All language subtitles for Fight for My Way (2017) - S01E04 - Just Go for It! (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,253 --> 00:00:21,048 {\an8}RFC lightweight pro fight. 2 00:00:21,882 --> 00:00:24,009 {\an8}Please cheer for Kim Tak-su! 3 00:01:02,089 --> 00:01:03,132 Coach. 4 00:01:05,467 --> 00:01:07,261 Why are you being so cruel to me? 5 00:01:11,306 --> 00:01:13,016 You're just being cruel to yourself. 6 00:01:14,017 --> 00:01:14,935 Look. 7 00:01:15,894 --> 00:01:16,770 Look at him. 8 00:01:17,855 --> 00:01:19,481 Watch how he's living now. 9 00:01:25,863 --> 00:01:28,949 You both are at fault. Why do you have to feel guilty? 10 00:01:29,032 --> 00:01:31,827 That's what you call winning! 11 00:01:34,413 --> 00:01:37,708 Here are the fighters of the RFC Lightweight Pro Fight.  12 00:01:38,584 --> 00:01:41,503 In the red corner, his height is 181 cm. 13 00:01:42,004 --> 00:01:43,881 Weight, 70 kg. 14 00:01:44,715 --> 00:01:47,718 Professional MMA record with 23 wins and four losses. 15 00:01:48,468 --> 00:01:49,845 Tiger MMA with a specialty in Taekwondo. 16 00:01:49,928 --> 00:01:51,930 The pride of Korean lightweight fighters. 17 00:01:52,014 --> 00:01:55,225 Kim Tak-su! 18 00:01:58,353 --> 00:01:59,479 Ready, fight! 19 00:02:03,567 --> 00:02:05,152 Take your time. 20 00:02:05,986 --> 00:02:07,613 Go! That's it.  21 00:02:10,199 --> 00:02:12,659 Right, right side! 22 00:02:14,745 --> 00:02:15,579 Good job. 23 00:02:45,150 --> 00:02:46,276 Nice one! 24 00:02:46,360 --> 00:02:48,278 Another KO win for Kim Tak-su! 25 00:02:48,362 --> 00:02:50,572 A KO win just one minute into the match. 26 00:02:50,781 --> 00:02:52,824 The roundhouse kick is his specialty. 27 00:02:53,450 --> 00:02:55,786 I don't think anyone can defeat him. 28 00:02:55,869 --> 00:02:57,829 Kim Tak-su is very impressive.  29 00:02:57,913 --> 00:02:59,915 He is so powerful. 30 00:03:01,959 --> 00:03:03,043 That's your technique. 31 00:03:04,461 --> 00:03:05,671 Of all the people... 32 00:03:06,672 --> 00:03:08,882 he shouldn't be using your technique. 33 00:03:30,988 --> 00:03:33,532 {\an8}TAEKWONDO NATIONAL TEAM SELECTION, 2007 34 00:03:38,370 --> 00:03:39,329 Dong-man. 35 00:03:40,664 --> 00:03:44,626 I don't want you to make it tougher for yourself. 36 00:03:45,669 --> 00:03:48,630 If you get too tired during the match... 37 00:03:50,299 --> 00:03:51,717 you don't have to get up. 38 00:03:56,972 --> 00:03:59,933 Why are you making things hard for everyone? 39 00:04:00,684 --> 00:04:02,144 If you give in, 40 00:04:02,436 --> 00:04:04,896 we can all be happy. 41 00:04:08,984 --> 00:04:10,277 No. 42 00:04:11,111 --> 00:04:12,612 No one will be happy. 43 00:04:16,158 --> 00:04:17,826 No one in my family... 44 00:04:18,827 --> 00:04:20,370 wants me to lose. 45 00:04:21,371 --> 00:04:24,958 If I win the gold medal, I'll pay off my dad's debt, 46 00:04:25,208 --> 00:04:27,210 and my Mom will live in luxury. 47 00:04:28,420 --> 00:04:30,422 I'll also cure Dong-hee. 48 00:04:31,590 --> 00:04:34,259 So, I won't lose. 49 00:04:40,724 --> 00:04:43,560 -Dong-man, are you nervous? -What? 50 00:04:43,852 --> 00:04:46,438 Don't be nervous, you trained hard. 51 00:04:46,897 --> 00:04:50,233 Just easily take him down and go to Beijing. 52 00:04:51,026 --> 00:04:52,527 National team fly business class. 53 00:04:52,611 --> 00:04:54,821 -Business class? -Have you ever flown business class? 54 00:04:54,905 --> 00:04:56,448 They have flat bed seats... 55 00:04:56,531 --> 00:04:57,616 Dong-man. 56 00:04:58,075 --> 00:04:59,201 Hello, sir. 57 00:04:59,451 --> 00:05:01,787 You never come to the tournaments. 58 00:05:02,037 --> 00:05:02,871 Dad. 59 00:05:04,206 --> 00:05:05,040 You must win. 60 00:05:06,333 --> 00:05:07,793 I'll kill you if you lose. 61 00:05:11,171 --> 00:05:12,547 I won't lose. 62 00:05:12,798 --> 00:05:15,217 Your son never loses. 63 00:05:15,300 --> 00:05:16,718 Just watch, okay? 64 00:05:17,344 --> 00:05:18,845 Ko Dong-man is going to Beijing! 65 00:05:25,268 --> 00:05:26,353 Fight! 66 00:05:26,436 --> 00:05:28,772 Dong-man, you can do it! 67 00:05:32,109 --> 00:05:33,402 Back off. 68 00:05:33,819 --> 00:05:36,113 Hey, step back. Spin. 69 00:05:37,030 --> 00:05:37,989 That's it! 70 00:05:40,409 --> 00:05:41,451 {\an8}Fight! 71 00:05:51,086 --> 00:05:51,920 Cover. 72 00:05:55,340 --> 00:05:56,174 Go! 73 00:06:03,390 --> 00:06:05,392 That's it! 74 00:06:06,351 --> 00:06:08,353 {\an8}Dong-man, you can do it. Finish the game. 75 00:06:09,354 --> 00:06:10,730 Dong-man, you can do it! 76 00:06:14,401 --> 00:06:16,570 Let's go, Dong-man! 77 00:06:23,827 --> 00:06:24,786 Concentrate! 78 00:06:24,870 --> 00:06:25,704 One! 79 00:06:25,787 --> 00:06:27,873 -What are you doing? -Get up, Dong-man! 80 00:06:27,956 --> 00:06:29,249 Get up! 81 00:06:29,332 --> 00:06:30,292 Do it again. 82 00:06:30,375 --> 00:06:31,877 Go for number three. 83 00:06:45,932 --> 00:06:48,768 I heard Dong-man's sister can walk 84 00:06:49,144 --> 00:06:51,104 if she gets a surgery. 85 00:07:00,113 --> 00:07:01,823 Cut and go it. 86 00:07:06,912 --> 00:07:11,500 Tak-su's dad paid the overdue hospital invoices for Dong-man's sister. 87 00:07:34,314 --> 00:07:35,148 Ko Dong-man. 88 00:07:35,524 --> 00:07:37,651 -One, two... -Get up! 89 00:07:38,193 --> 00:07:40,028 -three, four... -Hey, Dong-man! 90 00:07:40,153 --> 00:07:42,155 -five... -Get up! 91 00:07:42,239 --> 00:07:44,783 -Get up! -What are you doing! 92 00:07:44,866 --> 00:07:47,285 -Dong-man, get up! -Get up! 93 00:07:47,786 --> 00:07:49,663 -Dong-man! -If you don't get up, 94 00:07:50,038 --> 00:07:52,040 I'll never talk to you again! 95 00:07:52,123 --> 00:07:54,125 I won't play with you! 96 00:07:54,459 --> 00:07:55,502 Dong-man! 97 00:07:55,961 --> 00:07:57,629 Dong-man! 98 00:08:05,178 --> 00:08:07,847 We'll pay you back tomorrow.  99 00:08:07,931 --> 00:08:09,891 Give me your account number and leave. 100 00:08:09,975 --> 00:08:14,145 If you let Tak-su win the spot on the national team, 101 00:08:14,229 --> 00:08:16,273 Tak-su's dad will pay off your husband's debt 102 00:08:16,356 --> 00:08:17,566 and hospital bills. 103 00:08:21,611 --> 00:08:23,280 Would you have your own child do the same? 104 00:08:23,989 --> 00:08:26,449 Would you tell your child to lose for money? 105 00:08:26,575 --> 00:08:29,035 Get out! Get out of my house! 106 00:08:29,119 --> 00:08:31,121 Get out, you jerk! 107 00:08:31,329 --> 00:08:33,665 DONG-MAN HEADS TO BEIJING. 108 00:08:33,748 --> 00:08:36,126 Win. I'll kill you if you lose. 109 00:08:36,710 --> 00:08:38,169 I won't lose. 110 00:08:38,461 --> 00:08:41,214 Your son never loses. 111 00:08:45,969 --> 00:08:47,345 Kim Tak-su wins! 112 00:09:47,489 --> 00:09:49,032 We need to talk. 113 00:09:49,240 --> 00:09:51,242 -Why? -Something's wrong. 114 00:09:51,951 --> 00:09:53,828 He just grazed him. 115 00:09:53,953 --> 00:09:55,246 So, why... 116 00:09:55,997 --> 00:09:59,000 It wasn't that he couldn't get up. 117 00:09:59,668 --> 00:10:00,877 He just didn't get up. 118 00:10:01,419 --> 00:10:04,255 PRESS CONFERENCE ON NATIONAL TEAM QUALIFIER MIXING 119 00:10:08,009 --> 00:10:11,137 -Is he now banned from competing again? -Of course. 120 00:10:11,221 --> 00:10:14,766 Why is a young kid so into money already? 121 00:10:15,809 --> 00:10:17,060 Hey, Ko Dong-man. 122 00:10:17,185 --> 00:10:19,187 You go in there alone, okay? 123 00:10:19,521 --> 00:10:21,773 -You have to earn the pay. -Tak-su! 124 00:10:21,856 --> 00:10:23,858 -What? Let go. -Seriously. 125 00:10:24,025 --> 00:10:26,319 We got caught because he was so obvious. 126 00:10:27,404 --> 00:10:30,365 I'm going to be disciplined too all because of him. 127 00:10:30,448 --> 00:10:31,282 Hey. 128 00:10:31,866 --> 00:10:34,244 What's up with his attitude? 129 00:10:34,911 --> 00:10:37,122 Hey, what did you say? 130 00:10:37,747 --> 00:10:40,834 You lack skills and paid your way up. Now you hurt Dong-man. 131 00:10:41,459 --> 00:10:43,169 How dare you blame him? 132 00:10:43,294 --> 00:10:45,296 Tak-su's father has an election coming up next year. 133 00:10:45,422 --> 00:10:47,590 He doesn't want Tak-su getting attention this way. 134 00:10:47,674 --> 00:10:49,426 So? So what? 135 00:10:49,759 --> 00:10:52,679 You want Dong-man to get blamed for everything? 136 00:10:53,263 --> 00:10:54,806 Hey, you don't want to do that? 137 00:10:55,265 --> 00:10:57,267 Then, give back all the money. 138 00:10:57,434 --> 00:10:59,102 I won't go in, 139 00:10:59,185 --> 00:11:01,479 so pay back your sister's hospital bills. 140 00:11:01,604 --> 00:11:03,982 Hey, come over here. 141 00:11:04,649 --> 00:11:05,608 Come here. 142 00:11:14,200 --> 00:11:15,326 Coach. 143 00:11:17,537 --> 00:11:18,496 I'm sorry. 144 00:11:19,748 --> 00:11:21,166 Shut up, you jerk. 145 00:11:22,000 --> 00:11:22,834 Hey. 146 00:11:23,418 --> 00:11:25,420 How could you make your coach a fool? 147 00:11:25,503 --> 00:11:27,922 How could you do this without even telling me? 148 00:11:28,173 --> 00:11:29,007 Darn it! 149 00:11:29,424 --> 00:11:32,343 Am I just a coach to you? Am I? 150 00:11:32,427 --> 00:11:35,263 You didn't know what was going on. 151 00:11:36,848 --> 00:11:38,349 You'll be blamed for nothing. 152 00:11:40,393 --> 00:11:42,395 I'll go by myself... 153 00:11:45,231 --> 00:11:46,649 You should just leave. 154 00:11:47,650 --> 00:11:51,196 If your face gets in the papers, you won't even be able to teach anymore. 155 00:11:53,948 --> 00:11:56,159 You idiot, you think this is funny? 156 00:11:57,786 --> 00:11:58,745 Come with me. 157 00:12:03,625 --> 00:12:05,710 -There he is. -Please tell us what happened. 158 00:12:05,794 --> 00:12:07,629 -Is it true? -Please look this way. 159 00:12:07,712 --> 00:12:09,714 Please tell us... 160 00:12:12,801 --> 00:12:14,803 Why isn't he coming? 161 00:12:15,637 --> 00:12:18,223 Does he plan to watch the whole thing? 162 00:12:23,561 --> 00:12:24,395 Darn it. 163 00:12:28,608 --> 00:12:31,528 You were great! 164 00:12:31,611 --> 00:12:35,573 -You're awesome! -Good job! 165 00:12:36,282 --> 00:12:38,952 We'll make a public announcement later. 166 00:12:39,160 --> 00:12:41,037 I'll post it soon. 167 00:12:43,081 --> 00:12:43,957 What? 168 00:12:45,834 --> 00:12:46,918 Aren't you Ko Dong-man? 169 00:12:47,460 --> 00:12:50,088 -Ko Dong-man? -Do you know him? 170 00:12:56,970 --> 00:12:58,054 It's been a while. 171 00:12:58,471 --> 00:13:00,640 Long time no see, Dong-man. 172 00:13:00,890 --> 00:13:03,101 -What brings you here? -Why are you here? 173 00:13:05,478 --> 00:13:07,981 Someone gave me tickets to the fight. 174 00:13:08,064 --> 00:13:10,066 So, why are you watching the fights? 175 00:13:10,233 --> 00:13:13,778 Tak-su, he can watch fights if he wants to. 176 00:13:14,028 --> 00:13:14,946 Are you here... 177 00:13:15,947 --> 00:13:16,990 to see me? 178 00:13:19,826 --> 00:13:21,035 Why? Do you need more money? 179 00:13:22,120 --> 00:13:24,372 Tak-su, people are watching. 180 00:13:24,998 --> 00:13:26,124 Since I'm doing well... 181 00:13:26,958 --> 00:13:29,252 are you hoping to get something out of me? 182 00:13:32,964 --> 00:13:36,134 I see, your beggar mentality will never change. 183 00:13:36,634 --> 00:13:37,510 Right? 184 00:13:38,344 --> 00:13:40,138 Dong-man... 185 00:13:40,221 --> 00:13:42,223 anytime I see you, I have bad luck. 186 00:13:42,724 --> 00:13:45,560 So don't hang around me, got it? 187 00:13:45,727 --> 00:13:48,646 Don't even come near the Octagon. 188 00:13:48,897 --> 00:13:50,857 If you show up and act out again, 189 00:13:50,940 --> 00:13:53,359 you'll mess up my life again. 190 00:13:54,694 --> 00:13:55,695 Tak-su. 191 00:13:58,239 --> 00:13:59,282 Are you scared? 192 00:13:59,949 --> 00:14:00,909 What? 193 00:14:01,576 --> 00:14:04,829 Why are you rambling on and on? How humiliating. 194 00:14:06,873 --> 00:14:09,417 This jerk. Listen to him talk. 195 00:14:09,500 --> 00:14:11,586 Are you afraid I'll make a comeback? 196 00:14:11,669 --> 00:14:12,712 Hey. 197 00:14:13,087 --> 00:14:15,590 You were an ace ten years ago. 198 00:14:16,257 --> 00:14:18,885 -You still have some ego, don't you? -There are cameras. 199 00:14:19,302 --> 00:14:20,470 Let go. 200 00:14:21,888 --> 00:14:24,807 You need to crush these losers properly. 201 00:14:27,602 --> 00:14:28,853 I almost forgot. 202 00:14:29,604 --> 00:14:32,106 What about your sister? Can she walk now? 203 00:14:37,278 --> 00:14:38,613 Kim Tak-su! 204 00:14:41,240 --> 00:14:42,742 What did you say? 205 00:15:07,892 --> 00:15:10,979 If you're going to copy my technique, do it properly! 206 00:15:12,563 --> 00:15:15,024 Is he insane? 207 00:15:15,900 --> 00:15:18,277 Don't get scared already. This is only the beginning. 208 00:15:18,361 --> 00:15:19,320 Okay? 209 00:15:20,405 --> 00:15:22,407 If we ever meet in the ring... 210 00:15:24,367 --> 00:15:25,952 you're dead. 211 00:15:29,747 --> 00:15:31,582 -Gosh, wait! -Tak-su! 212 00:15:31,666 --> 00:15:33,001 No pictures! 213 00:15:50,977 --> 00:15:52,895 ID PICTURES FOR CABIN CREW AND ANNOUNCERS 214 00:16:02,530 --> 00:16:04,657 I think the black box is working. 215 00:16:04,741 --> 00:16:06,117 What's happening around my truck? 216 00:16:08,995 --> 00:16:10,496 I didn't do anything wrong. 217 00:16:16,878 --> 00:16:19,839 -Excuse me, I have to go now. -Are you the owner of this truck? 218 00:16:20,631 --> 00:16:21,674 He's here. 219 00:16:23,009 --> 00:16:25,344 Sir, is your car camera working? 220 00:16:25,678 --> 00:16:27,847 Yes, why? 221 00:16:27,930 --> 00:16:29,432 Please sell us the recording. 222 00:16:30,391 --> 00:16:32,060 Why? Did something happen here? 223 00:16:32,643 --> 00:16:35,855 Kim Tak-su got knocked out in front of your truck. 224 00:16:37,774 --> 00:16:39,776 NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE. 225 00:16:47,533 --> 00:16:48,451 What? 226 00:16:50,036 --> 00:16:51,037 Gosh. 227 00:16:51,120 --> 00:16:52,622 That crazy jerk. 228 00:16:55,208 --> 00:16:56,918 How did he do that? 229 00:17:03,049 --> 00:17:04,550 KIM TAK-SU GOT KNOCKED OUT 230 00:17:30,034 --> 00:17:32,120 I'm sorry, I'll improve myself. 231 00:17:32,954 --> 00:17:36,999 Are you crazy? Which unit did you serve in the army? 232 00:17:38,543 --> 00:17:39,752 I was only... 233 00:17:41,587 --> 00:17:43,047 I'll do better next time. 234 00:17:43,548 --> 00:17:44,590 Where are you? 235 00:17:45,133 --> 00:17:46,926 Are you kidding me right now? 236 00:17:47,051 --> 00:17:48,761 Where are you? 237 00:17:51,681 --> 00:17:53,015 Clench your teeth again. 238 00:17:53,599 --> 00:17:55,560 Why don't you clench your teeth again! 239 00:17:57,186 --> 00:18:00,231 Don't ever come near the Octagon. 240 00:18:06,487 --> 00:18:07,738 I guess... 241 00:18:08,281 --> 00:18:10,533 people really need to do what they love. 242 00:18:10,992 --> 00:18:12,326 Are you happy now? 243 00:18:13,286 --> 00:18:15,079 Are you living an intense life? 244 00:18:36,934 --> 00:18:38,561 I don't think I can do a good job. 245 00:18:41,522 --> 00:18:44,942 You always tell me to quit as if that's all I can do. 246 00:18:47,028 --> 00:18:48,362 But you see... 247 00:18:49,989 --> 00:18:52,783 that's the best I could do because I don't like that job. 248 00:18:53,159 --> 00:18:55,119 So you know what? 249 00:19:00,166 --> 00:19:01,959 I'm going to quit! 250 00:19:03,961 --> 00:19:05,213 I quit! 251 00:19:05,588 --> 00:19:06,923 I'm quit! 252 00:19:10,801 --> 00:19:12,803 I don't care now, I'll go for it! 253 00:19:16,641 --> 00:19:19,060 ROUND FOUR JUST GO FOR IT! 254 00:19:20,436 --> 00:19:22,438 NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE 255 00:19:31,489 --> 00:19:33,866 -Coach! -My gosh, you scared me. 256 00:19:34,367 --> 00:19:36,661 Where were you after causing trouble? 257 00:19:36,744 --> 00:19:37,870 Jang-ho! 258 00:19:38,663 --> 00:19:39,497 You little jerk! 259 00:19:40,164 --> 00:19:41,624 -I'm going to do it. -What? 260 00:19:42,083 --> 00:19:43,918 I really want to do it! 261 00:19:44,126 --> 00:19:45,836 I'm going to do martial arts! 262 00:19:45,920 --> 00:19:47,546 I'm going to do it! 263 00:19:48,923 --> 00:19:50,758 Are you being serious? 264 00:19:50,841 --> 00:19:53,678 I don't care about anything. I'll just go for it. 265 00:19:53,886 --> 00:19:55,554 You told me to give it a go! 266 00:19:56,097 --> 00:19:58,683 You're not saying this after getting drunk, right? 267 00:19:59,392 --> 00:20:01,269 Okay, let's do it! 268 00:20:42,310 --> 00:20:43,269 Ae-ra. 269 00:20:44,979 --> 00:20:45,938 You scared me! 270 00:20:46,522 --> 00:20:47,982 Are you a stalker? 271 00:20:48,065 --> 00:20:50,401 I heard that women like these kinds of surprises. 272 00:20:50,943 --> 00:20:54,405 Women don't like it when guys show up out of blue. 273 00:20:55,781 --> 00:20:58,576 It's only because I miss you all the time. 274 00:20:59,869 --> 00:21:01,746 I only have a three-hour break, 275 00:21:02,330 --> 00:21:04,373 but I already used an hour to wait for you. 276 00:21:04,623 --> 00:21:06,250 I only have two hours left. 277 00:21:06,709 --> 00:21:08,586 So, can you please get in the car? 278 00:21:16,135 --> 00:21:18,763 -Cheers! -Cheers! 279 00:21:19,013 --> 00:21:21,599 -Thank you. -Thank you. 280 00:21:22,850 --> 00:21:25,269 Let's hear some speech from the new recruits. 281 00:21:27,563 --> 00:21:30,941 I'm Kim Chan-ho from sales team. I'll do my best! 282 00:21:35,237 --> 00:21:38,115 Hello, I'm a new intern Jang Ye-jin. I look forward to working with you. 283 00:21:42,328 --> 00:21:43,704 Excuse me, ma'am. 284 00:21:43,996 --> 00:21:45,998 Please give us two bottles of soju, three beers... 285 00:21:46,082 --> 00:21:48,542 some more salad and wet tissues. 286 00:21:48,667 --> 00:21:51,003 Sun-hee is quick with keeping things in order. 287 00:21:52,171 --> 00:21:53,547 My name is Sul-hee. 288 00:21:53,631 --> 00:21:55,091 I know. 289 00:21:55,633 --> 00:21:58,928 -I said Sul-hee. -You called me Sun-hee earlier. 290 00:21:59,011 --> 00:22:03,391 Did you say that your parents sell... 291 00:22:03,933 --> 00:22:05,643 jokbal at a market in a countryside? 292 00:22:05,726 --> 00:22:09,271 I guess that's why she's so good at cooking meat. 293 00:22:09,480 --> 00:22:13,859 We should always bring her to all of our team dinners. 294 00:22:13,984 --> 00:22:15,194 -Okay? -Yes, sir. 295 00:22:17,780 --> 00:22:20,032 -Hey, Joo-man. -Yes? 296 00:22:20,116 --> 00:22:21,242 About that... 297 00:22:21,409 --> 00:22:25,079 My goodness, you don't need to do that. 298 00:22:25,162 --> 00:22:28,374 Who makes female employees pour drinks these days? 299 00:22:29,041 --> 00:22:32,420 I should be the one to pour you a drink. 300 00:22:32,503 --> 00:22:34,505 No, I'll pour her a drink. 301 00:22:35,423 --> 00:22:38,342 Let me pour you a drink. 302 00:22:38,426 --> 00:22:39,844 Okay. 303 00:22:39,969 --> 00:22:41,971 I don't drink well, so a drop will do. 304 00:22:42,054 --> 00:22:43,472 Okay, I'll give you a drop. 305 00:22:45,724 --> 00:22:47,685 My goodness. 306 00:22:47,893 --> 00:22:53,107 Ye-jin's face's became red after Joo-man poured you a drink. 307 00:23:03,033 --> 00:23:06,287 You can't make female employees pour alcohol these days. 308 00:23:07,329 --> 00:23:08,998 You don't have a girlfriend, right? 309 00:23:09,540 --> 00:23:10,583 You should get married. 310 00:23:12,835 --> 00:23:14,128 I have to earn money. 311 00:23:16,088 --> 00:23:18,466 What do you think about Ye-jin? 312 00:23:19,550 --> 00:23:21,135 I think she likes you. 313 00:23:22,094 --> 00:23:25,723 If you start dating her, you can quit right away. 314 00:23:26,265 --> 00:23:28,267 Her family sells jokbal. 315 00:23:30,144 --> 00:23:31,979 Granny Park's jokbal. 316 00:23:32,605 --> 00:23:35,441 Her family owns that brand. 317 00:23:35,649 --> 00:23:36,775 Really? 318 00:23:50,664 --> 00:23:52,500 Hey, look at those two. 319 00:23:53,083 --> 00:23:54,877 One is colorful the other is monochrome. 320 00:24:11,143 --> 00:24:13,771 I don't like the fact that prince charming is... 321 00:24:14,271 --> 00:24:17,024 driving me home. 322 00:24:22,029 --> 00:24:24,031 You have arrived at your destination. 323 00:24:24,448 --> 00:24:27,076 You should've dropped me at the station. 324 00:24:27,159 --> 00:24:29,495 You didn't have to drop me off in front of my house. 325 00:24:31,372 --> 00:24:33,290 So, this is your place? 326 00:24:33,999 --> 00:24:35,918 What does that mean? 327 00:24:36,335 --> 00:24:37,419 Yes. 328 00:24:38,045 --> 00:24:40,422 -I'll get going now. -Already? 329 00:24:40,506 --> 00:24:42,508 We just got here. 330 00:24:46,971 --> 00:24:47,930 Then what? 331 00:24:48,806 --> 00:24:51,767 -You want to eat some ramen at my place? -Sorry? 332 00:24:54,061 --> 00:24:55,896 Why do you look so scared? 333 00:24:56,021 --> 00:24:58,023 I guess you like jjolmyeon instead. 334 00:24:58,649 --> 00:25:02,736 I like both very much. 335 00:25:04,446 --> 00:25:05,447 You're funny. 336 00:25:07,908 --> 00:25:11,412 It's very fun to tease you, Moo-bin. 337 00:25:11,912 --> 00:25:13,956 You must've had a hard time at school. 338 00:25:14,290 --> 00:25:15,583 What do you mean? 339 00:25:17,293 --> 00:25:18,127 You're cute. 340 00:25:25,593 --> 00:25:27,011 I'm not cute. 341 00:25:28,929 --> 00:25:30,264 I won't be cute. 342 00:25:37,896 --> 00:25:41,275 You have deviated from the route. 343 00:25:41,358 --> 00:25:42,860 I got it, you wench. 344 00:25:49,158 --> 00:25:51,368 I guess shoe thieves are still active these days. 345 00:25:51,493 --> 00:25:53,829 Why did this thief only steal an odd shoe? 346 00:25:54,747 --> 00:25:56,248 Is he a pervert? 347 00:25:58,083 --> 00:26:00,919 -Who's the owner of vehicle 0824? -That's me. 348 00:26:01,170 --> 00:26:02,755 -You called for chauffeur service? -Yes. 349 00:26:03,005 --> 00:26:05,049 Ye-jin, that's your car? 350 00:26:05,591 --> 00:26:10,012 Oh, your car is fancy. Right? 351 00:26:11,347 --> 00:26:15,059 -I'll get going. -Okay, see you tomorrow. 352 00:26:15,934 --> 00:26:17,269 Joo-man. 353 00:26:18,479 --> 00:26:21,732 Didn't you say you live in Oksu? I pass through there. 354 00:26:22,107 --> 00:26:24,234 Should I drop you off on the way? 355 00:26:24,318 --> 00:26:26,070 Get on, hurry! Get in the car. 356 00:26:26,403 --> 00:26:28,781 No, that's fine. I have other plans after this. 357 00:26:28,864 --> 00:26:30,074 I see. 358 00:26:33,160 --> 00:26:34,870 You should go. 359 00:26:34,995 --> 00:26:36,747 You're very stubborn. 360 00:26:37,164 --> 00:26:39,708 I'll feel relieved when I see you go in. 361 00:26:40,959 --> 00:26:44,254 I live right here, there's no need. You're very sweet. 362 00:26:44,838 --> 00:26:48,008 If you live right there, are those shirts... 363 00:26:52,137 --> 00:26:54,390 No, I live over there. All the way there. 364 00:26:54,848 --> 00:26:56,850 All the way there. 365 00:26:57,142 --> 00:26:59,144 I see. 366 00:26:59,728 --> 00:27:02,773 It seems like you like gold a lot. 367 00:27:06,694 --> 00:27:09,279 Why did the landlord put that thing there? 368 00:27:13,033 --> 00:27:16,578 Ae-ra, don't say "Hi" to the tenant on the second floor. 369 00:27:17,955 --> 00:27:20,457 I have a bad feeling about that man. 370 00:27:21,625 --> 00:27:25,838 Why do you think that a man lives there? 371 00:27:26,505 --> 00:27:27,506 Ae-ra! 372 00:27:30,342 --> 00:27:31,760 Gosh, you startled me. 373 00:27:32,094 --> 00:27:34,096 Why did you have to come now? Wait... 374 00:27:36,974 --> 00:27:39,351 Crazy jerk! I told you not to do things like this. 375 00:27:39,435 --> 00:27:41,019 I quit my job. 376 00:27:41,228 --> 00:27:42,980 I'm going to do mixed martial arts. 377 00:27:43,063 --> 00:27:45,149 What? Are you serious? 378 00:27:45,232 --> 00:27:47,359 With this career, I'm going to make my mom, dad, 379 00:27:47,443 --> 00:27:52,281 Dong-hee, coach, and you to live a luxury life. 380 00:27:53,073 --> 00:27:54,700 I'm going to turn my life around! 381 00:28:01,123 --> 00:28:03,041 -Who is he? -He is... 382 00:28:03,292 --> 00:28:06,253 -He's my friend. -Hey, Moo-bin. 383 00:28:08,172 --> 00:28:09,381 Why are you here? 384 00:28:10,632 --> 00:28:12,760 -Our house? -No, no. 385 00:28:12,843 --> 00:28:13,886 He lives across from mine. 386 00:28:14,011 --> 00:28:16,263 We don't live together. He live right across. 387 00:28:17,139 --> 00:28:19,057 By the way, do you know each other? 388 00:28:19,141 --> 00:28:20,809 -We're high school alumni-- -Apparently. 389 00:28:23,187 --> 00:28:25,230 But, why are you in front of my house? 390 00:28:29,151 --> 00:28:30,944 I dropped her off. 391 00:28:33,030 --> 00:28:34,656 I'm going to officially date her. 392 00:28:36,533 --> 00:28:37,659 We don't... 393 00:28:37,951 --> 00:28:40,537 necessarily have to date officially right away. 394 00:28:40,621 --> 00:28:43,957 So, don't hug her like that. 395 00:28:47,002 --> 00:28:49,004 Moo-bin, 396 00:28:49,171 --> 00:28:51,173 I think you got the wrong idea. 397 00:28:51,715 --> 00:28:53,801 Dong-man and I are like... 398 00:28:54,760 --> 00:28:57,387 We're best friends. 399 00:28:59,848 --> 00:29:00,724 Ae-ra. 400 00:29:00,933 --> 00:29:03,352 Boys and girls can't be friends. 401 00:29:03,435 --> 00:29:04,728 It's just an excuse 402 00:29:04,812 --> 00:29:07,940 to keep the other one in your reach because you don't want to date. 403 00:29:08,857 --> 00:29:12,110 I don't want you to be friends with him. 404 00:29:14,613 --> 00:29:16,865 We're not just friends. 405 00:29:18,450 --> 00:29:21,078 We're like siblings. 406 00:29:21,161 --> 00:29:22,371 We're not... 407 00:29:24,623 --> 00:29:25,457 siblings. 408 00:29:26,959 --> 00:29:29,086 -What? -We aren't siblings. 409 00:29:33,757 --> 00:29:34,883 I don't like it, too. 410 00:29:36,760 --> 00:29:38,136 I don't want you... 411 00:29:38,971 --> 00:29:40,639 to date him, official or not. 412 00:29:42,307 --> 00:29:46,687 You've never meddled with my dating life before. 413 00:29:46,770 --> 00:29:48,063 I don't know. 414 00:29:50,440 --> 00:29:51,692 But I don't like it now. 415 00:30:04,288 --> 00:30:05,873 ADMINISTRATION MANAGER 416 00:30:07,791 --> 00:30:09,209 Shouldn't you get going now? 417 00:30:11,295 --> 00:30:13,380 -I... -Bye. 418 00:30:15,007 --> 00:30:17,301 -I'll have that ramen. -What did you say? 419 00:30:17,384 --> 00:30:19,428 You asked me if I wanted ramen before. 420 00:30:21,054 --> 00:30:22,180 Are you insane? 421 00:30:22,639 --> 00:30:25,809 I said it to tease him. 422 00:30:25,893 --> 00:30:28,228 When I go back to the emergency room, 423 00:30:28,562 --> 00:30:31,356 I won't get to eat anything and I'll be really hungry. 424 00:30:32,316 --> 00:30:34,484 We can have ramen together, can't we? 425 00:30:36,320 --> 00:30:38,739 Let's go up together. I'll cook you ramen. 426 00:30:39,406 --> 00:30:40,699 I'm really good at cooking ramen. 427 00:30:43,744 --> 00:30:44,912 I can't let this fly. 428 00:30:45,871 --> 00:30:48,040 I'm going to tell your dad. 429 00:30:48,123 --> 00:30:48,999 What? 430 00:30:49,082 --> 00:30:51,209 I'll tell him since you live alone, 431 00:30:51,668 --> 00:30:54,254 you're about to have ramen with a guy. 432 00:30:54,338 --> 00:30:56,465 I'm going to tell him everything. 433 00:30:56,632 --> 00:30:59,968 -Where is his number? -What's wrong with you today? 434 00:31:00,469 --> 00:31:03,639 -Are you drunk? -Are you going to cook him ramen? 435 00:31:03,722 --> 00:31:08,226 Why do you care if I cook him ramen or a meal with 18 side dishes? 436 00:31:08,435 --> 00:31:09,269 My goodness. 437 00:31:09,895 --> 00:31:11,438 I understand. 438 00:31:13,357 --> 00:31:15,484 It's too early to go to your place. I was rude. 439 00:31:15,943 --> 00:31:18,612 You think so too? 440 00:31:18,946 --> 00:31:21,573 I thought you were a womanizer. 441 00:31:21,823 --> 00:31:25,243 Please invite me to your place later. 442 00:31:25,577 --> 00:31:28,330 Today, let's eat ramen over there. 443 00:31:28,455 --> 00:31:29,289 It's on me. 444 00:31:37,631 --> 00:31:39,091 What's the matter with you two? 445 00:31:40,133 --> 00:31:42,594 -I want to eat ramen, too. -What? 446 00:31:45,263 --> 00:31:47,307 I want to eat ramen! 447 00:31:55,691 --> 00:31:57,359 Thank you, Moo-bin. 448 00:31:59,695 --> 00:32:02,781 If you went to the same high school, were you two close? 449 00:32:02,864 --> 00:32:04,199 -No. -Not at all. 450 00:32:05,200 --> 00:32:10,038 I don't friend with just anybody, especially with jerks who kept chirping. 451 00:32:10,622 --> 00:32:13,250 I didn't friend with mere athletes. 452 00:32:13,750 --> 00:32:15,377 He got punished by teachers a lot. 453 00:32:28,098 --> 00:32:29,099 It's hot. 454 00:32:29,182 --> 00:32:31,018 Did you want ramen this bad? 455 00:32:31,685 --> 00:32:32,602 Ae-ra. 456 00:32:32,894 --> 00:32:35,897 I tried so hard to to meet you today. 457 00:32:35,981 --> 00:32:37,482 I might get fired when I go back. 458 00:32:38,191 --> 00:32:41,611 Why did you do that? We could've met another time. 459 00:32:42,779 --> 00:32:44,865 I wanted to see you. 460 00:32:45,449 --> 00:32:47,451 From the first day I met you, 461 00:32:47,784 --> 00:32:49,786 I think about you like 50 times a day. 462 00:32:53,457 --> 00:32:55,459 I think about you about 50 times a day. 463 00:32:55,709 --> 00:32:58,462 If I don't see you, I can't do anything. 464 00:33:00,213 --> 00:33:02,007 Gosh, this is so hot. 465 00:33:04,468 --> 00:33:07,804 Why are you so straightforward? 466 00:33:09,222 --> 00:33:11,224 Ae-ra, let's go on a date tomorrow. 467 00:33:11,475 --> 00:33:13,685 I'll plan the entire evening. Full course. 468 00:33:15,645 --> 00:33:17,898 My goodness, full course? 469 00:33:21,068 --> 00:33:24,154 Now that I think about it, you like pulling surprises. 470 00:33:30,535 --> 00:33:32,120 You startled me. 471 00:33:32,454 --> 00:33:33,330 What is it? 472 00:33:34,414 --> 00:33:37,125 Hey, your ramen is getting soggy. 473 00:33:37,417 --> 00:33:39,503 Stop chatting and eat up. Let's go home soon. 474 00:33:41,296 --> 00:33:43,131 Why did you pull my chair? 475 00:33:43,590 --> 00:33:45,592 You didn't have to pull my chair. 476 00:34:08,782 --> 00:34:09,908 You startled me. 477 00:34:09,991 --> 00:34:12,410 Why were you startled? You didn't know I'd be here? 478 00:34:12,536 --> 00:34:13,370 What? 479 00:34:14,496 --> 00:34:16,081 I was thinking about something. 480 00:34:17,624 --> 00:34:20,168 You're right, there might be people from our workplace. 481 00:34:21,211 --> 00:34:23,588 Why are you eating ice cream after eating meat? 482 00:34:24,131 --> 00:34:25,507 You spilled again. 483 00:34:25,632 --> 00:34:26,633 I was hungry. 484 00:34:26,716 --> 00:34:28,969 I was too busy grilling meat to eat any. 485 00:34:33,390 --> 00:34:35,559 Do you have to wear a uniform? 486 00:34:36,101 --> 00:34:37,435 Aren't these hard to clean? 487 00:34:38,061 --> 00:34:40,230 We can wear casually if we want to. 488 00:34:40,772 --> 00:34:43,275 Then why do you wear a uniform? 489 00:34:43,650 --> 00:34:44,901 Don't you want to look pretty? 490 00:34:44,985 --> 00:34:48,196 Then I'd have to rotate at least three outfits a week. 491 00:34:48,321 --> 00:34:50,448 I can't afford it. I prefer wearing a uniform. 492 00:34:51,700 --> 00:34:53,535 I can buy you some clothes. 493 00:34:53,994 --> 00:34:56,371 Why don't you ever ask me for something? 494 00:34:57,038 --> 00:34:59,583 I got a raise and I can spend it all on you. 495 00:34:59,666 --> 00:35:03,378 No way. You earned it by buttering up your superior 496 00:35:03,461 --> 00:35:06,256 and working so hard. I can't spend it on clothes. 497 00:35:10,093 --> 00:35:10,927 Do you want that? 498 00:35:13,513 --> 00:35:14,931 That's really expensive. 499 00:35:16,057 --> 00:35:18,143 -I'll buy you. -No, it's really expensive. 500 00:35:33,158 --> 00:35:35,827 I don't think the color suits me. 501 00:35:36,161 --> 00:35:38,914 Your skin's so white that the dress suits you perfectly. 502 00:35:39,789 --> 00:35:41,875 No, the size I meant. 503 00:35:41,958 --> 00:35:45,128 I think this dress is tailor-made for you. Don't you look so slim? 504 00:35:50,550 --> 00:35:53,011 I don't think it's my style. 505 00:35:53,511 --> 00:35:55,055 I'll pay for it. 506 00:35:55,138 --> 00:35:57,766 But, it's too... 507 00:35:58,767 --> 00:36:00,018 Oh, no. 508 00:36:04,147 --> 00:36:07,567 I didn't want it. Why did you pay? 509 00:36:08,235 --> 00:36:11,321 Where would I go wearing this? 510 00:36:11,404 --> 00:36:13,990 To work! Wear it to work! 511 00:36:14,324 --> 00:36:16,910 Wear your favorite color pink and act prim and proud. 512 00:36:16,993 --> 00:36:19,496 Don't let others look down on you and don't grill meat for them. 513 00:36:19,579 --> 00:36:22,457 -Why are you shouting! -I told you to just get it! 514 00:36:22,582 --> 00:36:24,584 I didn't want the dress. 515 00:36:25,168 --> 00:36:26,711 It's not even my style. 516 00:36:26,795 --> 00:36:27,879 What's your style? 517 00:36:29,047 --> 00:36:32,092 -What? -Something cheap is your style! 518 00:36:34,010 --> 00:36:36,429 I'm aware that you ended up like this 519 00:36:36,513 --> 00:36:39,766 trying to support a guy like me for six years. 520 00:36:40,392 --> 00:36:42,352 I'm so grateful for that. 521 00:36:44,396 --> 00:36:47,023 But now, it's almost suffocating. 522 00:36:56,283 --> 00:36:57,617 I'm sorry, Sul-hee. 523 00:36:59,244 --> 00:37:00,537 I think I lost my mind. 524 00:37:01,538 --> 00:37:02,580 Sul-hee. 525 00:37:03,290 --> 00:37:04,291 Sul-hee! 526 00:37:09,504 --> 00:37:10,380 Sul-hee! 527 00:37:39,242 --> 00:37:40,410 Sir. 528 00:37:41,161 --> 00:37:42,871 -Yes? -Can you... 529 00:37:45,081 --> 00:37:47,959 drop me off at the nearest subway station? 530 00:38:26,289 --> 00:38:28,291 Mr. Kim, why are you still here? 531 00:38:28,708 --> 00:38:29,626 Hi. 532 00:38:30,043 --> 00:38:31,628 You won't get a taxi here. Get in. 533 00:38:33,046 --> 00:38:35,757 -No thanks, I'll-- -Get in before we cause traffic jam. 534 00:38:36,049 --> 00:38:37,425 Hurry up. 535 00:38:42,680 --> 00:38:45,517 Now, can you please leave? 536 00:38:46,101 --> 00:38:47,185 You first. 537 00:38:47,268 --> 00:38:49,687 I wanted to see you go in safely. 538 00:38:51,439 --> 00:38:52,607 Okay, then. 539 00:38:52,982 --> 00:38:54,150 I'll get going. 540 00:38:54,984 --> 00:38:57,070 -You should get going, too. -Okay. 541 00:39:01,783 --> 00:39:02,700 Bye. 542 00:39:04,285 --> 00:39:05,161 I'll call you. 543 00:39:24,180 --> 00:39:26,808 What are you doing? Why go further up? 544 00:39:27,600 --> 00:39:31,104 I don't want him to know where you live. We can come back down later. 545 00:39:33,606 --> 00:39:36,359 Okay, lead the way then. 546 00:39:37,068 --> 00:39:37,944 Let's go. 547 00:39:44,284 --> 00:39:46,286 You should get going. 548 00:39:48,788 --> 00:39:49,914 Go. 549 00:39:50,457 --> 00:39:51,291 Bye. 550 00:39:58,548 --> 00:40:00,550 I said go. 551 00:40:02,385 --> 00:40:03,887 Bye. 552 00:40:03,970 --> 00:40:06,723 You're being so weird today. 553 00:40:06,890 --> 00:40:08,224 Are you in a beauty pageant? 554 00:40:09,017 --> 00:40:10,143 Shut up. 555 00:40:12,812 --> 00:40:13,688 Follow me. 556 00:40:30,413 --> 00:40:32,665 SUL-HEE 557 00:40:32,749 --> 00:40:34,125 What's this? 558 00:40:34,209 --> 00:40:36,503 -It looks like a woman's clothing. -Oh, this. 559 00:40:38,129 --> 00:40:39,631 It's pink. 560 00:40:40,673 --> 00:40:41,674 Yes. 561 00:40:44,844 --> 00:40:46,054 Mr. Kim. 562 00:40:47,805 --> 00:40:50,558 I like pink a lot, too. 563 00:40:51,518 --> 00:40:52,352 See? 564 00:40:54,562 --> 00:40:55,480 It's pretty. 565 00:40:59,359 --> 00:41:00,318 Am I pretty? 566 00:41:01,569 --> 00:41:03,154 I meant your nail art. 567 00:41:08,326 --> 00:41:09,827 Let me off here. 568 00:41:09,911 --> 00:41:11,996 Why don't you get off in front of your house? 569 00:41:12,830 --> 00:41:15,375 I want to get some tteokbokki. 570 00:41:17,043 --> 00:41:18,294 Can I join you? 571 00:41:18,545 --> 00:41:21,172 I can call another driver and I'm feeling hungry, too. 572 00:41:21,297 --> 00:41:23,174 -Ye-jin, I... -Yes? 573 00:41:23,258 --> 00:41:24,842 Some other time. 574 00:41:24,968 --> 00:41:27,804 I'll gather all the interns and treat you all next time. 575 00:41:28,263 --> 00:41:29,180 Let's eat then. 576 00:41:30,974 --> 00:41:31,849 Oh, okay. 577 00:41:31,933 --> 00:41:33,601 Anyways, thanks for the ride. 578 00:41:34,519 --> 00:41:35,520 Take care. 579 00:41:35,812 --> 00:41:36,813 Thank you. 580 00:41:45,572 --> 00:41:46,656 Mr. Kim. 581 00:41:48,575 --> 00:41:49,492 No. 582 00:41:50,201 --> 00:41:51,035 What? 583 00:41:54,622 --> 00:41:56,541 Don't call all the interns. 584 00:41:57,792 --> 00:41:59,752 Treat just me. 585 00:42:09,679 --> 00:42:11,598 Why just her? 586 00:42:41,836 --> 00:42:42,837 Yes! 587 00:42:52,722 --> 00:42:53,973 Hey, cunning girl. 588 00:42:54,182 --> 00:42:56,309 -Since when did you-- -Cut it out. 589 00:42:56,976 --> 00:42:58,478 Why did you quit your job? 590 00:42:58,853 --> 00:43:00,605 -To get into MMA? -Yes. 591 00:43:00,938 --> 00:43:04,567 I was so happy until I saw you and you ruined it. 592 00:43:04,859 --> 00:43:07,236 So you'll quit a job that pays you a salary... 593 00:43:07,445 --> 00:43:09,280 and instead beat people in a ring? 594 00:43:09,364 --> 00:43:11,324 It's an actual art of fighting. 595 00:43:11,407 --> 00:43:12,533 No. 596 00:43:12,992 --> 00:43:14,869 I said no. Don't even try. 597 00:43:14,952 --> 00:43:16,996 Why do you think you have a say in this? 598 00:43:17,413 --> 00:43:19,290 You haven't exercised in ten years. 599 00:43:19,540 --> 00:43:21,417 You'll get beaten up. 600 00:43:22,585 --> 00:43:23,461 Hey. 601 00:43:23,920 --> 00:43:25,713 I really don't like the way you talk. 602 00:43:26,005 --> 00:43:28,466 You can be announcer after years, 603 00:43:28,716 --> 00:43:30,176 and I can't be a fighter? 604 00:43:30,259 --> 00:43:34,514 You'd been mentioning MMA every now and then, so I researched. 605 00:43:35,056 --> 00:43:37,183 People get punched in the eye. 606 00:43:37,266 --> 00:43:39,686 They also get broken noses and bleed. 607 00:43:40,812 --> 00:43:43,147 Why do you assume I'll get beaten up? 608 00:43:43,398 --> 00:43:45,274 I could win. 609 00:43:45,358 --> 00:43:47,110 You still get hit. 610 00:43:48,486 --> 00:43:50,321 -What? -I saw it all. 611 00:43:50,822 --> 00:43:53,116 You get hit despite you winning or losing. 612 00:43:53,866 --> 00:43:54,992 I can't let you get hit. 613 00:44:06,295 --> 00:44:08,172 Oh, so... 614 00:44:09,173 --> 00:44:12,260 Are you saying this out of concern? 615 00:44:13,386 --> 00:44:14,804 Who said I'm concerned? 616 00:44:15,179 --> 00:44:16,723 I just don't want you to get hit. 617 00:44:17,098 --> 00:44:19,642 Would you like it if Baek-hee got beaten up? 618 00:44:20,268 --> 00:44:21,352 What? 619 00:44:21,686 --> 00:44:23,271 Are you comparing me to a dog? 620 00:44:23,354 --> 00:44:27,483 If your pet got hit, you'd be furious. 621 00:44:28,192 --> 00:44:29,360 My goodness. 622 00:44:30,111 --> 00:44:32,864 You're so lucky you're a girl. 623 00:44:33,281 --> 00:44:35,742 If you were a guy, I would've... 624 00:44:35,992 --> 00:44:38,035 I would beat you up. 625 00:44:38,578 --> 00:44:39,579 Darn it. 626 00:44:40,288 --> 00:44:41,497 Forget it. 627 00:44:41,998 --> 00:44:43,040 Anyway... 628 00:44:43,458 --> 00:44:45,543 get ready to get a job tomorrow. 629 00:44:45,960 --> 00:44:47,712 Or I'll get you one. 630 00:45:08,107 --> 00:45:09,317 Where are you going? 631 00:45:09,442 --> 00:45:11,611 Let's... talk some more. 632 00:45:16,449 --> 00:45:18,117 Why you... 633 00:45:19,118 --> 00:45:21,287 This doesn't make you a tough guy. 634 00:45:21,746 --> 00:45:24,415 It makes you a jerk. 635 00:45:25,833 --> 00:45:27,585 What's wrong with you? 636 00:45:27,960 --> 00:45:30,630 I told you not to touch me! Don't touch! 637 00:45:33,174 --> 00:45:36,010 Whatever, I'm going to do what I want. 638 00:45:37,553 --> 00:45:38,763 Hang out with me. 639 00:45:39,722 --> 00:45:44,602 Don't go on some full course or whatever with that punk. 640 00:45:44,894 --> 00:45:46,687 That punk? 641 00:45:47,980 --> 00:45:49,065 Why is he a punk? 642 00:45:49,148 --> 00:45:51,025 He just is, that's why. 643 00:45:51,108 --> 00:45:53,152 Why did you follow us when we went to eat? 644 00:46:04,705 --> 00:46:06,082 Because I was hungry. 645 00:46:07,875 --> 00:46:09,335 Why were you acting so weird? 646 00:46:09,585 --> 00:46:11,045 Why were you so immature? 647 00:46:13,506 --> 00:46:15,174 Why do you care if I date someone? 648 00:46:15,716 --> 00:46:19,554 Then what? Should I not care at all? Are we strangers? 649 00:46:19,679 --> 00:46:21,347 Yes, we are. Total strangers. 650 00:46:21,430 --> 00:46:23,474 How could you say that? I'm hurt. 651 00:46:23,558 --> 00:46:24,642 Hey, immature kid. 652 00:46:27,228 --> 00:46:28,396 Look at me. 653 00:46:33,276 --> 00:46:34,151 Darn it. 654 00:46:37,363 --> 00:46:38,739 Listen carefully. 655 00:46:39,198 --> 00:46:41,993 You may have no clue what I'm saying, 656 00:46:42,201 --> 00:46:44,704 but in the adult world, your behavior is unacceptable. 657 00:46:45,705 --> 00:46:46,998 Get it together. 658 00:46:47,957 --> 00:46:50,167 Don't confuse a simple-minded country girl. 659 00:46:51,836 --> 00:46:53,129 I swear I'll kill you. 660 00:47:10,813 --> 00:47:12,315 Darn it. 661 00:47:14,525 --> 00:47:16,944 Darn it, that beast. 662 00:47:22,617 --> 00:47:25,328 What's up with him? 663 00:47:43,346 --> 00:47:45,723 She used to look like Chewbacca. 664 00:47:55,650 --> 00:47:56,901 My goodness. 665 00:47:57,526 --> 00:47:59,528 Is he going through a puberty or something? 666 00:47:59,612 --> 00:48:03,658 Darn it. Why does she keep on getting prettier? 667 00:48:06,577 --> 00:48:08,120 Why are his hands so big? 668 00:48:14,543 --> 00:48:15,836 You are so pretty. 669 00:48:16,587 --> 00:48:19,590 I got it cleaned right away, so the stain is all gone. 670 00:48:24,303 --> 00:48:26,097 Forget it, you can't wear this. 671 00:48:26,180 --> 00:48:27,807 It makes me look short, right? 672 00:48:27,890 --> 00:48:29,517 It's too stunning. 673 00:48:29,684 --> 00:48:32,812 It shows off your stunning figure way too much. 674 00:48:33,145 --> 00:48:35,648 -You can't wear it. -Exactly, I look short. 675 00:48:41,320 --> 00:48:42,697 I'll help you. 676 00:48:47,952 --> 00:48:49,787 Are you going to sleep downstairs again? 677 00:48:50,037 --> 00:48:51,122 Let go. 678 00:48:52,039 --> 00:48:55,126 I'm sorry, I told you I'm sorry. 679 00:48:57,795 --> 00:48:58,963 What are you sorry for? 680 00:48:59,630 --> 00:49:01,340 I'm sorry for everything. 681 00:49:01,966 --> 00:49:04,385 Everything what? What are you sorry for? 682 00:49:05,636 --> 00:49:08,097 I'm sorry for buying you the dress... 683 00:49:08,180 --> 00:49:12,143 -and I'm sorry for raising my voice. -And? 684 00:49:13,978 --> 00:49:15,021 That's it? 685 00:49:16,313 --> 00:49:18,065 Is that all you did wrong? 686 00:49:19,275 --> 00:49:20,151 What? 687 00:49:20,234 --> 00:49:23,070 -You don't even know what you did wrong. -Sul-hee. 688 00:49:23,154 --> 00:49:24,905 Forget it, we need to talk. 689 00:49:25,031 --> 00:49:26,323 What's with your skin today? 690 00:49:27,199 --> 00:49:29,201 -What about it? -Did you do something? 691 00:49:30,036 --> 00:49:30,911 The usual glow... 692 00:49:31,996 --> 00:49:33,831 It's more than the glow. 693 00:49:34,498 --> 00:49:35,708 It's on fire. 694 00:49:37,710 --> 00:49:40,421 You know fire is better than water, right? 695 00:49:40,546 --> 00:49:42,298 Fire is the best. 696 00:49:42,465 --> 00:49:44,467 Your skin is on fire. 697 00:49:44,592 --> 00:49:45,551 On fire! 698 00:49:48,137 --> 00:49:50,181 Was this too much? 699 00:49:52,725 --> 00:49:53,684 On fire? 700 00:50:13,454 --> 00:50:14,830 Mister. 701 00:50:14,914 --> 00:50:18,250 I guess security isn't so great in places like this, right? 702 00:50:20,252 --> 00:50:23,380 How much would a place like this cost? 703 00:50:24,507 --> 00:50:26,425 Are these all monthly rent? 704 00:50:29,970 --> 00:50:30,805 Gosh. 705 00:50:32,598 --> 00:50:33,724 You were a woman. 706 00:50:34,308 --> 00:50:37,353 -Do you want to live here? -Pardon? 707 00:50:38,062 --> 00:50:42,024 You have over ten million won draped over your body. 708 00:50:42,108 --> 00:50:44,193 Why are you asking about rent of a place this? 709 00:50:45,236 --> 00:50:46,904 I never said I'd like to live here. 710 00:50:47,154 --> 00:50:49,949 And who are you to ask me if I want to live here or not? 711 00:50:50,699 --> 00:50:51,992 I'm... 712 00:50:53,035 --> 00:50:54,787 the owner of a place like this. 713 00:51:00,126 --> 00:51:03,087 I don't take in pretty girls. 714 00:51:04,463 --> 00:51:07,675 -Sorry? -Pretty girls are noisy. 715 00:51:08,342 --> 00:51:12,054 Their fates are noisy and so are their lives. 716 00:51:17,143 --> 00:51:18,811 I know that from an experience. 717 00:51:19,436 --> 00:51:21,105 My fate is pretty good. 718 00:51:21,438 --> 00:51:23,357 Divorce is nothing in this day. 719 00:51:26,360 --> 00:51:27,611 Did you get a divorce? 720 00:51:29,780 --> 00:51:34,326 This villa has to be quiet, wholesome... 721 00:51:34,994 --> 00:51:37,496 and peaceful. 722 00:51:39,373 --> 00:51:40,916 I'm wholesome. 723 00:51:46,463 --> 00:51:47,798 Hello. 724 00:51:50,718 --> 00:51:52,595 No sleepovers allowed. 725 00:51:56,140 --> 00:51:58,225 We sleep separately time to time. 726 00:51:58,475 --> 00:52:00,477 -Why are you telling her that? -Gosh. 727 00:52:06,942 --> 00:52:08,068 Hello. 728 00:52:08,319 --> 00:52:10,321 Aren't you Dong-man's friends, right? 729 00:52:10,654 --> 00:52:13,032 It's you, right? Dong-man's... 730 00:52:13,616 --> 00:52:16,827 Yes, I am. I came to see him. 731 00:52:22,374 --> 00:52:23,375 What are you doing? 732 00:52:24,168 --> 00:52:25,878 Ae-ra. 733 00:52:26,128 --> 00:52:28,130 Ae-ra! 734 00:52:28,422 --> 00:52:29,632 Ae-ra! 735 00:52:46,941 --> 00:52:49,526 How dare you come here? 736 00:52:49,610 --> 00:52:51,487 You said he got married and left town. 737 00:52:51,904 --> 00:52:52,780 Why did you lie? 738 00:52:54,240 --> 00:52:55,532 I felt like it. 739 00:52:55,658 --> 00:52:57,910 Would you have told me the truth? 740 00:53:00,955 --> 00:53:03,165 -I can't hear you. -What? 741 00:53:03,290 --> 00:53:05,292 I need to talk to her, so be quiet. 742 00:53:06,669 --> 00:53:07,878 Okay. 743 00:53:08,671 --> 00:53:10,965 -Let's just go. -Wait. 744 00:53:13,300 --> 00:53:15,719 You're stuck to Dong-man like gum. 745 00:53:16,262 --> 00:53:18,681 Dong-man isn't your beck and call. 746 00:53:18,764 --> 00:53:20,933 You come back after dumping him, 747 00:53:21,058 --> 00:53:22,685 and you think he'll take you back? 748 00:53:22,810 --> 00:53:24,812 Yes, I think he will. 749 00:53:26,605 --> 00:53:28,941 To be honest, you think the same. 750 00:53:30,109 --> 00:53:31,944 Oh, my goodness. 751 00:53:32,111 --> 00:53:34,363 I can hit girls now. 752 00:53:38,367 --> 00:53:39,243 Dong-man. 753 00:53:44,123 --> 00:53:47,376 So annoying. There she goes again. 754 00:53:51,005 --> 00:53:51,922 Dong-man. 755 00:53:54,425 --> 00:53:57,928 Stop calling his name with that nasally voice. 756 00:53:58,595 --> 00:54:00,097 Stop it! 757 00:54:05,686 --> 00:54:07,604 -The air is so nice here. -Hey. 758 00:54:07,688 --> 00:54:11,233 This is the scent of society. 759 00:54:12,067 --> 00:54:13,777 This is the perfect soul food. 760 00:54:18,866 --> 00:54:19,700 Dong-man. 761 00:54:23,704 --> 00:54:26,749 Dong-man, I broke up with him. 762 00:54:29,835 --> 00:54:30,669 Why... 763 00:54:31,337 --> 00:54:32,504 Why that crazy girl. 764 00:54:33,547 --> 00:54:35,507 How was your blind date? 765 00:54:36,008 --> 00:54:37,760 Was she pretty? 766 00:54:39,011 --> 00:54:40,471 She looked like Kim Hyo-jin. 767 00:54:40,929 --> 00:54:43,098 -That's awesome! -Awesome! 768 00:54:43,182 --> 00:54:45,184 She's totally hot. 769 00:54:45,893 --> 00:54:48,145 No, not that Kim Hyo-jin. 770 00:54:49,772 --> 00:54:51,106 My gosh. 771 00:54:54,109 --> 00:54:55,527 She must be cute. 772 00:55:03,827 --> 00:55:05,120 Dong-man. 773 00:55:11,752 --> 00:55:13,712 This loser. 774 00:55:14,338 --> 00:55:15,381 -Zero. -Zero. 775 00:55:15,464 --> 00:55:16,840 -Seven. -Bang. 776 00:55:18,175 --> 00:55:20,552 -007. -Bang. 777 00:55:21,595 --> 00:55:22,805 -Get over here. -Come here. 778 00:55:22,888 --> 00:55:24,181 -Drum roll! -Drum roll! 779 00:55:24,390 --> 00:55:26,392 Drink up! 780 00:55:26,558 --> 00:55:28,394 -Drink up! -It's here. 781 00:55:28,560 --> 00:55:30,562 The food is here. 782 00:55:32,231 --> 00:55:33,732 We have a couple for a... 783 00:55:34,149 --> 00:55:35,025 Dong-man. 784 00:55:42,157 --> 00:55:43,200 Dong-man. 785 00:55:50,999 --> 00:55:52,918 Why do we have to hide? 786 00:55:53,293 --> 00:55:55,295 Then do you want us to walk out? 787 00:55:56,004 --> 00:55:57,047 Crazy girl. 788 00:55:58,048 --> 00:55:59,800 Did you just curse right now? 789 00:56:00,300 --> 00:56:01,260 Me? 790 00:56:06,390 --> 00:56:08,392 Hye-ran was like a poison to Dong-man. 791 00:56:10,060 --> 00:56:13,897 And we wanted to feed her the poison. 792 00:56:15,983 --> 00:56:16,942 Put it back on. 793 00:56:17,609 --> 00:56:20,279 -Why are you taking off your vest? -This is annoying. 794 00:56:20,362 --> 00:56:22,114 I'll go for today. 795 00:56:22,239 --> 00:56:23,740 Answer my calls, okay? 796 00:56:24,825 --> 00:56:26,493 Why can't he talk? 797 00:56:27,703 --> 00:56:30,622 I'm think he's stunned. What is this, so early in the morning? 798 00:56:32,040 --> 00:56:33,709 I'll see you again. 799 00:56:37,337 --> 00:56:38,505 Hey, Park Hye-ran. 800 00:56:40,674 --> 00:56:42,509 Dong-man may be a moron. 801 00:56:42,843 --> 00:56:45,053 But you know I've got his back and I'm tough. 802 00:56:45,971 --> 00:56:47,181 Me too. 803 00:56:51,351 --> 00:56:52,394 Ae-ra. 804 00:56:52,978 --> 00:56:54,897 Please keep your nose out of it. 805 00:56:55,564 --> 00:56:58,150 I'm always going to be nosy. 806 00:56:58,859 --> 00:57:00,986 If you want to get him, take me down first. 807 00:57:02,112 --> 00:57:02,988 Me too. 808 00:57:03,739 --> 00:57:07,034 You'll have to shoot me first. 809 00:57:08,368 --> 00:57:11,079 Ae-ra, good luck. 810 00:57:11,538 --> 00:57:13,457 Try your very best. 811 00:57:16,793 --> 00:57:17,753 I'll get going. 812 00:57:36,563 --> 00:57:38,565 DICTIONARY ON CONVERSATION BETWEEN FRIENDS. 813 00:57:52,204 --> 00:57:53,413 Do you... 814 00:57:55,332 --> 00:57:56,542 {\an8}want to eat ramen and go? 815 00:58:02,881 --> 00:58:03,966 {\an8}What? 816 00:58:05,717 --> 00:58:06,635 {\an8}Sure. 817 00:58:10,556 --> 00:58:11,807 What was that? 818 00:58:12,182 --> 00:58:14,601 -Come on, that's an offside. -I know. 819 00:58:14,685 --> 00:58:16,687 -Go get me some rice. -You get it. 820 00:58:16,895 --> 00:58:18,897 -You get it! -Okay! 821 00:58:20,232 --> 00:58:21,567 Fine. 822 00:58:21,650 --> 00:58:23,318 -I'll get it. -Hurry up. 823 00:58:24,403 --> 00:58:29,575 Goal! 824 00:58:55,267 --> 00:58:56,435 {\an8}Dong-man. 825 00:58:56,518 --> 00:58:58,729 {\an8}-Let's have him start tomorrow. -What? 826 00:58:58,812 --> 00:59:00,564 {\an8}This is the last match. 827 00:59:00,647 --> 00:59:01,523 {\an8}We won't. 828 00:59:01,607 --> 00:59:02,983 {\an8}Trust me. 829 00:59:03,066 --> 00:59:04,776 {\an8}-I said no. -Why not? 830 00:59:04,860 --> 00:59:06,403 {\an8}Even local kids compete. 831 00:59:06,486 --> 00:59:09,656 {\an8}Your coach said no, so no! 832 00:59:09,740 --> 00:59:10,741 {\an8}Ko Dong-man! 833 00:59:10,824 --> 00:59:14,077 {\an8}I know why you're doing this. 834 00:59:16,163 --> 00:59:18,707 {\an8}-You talked to him, didn't you? -I didn't. 835 00:59:18,790 --> 00:59:20,167 {\an8}Train your employees properly. 836 00:59:20,250 --> 00:59:24,921 {\an8}With the amount of money I spend here, I have a right to make her kneel. 837 00:59:25,380 --> 00:59:26,923 {\an8}She quits as of today. 838 00:59:27,007 --> 00:59:27,841 {\an8}Hey. 839 00:59:27,924 --> 00:59:31,219 {\an8}You have no right to make her do that. 840 00:59:33,347 --> 00:59:34,765 Subtitle Translation by Minsoo Shim 53287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.