Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,395 --> 00:00:40,150
DON'T TOUCH
2
00:00:42,110 --> 00:00:43,945
{\an8}The 2017 KBC Announcer...
3
00:00:44,154 --> 00:00:46,365
{\an8}-Sit and wait, it won't take long.
-Thanks.
4
00:00:46,907 --> 00:00:50,786
{\an8}Share your creative future with KBC and--
5
00:00:50,869 --> 00:00:54,831
{\an8}It will be slightly colder than yesterday.Wrap up with warm clothes.
6
00:00:54,915 --> 00:00:56,208
{\an8}A thin cardigan will do...
7
00:00:56,333 --> 00:00:58,752
{\an8}Why don't you wrap up a bit more?
8
00:00:58,835 --> 00:01:02,172
{\an8}Thismorning calls for showerscaused by a trough of low pressure.
9
00:01:02,756 --> 00:01:04,091
{\an8}Ae-ra, open your mouth.
10
00:01:05,300 --> 00:01:06,426
{\an8}Let's look at the current temperature.
11
00:01:07,219 --> 00:01:11,181
-Go for it. Just do it.
-Do what?
12
00:01:11,348 --> 00:01:14,142
I know you're all touchy
with the announcers' recruitment thing.
13
00:01:14,267 --> 00:01:15,102
Forget it.
14
00:01:15,352 --> 00:01:16,311
Why not?
15
00:01:17,020 --> 00:01:20,357
If I were you, I'd apply and see
if I could reach my dream.
16
00:01:22,317 --> 00:01:23,193
Do you think...
17
00:01:23,860 --> 00:01:25,362
I can achieve my dream?
18
00:01:25,987 --> 00:01:26,947
Yes.
19
00:01:27,572 --> 00:01:30,033
It's tofu soup, not bean sprout soup.
20
00:01:30,200 --> 00:01:31,618
Have it with Dong-man.
21
00:01:32,494 --> 00:01:34,287
See you later.
22
00:01:35,914 --> 00:01:37,582
You two went to prison yesterday.
23
00:01:41,503 --> 00:01:42,754
It wasn't a prison.
24
00:01:43,922 --> 00:01:45,090
I'm off to make money.
25
00:01:54,975 --> 00:01:55,892
Open up.
26
00:02:04,317 --> 00:02:06,319
I love you
27
00:02:07,988 --> 00:02:09,322
Comes out at times...
28
00:02:09,614 --> 00:02:12,951
What's wrong with him?
He'll be embarrassed when he comes out.
29
00:02:15,454 --> 00:02:19,416
Like a lost butterfly
30
00:02:19,583 --> 00:02:21,585
I cried and begged...
31
00:02:23,295 --> 00:02:25,213
I can't hit the high notes today.
32
00:02:25,297 --> 00:02:26,590
Why are you...
33
00:02:26,673 --> 00:02:29,217
I told you not to come in here
without permission.
34
00:02:30,886 --> 00:02:32,888
You should've changed the passcode.
35
00:02:33,096 --> 00:02:35,307
0070 is so easy to remember.
36
00:03:06,087 --> 00:03:07,088
My goodness.
37
00:03:08,089 --> 00:03:09,633
Which body lotion do you use?
38
00:03:10,592 --> 00:03:12,928
Are you trying to be Song Seung-heon?
39
00:03:13,011 --> 00:03:14,054
Your eyebrows...
40
00:03:17,682 --> 00:03:18,808
It tastes good.
41
00:03:20,393 --> 00:03:22,729
It's so itchy.
Is it because I didn't wash my hair?
42
00:03:23,063 --> 00:03:23,897
Hey.
43
00:03:25,273 --> 00:03:27,651
Let's try not to meet in the morning.
44
00:03:28,527 --> 00:03:29,486
Why?
45
00:03:31,112 --> 00:03:34,157
I just prefer seeing you in the evening.
46
00:03:34,241 --> 00:03:35,575
That's weird.
47
00:03:37,577 --> 00:03:39,496
Why do you want to see me in the evenings?
48
00:03:48,922 --> 00:03:49,756
Who is it?
49
00:03:50,090 --> 00:03:51,341
Why are you ignoring the call?
50
00:03:51,967 --> 00:03:53,218
It's a spam call.
51
00:03:55,971 --> 00:03:58,098
Why are you being so nosy?
52
00:03:58,848 --> 00:04:00,100
Did she call you?
53
00:04:00,517 --> 00:04:02,394
She didn't call, so eat up.
54
00:04:02,477 --> 00:04:04,980
I told her clearly back then
that I'd kill her
55
00:04:05,063 --> 00:04:07,816
if she showed up again.
56
00:04:08,441 --> 00:04:11,403
Wait and see if I really do it.
57
00:04:19,244 --> 00:04:22,122
Hello, how have you been?
58
00:04:22,706 --> 00:04:25,083
I miss everyone.
59
00:04:25,709 --> 00:04:26,543
Yes.
60
00:04:27,460 --> 00:04:29,921
Do you know what she's doing right now?
61
00:04:30,130 --> 00:04:32,299
I think her name was Ae-ra.
62
00:04:34,342 --> 00:04:36,720
Yes, that's right.
Choi Ae-ra.
63
00:04:38,388 --> 00:04:40,181
No, we weren't close.
64
00:04:40,307 --> 00:04:42,809
I thought she'd be in broadcasting.
65
00:04:43,393 --> 00:04:46,062
What? At a department store?
66
00:04:47,647 --> 00:04:49,399
So...
67
00:04:49,482 --> 00:04:53,278
you got back from changing
and found this here?
68
00:04:55,196 --> 00:04:56,906
What could it be?
69
00:04:57,073 --> 00:04:58,700
Who'd leave this here?
70
00:05:00,076 --> 00:05:02,495
Did a terrorist leave it?
71
00:05:04,247 --> 00:05:05,290
What do you think?
72
00:05:06,249 --> 00:05:09,836
-Should we open it?
-Don't.
73
00:05:10,420 --> 00:05:13,131
Why not? Do you have a bad feeling, too?
74
00:05:14,132 --> 00:05:16,676
This was packed by an expert.
75
00:05:17,260 --> 00:05:19,721
The packaging alone
must have cost 20,000 won.
76
00:05:19,846 --> 00:05:22,766
What if the owner comes back
and demands compensation?
77
00:05:23,308 --> 00:05:25,143
Let's leave it, then.
78
00:05:26,019 --> 00:05:29,606
I'll broadcast to see if someone lost it.
79
00:05:31,316 --> 00:05:34,527
Let's leave this here for now.
80
00:05:36,071 --> 00:05:37,113
Here?
81
00:05:37,697 --> 00:05:39,949
BLOCKED CALLER
82
00:05:50,710 --> 00:05:53,713
Answer your phone.Or else, I'll go to your place.
83
00:06:17,987 --> 00:06:19,489
One kimbap, please.
84
00:06:27,455 --> 00:06:28,665
Hey, Ae-ra.
85
00:06:37,882 --> 00:06:42,095
Park Hye-ran is eating 1,000 won kimbap.
86
00:06:42,178 --> 00:06:43,304
Is this real?
87
00:06:46,307 --> 00:06:47,851
Aren't you going to eat?
88
00:06:48,268 --> 00:06:49,269
I'm on a diet.
89
00:06:49,728 --> 00:06:51,020
Then why are you here?
90
00:06:51,730 --> 00:06:53,356
I bought it for someone.
91
00:06:54,023 --> 00:06:56,735
But coincidentally, I met you here.
92
00:06:56,985 --> 00:06:58,027
It's good to see you.
93
00:07:00,697 --> 00:07:01,990
Was it really a coincidence?
94
00:07:02,657 --> 00:07:05,201
Park Hye-ran, a conglomerate family's
daughter-in-law
95
00:07:05,285 --> 00:07:08,747
happened to show up at a 1,000 won
kimbap place near my work,
96
00:07:08,830 --> 00:07:10,790
especially during my lunch hour.
97
00:07:11,416 --> 00:07:12,500
Is that a coincidence?
98
00:07:13,293 --> 00:07:15,378
For you, nothing happens by coincidence.
99
00:07:15,462 --> 00:07:18,798
Since we met, can you give me
Dong-man's number?
100
00:07:18,882 --> 00:07:20,884
Or his address.
101
00:07:21,634 --> 00:07:23,094
Why look for Dong-man?
102
00:07:24,596 --> 00:07:26,806
I have no reason to tell you.
103
00:07:26,931 --> 00:07:28,349
You know his number, right?
104
00:07:29,434 --> 00:07:30,310
No, I don't.
105
00:07:31,770 --> 00:07:32,604
You don't?
106
00:07:34,397 --> 00:07:35,857
We don't keep in touch anymore
107
00:07:35,940 --> 00:07:37,776
ever since he got married and moved away.
108
00:07:38,234 --> 00:07:40,320
It feels weird to call a married man.
109
00:07:40,987 --> 00:07:42,155
That's the proper etiquette.
110
00:07:42,238 --> 00:07:44,657
I see, is that right?
111
00:07:45,074 --> 00:07:46,618
Etiquette.
112
00:07:47,452 --> 00:07:49,287
You know what an etiquette is, right?
113
00:08:01,090 --> 00:08:02,717
Leave Dong-man alone.
114
00:08:02,801 --> 00:08:04,969
Don't think about him
and stay away from him.
115
00:08:05,386 --> 00:08:08,473
You're presumptuous as always.
116
00:08:11,100 --> 00:08:13,645
This is so heavy.
117
00:08:13,978 --> 00:08:14,854
Gosh.
118
00:08:17,857 --> 00:08:23,029
If you exterminate the mites,
I'll work on the bidets and filter...
119
00:08:23,905 --> 00:08:24,948
Me?
120
00:08:25,532 --> 00:08:26,950
You want me to do the fumigation?
121
00:08:28,243 --> 00:08:29,953
You're in charge of it.
122
00:08:30,537 --> 00:08:32,705
We need to do our parts
to finish quickly.
123
00:08:32,789 --> 00:08:33,957
You like to divide duties?
124
00:08:35,500 --> 00:08:38,294
But, you know, in Korea,
we follow hierarchy.
125
00:08:38,461 --> 00:08:41,339
Do you know the order of ranks?
126
00:08:41,923 --> 00:08:44,467
So, are you telling me...
127
00:08:45,593 --> 00:08:48,012
to do everything all by myself?
128
00:08:48,096 --> 00:08:49,764
Why do you ask?
129
00:08:50,598 --> 00:08:53,852
You sound as if you've never
served in the army.
130
00:08:54,978 --> 00:08:55,979
Does it work?
131
00:08:56,062 --> 00:08:57,063
Sorry, my bad.
132
00:08:59,732 --> 00:09:01,901
They're so stingy.
133
00:09:02,026 --> 00:09:04,445
Why are they making us eat the cherries?
134
00:09:04,904 --> 00:09:07,407
I like it, it's like break time.
135
00:09:07,740 --> 00:09:10,869
-It tastes good, though.
-We need to shoot people eating cherries.
136
00:09:10,952 --> 00:09:13,830
-Eat cherries with relish.
-Okay.
137
00:09:13,913 --> 00:09:18,042
Also, mix the cherries with salad
and yogurt, too.
138
00:09:18,167 --> 00:09:19,168
Yes, sir.
139
00:09:19,335 --> 00:09:21,254
-Enjoy.
-Okay.
140
00:09:21,796 --> 00:09:23,506
I said not the yogurt.
141
00:09:35,059 --> 00:09:36,436
Smile more, please.
142
00:09:40,189 --> 00:09:41,190
YOGURT
143
00:09:53,453 --> 00:09:55,705
What are they talking about?
Why are they smiling?
144
00:09:57,832 --> 00:10:00,084
Me too what?
145
00:10:07,967 --> 00:10:08,885
What's wrong with her?
146
00:10:10,762 --> 00:10:12,805
-Oh, no.
-Are you okay?
147
00:10:14,265 --> 00:10:16,476
Someone help! She's choking.
148
00:10:24,859 --> 00:10:26,069
Step aside.
149
00:11:21,499 --> 00:11:22,792
Can you do it, Dong-man?
150
00:11:23,918 --> 00:11:26,879
Why does Sul-hee get to play Snow White?
151
00:11:28,047 --> 00:11:29,841
Because she is!
152
00:11:30,425 --> 00:11:33,219
-Got a problem with that?
-You're just a tree.
153
00:11:33,803 --> 00:11:37,390
I'm a special tree.
154
00:11:38,433 --> 00:11:42,061
You just have to kiss Sul-hee now.
155
00:12:02,832 --> 00:12:05,585
I don't like Sul-hee's runny nose.
156
00:12:09,422 --> 00:12:13,426
What's wrong with you?
Just kiss her.
157
00:12:14,677 --> 00:12:16,345
Kiss her!
158
00:12:18,431 --> 00:12:22,351
My fantasy was always being Snow White.
159
00:12:29,609 --> 00:12:31,277
And now, finally,
160
00:12:31,694 --> 00:12:36,783
I felt like I became Snow White.
161
00:12:43,206 --> 00:12:46,542
Why would you put cherries in yogurt!
162
00:12:46,626 --> 00:12:49,420
You eat cherries, not with yogurt!
163
00:12:49,504 --> 00:12:51,881
You can dip it if you want to!
164
00:12:53,091 --> 00:12:54,342
Just dip it!
165
00:13:04,435 --> 00:13:06,646
I'm sick of my irritable bowel syndrome.
166
00:13:07,897 --> 00:13:12,151
The person who left their spare battery
167
00:13:12,652 --> 00:13:14,445
on the third floor,
168
00:13:14,570 --> 00:13:16,072
please come pick it up immediately.
169
00:13:16,197 --> 00:13:17,615
What's that? Is that Mr. Kim?
170
00:13:17,990 --> 00:13:19,992
Why is he making the announcement?
171
00:13:20,660 --> 00:13:21,911
Why does he talk like that?
172
00:13:21,994 --> 00:13:26,666
The announcer suddenly took
three months off.
173
00:13:26,958 --> 00:13:28,126
Why?
174
00:13:28,626 --> 00:13:29,961
She's getting married.
175
00:13:39,762 --> 00:13:41,764
Mr. Kim, here you go.
176
00:13:41,931 --> 00:13:43,933
You scared me. What is it this time?
177
00:13:44,142 --> 00:13:46,769
I thought you'd be extra tired today.
178
00:13:46,853 --> 00:13:49,021
You have your own job and also announcing.
179
00:13:49,105 --> 00:13:51,357
What is it? What do you want?
180
00:13:51,440 --> 00:13:54,152
It's what I've been asking you
for a while ago already.
181
00:13:54,235 --> 00:13:58,197
To give me a heads up
if the announcing position opens up.
182
00:13:59,657 --> 00:14:03,035
You are very ambitious.
183
00:14:04,620 --> 00:14:07,748
You must've been flustered
with the sudden resignation.
184
00:14:07,832 --> 00:14:11,711
People like me need to act quickly
in these situations.
185
00:14:12,420 --> 00:14:15,631
-People like you?
-People on your side.
186
00:14:16,507 --> 00:14:17,341
Gosh.
187
00:14:19,760 --> 00:14:22,221
Our Mr. Kim...
188
00:14:22,430 --> 00:14:24,724
we should recognize your duty.
189
00:14:25,516 --> 00:14:28,811
It looked like your own wife was dying.
190
00:14:30,062 --> 00:14:33,482
I learned the heimlich maneuver
during training.
191
00:14:33,733 --> 00:14:34,692
Sure.
192
00:14:35,109 --> 00:14:39,113
I hope you'll work harder
on cleaning up, too.
193
00:14:41,365 --> 00:14:42,366
Oh, my head.
194
00:14:45,870 --> 00:14:46,996
What the...
195
00:14:47,788 --> 00:14:49,332
-Mr. Kim.
-Yes?
196
00:14:50,249 --> 00:14:53,127
You were super cool.
197
00:14:53,669 --> 00:14:56,339
I wish I could eat that cherry.
198
00:14:57,757 --> 00:14:58,591
What?
199
00:15:17,443 --> 00:15:19,570
It's not that difficult.
200
00:15:19,654 --> 00:15:21,405
Just don't burp into the microphone.
201
00:15:22,406 --> 00:15:24,867
I'll hold interviews
no matter who applies.
202
00:15:25,034 --> 00:15:27,495
You can also give it a shot then.
203
00:15:28,079 --> 00:15:31,749
If you do well then,
you can make this seat yours.
204
00:15:31,832 --> 00:15:32,875
Really?
205
00:15:42,426 --> 00:15:45,471
How dare someone who was a simple soldier
206
00:15:45,554 --> 00:15:48,557
lecture a sergeant
about respecting order of rank?
207
00:15:49,517 --> 00:15:51,269
Seriously.
208
00:15:51,435 --> 00:15:53,437
AE-RA
209
00:15:58,484 --> 00:16:00,486
You have such bad timing, Ae-ra.
210
00:16:01,988 --> 00:16:03,072
What do you want?
211
00:16:03,239 --> 00:16:05,574
Why are you calling me?
212
00:16:06,867 --> 00:16:08,828
How dare you order me to come?
213
00:16:09,245 --> 00:16:11,080
What? There's a big news?
214
00:16:12,665 --> 00:16:15,126
So, you're going to do the in-house
broadcasting today?
215
00:16:19,505 --> 00:16:21,590
Wait, why did you ask me to come over?
216
00:16:21,674 --> 00:16:24,927
You should be here to witness
the historical moment.
217
00:16:25,052 --> 00:16:26,512
You also need to do something for me.
218
00:16:26,637 --> 00:16:28,556
My first broadcast starts at 3:30 p.m.
219
00:16:28,681 --> 00:16:30,683
It'll be my debut,
so please record it for me.
220
00:16:30,766 --> 00:16:32,351
You want me to record it?
221
00:16:32,643 --> 00:16:35,730
You always want me to do
stuff for you.
222
00:16:35,938 --> 00:16:38,774
We only have 20 minutes left
until the live broadcast.
223
00:16:38,899 --> 00:16:40,818
I should hurry and wait
in front of the speaker.
224
00:16:41,485 --> 00:16:44,405
You really know how to impress me.
225
00:16:44,905 --> 00:16:46,282
Okay, let's go.
226
00:16:52,830 --> 00:16:55,958
Here's an announcement for our customers.
227
00:16:56,125 --> 00:17:00,504
Outdoor wear is on sale.
228
00:17:00,588 --> 00:17:04,467
If you're interested, please make a visit
to the eight floor event hall.
229
00:17:05,092 --> 00:17:07,928
I'm Choi Ae-ra
and that's it for the announcement.
230
00:17:10,765 --> 00:17:13,267
Wow, she did a great job!
231
00:17:14,727 --> 00:17:16,187
She's as good as Baek Ji-yeon, right?
232
00:17:21,108 --> 00:17:24,028
My gosh, what should I do?
233
00:17:33,454 --> 00:17:37,208
Hey, did she just say her name?
234
00:17:39,460 --> 00:17:42,129
Gosh, why would she say her name?
235
00:17:42,213 --> 00:17:43,381
My gosh.
236
00:17:43,881 --> 00:17:46,008
Put on your gloves, you'll burn yourself.
237
00:17:46,092 --> 00:17:48,052
Outdoor wear is on sale.
238
00:17:48,177 --> 00:17:55,142
If you're interested, please make a visitto the eight floor event hall.
239
00:17:55,267 --> 00:17:58,729
I'm Choi Ae-ra andthat's it for the announcement.
240
00:18:01,774 --> 00:18:02,733
Wow.
241
00:18:04,360 --> 00:18:05,486
What should I do?
242
00:18:06,362 --> 00:18:09,115
Why? Is there something wrong?
243
00:18:10,449 --> 00:18:11,992
It sounded perfect to me.
244
00:18:13,994 --> 00:18:14,954
What should I do?
245
00:18:16,789 --> 00:18:18,290
I'm...
246
00:18:19,166 --> 00:18:21,836
so happy.
247
00:18:22,670 --> 00:18:24,046
I'm really happy.
248
00:18:26,424 --> 00:18:29,969
I guess people really need to do
what they love.
249
00:18:31,429 --> 00:18:34,557
Now that you've done what you love,
are you that happy?
250
00:18:35,182 --> 00:18:36,350
I could die.
251
00:18:47,528 --> 00:18:51,365
An unknown box is at the information deskon the first floor.
252
00:18:51,449 --> 00:18:53,659
Where's the girl
from the information desk?
253
00:18:53,993 --> 00:18:57,371
You mean Ae-ra?
She's the one talking right now.
254
00:18:58,122 --> 00:19:00,749
I'm Choi Ae-ra, and that's it for now.
255
00:19:05,337 --> 00:19:07,256
Let's have spicy pork feet with soju.
256
00:19:37,995 --> 00:19:39,705
I'm not Cindy Jung.
257
00:19:39,788 --> 00:19:42,249
I'm Choi Ae-ra from
Lucky department store.
258
00:19:42,666 --> 00:19:45,503
Make sure to bring the invoice
and come to get revenge.
259
00:20:20,538 --> 00:20:23,582
Take your hands off me, you pervert!
260
00:20:23,666 --> 00:20:25,084
Don't follow me!
261
00:20:25,167 --> 00:20:26,502
You jerk!
262
00:20:31,215 --> 00:20:33,801
Gosh, let's go.
263
00:20:42,393 --> 00:20:43,561
My goodness.
264
00:20:47,940 --> 00:20:49,942
I'm sorry for cursing at you earlier.
265
00:20:50,568 --> 00:20:52,111
Why were you following me?
266
00:20:52,945 --> 00:20:53,904
It's just that...
267
00:20:57,366 --> 00:20:59,702
I got this for you,
but it was in the Lost and Found.
268
00:21:02,621 --> 00:21:03,747
What is it?
269
00:21:13,674 --> 00:21:17,886
Ae-ra, once you get off work,wear these shoes and come to the gate.
270
00:21:18,304 --> 00:21:19,930
I'll be waiting. From Moo-bin.
271
00:21:20,889 --> 00:21:24,184
Last time, when you kicked
the side mirrors...
272
00:21:24,685 --> 00:21:26,061
your heel broke.
273
00:21:26,353 --> 00:21:29,023
I got you these so you can walk
comfortably...
274
00:21:29,356 --> 00:21:32,276
the next time when you have to kick
anything.
275
00:21:33,527 --> 00:21:34,903
These are air sneakers.
276
00:21:37,531 --> 00:21:38,741
Do you think this is funny?
277
00:21:39,992 --> 00:21:41,869
Are you guys betting on shoes this time?
278
00:21:42,411 --> 00:21:44,288
No, that's not it.
279
00:21:45,080 --> 00:21:47,666
I feel extremely uncomfortable
to look at you.
280
00:21:47,791 --> 00:21:50,878
So, please stop joking around
and let's not see each other again.
281
00:21:51,754 --> 00:21:53,255
I want to hang out with you.
282
00:21:54,214 --> 00:21:55,049
What?
283
00:21:56,550 --> 00:21:57,885
I missed you.
284
00:22:00,596 --> 00:22:03,641
After I saw you that night,
I kept thinking about you.
285
00:22:04,558 --> 00:22:09,438
I spent so much time coming up
with this idea so I could see you tonight.
286
00:22:11,440 --> 00:22:12,316
So...
287
00:22:12,941 --> 00:22:16,236
this is a brand new jacket,
and I even got a haircut today.
288
00:22:16,320 --> 00:22:20,449
I made a reservation at a restaurant,
and I even filled my car with gas.
289
00:22:24,495 --> 00:22:27,039
That was a bit cute.
290
00:22:29,416 --> 00:22:32,252
Why did you fill gas?
291
00:22:33,754 --> 00:22:36,840
Well, just in case you wanted
to go for a drive...
292
00:22:37,549 --> 00:22:39,468
or go to the Seoul Tower.
293
00:22:41,136 --> 00:22:42,930
That's so lame.
294
00:22:43,097 --> 00:22:47,643
By any chance, do you have a boyfriend?
295
00:22:52,856 --> 00:22:55,109
What will you do if I don't have one?
296
00:22:56,110 --> 00:22:59,113
Then, try going on ten dates with me.
I'm confident.
297
00:23:03,575 --> 00:23:05,160
I'll do my best.
298
00:23:05,869 --> 00:23:07,454
I do my best in everything.
299
00:23:08,205 --> 00:23:12,584
Gosh, why are you so straightforward?
300
00:23:13,252 --> 00:23:16,088
Well, it's because you're pretty.
301
00:23:17,005 --> 00:23:19,007
Other guys might also be after you.
302
00:23:21,343 --> 00:23:22,511
Whatever.
303
00:23:24,346 --> 00:23:26,890
Ae-ra. Try these on and see if they fit.
304
00:23:27,307 --> 00:23:29,560
I think you're around size 6, right?
305
00:23:32,563 --> 00:23:34,231
I'm size 6.5.
306
00:23:34,314 --> 00:23:36,650
Then they'll fit you perfectly.
Please try them on.
307
00:23:47,745 --> 00:23:48,912
Try them on.
308
00:23:49,329 --> 00:23:51,331
Just like Cinderella tried on
her glass shoes.
309
00:23:52,458 --> 00:23:54,460
I'm size 7.5.
310
00:23:55,419 --> 00:23:59,256
Should I try squeezing my feetinside these sneakers?
311
00:24:31,914 --> 00:24:33,457
MIXED MARTIAL ART
312
00:24:50,349 --> 00:24:52,351
THE PATH OF MARTIAL ARTS
313
00:24:52,851 --> 00:24:56,480
Now that you've done what you love,are you that happy?
314
00:25:00,317 --> 00:25:01,652
I could die.
315
00:25:13,288 --> 00:25:14,623
Go, go.
316
00:25:20,128 --> 00:25:21,255
NO YO-YO EFFECT
317
00:25:21,380 --> 00:25:22,506
Coach!
318
00:25:24,132 --> 00:25:26,468
Why does he keep making sudden visits?
319
00:25:27,469 --> 00:25:29,471
That jerk is here again.
320
00:25:32,057 --> 00:25:33,851
Let me ask you just one question.
321
00:25:34,893 --> 00:25:39,106
By any chance, if I decide to start
martial arts...
322
00:25:41,066 --> 00:25:41,900
What?
323
00:25:44,653 --> 00:25:46,154
Yes? Go on.
324
00:25:48,448 --> 00:25:50,117
Will I be able to make a lot of money?
325
00:25:51,243 --> 00:25:54,830
Can I make enough money to live well
even if I get old and can't fight?
326
00:25:55,831 --> 00:25:58,584
Why do you keep bringing up money?
327
00:25:58,959 --> 00:26:00,502
Is money all that matters in life?
328
00:26:00,961 --> 00:26:04,047
Instead, you should be thinking
of your dreams, efforts, your heart...
329
00:26:04,172 --> 00:26:06,884
to give your best shot at life.
330
00:26:06,967 --> 00:26:08,969
I must have money to dream
and care about others.
331
00:26:09,678 --> 00:26:13,307
Gosh, you're still young to be tainted
by the world.
332
00:26:13,640 --> 00:26:16,852
I want to buy a house for my mom.
333
00:26:17,519 --> 00:26:19,354
I want to get a brand new car for my dad.
334
00:26:19,813 --> 00:26:22,357
These are all my wishes, but I need money
to fulfill those wishes.
335
00:26:23,400 --> 00:26:27,279
People always say money isn't important,
but it is.
336
00:26:28,071 --> 00:26:32,409
I'm asking because I can't do this
just to fulfill my dream.
337
00:26:32,701 --> 00:26:35,829
Besides, I have to protect
Dong-hee forever.
338
00:26:36,163 --> 00:26:38,040
I can't give this a shot
if I were to fail.
339
00:26:38,123 --> 00:26:39,291
Darn it!
340
00:26:39,958 --> 00:26:42,085
So, can I make a lot of money
doing mixed martial arts?
341
00:26:45,255 --> 00:26:47,674
If you want to make money,
stay away from here.
342
00:26:48,216 --> 00:26:50,218
Don't even come and visit me, you jerk.
343
00:27:01,688 --> 00:27:03,482
I'm worried I might want to do it.
344
00:27:03,857 --> 00:27:05,984
I'm afraid that this is somethingI really wanted to do.
345
00:27:06,068 --> 00:27:07,611
Forget about it.
346
00:27:07,694 --> 00:27:09,488
You're a man.
347
00:27:09,863 --> 00:27:11,782
How can you still not be over it?
348
00:27:12,115 --> 00:27:14,576
I won't do it.Do whatever you're supposed to do.
349
00:27:14,660 --> 00:27:17,788
-Tak-su.-Why is he being such a jerk?
350
00:27:37,641 --> 00:27:41,186
Dad, I really did make
announcements today.
351
00:27:41,311 --> 00:27:42,145
I did!
352
00:27:45,273 --> 00:27:47,275
Of course.
353
00:27:47,943 --> 00:27:50,195
I'm Choi Ae-ra,
and that's it for the announcement.
354
00:27:50,696 --> 00:27:53,281
That's what I said.
I'll send you the recording.
355
00:27:54,032 --> 00:27:56,868
So you are going to do it tomorrow
and the day after?
356
00:27:58,078 --> 00:28:01,081
If that's the case,
I'll visit you tomorrow.
357
00:28:01,873 --> 00:28:03,667
I'll close the restaurant and go.
358
00:28:03,750 --> 00:28:06,044
Ae-ra might be doing something.
359
00:28:06,128 --> 00:28:07,045
I don't know.
360
00:28:07,129 --> 00:28:10,632
How can I not go?
My daughter finally made announcements.
361
00:28:11,216 --> 00:28:13,635
Why don't we do this?
Let's have lunch tomorrow.
362
00:28:14,845 --> 00:28:18,181
I'll open for the morning and be there.
I'll hang up for now.
363
00:28:19,474 --> 00:28:20,976
I'm so proud of her.
364
00:28:22,185 --> 00:28:23,395
Hey!
365
00:28:23,562 --> 00:28:26,690
-Bring us sea bream sashimi.
-You had sea bream?
366
00:28:27,274 --> 00:28:29,526
Why didn't you serve us earlier?
367
00:28:30,068 --> 00:28:33,071
Don't even try to pay for this.
368
00:28:33,655 --> 00:28:36,491
Everything including
the sea beam is on me.
369
00:28:36,950 --> 00:28:38,493
Why? Is Ae-ra getting married?
370
00:28:39,995 --> 00:28:41,496
That's not important!
371
00:28:41,913 --> 00:28:45,292
I'm now the father
of an in-house announcer.
372
00:28:45,751 --> 00:28:47,669
Gosh, he drives me crazy.
373
00:28:47,878 --> 00:28:50,088
Why is he coming all the way to Seoul?
374
00:29:31,421 --> 00:29:33,298
Hey, you weirdo.
375
00:29:33,882 --> 00:29:36,426
Gosh, are you a gangster?
376
00:29:37,260 --> 00:29:39,012
-Stand up.
-Gosh.
377
00:29:40,097 --> 00:29:42,641
Darn it.
378
00:29:49,397 --> 00:29:50,649
This is nice.
379
00:29:52,067 --> 00:29:53,360
An anchor shouldn't be standing.
380
00:29:59,199 --> 00:30:00,242
What?
381
00:30:12,963 --> 00:30:14,005
Sul-hee.
382
00:30:14,881 --> 00:30:16,758
Is that tteokbokki?
383
00:30:17,592 --> 00:30:19,136
Is that from the three-way intersection?
384
00:30:19,636 --> 00:30:21,596
Do you have beer inside?
385
00:30:21,680 --> 00:30:22,806
Do you have soju, too?
386
00:30:25,350 --> 00:30:28,186
-Soju, beer and tteokbokki.
-Seriously.
387
00:30:28,270 --> 00:30:30,105
I have to check if you are on drugs.
388
00:30:31,022 --> 00:30:34,484
-Drug test.
-Are you guys insane?
389
00:30:34,568 --> 00:30:35,443
Seriously.
390
00:30:36,153 --> 00:30:37,070
Where's Joo-man?
391
00:30:37,154 --> 00:30:39,739
At work, he won't come home.
392
00:30:39,823 --> 00:30:42,492
Joo-man succeeded.
He's working late.
393
00:30:42,659 --> 00:30:44,286
He really looks like a businessman.
394
00:30:44,744 --> 00:30:47,581
Anyways, that's why I'm free tonight.
395
00:30:47,873 --> 00:30:49,249
Let's go to Namil Bar.
396
00:30:49,457 --> 00:30:54,337
-Sul-hee, it's pronounced "free."
-Free.
397
00:31:26,995 --> 00:31:28,872
This is so refreshing.
398
00:31:30,624 --> 00:31:34,336
I can't leave this place
because of this Namil Bar.
399
00:31:34,794 --> 00:31:39,174
By the way, do you think the new landlord
already knows about this place?
400
00:31:40,217 --> 00:31:42,510
But, did you guys see the new landlord?
401
00:31:43,136 --> 00:31:45,263
I haven't seen the landlord
on the fifth floor either.
402
00:31:46,014 --> 00:31:48,850
She's Nam-il's mom.
It's the name of the villa.
403
00:31:49,351 --> 00:31:50,644
-Like Sul-hee's jokbal?
-Yes.
404
00:31:51,353 --> 00:31:54,105
So, the real landlord of this villa
moved in.
405
00:31:54,189 --> 00:31:55,899
That's what the laundromat lady told me.
406
00:31:56,650 --> 00:31:59,986
-By the way, she's a bit weird.
-What?
407
00:32:00,445 --> 00:32:02,530
The new landlord is a bit weird.
408
00:32:05,408 --> 00:32:06,660
Is she a ghost?
409
00:32:08,078 --> 00:32:10,705
No one has seen her coming in or out.
410
00:32:10,789 --> 00:32:12,666
It's weird that she suddenly moved in.
411
00:32:47,033 --> 00:32:50,662
Why do I keep hearing people talk?
412
00:32:55,792 --> 00:32:58,545
-That's a lot of soju.
-It tastes better this way.
413
00:32:59,462 --> 00:33:00,380
Here we go.
414
00:33:02,465 --> 00:33:05,176
-Thank you.
-Give me the bomb shot, too.
415
00:33:05,635 --> 00:33:07,721
-Really?
-Don't give it to her.
416
00:33:08,471 --> 00:33:10,140
If she gets drunk, I get tired.
417
00:33:10,223 --> 00:33:12,267
One shot of soju makes her crawl.
418
00:33:12,767 --> 00:33:14,227
Let me just take a sip.
419
00:33:19,441 --> 00:33:21,276
Is something wrong?
420
00:33:21,818 --> 00:33:23,820
-Did you fight with Joo-man?
-No.
421
00:33:24,571 --> 00:33:25,655
It's not that.
422
00:33:27,240 --> 00:33:29,701
Isn't it funny to attach jewelries
on your nails?
423
00:33:30,035 --> 00:33:33,330
-Why? Who did that?
-The new intern at work.
424
00:33:33,788 --> 00:33:36,958
Yesterday, her sleeves had laces
425
00:33:37,083 --> 00:33:39,085
and she wore a princess outfit.
426
00:33:39,377 --> 00:33:41,588
Today, she wore a pink dress.
427
00:33:42,047 --> 00:33:42,881
Is she pretty?
428
00:33:43,840 --> 00:33:45,842
Don't you think she's trying to show off?
429
00:33:46,718 --> 00:33:47,927
She's ridiculous.
430
00:33:48,011 --> 00:33:49,596
So, is she pretty?
431
00:33:50,555 --> 00:33:52,682
Why? Did she hit on Joo-man?
432
00:33:53,475 --> 00:33:55,560
He won't fall for her even if she does.
433
00:33:56,061 --> 00:33:58,438
Forget it, she's just someone from work.
434
00:33:59,022 --> 00:34:01,107
Please answer me. Is she pretty?
435
00:34:01,191 --> 00:34:03,610
Am I invisible to you guys?
436
00:34:04,069 --> 00:34:05,487
So I have a question to ask.
437
00:34:06,571 --> 00:34:09,115
Women don't like to watch...
438
00:34:09,657 --> 00:34:11,451
mixed martial arts, do they?
439
00:34:12,077 --> 00:34:13,620
-Mixed martial arts?
-Yes.
440
00:34:13,787 --> 00:34:15,663
Isn't that where fighters bleed?
441
00:34:15,914 --> 00:34:18,875
Well, not really. They don't bleed.
442
00:34:19,000 --> 00:34:20,126
-Hey.
-What?
443
00:34:20,210 --> 00:34:22,462
What are you up to these day?
444
00:34:22,629 --> 00:34:24,005
What are you doing?
445
00:34:24,381 --> 00:34:27,884
Don't act like my grandmother.
446
00:34:28,468 --> 00:34:30,261
You jerk.
447
00:34:30,637 --> 00:34:32,305
I'm sleepy.
448
00:34:33,681 --> 00:34:35,934
Sul-hee, are you going to call Joo-man?
449
00:34:36,101 --> 00:34:37,936
Sul-hee, try playing hard to get.
450
00:34:38,770 --> 00:34:39,979
I won't call him.
451
00:34:41,731 --> 00:34:44,317
If you're interested...
452
00:34:44,651 --> 00:34:46,903
please make a visit to the event hall.
453
00:34:47,028 --> 00:34:50,281
I'm Choi Ae-ra,and that's it for the announcement.
454
00:34:50,907 --> 00:34:54,619
I'm Choi Ae-ra,and that's it for the announcement.
455
00:34:55,078 --> 00:34:57,330
I'm Choi Ae-ra.
456
00:34:58,623 --> 00:34:59,582
Are you that happy?
457
00:35:00,333 --> 00:35:03,920
Doesn't my voice resemble Baek Ji-yeon?
458
00:35:04,003 --> 00:35:06,089
How did you manage to live
without being an anchor?
459
00:35:06,214 --> 00:35:09,217
You should give it a shot.
Try it even if you might fail.
460
00:35:09,426 --> 00:35:11,136
I think they are recruiting anchors now.
461
00:35:12,220 --> 00:35:13,221
I won't.
462
00:35:18,476 --> 00:35:21,062
Hey, you told me you love being
in front of the microphone.
463
00:35:21,187 --> 00:35:24,649
That's why you're using microphone
at the information desk.
464
00:35:25,900 --> 00:35:28,153
-I won't do it.
-Why not?
465
00:35:30,071 --> 00:35:31,489
I don't want to be a prop.
466
00:35:32,866 --> 00:35:33,867
A prop?
467
00:35:33,950 --> 00:35:36,828
They say degrees and age aren't important.
468
00:35:36,911 --> 00:35:38,872
But, that's all lies.
469
00:35:41,833 --> 00:35:45,003
Don't just tell me to chase my dream.
What about yours?
470
00:35:45,670 --> 00:35:46,588
Mine?
471
00:35:48,006 --> 00:35:49,132
My dream is...
472
00:35:51,885 --> 00:35:53,470
to become rich.
473
00:35:53,845 --> 00:35:56,014
What a stupid dream.
474
00:35:58,391 --> 00:36:01,853
It sounds so stupid,
but I can relate to it.
475
00:36:05,940 --> 00:36:07,192
How dare you.
476
00:36:14,657 --> 00:36:17,243
If you become rich,
will you make me rich, too?
477
00:36:18,203 --> 00:36:19,037
Hey.
478
00:36:19,537 --> 00:36:21,998
Hey, this is why I can't become rich.
479
00:36:22,123 --> 00:36:23,041
Hey.
480
00:36:24,167 --> 00:36:26,211
-Relax your arm.
-I'm relaxed.
481
00:36:26,753 --> 00:36:29,506
When we were in school...
482
00:36:29,756 --> 00:36:32,091
we had to write down our dreams.
483
00:36:32,300 --> 00:36:34,302
The teachers said we could be anything.
484
00:36:35,136 --> 00:36:36,679
Now that I'm all grown up...
485
00:36:36,763 --> 00:36:40,475
The adults tricked us in many ways.
486
00:36:40,558 --> 00:36:45,438
I wrote everything from winning
Miss Korea to becoming the president.
487
00:36:45,522 --> 00:36:49,442
Back then, my dream changed
almost everyday.
488
00:36:51,903 --> 00:36:54,197
{\an8}What do you want to be
when you grow up?
489
00:36:54,280 --> 00:36:55,281
Rice cake skewers.
490
00:36:55,990 --> 00:36:56,950
What?
491
00:36:57,033 --> 00:36:59,536
I'll be a rice cake skewers
when I grow up.
492
00:37:01,246 --> 00:37:02,914
{\an8}-Dong-man.
-Darn it.
493
00:37:03,039 --> 00:37:05,041
{\an8}Please sit down.
494
00:37:05,542 --> 00:37:07,126
Darn it.
495
00:37:10,171 --> 00:37:12,298
I'll become Yoon Do-hyun!
496
00:37:12,799 --> 00:37:14,509
{\an8}The national competition is coming up.
497
00:37:14,634 --> 00:37:16,636
{\an8}Send me to Seoul!
498
00:37:21,683 --> 00:37:23,184
So, Mr. Rice cake skewers,
499
00:37:23,935 --> 00:37:25,144
what's your dream now?
500
00:37:25,853 --> 00:37:27,313
Let's say I don't have one.
501
00:37:27,730 --> 00:37:29,524
What do you mean?
502
00:37:30,024 --> 00:37:32,026
It's better to pretend
not to have a dream.
503
00:37:32,485 --> 00:37:34,654
Having one will only make you
feel pathetic.
504
00:37:36,489 --> 00:37:40,410
You're right, what's the point
when reality takes over?
505
00:37:40,660 --> 00:37:43,288
Dreaming of reading the news
only angers me.
506
00:37:45,123 --> 00:37:46,874
I won't dream anymore.
507
00:37:48,293 --> 00:37:49,836
We don't need to have dreams.
508
00:37:49,919 --> 00:37:53,548
The Earth evolves just fine
when someone like me doesn't have a dream.
509
00:38:06,185 --> 00:38:07,020
Don't sleep.
510
00:38:07,895 --> 00:38:09,355
I'll just leave you here.
511
00:38:10,648 --> 00:38:14,485
You could freeze to death
if you sleep here.
512
00:38:14,777 --> 00:38:18,031
You might end of having a twisted lips.
513
00:38:25,288 --> 00:38:26,247
Hey, you...
514
00:38:28,875 --> 00:38:30,543
you have small nostrils.
515
00:38:33,046 --> 00:38:35,548
You have great skin for someone so ugly.
516
00:38:36,758 --> 00:38:37,967
It's so...
517
00:38:39,510 --> 00:38:40,678
soft and smooth.
518
00:38:44,390 --> 00:38:45,391
Don't do that.
519
00:38:46,267 --> 00:38:47,101
Do what?
520
00:38:51,522 --> 00:38:53,358
I let you off last time.
521
00:38:56,152 --> 00:38:57,445
When?
522
00:38:57,737 --> 00:39:01,407
You hugged me on the way back
from the police station.
523
00:39:01,491 --> 00:39:03,493
-I remember it clearly.
-Oh, that?
524
00:39:04,494 --> 00:39:06,454
You don't have to remember it clearly.
525
00:39:07,580 --> 00:39:10,416
I'm warning you.
Don't touch me.
526
00:39:13,670 --> 00:39:14,962
This is just unbelievable.
527
00:39:16,297 --> 00:39:20,218
Someone would think
I molested you or something.
528
00:39:20,301 --> 00:39:21,511
I'm...
529
00:39:21,719 --> 00:39:25,056
from the countryside, so I may get
the wrong idea.
530
00:39:26,265 --> 00:39:29,519
You don't think much
since you're practically a dumb head.
531
00:39:29,727 --> 00:39:32,146
Puberty barely hit you and ran off.
532
00:39:32,647 --> 00:39:35,608
So, I can do this or this.
533
00:39:38,111 --> 00:39:39,362
I could do something like this,
534
00:39:41,322 --> 00:39:42,573
or hug you like this.
535
00:39:43,241 --> 00:39:45,868
And you'll feeling nothing, but I...
536
00:39:49,497 --> 00:39:50,540
feel dizzy.
537
00:39:52,125 --> 00:39:53,710
Don't make me want to vomit.
538
00:39:55,837 --> 00:39:58,548
Don't touch me. Don't cross the line.
539
00:40:13,521 --> 00:40:18,735
How could she just touch me like that?
540
00:40:24,157 --> 00:40:26,033
Why is it so hot?
541
00:40:26,200 --> 00:40:27,827
It's so hot.
542
00:40:30,329 --> 00:40:31,873
I'm burning.
543
00:40:48,973 --> 00:40:51,517
NOTICE TO NAMIL VILLA RESIDENTS
544
00:41:17,293 --> 00:41:18,503
What's that?
545
00:41:18,836 --> 00:41:20,129
A bag for your laptop.
546
00:41:20,463 --> 00:41:22,548
It was finally delivered yesterday.
547
00:41:23,925 --> 00:41:24,842
Honey.
548
00:41:25,843 --> 00:41:29,472
It's made with Italian cowhide
and it's extremely light.
549
00:41:29,680 --> 00:41:31,307
I got it online for a bargain.
550
00:41:32,266 --> 00:41:33,726
-How much?
-300,000 won.
551
00:41:34,268 --> 00:41:35,812
-300,000 won?
-Yes.
552
00:41:36,604 --> 00:41:38,606
Successful businessmen all have one.
553
00:41:39,148 --> 00:41:40,900
You need to have one, too.
554
00:41:41,067 --> 00:41:42,401
It's pretty, right?
555
00:41:43,444 --> 00:41:47,114
-Why do you keep acting like my mom?
-What?
556
00:41:47,198 --> 00:41:51,327
If you carry a fake, torn leather bag
then buy me an Italian cowhide bag,
557
00:41:51,786 --> 00:41:53,079
do you think I'd like it?
558
00:41:53,538 --> 00:41:57,708
You meet a lot of people and sign deals.
It helps if you look smart.
559
00:41:58,167 --> 00:42:00,378
I don't want to be a son to you.
560
00:42:01,045 --> 00:42:04,006
Let's not be like a family.
Can't we enjoy our life?
561
00:42:04,507 --> 00:42:05,424
Please?
562
00:42:05,716 --> 00:42:08,511
Honey, don't you like me anymore?
563
00:42:09,262 --> 00:42:12,014
I say this because I like you.
564
00:42:12,181 --> 00:42:14,267
You're making me so frustrated.
565
00:42:15,810 --> 00:42:16,644
Kiss me.
566
00:42:25,194 --> 00:42:27,822
It's been a while since we kissed.
567
00:42:42,712 --> 00:42:45,339
Hey, here comes your wife.
568
00:42:45,423 --> 00:42:47,508
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE
569
00:42:47,592 --> 00:42:48,801
Dong-man's fan.
570
00:42:49,135 --> 00:42:51,596
-His best friend.
-That's me.
571
00:42:52,096 --> 00:42:54,140
You're Dong-man's best friend?
572
00:42:54,557 --> 00:42:56,851
-Is it you then?
-What?
573
00:42:58,185 --> 00:42:59,979
We're all best friends to each other.
574
00:43:01,981 --> 00:43:03,983
Go, he's waiting for you.
575
00:43:04,150 --> 00:43:06,736
-Go.
-He's such a nuisance.
576
00:43:11,574 --> 00:43:13,576
Hello, morning sausage!
577
00:43:14,827 --> 00:43:17,371
Do you sell sausages early
in the morning, too?
578
00:43:18,956 --> 00:43:21,667
You told me not to come and see you.
579
00:43:21,751 --> 00:43:23,753
After all that yelling,
580
00:43:23,920 --> 00:43:25,963
you came to see me the very next day.
581
00:43:27,214 --> 00:43:29,133
What did you say?
582
00:43:29,216 --> 00:43:33,304
You're actually quite clingy.
583
00:43:36,599 --> 00:43:38,517
-Ouch.
-Move.
584
00:43:40,686 --> 00:43:43,022
Don't pretend you're working.
585
00:43:43,105 --> 00:43:44,231
What do you want?
586
00:43:46,984 --> 00:43:49,320
-Will you do it for me?
-Let me hear it first.
587
00:43:49,820 --> 00:43:51,072
Will you do it for me if I tell?
588
00:43:52,490 --> 00:43:53,324
Coach.
589
00:43:54,659 --> 00:43:56,744
Have a great day.
590
00:43:59,372 --> 00:44:01,374
Go! Get lost!
591
00:44:01,624 --> 00:44:03,250
What's wrong with you?
592
00:44:03,417 --> 00:44:06,003
I bought those tickets
for 198,000 won each to go with you.
593
00:44:06,170 --> 00:44:08,172
Throw them away or sell them.
I don't care.
594
00:44:14,178 --> 00:44:17,098
Gosh, you're such a nuisance.
595
00:44:17,807 --> 00:44:19,767
You won't even grant me a simple wish.
596
00:44:20,977 --> 00:44:24,438
-You're a jerk! A traitor!
-What time does it start?
597
00:44:25,731 --> 00:44:28,109
It's says it on the ticket!
598
00:44:36,826 --> 00:44:39,370
Testing for the morning broadcast.
599
00:44:40,079 --> 00:44:42,623
Testing for the morning broadcast.
600
00:44:44,208 --> 00:44:47,169
It can be tough, I'll come over
and help you out time to time.
601
00:44:49,255 --> 00:44:50,548
My goodness.
602
00:44:51,007 --> 00:44:54,301
-You're here early, Ae-ra.
-Who is she?
603
00:44:55,011 --> 00:44:56,554
Well, you see...
604
00:44:56,637 --> 00:44:58,139
I'm the new in-house announcer.
605
00:45:02,018 --> 00:45:03,352
What's going on?
606
00:45:04,103 --> 00:45:04,937
What happened?
607
00:45:06,689 --> 00:45:08,733
Let's go out and talk.
608
00:45:08,816 --> 00:45:10,818
-We'll talk outside.
-But...
609
00:45:11,569 --> 00:45:13,612
What's all this fuss?
610
00:45:15,489 --> 00:45:17,616
A recommendation from
the former announcer
611
00:45:17,700 --> 00:45:20,244
and the announcer academy...
612
00:45:20,786 --> 00:45:22,997
For many complicated reasons,
613
00:45:23,205 --> 00:45:25,291
I had to hire her as the new
in-house announcer.
614
00:45:25,374 --> 00:45:28,419
You said there would be an interview.
615
00:45:29,336 --> 00:45:31,338
It's unfair if you're not giving me
a chance.
616
00:45:31,422 --> 00:45:33,924
This is about trust
between labor and management.
617
00:45:35,259 --> 00:45:36,385
Labor and management?
618
00:45:37,970 --> 00:45:40,181
Is there a labor union in our company?
619
00:45:41,015 --> 00:45:41,891
What?
620
00:45:44,393 --> 00:45:50,274
This could trigger a major labor issue.
621
00:45:51,150 --> 00:45:54,070
-Be quiet.
-Why are you so thoughtless?
622
00:45:54,987 --> 00:45:57,073
Let's do the interview to be fair.
623
00:45:57,490 --> 00:45:58,491
Let's go.
624
00:46:00,326 --> 00:46:01,660
Thank you.
625
00:46:06,957 --> 00:46:08,709
I'm so tired.
626
00:46:09,919 --> 00:46:11,128
Sir.
627
00:46:11,420 --> 00:46:14,507
If you suddenly pass on your job to me...
628
00:46:14,924 --> 00:46:15,841
Are you mad?
629
00:46:16,717 --> 00:46:18,385
I'm not, but...
630
00:46:18,511 --> 00:46:20,930
Look, my girlfriend wanted to break up
with me.
631
00:46:21,013 --> 00:46:23,182
Do you think I want to kill mites
right now?
632
00:46:23,682 --> 00:46:26,268
You did that to me last time, too,
and you're doing it again.
633
00:46:26,352 --> 00:46:29,980
She wants to break up with me.
How could I not drink?
634
00:46:30,064 --> 00:46:32,608
Sure, you can drink.
635
00:46:32,691 --> 00:46:37,446
But, if we get double-booked
and the customer complains like last time,
636
00:46:37,780 --> 00:46:39,406
our branch will look bad.
637
00:46:39,490 --> 00:46:40,491
Pull over.
638
00:46:40,574 --> 00:46:42,576
-Pardon?
-Pull over.
639
00:46:44,995 --> 00:46:48,332
DOCTOR FOR YOU
640
00:46:56,340 --> 00:46:57,883
Do you feel nauseated?
641
00:46:58,175 --> 00:47:00,177
-Why did you ask me to pull over?
-Dong-man.
642
00:47:02,263 --> 00:47:05,141
Are you lecturing me?
643
00:47:08,352 --> 00:47:09,228
I'm sorry.
644
00:47:11,272 --> 00:47:12,857
You clenched your teeth.
645
00:47:17,611 --> 00:47:20,447
Do I need to get your permission
to clench my teeth?
646
00:47:22,324 --> 00:47:25,411
-I don't.
-You jerk.
647
00:47:26,370 --> 00:47:27,413
Hey.
648
00:47:28,956 --> 00:47:29,915
Say it again.
649
00:47:31,417 --> 00:47:32,376
Are you mad?
650
00:47:33,377 --> 00:47:34,545
Are you?
651
00:47:34,837 --> 00:47:36,172
Clench your teeth again.
652
00:47:36,839 --> 00:47:38,841
Clench your teeth again!
653
00:47:46,015 --> 00:47:47,600
I'm sorry, I'll fix it.
654
00:47:48,100 --> 00:47:49,727
Just quit then.
655
00:47:49,810 --> 00:47:52,313
Please quit.
656
00:47:52,855 --> 00:47:54,064
I won't stop you.
657
00:48:03,282 --> 00:48:05,868
I don't know, that jerk!
658
00:48:06,202 --> 00:48:09,455
I came because I was hired.
This is so annoying.
659
00:48:10,206 --> 00:48:13,083
So you talk to that jerk again!
660
00:48:13,417 --> 00:48:16,045
Your husband got scared
once she brought up labor law.
661
00:48:16,253 --> 00:48:18,547
What's the use if he owns the store?
662
00:48:18,839 --> 00:48:20,466
You take care of it!
663
00:48:30,434 --> 00:48:33,604
With the U.S increasing
their gasoline production,
664
00:48:33,938 --> 00:48:35,940
everyone is wondering
665
00:48:36,273 --> 00:48:40,903
how this will affect
gas prices here in South Korea.
666
00:48:42,029 --> 00:48:45,032
Your enunciation is really good.
Of course you're an academy graduate.
667
00:48:45,824 --> 00:48:49,036
What about you?
Do you have something prepared?
668
00:48:53,082 --> 00:48:54,959
Please check the food section
at ground level.
669
00:48:55,042 --> 00:48:57,253
Domestic oxtail is on sale right now.
670
00:48:57,670 --> 00:49:01,340
Domestic oxtail is only 19,800 won per kg.
671
00:49:01,757 --> 00:49:04,927
If you're planning a trip abroad
with your friends,
672
00:49:05,094 --> 00:49:08,013
hurry and get yours today.
Don't miss out, the offer finishes soon.
673
00:49:14,311 --> 00:49:16,939
I'd like to go and buy that oxtail.
674
00:49:17,064 --> 00:49:21,026
Well, she lacks professional feeling...
675
00:49:21,402 --> 00:49:23,195
I don't think gas prices will be useful
676
00:49:23,279 --> 00:49:27,199
in making announcements
at a department store.
677
00:49:27,700 --> 00:49:30,160
I believe knowing the store is
more important.
678
00:49:32,913 --> 00:49:34,248
How old are you?
679
00:49:34,331 --> 00:49:37,459
I'm 23 years old.
Twenty three.
680
00:49:37,876 --> 00:49:39,461
I see.
681
00:49:40,170 --> 00:49:42,172
I believe there were no age limit.
682
00:49:43,007 --> 00:49:46,760
After adding up various scores...
683
00:49:49,013 --> 00:49:50,389
we'll go with Yun-ji.
684
00:49:50,806 --> 00:49:56,437
Ae-ra, you should return
to your information desk and work hard.
685
00:50:01,525 --> 00:50:02,359
Yes, sir.
686
00:50:03,360 --> 00:50:04,987
I should go back.
687
00:50:06,363 --> 00:50:09,700
I'm not an academy graduate,
nor am I young with any connections.
688
00:50:12,119 --> 00:50:13,454
Of course, I have to step down.
689
00:50:20,836 --> 00:50:22,838
You never should've bothered saying...
690
00:50:24,381 --> 00:50:28,552
you'd give me a chance to interview.
691
00:50:49,406 --> 00:50:50,699
What are you looking at?
692
00:50:54,536 --> 00:50:57,331
May I have your attention please?
693
00:50:57,706 --> 00:51:01,543
We're having a special eventon housewares on the ninth floor.
694
00:51:01,752 --> 00:51:05,798
If you're interested,please head to the event hall.
695
00:51:06,548 --> 00:51:07,383
Dad.
696
00:51:08,008 --> 00:51:09,593
You don't have to come.
697
00:51:11,053 --> 00:51:13,305
How may I help you?
698
00:51:13,889 --> 00:51:15,391
Where's the restroom?
699
00:51:15,849 --> 00:51:17,643
-This way, ma'am.
-Thank you.
700
00:51:40,207 --> 00:51:42,209
Why did you come?
701
00:51:43,085 --> 00:51:44,670
I didn't ask you to come this time.
702
00:51:47,881 --> 00:51:48,966
Is something wrong?
703
00:51:50,426 --> 00:51:53,011
I was just passing by
and wanted to grab lunch with you.
704
00:51:56,140 --> 00:51:58,517
You wear this to make announcements?
705
00:52:01,645 --> 00:52:02,646
Did you announce today?
706
00:52:08,485 --> 00:52:10,028
To be frank,
707
00:52:10,195 --> 00:52:12,197
I can't sit still all day long.
708
00:52:12,739 --> 00:52:15,492
I started getting really stiff
and felt so trapped.
709
00:52:16,410 --> 00:52:19,746
I couldn't handle it. So I quit.
710
00:52:26,295 --> 00:52:29,047
My dad's too busy to come anyway.
It's for the best.
711
00:52:45,564 --> 00:52:47,024
Why did you turn around?
712
00:52:49,443 --> 00:52:50,903
This is a fortress.
713
00:52:51,236 --> 00:52:54,239
My back is so wide.
No one can see you.
714
00:52:55,866 --> 00:52:57,159
So what?
715
00:53:00,162 --> 00:53:01,413
Just cry.
716
00:53:05,459 --> 00:53:06,710
Whatever.
717
00:53:07,961 --> 00:53:09,421
It's not cool to act tough...
718
00:53:10,464 --> 00:53:12,424
when you want to cry.
719
00:53:14,384 --> 00:53:17,429
It's cool to cry if you want to cry.
720
00:53:19,473 --> 00:53:21,099
Who said I wanted to cry?
721
00:53:24,228 --> 00:53:26,605
Why are people such jerks?
722
00:53:27,523 --> 00:53:29,525
How could they give then take it away?
723
00:53:33,654 --> 00:53:35,405
You were so happy.
724
00:53:37,074 --> 00:53:40,118
You were so happy you could die.
How could they cut you?
725
00:53:55,050 --> 00:53:56,677
Cover me well.
726
00:53:57,261 --> 00:54:00,138
If anyone I know sees me,
I'll just die.
727
00:54:24,788 --> 00:54:27,749
I really want to do it.
728
00:54:29,209 --> 00:54:31,545
Why can't I ever get what I want?
729
00:55:00,741 --> 00:55:01,783
It tastes good.
730
00:55:02,868 --> 00:55:07,247
You know how I buy you sausages
all the time?
731
00:55:07,706 --> 00:55:10,375
Did you tell your mom about this?
732
00:55:10,584 --> 00:55:13,003
I did, but she still wants me to quit.
733
00:55:13,879 --> 00:55:15,881
-How come?
-I don't know.
734
00:55:21,178 --> 00:55:22,387
Did you get hit again?
735
00:55:29,811 --> 00:55:31,605
Go and do 100 kicks.
736
00:55:37,944 --> 00:55:39,029
Stupid.
737
00:55:47,079 --> 00:55:49,456
You keep coming by.
738
00:55:50,666 --> 00:55:52,042
Coach, I got hit.
739
00:55:53,168 --> 00:55:54,795
You got hit? By whom?
740
00:55:55,462 --> 00:55:57,547
A jerk who was once in the army...
741
00:55:57,839 --> 00:56:00,175
kicked me in front of many people.
742
00:56:00,425 --> 00:56:03,679
I got hit here four times by a tiny fist.
743
00:56:04,429 --> 00:56:05,555
Gosh.
744
00:56:06,181 --> 00:56:07,140
Why...
745
00:56:07,599 --> 00:56:10,811
why are you both getting beaten up?
I'm so upset.
746
00:56:16,942 --> 00:56:17,818
Here.
747
00:56:23,115 --> 00:56:25,409
Is that why you came here?
748
00:56:30,747 --> 00:56:32,791
-You can go if you want to.
-Who was it?
749
00:56:32,916 --> 00:56:34,084
You want me to beat him up?
750
00:56:35,711 --> 00:56:37,212
That's not what I meant.
751
00:56:40,590 --> 00:56:41,800
You said it's at 8 p.m.
752
00:56:44,261 --> 00:56:46,596
You'll go? Really?
753
00:56:48,223 --> 00:56:50,434
Sure, you said it's your wish.
754
00:56:52,269 --> 00:56:53,937
You're not on the bus, right?
755
00:56:55,355 --> 00:56:57,357
There's no need to come.
756
00:56:58,358 --> 00:57:01,611
I quit because the room was too stuffy.
757
00:57:03,113 --> 00:57:03,947
Dinner?
758
00:57:05,365 --> 00:57:06,908
I'm eating right now.
759
00:57:11,288 --> 00:57:13,206
Why are you asking what I'm eating?
760
00:57:13,540 --> 00:57:15,000
Like you know if I say it.
761
00:57:16,918 --> 00:57:20,422
Why do you always ask what I eat?
That's really annoying.
762
00:57:24,342 --> 00:57:27,345
You're the one who's annoying me.
763
00:57:28,180 --> 00:57:30,390
Do you think I starve all the time?
764
00:57:30,932 --> 00:57:32,768
You're always asking if I'm eating well.
765
00:57:34,060 --> 00:57:35,771
That's all you ask.
766
00:57:58,251 --> 00:58:00,253
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE
767
00:58:17,020 --> 00:58:20,941
This is going to be our last chapter
of our martial arts career together.
768
00:58:21,066 --> 00:58:23,902
Let's have fun and end it in good terms.
769
00:58:24,736 --> 00:58:27,823
You sound like you'll never see me again.
770
00:58:28,323 --> 00:58:30,826
Let's stop seeing each other
as coach and player.
771
00:58:31,034 --> 00:58:32,536
Let's be friends now.
772
00:58:32,619 --> 00:58:34,204
I think I saw something.
773
00:58:34,788 --> 00:58:38,166
No, we can never be friends.
Let's go.
774
00:58:39,167 --> 00:58:40,710
He's so stubborn.
775
00:58:55,725 --> 00:58:57,394
What do you think? Isn't it fun?
776
00:58:58,186 --> 00:58:59,271
Isn't it fun?
777
00:59:01,439 --> 00:59:03,149
Isn't your heart racing?
778
00:59:03,483 --> 00:59:05,443
Aren't you getting worked up?
779
00:59:05,527 --> 00:59:07,612
When will is end? It's so long.
780
00:59:08,029 --> 00:59:09,281
Fine.
781
00:59:10,073 --> 00:59:11,324
There's just one fight left.
782
00:59:12,284 --> 00:59:16,204
This guy dominated the ring
after just two years.
783
00:59:16,454 --> 00:59:17,914
He's got great legs.
784
00:59:19,541 --> 00:59:20,667
Anyway...
785
00:59:21,918 --> 00:59:24,212
he does have great legs.
786
00:59:27,549 --> 00:59:28,466
Hey.
787
00:59:29,467 --> 00:59:31,261
Just watch, okay?
788
00:59:32,554 --> 00:59:34,306
Okay, fine.
789
00:59:54,910 --> 00:59:57,746
Now for the main event.
790
00:59:58,455 --> 01:00:00,123
Here comes Kim Tak-su!
791
01:00:40,705 --> 01:00:41,665
Look at him.
792
01:00:42,958 --> 01:00:43,792
Watch.
793
01:00:44,084 --> 01:00:46,002
Watch how he's living now.
794
01:00:48,838 --> 01:00:51,925
You both are at fault.
Why do you have to feel guilty?
795
01:00:56,805 --> 01:00:57,889
Coach.
796
01:01:00,225 --> 01:01:02,477
Why are you being so cruel to me?
797
01:01:31,339 --> 01:01:34,134
CONVERSATION BETWEEN JUST FRIENDS
798
01:01:37,637 --> 01:01:40,223
What are you doing?
I told you not to touch me.
799
01:01:40,890 --> 01:01:42,434
{\an8}You're so ugly.
800
01:01:48,023 --> 01:01:49,357
Darn it.
801
01:01:50,150 --> 01:01:52,694
Hey, what's the smell from your hair?
802
01:01:53,278 --> 01:01:54,487
Did you have pork ribs?
803
01:01:55,113 --> 01:01:56,948
{\an8}You smell like a hog.
804
01:01:58,241 --> 01:02:01,661
{\an8}Hey, stop touching my hair.
I don't like it.
805
01:02:01,828 --> 01:02:02,787
{\an8}I'll kill you.
806
01:02:02,912 --> 01:02:05,874
{\an8}Do I really have to know what you ate?
807
01:02:06,249 --> 01:02:08,251
Gross. I'm going home.
808
01:02:15,341 --> 01:02:17,093
{\an8}Ae-ra, let's go on a date tomorrow.
809
01:02:17,177 --> 01:02:19,471
{\an8}I'll plan our date.
810
01:02:19,721 --> 01:02:21,681
{\an8}Are you here to see me?
811
01:02:21,765 --> 01:02:23,141
{\an8}Are you afraid I'll be back?
812
01:02:23,224 --> 01:02:24,601
{\an8}You jerk!
813
01:02:25,143 --> 01:02:26,186
{\an8}Kim Tak-su!
814
01:02:26,269 --> 01:02:29,731
{\an8}If I see you in a ring,
you're dead.
815
01:02:29,939 --> 01:02:32,650
{\an8}I feel relieved if I see you go in.
816
01:02:32,734 --> 01:02:34,194
{\an8}Ae-ra!
817
01:02:34,277 --> 01:02:35,445
{\an8}Hey.
818
01:02:37,030 --> 01:02:38,990
{\an8}Why are you in front of my place?
819
01:02:39,074 --> 01:02:40,283
{\an8}I'm going to date her.
820
01:02:40,784 --> 01:02:42,619
{\an8}Boys and girls can never be friends.
821
01:02:43,078 --> 01:02:44,537
{\an8}We're like siblings.
822
01:02:44,996 --> 01:02:47,665
{\an8}We aren't...siblings though.
823
01:02:51,044 --> 01:02:52,670
Subtitle Translation by Minsoo Shim
55007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.