Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,253 --> 00:00:21,048
{\an8}RFC lightweight pro fight.
2
00:00:21,882 --> 00:00:24,009
{\an8}Please cheer for Kim Tak-su!
3
00:01:02,089 --> 00:01:03,132
Coach.
4
00:01:05,467 --> 00:01:07,261
Why are you being so cruel to me?
5
00:01:11,306 --> 00:01:13,016
You're just being cruel to yourself.
6
00:01:14,017 --> 00:01:14,935
Look.
7
00:01:15,894 --> 00:01:16,770
Look at him.
8
00:01:17,855 --> 00:01:19,481
Watch how he's living now.
9
00:01:25,863 --> 00:01:28,949
You both are at fault.
Why do you have to feel guilty?
10
00:01:29,032 --> 00:01:31,827
That's what you call winning!
11
00:01:34,413 --> 00:01:37,708
Here are the fighters of the RFCLightweight Pro Fight.
12
00:01:38,584 --> 00:01:41,503
In the red corner, his height is 181 cm.
13
00:01:42,004 --> 00:01:43,881
Weight, 70 kg.
14
00:01:44,715 --> 00:01:47,718
Professional MMA recordwith 23 wins and four losses.
15
00:01:48,468 --> 00:01:49,845
Tiger MMA with a specialtyin Taekwondo.
16
00:01:49,928 --> 00:01:51,930
The pride of Korean lightweight fighters.
17
00:01:52,014 --> 00:01:55,225
Kim Tak-su!
18
00:01:58,353 --> 00:01:59,479
Ready, fight!
19
00:02:03,567 --> 00:02:05,152
Take your time.
20
00:02:05,986 --> 00:02:07,613
Go! That's it.
21
00:02:10,199 --> 00:02:12,659
Right, right side!
22
00:02:14,745 --> 00:02:15,579
Good job.
23
00:02:45,150 --> 00:02:46,276
Nice one!
24
00:02:46,360 --> 00:02:48,278
Another KO win for Kim Tak-su!
25
00:02:48,362 --> 00:02:50,572
A KO win just one minute into the match.
26
00:02:50,781 --> 00:02:52,824
The roundhouse kick is his specialty.
27
00:02:53,450 --> 00:02:55,786
I don't think anyone can defeat him.
28
00:02:55,869 --> 00:02:57,829
Kim Tak-su is very impressive.
29
00:02:57,913 --> 00:02:59,915
He is so powerful.
30
00:03:01,959 --> 00:03:03,043
That's your technique.
31
00:03:04,461 --> 00:03:05,671
Of all the people...
32
00:03:06,672 --> 00:03:08,882
he shouldn't be using your technique.
33
00:03:30,988 --> 00:03:33,532
{\an8}TAEKWONDO NATIONAL TEAM
SELECTION, 2007
34
00:03:38,370 --> 00:03:39,329
Dong-man.
35
00:03:40,664 --> 00:03:44,626
I don't want you to make it
tougher for yourself.
36
00:03:45,669 --> 00:03:48,630
If you get too tired during the match...
37
00:03:50,299 --> 00:03:51,717
you don't have to get up.
38
00:03:56,972 --> 00:03:59,933
Why are you making things hard
for everyone?
39
00:04:00,684 --> 00:04:02,144
If you give in,
40
00:04:02,436 --> 00:04:04,896
we can all be happy.
41
00:04:08,984 --> 00:04:10,277
No.
42
00:04:11,111 --> 00:04:12,612
No one will be happy.
43
00:04:16,158 --> 00:04:17,826
No one in my family...
44
00:04:18,827 --> 00:04:20,370
wants me to lose.
45
00:04:21,371 --> 00:04:24,958
If I win the gold medal,
I'll pay off my dad's debt,
46
00:04:25,208 --> 00:04:27,210
and my Mom will live in luxury.
47
00:04:28,420 --> 00:04:30,422
I'll also cure Dong-hee.
48
00:04:31,590 --> 00:04:34,259
So, I won't lose.
49
00:04:40,724 --> 00:04:43,560
-Dong-man, are you nervous?
-What?
50
00:04:43,852 --> 00:04:46,438
Don't be nervous, you trained hard.
51
00:04:46,897 --> 00:04:50,233
Just easily take him down
and go to Beijing.
52
00:04:51,026 --> 00:04:52,527
National team fly business class.
53
00:04:52,611 --> 00:04:54,821
-Business class?
-Have you ever flown business class?
54
00:04:54,905 --> 00:04:56,448
They have flat bed seats...
55
00:04:56,531 --> 00:04:57,616
Dong-man.
56
00:04:58,075 --> 00:04:59,201
Hello, sir.
57
00:04:59,451 --> 00:05:01,787
You never come to the tournaments.
58
00:05:02,037 --> 00:05:02,871
Dad.
59
00:05:04,206 --> 00:05:05,040
You must win.
60
00:05:06,333 --> 00:05:07,793
I'll kill you if you lose.
61
00:05:11,171 --> 00:05:12,547
I won't lose.
62
00:05:12,798 --> 00:05:15,217
Your son never loses.
63
00:05:15,300 --> 00:05:16,718
Just watch, okay?
64
00:05:17,344 --> 00:05:18,845
Ko Dong-man is going to Beijing!
65
00:05:25,268 --> 00:05:26,353
Fight!
66
00:05:26,436 --> 00:05:28,772
Dong-man, you can do it!
67
00:05:32,109 --> 00:05:33,402
Back off.
68
00:05:33,819 --> 00:05:36,113
Hey, step back. Spin.
69
00:05:37,030 --> 00:05:37,989
That's it!
70
00:05:40,409 --> 00:05:41,451
{\an8}Fight!
71
00:05:51,086 --> 00:05:51,920
Cover.
72
00:05:55,340 --> 00:05:56,174
Go!
73
00:06:03,390 --> 00:06:05,392
That's it!
74
00:06:06,351 --> 00:06:08,353
{\an8}Dong-man, you can do it.
Finish the game.
75
00:06:09,354 --> 00:06:10,730
Dong-man, you can do it!
76
00:06:14,401 --> 00:06:16,570
Let's go, Dong-man!
77
00:06:23,827 --> 00:06:24,786
Concentrate!
78
00:06:24,870 --> 00:06:25,704
One!
79
00:06:25,787 --> 00:06:27,873
-What are you doing?
-Get up, Dong-man!
80
00:06:27,956 --> 00:06:29,249
Get up!
81
00:06:29,332 --> 00:06:30,292
Do it again.
82
00:06:30,375 --> 00:06:31,877
Go for number three.
83
00:06:45,932 --> 00:06:48,768
I heard Dong-man's sister can walk
84
00:06:49,144 --> 00:06:51,104
if she gets a surgery.
85
00:07:00,113 --> 00:07:01,823
Cut and go it.
86
00:07:06,912 --> 00:07:11,500
Tak-su's dad paid the overdue hospitalinvoices for Dong-man's sister.
87
00:07:34,314 --> 00:07:35,148
Ko Dong-man.
88
00:07:35,524 --> 00:07:37,651
-One, two...
-Get up!
89
00:07:38,193 --> 00:07:40,028
-three, four...
-Hey, Dong-man!
90
00:07:40,153 --> 00:07:42,155
-five...
-Get up!
91
00:07:42,239 --> 00:07:44,783
-Get up!
-What are you doing!
92
00:07:44,866 --> 00:07:47,285
-Dong-man, get up!
-Get up!
93
00:07:47,786 --> 00:07:49,663
-Dong-man!
-If you don't get up,
94
00:07:50,038 --> 00:07:52,040
I'll never talk to you again!
95
00:07:52,123 --> 00:07:54,125
I won't play with you!
96
00:07:54,459 --> 00:07:55,502
Dong-man!
97
00:07:55,961 --> 00:07:57,629
Dong-man!
98
00:08:05,178 --> 00:08:07,847
We'll pay you back tomorrow.
99
00:08:07,931 --> 00:08:09,891
Give me your account number and leave.
100
00:08:09,975 --> 00:08:14,145
If you let Tak-su win the spot
on the national team,
101
00:08:14,229 --> 00:08:16,273
Tak-su's dad will pay off
your husband's debt
102
00:08:16,356 --> 00:08:17,566
and hospital bills.
103
00:08:21,611 --> 00:08:23,280
Would you have your own child do the same?
104
00:08:23,989 --> 00:08:26,449
Would you tell your child to lose for money?
105
00:08:26,575 --> 00:08:29,035
Get out! Get out of my house!
106
00:08:29,119 --> 00:08:31,121
Get out, you jerk!
107
00:08:31,329 --> 00:08:33,665
DONG-MAN HEADS TO BEIJING.
108
00:08:33,748 --> 00:08:36,126
Win. I'll kill you if you lose.
109
00:08:36,710 --> 00:08:38,169
I won't lose.
110
00:08:38,461 --> 00:08:41,214
Your son never loses.
111
00:08:45,969 --> 00:08:47,345
Kim Tak-su wins!
112
00:09:47,489 --> 00:09:49,032
We need to talk.
113
00:09:49,240 --> 00:09:51,242
-Why?
-Something's wrong.
114
00:09:51,951 --> 00:09:53,828
He just grazed him.
115
00:09:53,953 --> 00:09:55,246
So, why...
116
00:09:55,997 --> 00:09:59,000
It wasn't that he couldn't get up.
117
00:09:59,668 --> 00:10:00,877
He just didn't get up.
118
00:10:01,419 --> 00:10:04,255
PRESS CONFERENCE
ON NATIONAL TEAM QUALIFIER MIXING
119
00:10:08,009 --> 00:10:11,137
-Is he now banned from competing again?
-Of course.
120
00:10:11,221 --> 00:10:14,766
Why is a young kid so into money already?
121
00:10:15,809 --> 00:10:17,060
Hey, Ko Dong-man.
122
00:10:17,185 --> 00:10:19,187
You go in there alone, okay?
123
00:10:19,521 --> 00:10:21,773
-You have to earn the pay.
-Tak-su!
124
00:10:21,856 --> 00:10:23,858
-What? Let go.
-Seriously.
125
00:10:24,025 --> 00:10:26,319
We got caught because he was so obvious.
126
00:10:27,404 --> 00:10:30,365
I'm going to be disciplined too
all because of him.
127
00:10:30,448 --> 00:10:31,282
Hey.
128
00:10:31,866 --> 00:10:34,244
What's up with his attitude?
129
00:10:34,911 --> 00:10:37,122
Hey, what did you say?
130
00:10:37,747 --> 00:10:40,834
You lack skills and paid your way up.
Now you hurt Dong-man.
131
00:10:41,459 --> 00:10:43,169
How dare you blame him?
132
00:10:43,294 --> 00:10:45,296
Tak-su's father has an election coming up
next year.
133
00:10:45,422 --> 00:10:47,590
He doesn't want Tak-su
getting attention this way.
134
00:10:47,674 --> 00:10:49,426
So? So what?
135
00:10:49,759 --> 00:10:52,679
You want Dong-man to get blamed
for everything?
136
00:10:53,263 --> 00:10:54,806
Hey, you don't want to do that?
137
00:10:55,265 --> 00:10:57,267
Then, give back all the money.
138
00:10:57,434 --> 00:10:59,102
I won't go in,
139
00:10:59,185 --> 00:11:01,479
so pay back your sister's hospital bills.
140
00:11:01,604 --> 00:11:03,982
Hey, come over here.
141
00:11:04,649 --> 00:11:05,608
Come here.
142
00:11:14,200 --> 00:11:15,326
Coach.
143
00:11:17,537 --> 00:11:18,496
I'm sorry.
144
00:11:19,748 --> 00:11:21,166
Shut up, you jerk.
145
00:11:22,000 --> 00:11:22,834
Hey.
146
00:11:23,418 --> 00:11:25,420
How could you make your coach a fool?
147
00:11:25,503 --> 00:11:27,922
How could you do this
without even telling me?
148
00:11:28,173 --> 00:11:29,007
Darn it!
149
00:11:29,424 --> 00:11:32,343
Am I just a coach to you? Am I?
150
00:11:32,427 --> 00:11:35,263
You didn't know what was going on.
151
00:11:36,848 --> 00:11:38,349
You'll be blamed for nothing.
152
00:11:40,393 --> 00:11:42,395
I'll go by myself...
153
00:11:45,231 --> 00:11:46,649
You should just leave.
154
00:11:47,650 --> 00:11:51,196
If your face gets in the papers,
you won't even be able to teach anymore.
155
00:11:53,948 --> 00:11:56,159
You idiot, you think this is funny?
156
00:11:57,786 --> 00:11:58,745
Come with me.
157
00:12:03,625 --> 00:12:05,710
-There he is.-Please tell us what happened.
158
00:12:05,794 --> 00:12:07,629
-Is it true?-Please look this way.
159
00:12:07,712 --> 00:12:09,714
Please tell us...
160
00:12:12,801 --> 00:12:14,803
Why isn't he coming?
161
00:12:15,637 --> 00:12:18,223
Does he plan to watch the whole thing?
162
00:12:23,561 --> 00:12:24,395
Darn it.
163
00:12:28,608 --> 00:12:31,528
You were great!
164
00:12:31,611 --> 00:12:35,573
-You're awesome!
-Good job!
165
00:12:36,282 --> 00:12:38,952
We'll make a public announcement later.
166
00:12:39,160 --> 00:12:41,037
I'll post it soon.
167
00:12:43,081 --> 00:12:43,957
What?
168
00:12:45,834 --> 00:12:46,918
Aren't you Ko Dong-man?
169
00:12:47,460 --> 00:12:50,088
-Ko Dong-man?
-Do you know him?
170
00:12:56,970 --> 00:12:58,054
It's been a while.
171
00:12:58,471 --> 00:13:00,640
Long time no see, Dong-man.
172
00:13:00,890 --> 00:13:03,101
-What brings you here?
-Why are you here?
173
00:13:05,478 --> 00:13:07,981
Someone gave me tickets to the fight.
174
00:13:08,064 --> 00:13:10,066
So, why are you watching the fights?
175
00:13:10,233 --> 00:13:13,778
Tak-su, he can watch fights
if he wants to.
176
00:13:14,028 --> 00:13:14,946
Are you here...
177
00:13:15,947 --> 00:13:16,990
to see me?
178
00:13:19,826 --> 00:13:21,035
Why? Do you need more money?
179
00:13:22,120 --> 00:13:24,372
Tak-su, people are watching.
180
00:13:24,998 --> 00:13:26,124
Since I'm doing well...
181
00:13:26,958 --> 00:13:29,252
are you hoping to get something out of me?
182
00:13:32,964 --> 00:13:36,134
I see, your beggar mentality
will never change.
183
00:13:36,634 --> 00:13:37,510
Right?
184
00:13:38,344 --> 00:13:40,138
Dong-man...
185
00:13:40,221 --> 00:13:42,223
anytime I see you, I have bad luck.
186
00:13:42,724 --> 00:13:45,560
So don't hang around me, got it?
187
00:13:45,727 --> 00:13:48,646
Don't even come near the Octagon.
188
00:13:48,897 --> 00:13:50,857
If you show up and act out again,
189
00:13:50,940 --> 00:13:53,359
you'll mess up my life again.
190
00:13:54,694 --> 00:13:55,695
Tak-su.
191
00:13:58,239 --> 00:13:59,282
Are you scared?
192
00:13:59,949 --> 00:14:00,909
What?
193
00:14:01,576 --> 00:14:04,829
Why are you rambling on and on?
How humiliating.
194
00:14:06,873 --> 00:14:09,417
This jerk. Listen to him talk.
195
00:14:09,500 --> 00:14:11,586
Are you afraid I'll make a comeback?
196
00:14:11,669 --> 00:14:12,712
Hey.
197
00:14:13,087 --> 00:14:15,590
You were an ace ten years ago.
198
00:14:16,257 --> 00:14:18,885
-You still have some ego, don't you?
-There are cameras.
199
00:14:19,302 --> 00:14:20,470
Let go.
200
00:14:21,888 --> 00:14:24,807
You need to crush these losers properly.
201
00:14:27,602 --> 00:14:28,853
I almost forgot.
202
00:14:29,604 --> 00:14:32,106
What about your sister? Can she walk now?
203
00:14:37,278 --> 00:14:38,613
Kim Tak-su!
204
00:14:41,240 --> 00:14:42,742
What did you say?
205
00:15:07,892 --> 00:15:10,979
If you're going to copy my technique,
do it properly!
206
00:15:12,563 --> 00:15:15,024
Is he insane?
207
00:15:15,900 --> 00:15:18,277
Don't get scared already.
This is only the beginning.
208
00:15:18,361 --> 00:15:19,320
Okay?
209
00:15:20,405 --> 00:15:22,407
If we ever meet in the ring...
210
00:15:24,367 --> 00:15:25,952
you're dead.
211
00:15:29,747 --> 00:15:31,582
-Gosh, wait!
-Tak-su!
212
00:15:31,666 --> 00:15:33,001
No pictures!
213
00:15:50,977 --> 00:15:52,895
ID PICTURES FOR CABIN CREW
AND ANNOUNCERS
214
00:16:02,530 --> 00:16:04,657
I think the black box is working.
215
00:16:04,741 --> 00:16:06,117
What's happening around my truck?
216
00:16:08,995 --> 00:16:10,496
I didn't do anything wrong.
217
00:16:16,878 --> 00:16:19,839
-Excuse me, I have to go now.
-Are you the owner of this truck?
218
00:16:20,631 --> 00:16:21,674
He's here.
219
00:16:23,009 --> 00:16:25,344
Sir, is your car camera working?
220
00:16:25,678 --> 00:16:27,847
Yes, why?
221
00:16:27,930 --> 00:16:29,432
Please sell us the recording.
222
00:16:30,391 --> 00:16:32,060
Why? Did something happen here?
223
00:16:32,643 --> 00:16:35,855
Kim Tak-su got knocked out
in front of your truck.
224
00:16:37,774 --> 00:16:39,776
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE.
225
00:16:47,533 --> 00:16:48,451
What?
226
00:16:50,036 --> 00:16:51,037
Gosh.
227
00:16:51,120 --> 00:16:52,622
That crazy jerk.
228
00:16:55,208 --> 00:16:56,918
How did he do that?
229
00:17:03,049 --> 00:17:04,550
KIM TAK-SU GOT KNOCKED OUT
230
00:17:30,034 --> 00:17:32,120
I'm sorry, I'll improve myself.
231
00:17:32,954 --> 00:17:36,999
Are you crazy?Which unit did you serve in the army?
232
00:17:38,543 --> 00:17:39,752
I was only...
233
00:17:41,587 --> 00:17:43,047
I'll do better next time.
234
00:17:43,548 --> 00:17:44,590
Where are you?
235
00:17:45,133 --> 00:17:46,926
Are you kidding me right now?
236
00:17:47,051 --> 00:17:48,761
Where are you?
237
00:17:51,681 --> 00:17:53,015
Clench your teeth again.
238
00:17:53,599 --> 00:17:55,560
Why don't you clench your teeth again!
239
00:17:57,186 --> 00:18:00,231
Don't ever come near the Octagon.
240
00:18:06,487 --> 00:18:07,738
I guess...
241
00:18:08,281 --> 00:18:10,533
people really need to do what they love.
242
00:18:10,992 --> 00:18:12,326
Are you happy now?
243
00:18:13,286 --> 00:18:15,079
Are you living an intense life?
244
00:18:36,934 --> 00:18:38,561
I don't think I can do a good job.
245
00:18:41,522 --> 00:18:44,942
You always tell me to quit
as if that's all I can do.
246
00:18:47,028 --> 00:18:48,362
But you see...
247
00:18:49,989 --> 00:18:52,783
that's the best I could do
because I don't like that job.
248
00:18:53,159 --> 00:18:55,119
So you know what?
249
00:19:00,166 --> 00:19:01,959
I'm going to quit!
250
00:19:03,961 --> 00:19:05,213
I quit!
251
00:19:05,588 --> 00:19:06,923
I'm quit!
252
00:19:10,801 --> 00:19:12,803
I don't care now, I'll go for it!
253
00:19:16,641 --> 00:19:19,060
ROUND FOUR
JUST GO FOR IT!
254
00:19:20,436 --> 00:19:22,438
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE
255
00:19:31,489 --> 00:19:33,866
-Coach!
-My gosh, you scared me.
256
00:19:34,367 --> 00:19:36,661
Where were you after causing trouble?
257
00:19:36,744 --> 00:19:37,870
Jang-ho!
258
00:19:38,663 --> 00:19:39,497
You little jerk!
259
00:19:40,164 --> 00:19:41,624
-I'm going to do it.
-What?
260
00:19:42,083 --> 00:19:43,918
I really want to do it!
261
00:19:44,126 --> 00:19:45,836
I'm going to do martial arts!
262
00:19:45,920 --> 00:19:47,546
I'm going to do it!
263
00:19:48,923 --> 00:19:50,758
Are you being serious?
264
00:19:50,841 --> 00:19:53,678
I don't care about anything.
I'll just go for it.
265
00:19:53,886 --> 00:19:55,554
You told me to give it a go!
266
00:19:56,097 --> 00:19:58,683
You're not saying this
after getting drunk, right?
267
00:19:59,392 --> 00:20:01,269
Okay, let's do it!
268
00:20:42,310 --> 00:20:43,269
Ae-ra.
269
00:20:44,979 --> 00:20:45,938
You scared me!
270
00:20:46,522 --> 00:20:47,982
Are you a stalker?
271
00:20:48,065 --> 00:20:50,401
I heard that women like
these kinds of surprises.
272
00:20:50,943 --> 00:20:54,405
Women don't like it
when guys show up out of blue.
273
00:20:55,781 --> 00:20:58,576
It's only because I miss you all the time.
274
00:20:59,869 --> 00:21:01,746
I only have a three-hour break,
275
00:21:02,330 --> 00:21:04,373
but I already used an hour
to wait for you.
276
00:21:04,623 --> 00:21:06,250
I only have two hours left.
277
00:21:06,709 --> 00:21:08,586
So, can you please get in the car?
278
00:21:16,135 --> 00:21:18,763
-Cheers!
-Cheers!
279
00:21:19,013 --> 00:21:21,599
-Thank you.
-Thank you.
280
00:21:22,850 --> 00:21:25,269
Let's hear some speech
from the new recruits.
281
00:21:27,563 --> 00:21:30,941
I'm Kim Chan-ho from sales team.
I'll do my best!
282
00:21:35,237 --> 00:21:38,115
Hello, I'm a new intern Jang Ye-jin.
I look forward to working with you.
283
00:21:42,328 --> 00:21:43,704
Excuse me, ma'am.
284
00:21:43,996 --> 00:21:45,998
Please give us two bottles of soju,
three beers...
285
00:21:46,082 --> 00:21:48,542
some more salad and wet tissues.
286
00:21:48,667 --> 00:21:51,003
Sun-hee is quick with keeping
things in order.
287
00:21:52,171 --> 00:21:53,547
My name is Sul-hee.
288
00:21:53,631 --> 00:21:55,091
I know.
289
00:21:55,633 --> 00:21:58,928
-I said Sul-hee.
-You called me Sun-hee earlier.
290
00:21:59,011 --> 00:22:03,391
Did you say that your parents sell...
291
00:22:03,933 --> 00:22:05,643
jokbal at a market in a countryside?
292
00:22:05,726 --> 00:22:09,271
I guess that's why she's so good
at cooking meat.
293
00:22:09,480 --> 00:22:13,859
We should always bring her
to all of our team dinners.
294
00:22:13,984 --> 00:22:15,194
-Okay?
-Yes, sir.
295
00:22:17,780 --> 00:22:20,032
-Hey, Joo-man.
-Yes?
296
00:22:20,116 --> 00:22:21,242
About that...
297
00:22:21,409 --> 00:22:25,079
My goodness, you don't need to do that.
298
00:22:25,162 --> 00:22:28,374
Who makes female employees
pour drinks these days?
299
00:22:29,041 --> 00:22:32,420
I should be the one to pour you a drink.
300
00:22:32,503 --> 00:22:34,505
No, I'll pour her a drink.
301
00:22:35,423 --> 00:22:38,342
Let me pour you a drink.
302
00:22:38,426 --> 00:22:39,844
Okay.
303
00:22:39,969 --> 00:22:41,971
I don't drink well, so a drop will do.
304
00:22:42,054 --> 00:22:43,472
Okay, I'll give you a drop.
305
00:22:45,724 --> 00:22:47,685
My goodness.
306
00:22:47,893 --> 00:22:53,107
Ye-jin's face's became red
after Joo-man poured you a drink.
307
00:23:03,033 --> 00:23:06,287
You can't make female employees
pour alcohol these days.
308
00:23:07,329 --> 00:23:08,998
You don't have a girlfriend, right?
309
00:23:09,540 --> 00:23:10,583
You should get married.
310
00:23:12,835 --> 00:23:14,128
I have to earn money.
311
00:23:16,088 --> 00:23:18,466
What do you think about Ye-jin?
312
00:23:19,550 --> 00:23:21,135
I think she likes you.
313
00:23:22,094 --> 00:23:25,723
If you start dating her,
you can quit right away.
314
00:23:26,265 --> 00:23:28,267
Her family sells jokbal.
315
00:23:30,144 --> 00:23:31,979
Granny Park's jokbal.
316
00:23:32,605 --> 00:23:35,441
Her family owns that brand.
317
00:23:35,649 --> 00:23:36,775
Really?
318
00:23:50,664 --> 00:23:52,500
Hey, look at those two.
319
00:23:53,083 --> 00:23:54,877
One is colorful
the other is monochrome.
320
00:24:11,143 --> 00:24:13,771
I don't like the factthat prince charming is...
321
00:24:14,271 --> 00:24:17,024
driving me home.
322
00:24:22,029 --> 00:24:24,031
You have arrived at your destination.
323
00:24:24,448 --> 00:24:27,076
You should've dropped me at the station.
324
00:24:27,159 --> 00:24:29,495
You didn't have to drop me off
in front of my house.
325
00:24:31,372 --> 00:24:33,290
So, this is your place?
326
00:24:33,999 --> 00:24:35,918
What does that mean?
327
00:24:36,335 --> 00:24:37,419
Yes.
328
00:24:38,045 --> 00:24:40,422
-I'll get going now.
-Already?
329
00:24:40,506 --> 00:24:42,508
We just got here.
330
00:24:46,971 --> 00:24:47,930
Then what?
331
00:24:48,806 --> 00:24:51,767
-You want to eat some ramen at my place?
-Sorry?
332
00:24:54,061 --> 00:24:55,896
Why do you look so scared?
333
00:24:56,021 --> 00:24:58,023
I guess you like jjolmyeon instead.
334
00:24:58,649 --> 00:25:02,736
I like both very much.
335
00:25:04,446 --> 00:25:05,447
You're funny.
336
00:25:07,908 --> 00:25:11,412
It's very fun to tease you, Moo-bin.
337
00:25:11,912 --> 00:25:13,956
You must've had a hard time at school.
338
00:25:14,290 --> 00:25:15,583
What do you mean?
339
00:25:17,293 --> 00:25:18,127
You're cute.
340
00:25:25,593 --> 00:25:27,011
I'm not cute.
341
00:25:28,929 --> 00:25:30,264
I won't be cute.
342
00:25:37,896 --> 00:25:41,275
You have deviated from the route.
343
00:25:41,358 --> 00:25:42,860
I got it, you wench.
344
00:25:49,158 --> 00:25:51,368
I guess shoe thieves are still active
these days.
345
00:25:51,493 --> 00:25:53,829
Why did this thief only steal an odd shoe?
346
00:25:54,747 --> 00:25:56,248
Is he a pervert?
347
00:25:58,083 --> 00:26:00,919
-Who's the owner of vehicle 0824?
-That's me.
348
00:26:01,170 --> 00:26:02,755
-You called for chauffeur service?
-Yes.
349
00:26:03,005 --> 00:26:05,049
Ye-jin, that's your car?
350
00:26:05,591 --> 00:26:10,012
Oh, your car is fancy. Right?
351
00:26:11,347 --> 00:26:15,059
-I'll get going.
-Okay, see you tomorrow.
352
00:26:15,934 --> 00:26:17,269
Joo-man.
353
00:26:18,479 --> 00:26:21,732
Didn't you say you live in Oksu?
I pass through there.
354
00:26:22,107 --> 00:26:24,234
Should I drop you off on the way?
355
00:26:24,318 --> 00:26:26,070
Get on, hurry! Get in the car.
356
00:26:26,403 --> 00:26:28,781
No, that's fine.
I have other plans after this.
357
00:26:28,864 --> 00:26:30,074
I see.
358
00:26:33,160 --> 00:26:34,870
You should go.
359
00:26:34,995 --> 00:26:36,747
You're very stubborn.
360
00:26:37,164 --> 00:26:39,708
I'll feel relieved when I see you go in.
361
00:26:40,959 --> 00:26:44,254
I live right here, there's no need.
You're very sweet.
362
00:26:44,838 --> 00:26:48,008
If you live right there,
are those shirts...
363
00:26:52,137 --> 00:26:54,390
No, I live over there.
All the way there.
364
00:26:54,848 --> 00:26:56,850
All the way there.
365
00:26:57,142 --> 00:26:59,144
I see.
366
00:26:59,728 --> 00:27:02,773
It seems like you like gold a lot.
367
00:27:06,694 --> 00:27:09,279
Why did the landlord put that thing there?
368
00:27:13,033 --> 00:27:16,578
Ae-ra, don't say "Hi" to the tenant
on the second floor.
369
00:27:17,955 --> 00:27:20,457
I have a bad feeling about that man.
370
00:27:21,625 --> 00:27:25,838
Why do you think that a man lives there?
371
00:27:26,505 --> 00:27:27,506
Ae-ra!
372
00:27:30,342 --> 00:27:31,760
Gosh, you startled me.
373
00:27:32,094 --> 00:27:34,096
Why did you have to come now?
Wait...
374
00:27:36,974 --> 00:27:39,351
Crazy jerk! I told you not to do
things like this.
375
00:27:39,435 --> 00:27:41,019
I quit my job.
376
00:27:41,228 --> 00:27:42,980
I'm going to do mixed martial arts.
377
00:27:43,063 --> 00:27:45,149
What? Are you serious?
378
00:27:45,232 --> 00:27:47,359
With this career, I'm going to make
my mom, dad,
379
00:27:47,443 --> 00:27:52,281
Dong-hee, coach, and you
to live a luxury life.
380
00:27:53,073 --> 00:27:54,700
I'm going to turn my life around!
381
00:28:01,123 --> 00:28:03,041
-Who is he?
-He is...
382
00:28:03,292 --> 00:28:06,253
-He's my friend.
-Hey, Moo-bin.
383
00:28:08,172 --> 00:28:09,381
Why are you here?
384
00:28:10,632 --> 00:28:12,760
-Our house?
-No, no.
385
00:28:12,843 --> 00:28:13,886
He lives across from mine.
386
00:28:14,011 --> 00:28:16,263
We don't live together.
He live right across.
387
00:28:17,139 --> 00:28:19,057
By the way, do you know each other?
388
00:28:19,141 --> 00:28:20,809
-We're high school alumni--
-Apparently.
389
00:28:23,187 --> 00:28:25,230
But, why are you in front of my house?
390
00:28:29,151 --> 00:28:30,944
I dropped her off.
391
00:28:33,030 --> 00:28:34,656
I'm going to officially date her.
392
00:28:36,533 --> 00:28:37,659
We don't...
393
00:28:37,951 --> 00:28:40,537
necessarily have to date officially
right away.
394
00:28:40,621 --> 00:28:43,957
So, don't hug her like that.
395
00:28:47,002 --> 00:28:49,004
Moo-bin,
396
00:28:49,171 --> 00:28:51,173
I think you got the wrong idea.
397
00:28:51,715 --> 00:28:53,801
Dong-man and I are like...
398
00:28:54,760 --> 00:28:57,387
We're best friends.
399
00:28:59,848 --> 00:29:00,724
Ae-ra.
400
00:29:00,933 --> 00:29:03,352
Boys and girls can't be friends.
401
00:29:03,435 --> 00:29:04,728
It's just an excuse
402
00:29:04,812 --> 00:29:07,940
to keep the other one in your reach
because you don't want to date.
403
00:29:08,857 --> 00:29:12,110
I don't want you to be friends with him.
404
00:29:14,613 --> 00:29:16,865
We're not just friends.
405
00:29:18,450 --> 00:29:21,078
We're like siblings.
406
00:29:21,161 --> 00:29:22,371
We're not...
407
00:29:24,623 --> 00:29:25,457
siblings.
408
00:29:26,959 --> 00:29:29,086
-What?
-We aren't siblings.
409
00:29:33,757 --> 00:29:34,883
I don't like it, too.
410
00:29:36,760 --> 00:29:38,136
I don't want you...
411
00:29:38,971 --> 00:29:40,639
to date him, official or not.
412
00:29:42,307 --> 00:29:46,687
You've never meddled
with my dating life before.
413
00:29:46,770 --> 00:29:48,063
I don't know.
414
00:29:50,440 --> 00:29:51,692
But I don't like it now.
415
00:30:04,288 --> 00:30:05,873
ADMINISTRATION MANAGER
416
00:30:07,791 --> 00:30:09,209
Shouldn't you get going now?
417
00:30:11,295 --> 00:30:13,380
-I...
-Bye.
418
00:30:15,007 --> 00:30:17,301
-I'll have that ramen.
-What did you say?
419
00:30:17,384 --> 00:30:19,428
You asked me if I wanted ramen before.
420
00:30:21,054 --> 00:30:22,180
Are you insane?
421
00:30:22,639 --> 00:30:25,809
I said it to tease him.
422
00:30:25,893 --> 00:30:28,228
When I go back to the emergency room,
423
00:30:28,562 --> 00:30:31,356
I won't get to eat anything
and I'll be really hungry.
424
00:30:32,316 --> 00:30:34,484
We can have ramen together, can't we?
425
00:30:36,320 --> 00:30:38,739
Let's go up together.
I'll cook you ramen.
426
00:30:39,406 --> 00:30:40,699
I'm really good at cooking ramen.
427
00:30:43,744 --> 00:30:44,912
I can't let this fly.
428
00:30:45,871 --> 00:30:48,040
I'm going to tell your dad.
429
00:30:48,123 --> 00:30:48,999
What?
430
00:30:49,082 --> 00:30:51,209
I'll tell him since you live alone,
431
00:30:51,668 --> 00:30:54,254
you're about to have ramen with a guy.
432
00:30:54,338 --> 00:30:56,465
I'm going to tell him everything.
433
00:30:56,632 --> 00:30:59,968
-Where is his number?
-What's wrong with you today?
434
00:31:00,469 --> 00:31:03,639
-Are you drunk?
-Are you going to cook him ramen?
435
00:31:03,722 --> 00:31:08,226
Why do you care if I cook him ramen
or a meal with 18 side dishes?
436
00:31:08,435 --> 00:31:09,269
My goodness.
437
00:31:09,895 --> 00:31:11,438
I understand.
438
00:31:13,357 --> 00:31:15,484
It's too early to go to your place.
I was rude.
439
00:31:15,943 --> 00:31:18,612
You think so too?
440
00:31:18,946 --> 00:31:21,573
I thought you were a womanizer.
441
00:31:21,823 --> 00:31:25,243
Please invite me to your place later.
442
00:31:25,577 --> 00:31:28,330
Today, let's eat ramen over there.
443
00:31:28,455 --> 00:31:29,289
It's on me.
444
00:31:37,631 --> 00:31:39,091
What's the matter with you two?
445
00:31:40,133 --> 00:31:42,594
-I want to eat ramen, too.
-What?
446
00:31:45,263 --> 00:31:47,307
I want to eat ramen!
447
00:31:55,691 --> 00:31:57,359
Thank you, Moo-bin.
448
00:31:59,695 --> 00:32:02,781
If you went to the same high school,
were you two close?
449
00:32:02,864 --> 00:32:04,199
-No.
-Not at all.
450
00:32:05,200 --> 00:32:10,038
I don't friend with just anybody,
especially with jerks who kept chirping.
451
00:32:10,622 --> 00:32:13,250
I didn't friend with mere athletes.
452
00:32:13,750 --> 00:32:15,377
He got punished by teachers a lot.
453
00:32:28,098 --> 00:32:29,099
It's hot.
454
00:32:29,182 --> 00:32:31,018
Did you want ramen this bad?
455
00:32:31,685 --> 00:32:32,602
Ae-ra.
456
00:32:32,894 --> 00:32:35,897
I tried so hard to to meet you today.
457
00:32:35,981 --> 00:32:37,482
I might get fired when I go back.
458
00:32:38,191 --> 00:32:41,611
Why did you do that?
We could've met another time.
459
00:32:42,779 --> 00:32:44,865
I wanted to see you.
460
00:32:45,449 --> 00:32:47,451
From the first day I met you,
461
00:32:47,784 --> 00:32:49,786
I think about you like 50 times a day.
462
00:32:53,457 --> 00:32:55,459
I think about you about 50 times a day.
463
00:32:55,709 --> 00:32:58,462
If I don't see you, I can't do anything.
464
00:33:00,213 --> 00:33:02,007
Gosh, this is so hot.
465
00:33:04,468 --> 00:33:07,804
Why are you so straightforward?
466
00:33:09,222 --> 00:33:11,224
Ae-ra, let's go on a date tomorrow.
467
00:33:11,475 --> 00:33:13,685
I'll plan the entire evening. Full course.
468
00:33:15,645 --> 00:33:17,898
My goodness, full course?
469
00:33:21,068 --> 00:33:24,154
Now that I think about it,
you like pulling surprises.
470
00:33:30,535 --> 00:33:32,120
You startled me.
471
00:33:32,454 --> 00:33:33,330
What is it?
472
00:33:34,414 --> 00:33:37,125
Hey, your ramen is getting soggy.
473
00:33:37,417 --> 00:33:39,503
Stop chatting and eat up.
Let's go home soon.
474
00:33:41,296 --> 00:33:43,131
Why did you pull my chair?
475
00:33:43,590 --> 00:33:45,592
You didn't have to pull my chair.
476
00:34:08,782 --> 00:34:09,908
You startled me.
477
00:34:09,991 --> 00:34:12,410
Why were you startled?
You didn't know I'd be here?
478
00:34:12,536 --> 00:34:13,370
What?
479
00:34:14,496 --> 00:34:16,081
I was thinking about something.
480
00:34:17,624 --> 00:34:20,168
You're right, there might be people
from our workplace.
481
00:34:21,211 --> 00:34:23,588
Why are you eating ice cream
after eating meat?
482
00:34:24,131 --> 00:34:25,507
You spilled again.
483
00:34:25,632 --> 00:34:26,633
I was hungry.
484
00:34:26,716 --> 00:34:28,969
I was too busy grilling meat to eat any.
485
00:34:33,390 --> 00:34:35,559
Do you have to wear a uniform?
486
00:34:36,101 --> 00:34:37,435
Aren't these hard to clean?
487
00:34:38,061 --> 00:34:40,230
We can wear casually if we want to.
488
00:34:40,772 --> 00:34:43,275
Then why do you wear a uniform?
489
00:34:43,650 --> 00:34:44,901
Don't you want to look pretty?
490
00:34:44,985 --> 00:34:48,196
Then I'd have to rotate at least
three outfits a week.
491
00:34:48,321 --> 00:34:50,448
I can't afford it.
I prefer wearing a uniform.
492
00:34:51,700 --> 00:34:53,535
I can buy you some clothes.
493
00:34:53,994 --> 00:34:56,371
Why don't you ever ask me for something?
494
00:34:57,038 --> 00:34:59,583
I got a raise and I can spend it
all on you.
495
00:34:59,666 --> 00:35:03,378
No way. You earned it by buttering up
your superior
496
00:35:03,461 --> 00:35:06,256
and working so hard.
I can't spend it on clothes.
497
00:35:10,093 --> 00:35:10,927
Do you want that?
498
00:35:13,513 --> 00:35:14,931
That's really expensive.
499
00:35:16,057 --> 00:35:18,143
-I'll buy you.
-No, it's really expensive.
500
00:35:33,158 --> 00:35:35,827
I don't think the color suits me.
501
00:35:36,161 --> 00:35:38,914
Your skin's so white that
the dress suits you perfectly.
502
00:35:39,789 --> 00:35:41,875
No, the size I meant.
503
00:35:41,958 --> 00:35:45,128
I think this dress is tailor-made for you.
Don't you look so slim?
504
00:35:50,550 --> 00:35:53,011
I don't think it's my style.
505
00:35:53,511 --> 00:35:55,055
I'll pay for it.
506
00:35:55,138 --> 00:35:57,766
But, it's too...
507
00:35:58,767 --> 00:36:00,018
Oh, no.
508
00:36:04,147 --> 00:36:07,567
I didn't want it.
Why did you pay?
509
00:36:08,235 --> 00:36:11,321
Where would I go wearing this?
510
00:36:11,404 --> 00:36:13,990
To work! Wear it to work!
511
00:36:14,324 --> 00:36:16,910
Wear your favorite color pink
and act prim and proud.
512
00:36:16,993 --> 00:36:19,496
Don't let others look down on you
and don't grill meat for them.
513
00:36:19,579 --> 00:36:22,457
-Why are you shouting!
-I told you to just get it!
514
00:36:22,582 --> 00:36:24,584
I didn't want the dress.
515
00:36:25,168 --> 00:36:26,711
It's not even my style.
516
00:36:26,795 --> 00:36:27,879
What's your style?
517
00:36:29,047 --> 00:36:32,092
-What?
-Something cheap is your style!
518
00:36:34,010 --> 00:36:36,429
I'm aware that you ended up like this
519
00:36:36,513 --> 00:36:39,766
trying to support a guy like me
for six years.
520
00:36:40,392 --> 00:36:42,352
I'm so grateful for that.
521
00:36:44,396 --> 00:36:47,023
But now, it's almost suffocating.
522
00:36:56,283 --> 00:36:57,617
I'm sorry, Sul-hee.
523
00:36:59,244 --> 00:37:00,537
I think I lost my mind.
524
00:37:01,538 --> 00:37:02,580
Sul-hee.
525
00:37:03,290 --> 00:37:04,291
Sul-hee!
526
00:37:09,504 --> 00:37:10,380
Sul-hee!
527
00:37:39,242 --> 00:37:40,410
Sir.
528
00:37:41,161 --> 00:37:42,871
-Yes?
-Can you...
529
00:37:45,081 --> 00:37:47,959
drop me off at the nearest subway station?
530
00:38:26,289 --> 00:38:28,291
Mr. Kim, why are you still here?
531
00:38:28,708 --> 00:38:29,626
Hi.
532
00:38:30,043 --> 00:38:31,628
You won't get a taxi here. Get in.
533
00:38:33,046 --> 00:38:35,757
-No thanks, I'll--
-Get in before we cause traffic jam.
534
00:38:36,049 --> 00:38:37,425
Hurry up.
535
00:38:42,680 --> 00:38:45,517
Now, can you please leave?
536
00:38:46,101 --> 00:38:47,185
You first.
537
00:38:47,268 --> 00:38:49,687
I wanted to see you go in safely.
538
00:38:51,439 --> 00:38:52,607
Okay, then.
539
00:38:52,982 --> 00:38:54,150
I'll get going.
540
00:38:54,984 --> 00:38:57,070
-You should get going, too.
-Okay.
541
00:39:01,783 --> 00:39:02,700
Bye.
542
00:39:04,285 --> 00:39:05,161
I'll call you.
543
00:39:24,180 --> 00:39:26,808
What are you doing?
Why go further up?
544
00:39:27,600 --> 00:39:31,104
I don't want him to know where you live.
We can come back down later.
545
00:39:33,606 --> 00:39:36,359
Okay, lead the way then.
546
00:39:37,068 --> 00:39:37,944
Let's go.
547
00:39:44,284 --> 00:39:46,286
You should get going.
548
00:39:48,788 --> 00:39:49,914
Go.
549
00:39:50,457 --> 00:39:51,291
Bye.
550
00:39:58,548 --> 00:40:00,550
I said go.
551
00:40:02,385 --> 00:40:03,887
Bye.
552
00:40:03,970 --> 00:40:06,723
You're being so weird today.
553
00:40:06,890 --> 00:40:08,224
Are you in a beauty pageant?
554
00:40:09,017 --> 00:40:10,143
Shut up.
555
00:40:12,812 --> 00:40:13,688
Follow me.
556
00:40:30,413 --> 00:40:32,665
SUL-HEE
557
00:40:32,749 --> 00:40:34,125
What's this?
558
00:40:34,209 --> 00:40:36,503
-It looks like a woman's clothing.
-Oh, this.
559
00:40:38,129 --> 00:40:39,631
It's pink.
560
00:40:40,673 --> 00:40:41,674
Yes.
561
00:40:44,844 --> 00:40:46,054
Mr. Kim.
562
00:40:47,805 --> 00:40:50,558
I like pink a lot, too.
563
00:40:51,518 --> 00:40:52,352
See?
564
00:40:54,562 --> 00:40:55,480
It's pretty.
565
00:40:59,359 --> 00:41:00,318
Am I pretty?
566
00:41:01,569 --> 00:41:03,154
I meant your nail art.
567
00:41:08,326 --> 00:41:09,827
Let me off here.
568
00:41:09,911 --> 00:41:11,996
Why don't you get off
in front of your house?
569
00:41:12,830 --> 00:41:15,375
I want to get some tteokbokki.
570
00:41:17,043 --> 00:41:18,294
Can I join you?
571
00:41:18,545 --> 00:41:21,172
I can call another driver
and I'm feeling hungry, too.
572
00:41:21,297 --> 00:41:23,174
-Ye-jin, I...
-Yes?
573
00:41:23,258 --> 00:41:24,842
Some other time.
574
00:41:24,968 --> 00:41:27,804
I'll gather all the interns
and treat you all next time.
575
00:41:28,263 --> 00:41:29,180
Let's eat then.
576
00:41:30,974 --> 00:41:31,849
Oh, okay.
577
00:41:31,933 --> 00:41:33,601
Anyways, thanks for the ride.
578
00:41:34,519 --> 00:41:35,520
Take care.
579
00:41:35,812 --> 00:41:36,813
Thank you.
580
00:41:45,572 --> 00:41:46,656
Mr. Kim.
581
00:41:48,575 --> 00:41:49,492
No.
582
00:41:50,201 --> 00:41:51,035
What?
583
00:41:54,622 --> 00:41:56,541
Don't call all the interns.
584
00:41:57,792 --> 00:41:59,752
Treat just me.
585
00:42:09,679 --> 00:42:11,598
Why just her?
586
00:42:41,836 --> 00:42:42,837
Yes!
587
00:42:52,722 --> 00:42:53,973
Hey, cunning girl.
588
00:42:54,182 --> 00:42:56,309
-Since when did you--
-Cut it out.
589
00:42:56,976 --> 00:42:58,478
Why did you quit your job?
590
00:42:58,853 --> 00:43:00,605
-To get into MMA?
-Yes.
591
00:43:00,938 --> 00:43:04,567
I was so happy until I saw you
and you ruined it.
592
00:43:04,859 --> 00:43:07,236
So you'll quit a job
that pays you a salary...
593
00:43:07,445 --> 00:43:09,280
and instead beat people in a ring?
594
00:43:09,364 --> 00:43:11,324
It's an actual art of fighting.
595
00:43:11,407 --> 00:43:12,533
No.
596
00:43:12,992 --> 00:43:14,869
I said no. Don't even try.
597
00:43:14,952 --> 00:43:16,996
Why do you think you have a say in this?
598
00:43:17,413 --> 00:43:19,290
You haven't exercised in ten years.
599
00:43:19,540 --> 00:43:21,417
You'll get beaten up.
600
00:43:22,585 --> 00:43:23,461
Hey.
601
00:43:23,920 --> 00:43:25,713
I really don't like the way you talk.
602
00:43:26,005 --> 00:43:28,466
You can be announcer after years,
603
00:43:28,716 --> 00:43:30,176
and I can't be a fighter?
604
00:43:30,259 --> 00:43:34,514
You'd been mentioning MMA
every now and then, so I researched.
605
00:43:35,056 --> 00:43:37,183
People get punched in the eye.
606
00:43:37,266 --> 00:43:39,686
They also get broken noses and bleed.
607
00:43:40,812 --> 00:43:43,147
Why do you assume I'll get beaten up?
608
00:43:43,398 --> 00:43:45,274
I could win.
609
00:43:45,358 --> 00:43:47,110
You still get hit.
610
00:43:48,486 --> 00:43:50,321
-What?
-I saw it all.
611
00:43:50,822 --> 00:43:53,116
You get hit despite you winning or losing.
612
00:43:53,866 --> 00:43:54,992
I can't let you get hit.
613
00:44:06,295 --> 00:44:08,172
Oh, so...
614
00:44:09,173 --> 00:44:12,260
Are you saying this out of concern?
615
00:44:13,386 --> 00:44:14,804
Who said I'm concerned?
616
00:44:15,179 --> 00:44:16,723
I just don't want you to get hit.
617
00:44:17,098 --> 00:44:19,642
Would you like it
if Baek-hee got beaten up?
618
00:44:20,268 --> 00:44:21,352
What?
619
00:44:21,686 --> 00:44:23,271
Are you comparing me to a dog?
620
00:44:23,354 --> 00:44:27,483
If your pet got hit,
you'd be furious.
621
00:44:28,192 --> 00:44:29,360
My goodness.
622
00:44:30,111 --> 00:44:32,864
You're so lucky you're a girl.
623
00:44:33,281 --> 00:44:35,742
If you were a guy, I would've...
624
00:44:35,992 --> 00:44:38,035
I would beat you up.
625
00:44:38,578 --> 00:44:39,579
Darn it.
626
00:44:40,288 --> 00:44:41,497
Forget it.
627
00:44:41,998 --> 00:44:43,040
Anyway...
628
00:44:43,458 --> 00:44:45,543
get ready to get a job tomorrow.
629
00:44:45,960 --> 00:44:47,712
Or I'll get you one.
630
00:45:08,107 --> 00:45:09,317
Where are you going?
631
00:45:09,442 --> 00:45:11,611
Let's... talk some more.
632
00:45:16,449 --> 00:45:18,117
Why you...
633
00:45:19,118 --> 00:45:21,287
This doesn't make you a tough guy.
634
00:45:21,746 --> 00:45:24,415
It makes you a jerk.
635
00:45:25,833 --> 00:45:27,585
What's wrong with you?
636
00:45:27,960 --> 00:45:30,630
I told you not to touch me! Don't touch!
637
00:45:33,174 --> 00:45:36,010
Whatever, I'm going to do what I want.
638
00:45:37,553 --> 00:45:38,763
Hang out with me.
639
00:45:39,722 --> 00:45:44,602
Don't go on some full course
or whatever with that punk.
640
00:45:44,894 --> 00:45:46,687
That punk?
641
00:45:47,980 --> 00:45:49,065
Why is he a punk?
642
00:45:49,148 --> 00:45:51,025
He just is, that's why.
643
00:45:51,108 --> 00:45:53,152
Why did you follow us
when we went to eat?
644
00:46:04,705 --> 00:46:06,082
Because I was hungry.
645
00:46:07,875 --> 00:46:09,335
Why were you acting so weird?
646
00:46:09,585 --> 00:46:11,045
Why were you so immature?
647
00:46:13,506 --> 00:46:15,174
Why do you care if I date someone?
648
00:46:15,716 --> 00:46:19,554
Then what? Should I not care at all?
Are we strangers?
649
00:46:19,679 --> 00:46:21,347
Yes, we are. Total strangers.
650
00:46:21,430 --> 00:46:23,474
How could you say that? I'm hurt.
651
00:46:23,558 --> 00:46:24,642
Hey, immature kid.
652
00:46:27,228 --> 00:46:28,396
Look at me.
653
00:46:33,276 --> 00:46:34,151
Darn it.
654
00:46:37,363 --> 00:46:38,739
Listen carefully.
655
00:46:39,198 --> 00:46:41,993
You may have no clue what I'm saying,
656
00:46:42,201 --> 00:46:44,704
but in the adult world,
your behavior is unacceptable.
657
00:46:45,705 --> 00:46:46,998
Get it together.
658
00:46:47,957 --> 00:46:50,167
Don't confuse a simple-minded
country girl.
659
00:46:51,836 --> 00:46:53,129
I swear I'll kill you.
660
00:47:10,813 --> 00:47:12,315
Darn it.
661
00:47:14,525 --> 00:47:16,944
Darn it, that beast.
662
00:47:22,617 --> 00:47:25,328
What's up with him?
663
00:47:43,346 --> 00:47:45,723
She used to look like Chewbacca.
664
00:47:55,650 --> 00:47:56,901
My goodness.
665
00:47:57,526 --> 00:47:59,528
Is he going through a puberty
or something?
666
00:47:59,612 --> 00:48:03,658
Darn it.
Why does she keep on getting prettier?
667
00:48:06,577 --> 00:48:08,120
Why are his hands so big?
668
00:48:14,543 --> 00:48:15,836
You are so pretty.
669
00:48:16,587 --> 00:48:19,590
I got it cleaned right away,
so the stain is all gone.
670
00:48:24,303 --> 00:48:26,097
Forget it, you can't wear this.
671
00:48:26,180 --> 00:48:27,807
It makes me look short, right?
672
00:48:27,890 --> 00:48:29,517
It's too stunning.
673
00:48:29,684 --> 00:48:32,812
It shows off your stunning figure
way too much.
674
00:48:33,145 --> 00:48:35,648
-You can't wear it.
-Exactly, I look short.
675
00:48:41,320 --> 00:48:42,697
I'll help you.
676
00:48:47,952 --> 00:48:49,787
Are you going to sleep downstairs again?
677
00:48:50,037 --> 00:48:51,122
Let go.
678
00:48:52,039 --> 00:48:55,126
I'm sorry, I told you I'm sorry.
679
00:48:57,795 --> 00:48:58,963
What are you sorry for?
680
00:48:59,630 --> 00:49:01,340
I'm sorry for everything.
681
00:49:01,966 --> 00:49:04,385
Everything what?
What are you sorry for?
682
00:49:05,636 --> 00:49:08,097
I'm sorry for buying you the dress...
683
00:49:08,180 --> 00:49:12,143
-and I'm sorry for raising my voice.
-And?
684
00:49:13,978 --> 00:49:15,021
That's it?
685
00:49:16,313 --> 00:49:18,065
Is that all you did wrong?
686
00:49:19,275 --> 00:49:20,151
What?
687
00:49:20,234 --> 00:49:23,070
-You don't even know what you did wrong.
-Sul-hee.
688
00:49:23,154 --> 00:49:24,905
Forget it, we need to talk.
689
00:49:25,031 --> 00:49:26,323
What's with your skin today?
690
00:49:27,199 --> 00:49:29,201
-What about it?
-Did you do something?
691
00:49:30,036 --> 00:49:30,911
The usual glow...
692
00:49:31,996 --> 00:49:33,831
It's more than the glow.
693
00:49:34,498 --> 00:49:35,708
It's on fire.
694
00:49:37,710 --> 00:49:40,421
You know fire is better than water, right?
695
00:49:40,546 --> 00:49:42,298
Fire is the best.
696
00:49:42,465 --> 00:49:44,467
Your skin is on fire.
697
00:49:44,592 --> 00:49:45,551
On fire!
698
00:49:48,137 --> 00:49:50,181
Was this too much?
699
00:49:52,725 --> 00:49:53,684
On fire?
700
00:50:13,454 --> 00:50:14,830
Mister.
701
00:50:14,914 --> 00:50:18,250
I guess security isn't so great
in places like this, right?
702
00:50:20,252 --> 00:50:23,380
How much would a place like this cost?
703
00:50:24,507 --> 00:50:26,425
Are these all monthly rent?
704
00:50:29,970 --> 00:50:30,805
Gosh.
705
00:50:32,598 --> 00:50:33,724
You were a woman.
706
00:50:34,308 --> 00:50:37,353
-Do you want to live here?
-Pardon?
707
00:50:38,062 --> 00:50:42,024
You have over ten million won draped
over your body.
708
00:50:42,108 --> 00:50:44,193
Why are you asking about rent
of a place this?
709
00:50:45,236 --> 00:50:46,904
I never said I'd like to live here.
710
00:50:47,154 --> 00:50:49,949
And who are you to ask me
if I want to live here or not?
711
00:50:50,699 --> 00:50:51,992
I'm...
712
00:50:53,035 --> 00:50:54,787
the owner of a place like this.
713
00:51:00,126 --> 00:51:03,087
I don't take in pretty girls.
714
00:51:04,463 --> 00:51:07,675
-Sorry?
-Pretty girls are noisy.
715
00:51:08,342 --> 00:51:12,054
Their fates are noisy
and so are their lives.
716
00:51:17,143 --> 00:51:18,811
I know that from an experience.
717
00:51:19,436 --> 00:51:21,105
My fate is pretty good.
718
00:51:21,438 --> 00:51:23,357
Divorce is nothing in this day.
719
00:51:26,360 --> 00:51:27,611
Did you get a divorce?
720
00:51:29,780 --> 00:51:34,326
This villa has to be quiet, wholesome...
721
00:51:34,994 --> 00:51:37,496
and peaceful.
722
00:51:39,373 --> 00:51:40,916
I'm wholesome.
723
00:51:46,463 --> 00:51:47,798
Hello.
724
00:51:50,718 --> 00:51:52,595
No sleepovers allowed.
725
00:51:56,140 --> 00:51:58,225
We sleep separately time to time.
726
00:51:58,475 --> 00:52:00,477
-Why are you telling her that?
-Gosh.
727
00:52:06,942 --> 00:52:08,068
Hello.
728
00:52:08,319 --> 00:52:10,321
Aren't you Dong-man's friends, right?
729
00:52:10,654 --> 00:52:13,032
It's you, right? Dong-man's...
730
00:52:13,616 --> 00:52:16,827
Yes, I am. I came to see him.
731
00:52:22,374 --> 00:52:23,375
What are you doing?
732
00:52:24,168 --> 00:52:25,878
Ae-ra.
733
00:52:26,128 --> 00:52:28,130
Ae-ra!
734
00:52:28,422 --> 00:52:29,632
Ae-ra!
735
00:52:46,941 --> 00:52:49,526
How dare you come here?
736
00:52:49,610 --> 00:52:51,487
You said he got married and left town.
737
00:52:51,904 --> 00:52:52,780
Why did you lie?
738
00:52:54,240 --> 00:52:55,532
I felt like it.
739
00:52:55,658 --> 00:52:57,910
Would you have told me the truth?
740
00:53:00,955 --> 00:53:03,165
-I can't hear you.
-What?
741
00:53:03,290 --> 00:53:05,292
I need to talk to her, so be quiet.
742
00:53:06,669 --> 00:53:07,878
Okay.
743
00:53:08,671 --> 00:53:10,965
-Let's just go.
-Wait.
744
00:53:13,300 --> 00:53:15,719
You're stuck to Dong-man like gum.
745
00:53:16,262 --> 00:53:18,681
Dong-man isn't your beck and call.
746
00:53:18,764 --> 00:53:20,933
You come back after dumping him,
747
00:53:21,058 --> 00:53:22,685
and you think he'll take you back?
748
00:53:22,810 --> 00:53:24,812
Yes, I think he will.
749
00:53:26,605 --> 00:53:28,941
To be honest, you think the same.
750
00:53:30,109 --> 00:53:31,944
Oh, my goodness.
751
00:53:32,111 --> 00:53:34,363
I can hit girls now.
752
00:53:38,367 --> 00:53:39,243
Dong-man.
753
00:53:44,123 --> 00:53:47,376
So annoying. There she goes again.
754
00:53:51,005 --> 00:53:51,922
Dong-man.
755
00:53:54,425 --> 00:53:57,928
Stop calling his name
with that nasally voice.
756
00:53:58,595 --> 00:54:00,097
Stop it!
757
00:54:05,686 --> 00:54:07,604
-The air is so nice here.
-Hey.
758
00:54:07,688 --> 00:54:11,233
This is the scent of society.
759
00:54:12,067 --> 00:54:13,777
This is the perfect soul food.
760
00:54:18,866 --> 00:54:19,700
Dong-man.
761
00:54:23,704 --> 00:54:26,749
Dong-man, I broke up with him.
762
00:54:29,835 --> 00:54:30,669
Why...
763
00:54:31,337 --> 00:54:32,504
Why that crazy girl.
764
00:54:33,547 --> 00:54:35,507
How was your blind date?
765
00:54:36,008 --> 00:54:37,760
Was she pretty?
766
00:54:39,011 --> 00:54:40,471
She looked like Kim Hyo-jin.
767
00:54:40,929 --> 00:54:43,098
-That's awesome!
-Awesome!
768
00:54:43,182 --> 00:54:45,184
She's totally hot.
769
00:54:45,893 --> 00:54:48,145
No, not that Kim Hyo-jin.
770
00:54:49,772 --> 00:54:51,106
My gosh.
771
00:54:54,109 --> 00:54:55,527
She must be cute.
772
00:55:03,827 --> 00:55:05,120
Dong-man.
773
00:55:11,752 --> 00:55:13,712
This loser.
774
00:55:14,338 --> 00:55:15,381
-Zero.
-Zero.
775
00:55:15,464 --> 00:55:16,840
-Seven.
-Bang.
776
00:55:18,175 --> 00:55:20,552
-007.
-Bang.
777
00:55:21,595 --> 00:55:22,805
-Get over here.
-Come here.
778
00:55:22,888 --> 00:55:24,181
-Drum roll!
-Drum roll!
779
00:55:24,390 --> 00:55:26,392
Drink up!
780
00:55:26,558 --> 00:55:28,394
-Drink up!
-It's here.
781
00:55:28,560 --> 00:55:30,562
The food is here.
782
00:55:32,231 --> 00:55:33,732
We have a couple for a...
783
00:55:34,149 --> 00:55:35,025
Dong-man.
784
00:55:42,157 --> 00:55:43,200
Dong-man.
785
00:55:50,999 --> 00:55:52,918
Why do we have to hide?
786
00:55:53,293 --> 00:55:55,295
Then do you want us to walk out?
787
00:55:56,004 --> 00:55:57,047
Crazy girl.
788
00:55:58,048 --> 00:55:59,800
Did you just curse right now?
789
00:56:00,300 --> 00:56:01,260
Me?
790
00:56:06,390 --> 00:56:08,392
Hye-ran was like a poison to Dong-man.
791
00:56:10,060 --> 00:56:13,897
And we wanted to feed her the poison.
792
00:56:15,983 --> 00:56:16,942
Put it back on.
793
00:56:17,609 --> 00:56:20,279
-Why are you taking off your vest?
-This is annoying.
794
00:56:20,362 --> 00:56:22,114
I'll go for today.
795
00:56:22,239 --> 00:56:23,740
Answer my calls, okay?
796
00:56:24,825 --> 00:56:26,493
Why can't he talk?
797
00:56:27,703 --> 00:56:30,622
I'm think he's stunned.
What is this, so early in the morning?
798
00:56:32,040 --> 00:56:33,709
I'll see you again.
799
00:56:37,337 --> 00:56:38,505
Hey, Park Hye-ran.
800
00:56:40,674 --> 00:56:42,509
Dong-man may be a moron.
801
00:56:42,843 --> 00:56:45,053
But you know I've got his back
and I'm tough.
802
00:56:45,971 --> 00:56:47,181
Me too.
803
00:56:51,351 --> 00:56:52,394
Ae-ra.
804
00:56:52,978 --> 00:56:54,897
Please keep your nose out of it.
805
00:56:55,564 --> 00:56:58,150
I'm always going to be nosy.
806
00:56:58,859 --> 00:57:00,986
If you want to get him,
take me down first.
807
00:57:02,112 --> 00:57:02,988
Me too.
808
00:57:03,739 --> 00:57:07,034
You'll have to shoot me first.
809
00:57:08,368 --> 00:57:11,079
Ae-ra, good luck.
810
00:57:11,538 --> 00:57:13,457
Try your very best.
811
00:57:16,793 --> 00:57:17,753
I'll get going.
812
00:57:36,563 --> 00:57:38,565
DICTIONARY ON CONVERSATION
BETWEEN FRIENDS.
813
00:57:52,204 --> 00:57:53,413
Do you...
814
00:57:55,332 --> 00:57:56,542
{\an8}want to eat ramen and go?
815
00:58:02,881 --> 00:58:03,966
{\an8}What?
816
00:58:05,717 --> 00:58:06,635
{\an8}Sure.
817
00:58:10,556 --> 00:58:11,807
What was that?
818
00:58:12,182 --> 00:58:14,601
-Come on, that's an offside.
-I know.
819
00:58:14,685 --> 00:58:16,687
-Go get me some rice.
-You get it.
820
00:58:16,895 --> 00:58:18,897
-You get it!
-Okay!
821
00:58:20,232 --> 00:58:21,567
Fine.
822
00:58:21,650 --> 00:58:23,318
-I'll get it.
-Hurry up.
823
00:58:24,403 --> 00:58:29,575
Goal!
824
00:58:55,267 --> 00:58:56,435
{\an8}Dong-man.
825
00:58:56,518 --> 00:58:58,729
{\an8}-Let's have him start tomorrow.-What?
826
00:58:58,812 --> 00:59:00,564
{\an8}This is the last match.
827
00:59:00,647 --> 00:59:01,523
{\an8}We won't.
828
00:59:01,607 --> 00:59:02,983
{\an8}Trust me.
829
00:59:03,066 --> 00:59:04,776
{\an8}-I said no.
-Why not?
830
00:59:04,860 --> 00:59:06,403
{\an8}Even local kids compete.
831
00:59:06,486 --> 00:59:09,656
{\an8}Your coach said no, so no!
832
00:59:09,740 --> 00:59:10,741
{\an8}Ko Dong-man!
833
00:59:10,824 --> 00:59:14,077
{\an8}I know why you're doing this.
834
00:59:16,163 --> 00:59:18,707
{\an8}-You talked to him, didn't you?
-I didn't.
835
00:59:18,790 --> 00:59:20,167
{\an8}Train your employees properly.
836
00:59:20,250 --> 00:59:24,921
{\an8}With the amount of money I spend here,
I have a right to make her kneel.
837
00:59:25,380 --> 00:59:26,923
{\an8}She quits as of today.
838
00:59:27,007 --> 00:59:27,841
{\an8}Hey.
839
00:59:27,924 --> 00:59:31,219
{\an8}You have no right to make her do that.
840
00:59:33,347 --> 00:59:34,765
Subtitle Translation by Minsoo Shim
53287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.