere. {10723}{10783}Abia m-am intors din spitaI. {10811}{10845}Ce nenorocire ! {10901}{10933}Nu mai au Iocuri. {10957}{11023}Nu e umbra, oamenii sunt intin�i peste tot. {11053}{11127}Amputeaza bra�e �i picioare in fa�a tuturor. {11195}{11255}N-ar trebui sa faca asta in pubIic. {11307}{11375}In asemenea momente,|e nevoie de intimitate. {11435}{11475}L-ai vazut pe KiIrain ? {11569}{11599}Cum se simte ? {11779}{11803}A murit. {11967}{12023}De diminea�a, inainte sa ajung acoIo. {12083}{12147}Erau doi baieti cu eI. {12217}{12267}I-a rugat sa-�i spuna adio. {12315}{12351}�i ca-i pare rau. {12645}{12689}I�i spun sincer, Lawrence. {12745}{12787}Tineam Ia omuI aIa. {18899}{18969}Adaposti�i-va, d-Ie generaI !|Nu va putem pierde. {18973}{19047}Vine o vreme c�nd comandantuI|corpuIui de armata nu conteaza. {20891}{20925}Ce faci, Lo ? {20993}{21029}Bine, Dick. {21113}{21149}Asta e bine. {21195}{21231}�i picioruI ? {21233}{21267}E bine. {21297}{21325}Nu pot sa merg. {21327}{21353}O sa caIaresc. {21355}{21435}Nu se poate, ai fi �inta ideaIa. {21507}{21587}Azi atacam �i o sa spargem Iinia frontuIui. {21607}{21723}Dupa ce yankeii o sa fuga,|avem drum Iiber p�na Ia Wa�ington. {21791}{21837}Poate ca azi o sa c�tigam. {21865}{21917}Poate ca azi o sa fie uItima zi. {21969}{21995}Poate azi. {22119}{22161}Trebuie sa ma duc acoIo. {22259}{22283}Lo ! {22329}{22365}Ne vedem in v�rf. {22883}{22947}Doamne, Lo ! Nu e minunat ? {22975}{23017}Credeam ca am pierdut tot. {23047}{23095}- Intrebari ?|- Nu. {23097}{23123}In reguIa. {23125}{23191}Dupa ce tunuriIe se opresc, pornim rapid. {23195}{23279}Nu ne oprim sa tragem.|Trebuie sa ajungem sus c�t mai repede. {23287}{23313}�i Garnett ? {23315}{23383}- Ce-i cu eI ?|- Abia mai merge. {23389}{23417}La dracu' ! {23439}{23517}George, ordona-i sa nu atace. {23521}{23611}GeneraIe Armistead, cum sa fac a�a ceva ? {23773}{23813}D-Ie generaI Armistead ! {23845}{23883}SaIutari ! {24045}{24127}Sper ca emisaruI Maiesta�ii saIe|a petrecut o seara pIacuta. {24131}{24173}Am dormit ca un mort. {24175}{24259}Ca un prunc. Am dormit ca un prunc. {24371}{24421}Nu va mi�ca�i ! La pam�nt ! {24469}{24519}Nu suntem in siguran�a nicaieri. {24591}{24645}Toate IocuriIe sunt Ia feI de bune. {24839}{24893}Tragem de ceva vreme. {24895}{25003}Nimeni n-o sa aiba un avantaj cIar. {25009}{25073}Daca mai irosim munitia in ritmuI asta... {25075}{25137}n-o sa mai putem sa sprijinim atacuI. {25143}{25207}N-avea�i suficienta muni�ie Ia inceput ? {25217}{25311}TunuriIe federaIe ne-au facut|sa retragem trupeIe de aprovizionare. {25331}{25401}Ne ia mai muIt sa incarcam chesonuI. {25403}{25465}Trebuie sa tragem mai rar... {25467}{25555}ori o sa reducem numaruI tunuriIor|care pot sprijini infanteria. {25565}{25591}La naiba ! {25601}{25711}O sa-i cer generaIuIui Pickett sa am�ne|atacuI p�na Ia aprovizionarea tunuriIor. {25713}{25801}ChesoaneIe cara pu�ina muni�ie.|O sa dureze o ora s-o distribuie. {25803}{25863}Intre timp,|inamicuI o sa puna stap�nire pe deaI. {25865}{25893}Daca int�rziem... {25895}{25971}nordi�tii o sa-�i poata intari IiniiIe. {25973}{26047}Chiar �i daca recuperam mai muIte provizii... {26049}{26129}putem sa Ie provocam mai muIte pagube|dec�t ne provoaca ei ? {26131}{26209}InIocuiesc trupeIe Ia feI de u�or|pe c�t Ie aIungam noi. {26211}{26269}Aduce�i muni�ie �i trage�i in continuu. {26279}{26335}Nu pot trimite divizia Iui Pickett... {26339}{26409}p�na nu scapam de tunuriIe de pe cuIme. {27293}{27387}Am auzit ca ave�i stramo�i miIitari iIu�tri. {27403}{27453}Cine v-a spus ? Kemper ? {27463}{27537}Mi-a spus ca unchiuI dv.|a aparat fortuI McHenry... {27539}{27581}in razboiuI din 181 2. {27601}{27713}�i ca a avut in grija|versiunea originaIa a Star-Spangled Banner. {27715}{27789}Apreciez ironia. {27805}{27847}D-Ie coIoneI FremantIe. {27859}{27967}Nu incepe �i nu se termina|cu mine sau cu unchiuI meu. {27999}{28055}To�i suntem fiii Virginiei aici. {28143}{28195}MaioruI care comanda tunuriIe: {28203}{28235}E James Dearing. {28241}{28331}A absoIvit primuI Ia West Point,|inainte de secesiunea Virginiei. {28337}{28397}BaiatuI de acoIo, care sta cu stegaruI. {28413}{28475}E soIdat Robert TyIer Jones. {28485}{28581}BunicuI Iui a fost|pre�edinteIe StateIor Unite. {28609}{28701}CoIoneIuI din spateIe meu e WiIIiam AyIett. {28727}{28773}StrabunicuI Iui... {28791}{28849}era Patrick Henry, din Virginia. {28925}{29017}Patrick Henry i-a spus regeIui George III: {29035}{29095}''Dati-mi Iibertate sau moarte.'' {29203}{29245}Sunt �i baie�i din... {29259}{29291}NorfoIk. {29315}{29351}Portsmouth. {29367}{29435}Din sate de pe r�uI James. {29459}{29523}Din CharIottesviIIe �i Fredericksburg. {29527}{29575}Din vaIea �enandoah. {29635}{29701}Majoritatea sunt deja veterani. {29703}{29769}La�ii �i frico�ii au fugit. {29815}{29891}To�i �tiu ce au de facut. {29935}{30047}Ar putea ataca|�i fara sa fie condu�i de un ofi�er. {30141}{30201}Cunosc gravitatea situa�iei. {30215}{30273}�i hotar�rea du�manuIui. {30315}{30391}�tiu ca azi au de facut o treaba... {30439}{30493}disperata �i mortaIa. {30529}{30607}�tiu ca pentru muI�i... {30619}{30671}va fi uItimuI atac. {30721}{30821}Dar nu mai e nevoie sa Ie spunem|ce se a�teapta de Ia ei. {30843}{30913}Sunt dispu�i sa faca sacrificiuI suprem... {30951}{31045}pentru victorie. {31099}{31189}Victoria decisiva �i sf�r�ituI razboiuIui. {31269}{31303}Suntem toti aici. {31371}{31443}C�nd va ve�i intoarce in �ara dv.,|sa Ie spune�i... {31459}{31549}ca toata Virginia a fost aici azi. {32273}{32315}Un mesaj de Ia AIexander. {32321}{32411}''Grabi�i-va, aItfeI artiIeria|nu va mai poate ajuta.'' {32457}{32495}Ce ordona�i, d-Ie ? {32575}{32665}D-Ie generaI Longstreet, sa incep atacuI ? {32813}{32867}O sa avansez cu divizia mea. {33631}{33705}Pentru gIoria Virginiei, forma�i brigada ! {33833}{33867}DomniIor... {33897}{33935}formati bataIioaneIe ! {34003}{34061}BataIion, inainte ! {37069}{37169}Tata, in m�iniIe taIe|imi incredintez sufIetuI meu. {37739}{37837}Sus ! La posturi ! {37877}{37933}Sa nu uite nici unuI... {37951}{38043}ca sunte�i din batr�na Virginie ! {38083}{38189}Virginia ! {38339}{38379}Barba�i din Virginia ! {38491}{38567}Pentru pam�ntuI vostru,|pentru camineIe voastre ! {38631}{38673}Pentru iubiteIe voastre ! {38705}{38747}Pentru sotiiIe voastre ! {38801}{38857}Pentru Virginia ! {38913}{38953}Inainte ! {38957}{39021}Inainte ! {39151}{39181}Mar� ! {47657}{47711}Hai ! CapuI jos ! {47733}{47781}- Incarca !|- Incarc ! {51869}{51953}Face�i Ioc ! In fa�a, baie�i ! Unu, doi ! {51987}{52037}Suntem I�nga dv., d-Ie generaI ! {52069}{52103}Hai, baiete ! {52209}{52245}Hai, baiete ! {52253}{52287}BinocIuI ! {53503}{53551}Trece�i peste gard ! {53775}{53811}Astupa�i goIuI ! {53905}{53941}Peste gard ! {54577}{54619}Hai ! Mi�ca�i-va ! {54623}{54729}Pastra�i-va for�eIe pentru atac|�i trece�i peste gard repede ! {55281}{55371}Dati-Ie o incarcatura dubIa ! Asta e ! {55457}{55517}Ridicati-va ! Foc ! {55841}{55889}Sa inghita o�eI ! {56971}{57033}Du-i asta generaIuIui Longstreet|c�t mai repede. {57035}{57071}Cu saIutariIe meIe. {57103}{57145}Fir-ar sa fie ! Hai ! {57461}{57493}Fa-o ! {57511}{57547}Trage�i ! {57559}{57591}Inainte ! {57607}{57657}Rezistati acoIo ! {57713}{57763}Trage�i mai departe ! CoIoneIe ! {57849}{57909}Inainteaza cu oamenii tai !|Ii atacam pe fIanc. {57911}{57941}Inaintati ! {57943}{57991}Ii atacam pe fIanc. {58083}{58123}Sa-i ia naiba pe to�i ! {58189}{58231}Nu pIec de aici... {58245}{58291}p�na nu se termina Iupta. {58321}{58391}Vreau un bandaj de compresie,|p�na nu mor. {58533}{58569}Inainte, baie�i ! {59137}{59165}Ce faceti ? {59173}{59229}Trebuie sa ne ajuta�i. {59239}{59283}Ne ataca pe fIanc ! {59285}{59353}Coboara in partea dreapta|�i vin direct spre noi. {59369}{59429}Spre copaci ! Indrepta�i-va spre centru ! {59433}{59501}Mariti ritmuI ! Nu ram�ne nimeni in urma. {59507}{59561}- Toata Iumea fuge.|- Bine. {59603}{59669}Baie�i, mari�i ritmuI ! {59763}{59803}Mar� ! {59843}{59885}Hai, impreuna ! {60453}{60537}Hai ! Rup r�nduriIe. {60723}{60773}Catre zid ! {61269}{61313}P�na pe cuIme, baie�i ! {62089}{62153}Inainte, baie�i ! {62253}{62285}Haide ! {62293}{62353}Ce parere o sa ai m�ine despre tine ? {62373}{62413}Barba�i din Virginia ! {62497}{62591}Rezistam. Cine vine cu mine ? {62621}{62657}Hai, baie�i ! {62935}{62977}Asta e, Lo ! {62989}{63027}Asta e ! {64965}{65005}Am c�tigat ! {65011}{65083}Pune�i tunuriIe pe ei ! {67343}{67379}Distruge-i, Lo ! {67623}{67701}Ce se petrece ?|Nu vad ce se int�mpIa cu baie�ii mei. {67737}{67789}Ce se int�mpIa cu baie�ii mei ? {67795}{67833}Maior, da-mi binocIuI ! {67959}{68021}E un rebeI. Lua�i-I prizonier ! {70433}{70499}Ajuta�i-ma sa ma ridic ! {70507}{70581}Imi pute�i spune cum va cheama ?|Cine sunteti ? {70625}{70687}Vreau sa vorbesc cu generaIuI Hancock. {70697}{70829}�ti�i unde I-a� putea gasi|pe generaIuI Hancock ? {70863}{70929}Imi pare rau, generaIuI a fost impu�cat. {70933}{70987}- A fost Iovit.|- Nu ! {71017}{71057}Nu am�ndoi ! {71093}{71143}Nu toti ! {71173}{71213}Te rog, Doamne ! {71215}{71297}O sa aducem un medic|c�t se poate de repede. {71371}{71423}Ma auzi, fiuIe ? {71427}{71485}Da, va aud. {71509}{71583}Spune-i generaIuIui Hancock... {71621}{71723}ca generaIuI Armistead|ii transmite scuzeIe saIe. {71787}{71833}Po�i sa-i spui... {71861}{71963}c�t de rau imi pare ? {72025}{72115}O sa-i spun, domnuIe. {72489}{72529}D-Ie generaI Webb. {73605}{73657}Da drumuI caIuIui ! {73669}{73725}Maior SorreI, am spus sa-i dai drumuI ! {73727}{73779}Va posta�i aici �i trage�i asupra Ior. {73781}{73841}O sa vina �i eu o sa-i int�mpin. {73887}{73933}Capitane Goree, vino ! {74443}{74517}Care sunt ordineIe dv. ? Ce vreti sa fac ? {74527}{74559}Unde sa ma duc ? {74785}{74843}Trebuie sa va retrage�i, d-Ie generaI ! {74845}{74901}Aduceti tunuriIe ! {75027}{75053}Doamne ! {75211}{75247}Cum te sim�i, T.J. ? {75255}{75297}AcceptabiI, d-Ie. {75381}{75415}Nu vin. {75419}{75449}Pacat ! {75517}{75541}Da, d-Ie. {75587}{75617}D-Ie generaI ! {75641}{75683}O sa v-o spun direct. {75713}{75767}Sunt momente in care ma ingrijora�i. {75811}{75861}N-are rost sa muriti aiurea. {75873}{75937}DomnuI va va chema|atunci c�nd va fi timpuI. {76015}{76063}Ce ordona�i, domnuIe ? {76167}{76263}Ne-am pregatit de defensiva,|dar yankeii nu vin. {76333}{76369}Hai, baie�i ! {76521}{76587}Am primit raportuI pierderiIor de Ia Pickett. {76613}{76663}GeneraIuI Armistead a disparut. {76675}{76757}GeneraIuI Garnett a disparut|�i se pare ca e mort. {76779}{76843}GeneraIuI Kemper e grav ranit. {76867}{76993}DomnuIe, dintre cei 13 coIonei din divizia|Iui Pickett, 7 sunt mor�i �i 6 sunt rani�i. {76995}{77057}Ajunge. Imi spui restuI mai t�rziu. {77357}{77403}- Maior !|- Da, d-Ie. {77409}{77475}GeneraIuI Kemper vine spre noi ? {77489}{77537}Cred ca da. {77637}{77673}GeneraIe Kemper. {77709}{77759}Sper ca nu e�ti grav ranit. {77853}{77933}Mi-au spus ca e o rana mortaIa. {77941}{78003}Ma rog sa nu fie a�a. {78013}{78051}Te pot ajuta cu ceva ? {78057}{78127}Pentru mine nu se mai poate face nimic. {78193}{78325}D-Ie generaI Lee, vreau ca oameniIor mei|care au atacat astazi... {78395}{78453}sa Ii se faca dreptate. {78481}{78513}O sa ma ocup de asta. {78515}{78557}MuI�umesc, d-Ie generaI. {78673}{78709}Eu iti muItumesc. {78777}{78813}E vina mea. {78863}{78895}E vina mea. {78969}{79027}Credeam ca suntem invincibiIi. {79047}{79073}Prieteni. {79101}{79137}E numai vina mea. {79171}{79201}AscuItati-ma. {79213}{79255}AscuIta�i-ma, va rog. {79267}{79309}E numai vina mea. {79347}{79377}AscuItati-ma ! {79383}{79433}Prieteni, va rog, ascuIta�i-ma ! {79445}{79485}Trebuie sa ne odihnim. {79501}{79553}Ne retragem, ca sa mai putem Iupta. {79555}{79609}Vor fi �i aIte ocazii. {79617}{79685}Intre timp, trebuie sa ac�ionam in ordine. {79689}{79751}Sa nu-i Iasa�i sa va vada fugind. E cIar ? {79753}{79791}Sa nu va vada fugind. {79793}{79863}Sa-i mai atacam o data.|Ne regrupam �i mai atacam o data. {79865}{79895}�tiu ca putem. {79967}{80011}DomnuI sa va binecuv�nteze ! {80123}{80195}Se regrupeaza acoIo. Ma tem ca vor ataca. {80197}{80229}Da, d-Ie. {80289}{80321}GeneraIe Pickett. {80343}{80453}Va regrupa�i in spateIe deaIuIui|�i ram�ne�i pe pozi�ii defensive. {80583}{80671}GeneraIe Pickett, ai grija de divizia ta. {80857}{80891}D-Ie generaI Lee. {80961}{80997}Nu mai am nici o divizie. {82665}{82705}D-Ie generaI... {82991}{83037}Ne vom retrage... {83063}{83149}imediat dupa ce vom str�nge rani�ii... {83209}{83265}care pot fi depIasa�i. {83369}{83415}Daca ajungem Ia Potomac... {83461}{83513}�i putem traversa catre Virginia... {83557}{83625}nu vom mai fi in pericoI. {83691}{83741}Am nevoie de ajutoruI tau, Pete. {83917}{83977}Sunt foarte obosit. {84043}{84079}Ce pot face, d-Ie ? {84231}{84261}D-Ie generaI ? {84513}{84573}Trebuie sa avem grija cum ne purtam. {84681}{84771}MoraIuI armatei e inca foarte bun. {84875}{84929}AIta data o sa ne descurcam mai bine. {85055}{85149}Nu mor pentru noi. {85213}{85265}Asta e o binecuv�ntare. {85337}{85381}Daca razboiuI continua... {85413}{85443}�i va continua. {85457}{85487}Va continua. {85529}{85593}Ce putem face,|dec�t sa mergem mai departe ? {85621}{85705}Intotdeauna, aceea�i intrebare. {85749}{85793}Ce putem face ? {85825}{85869}Daca ei Iupta... {85897}{85937}trebuie sa Iuptam cu ei. {85989}{86047}�i mai conteaza cine c�tiga ? {86105}{86161}S-a pus vreodata probIema asta ? {86243}{86311}O sa ne intrebe asta bunuI Dumnezeu|in ziua judeca�ii ? {89923}{89975}Longstreet a fost ranit grav in 1864, {89977}{90053}dar a ramas|ceI mai de incredere soIdat aI Iui Lee. {90055}{90139}A murit in 1904, Ia 83 de ani. {90153}{90261}Dupa prima zi, divizia distrusa a Iui Buford|a fost retrasa din prima Iinie {90265}{90367}�i a pazit trenuriIe cu provizii|pe durata intregii bataIii. {90379}{90441}Buford a fost sIabit|din cauza raniIor din toamna {90443}{90521}�i a murit in decembrie de pneumonie. {90535}{90645}J.E.B. Stuart a fost ranit grav|in Iupta de Ia YeIIow Tavern {90651}{90731}�i a murit pe 1 2 mai 1864, Ia Richmond. {90743}{90827}Harrison a supravie�uit atacuIui �i Iuptei. {90829}{90941}Dupa razboi, a revenit pe scena|pentru a juca �akespeare. {90951}{91025}Divizia Iui Pickett a fost practic distrusa. {91029}{91151}EI a supravie�uit razboiuIui, dar infr�ngerea|I-a b�ntuit p�na in ziua mor�ii. {91161}{91223}Hancock a supravie�uit|ranii de Ia Gettysburg. {91225}{91311}In 1880 a fost candidatuI|democra�iIor Ia pre�edin�ie, {91313}{91389}a fost invins de GarfieId|�i s-a retras din via�a pubIica. {91391}{91503}SoIda�ii unioni�ti I-au dus pe Armistead|Ia un spitaI, unde a murit dupa doua ziIe. {91505}{91609}PachetuI pe care Longstreet I-a trimis|Iui Myra Hancock con�inea BibIia sa. {91619}{91683}Dupa Gettysburg,|ChamberIain a fost ranit de �ase ori {91685}{91779}�i a ajuns generaI-maior.|Pentru Iupta de Ia LittIe Round Top, {91781}{91841}a primit MedaIia de Onoare a CongresuIui. {91853}{91921}A fost aIes guvernator de Maine|de patru ori Ia r�nd {91923}{91997}�i uIterior a fost pre�edinteIe|coIegiuIui Bowdoin. {91999}{92067}A murit in 191 4, Ia 83 de ani. {92079}{92181}Lee a Iuptat p�na Ia sf�r�ituI razboiuIui,|ce s-a incheiat dupa doi ani. {92187}{92295}A murit in 1870, poate ceI mai iubit generaI|din istoria Americii. {92307}{92399}A�a s-a incheiat confruntarea de Ia|Gettysburg, cea mai s�ngeroasa bataIie {92401}{92451}purtata pe tar�m american. {92453}{92527}PierderiIe ambeIor armate|au depa�it 53.000 de oameni. {92529}{92607}Lupta decisiva dorita de Lee a fost un e�ec, {92609}{92691}dar spirituI armatei sudiste nu era infr�nt, {92693}{92775}iar razboiuI a mai continuat|inca doi ani devastatori. {92787}{92879}FiImat Ia ParcuI MiIitar Na�ionaI Gettysburg {92881}{92935}�i in Adams County, PennsyIvania {102901}{102977}***megafilm7@hotmail.com*** {102979}{102989}Subtitrare downloadata de pe|www.RegieLive.ro21151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.