Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,569 --> 00:00:03,238
{\an8}Dong-man, Sul-hee!
Hurry up!
2
00:00:03,322 --> 00:00:04,490
Okay!
3
00:00:09,536 --> 00:00:11,914
You're drunk, aren't you going to work?
4
00:00:12,581 --> 00:00:15,084
I need to go do the news.
5
00:00:15,167 --> 00:00:17,544
That's not how you wear a tie.
6
00:00:19,213 --> 00:00:20,923
This is more stylish.
7
00:00:21,006 --> 00:00:22,716
Honey, my wife.
8
00:00:22,883 --> 00:00:26,637
-Things are a mess up there.
-What?
9
00:00:27,888 --> 00:00:29,640
North Korea's leader Kim Il Sung stated
10
00:00:29,723 --> 00:00:32,768
that they will break
the Non-Proliferation Treaty,
11
00:00:32,851 --> 00:00:35,312
causing tension
with the Clinton administration.
12
00:00:35,896 --> 00:00:39,399
KBC News, I'm Baek Ji-yeon.
13
00:00:42,236 --> 00:00:44,279
I told you not to say things
that I can't understand.
14
00:00:44,404 --> 00:00:46,198
We aren't playing news broadcasting.
15
00:00:47,783 --> 00:00:49,660
Playing house is boring for me!
16
00:00:52,663 --> 00:00:56,667
No, it's fun! Very fun.
17
00:01:00,045 --> 00:01:02,798
Honey, I'm going to the studio now.
18
00:01:03,298 --> 00:01:06,802
Our kids need to eat
and go to kindergarten.
19
00:01:06,885 --> 00:01:09,471
Taekwondo!
20
00:01:14,017 --> 00:01:15,060
Ko Dong-man!
21
00:01:15,144 --> 00:01:17,437
You made Sul-hee cry again!
22
00:01:17,646 --> 00:01:19,481
Why do you keep breaking everything?
23
00:01:19,565 --> 00:01:23,944
Mom, Ae-ra hit me again.
24
00:01:24,027 --> 00:01:27,406
Sorry! I'm sorry!
25
00:01:28,073 --> 00:01:30,075
{\an8}NAMIL VILLA IN SEOUL, 2017
26
00:01:30,993 --> 00:01:32,077
Sorry.
27
00:01:32,494 --> 00:01:33,871
I'm sorry.
28
00:01:33,954 --> 00:01:35,706
{\an8}Please do this for me.
29
00:01:37,416 --> 00:01:39,334
{\an8}For old times' sake.
30
00:01:40,294 --> 00:01:42,796
{\an8}You annoying brat.
31
00:01:45,299 --> 00:01:46,300
{\an8}Thanks.
32
00:01:52,097 --> 00:01:53,265
{\an8}Seriously.
33
00:02:00,272 --> 00:02:02,274
{\an8}Thanks again, Dong-man.
34
00:02:03,025 --> 00:02:04,443
Are you immigrating?
35
00:02:04,568 --> 00:02:06,987
Jun-man forgot his luggage again.
36
00:02:07,279 --> 00:02:09,573
-See you later.
-Come home rich, honey!
37
00:02:11,617 --> 00:02:13,368
Honey, you should throw them away.
38
00:02:13,577 --> 00:02:14,411
Honey?
39
00:02:14,536 --> 00:02:16,622
Don't call me honey, I'll kill you.
40
00:02:16,788 --> 00:02:19,249
Fine, honey. Thank you.
41
00:02:19,917 --> 00:02:22,211
What a shameless girl.
42
00:02:26,173 --> 00:02:28,425
ROUND 2
WHATEVER THEY SAY, WE'LL GO OUR WAY
43
00:02:37,267 --> 00:02:38,393
Going somewhere?
44
00:02:38,644 --> 00:02:40,979
To a classmate's wedding.
How do I look?
45
00:02:41,104 --> 00:02:42,814
Do I look like a career woman?
46
00:02:42,898 --> 00:02:46,151
Does it show that I'm living a good life?
47
00:02:46,360 --> 00:02:48,362
You're like Australopithecus.
48
00:02:48,862 --> 00:02:49,738
What?
49
00:02:49,863 --> 00:02:52,658
Thanks to you, I witness evolution
on a daily basis.
50
00:02:52,991 --> 00:02:55,160
How could you change
so drastically in an hour?
51
00:02:55,702 --> 00:02:57,079
Do I look that pretty?
52
00:02:58,997 --> 00:03:01,083
Don't try to act pretty.
I haven't eaten yet.
53
00:03:01,458 --> 00:03:02,876
I'm annoying if I act pretty, right?
54
00:03:03,835 --> 00:03:05,837
It's such a dilemma for me, too.
55
00:03:06,004 --> 00:03:09,675
I'm not acting pretty.
I was born pretty.
56
00:03:16,306 --> 00:03:17,474
I can hit a girl.
57
00:03:17,557 --> 00:03:21,937
But people say I'm acting pretty.
58
00:03:22,479 --> 00:03:24,940
So, it's so hard for Ae-ra.
59
00:03:26,733 --> 00:03:28,735
She's giving me stress.
60
00:03:29,736 --> 00:03:30,862
Wait for me.
61
00:03:36,285 --> 00:03:37,119
Hey.
62
00:03:37,244 --> 00:03:39,997
You must like this bag.
You're carrying it around.
63
00:03:40,539 --> 00:03:41,999
Yes, it's so convenient.
64
00:03:42,457 --> 00:03:45,877
Do you want me to get you one more
if a new one comes out?
65
00:03:47,504 --> 00:03:51,091
Will you buy Ae-ra another bag?
66
00:03:56,763 --> 00:03:57,639
Stop it.
67
00:03:57,764 --> 00:04:00,100
I told you to stop it!
68
00:04:00,225 --> 00:04:02,519
How could you choke a girl?
69
00:04:03,812 --> 00:04:06,106
How did you find Grandpa's tteokbokki?
70
00:04:06,231 --> 00:04:09,318
It sold out for five shows
since it was launched.
71
00:04:11,111 --> 00:04:14,740
People think I'm chubby because
I eat anything.
72
00:04:14,823 --> 00:04:16,158
But actually, I'm an epicure.
73
00:04:16,616 --> 00:04:19,578
When I first tasted it
in Gyeongdong market,
74
00:04:19,745 --> 00:04:21,997
I thougtht it was delicious,
I felt a sense of duty.
75
00:04:22,080 --> 00:04:24,624
I thought people needed to taste this.
76
00:04:26,043 --> 00:04:27,544
You're awesome.
77
00:04:28,628 --> 00:04:30,589
We sold 200 million won
worth of rice cakes,
78
00:04:30,714 --> 00:04:33,592
which cost 2,340 won for 100 packs.
79
00:04:34,551 --> 00:04:36,553
-200 million won?
-Yes.
80
00:04:37,804 --> 00:04:39,264
That was a big hit.
81
00:04:40,307 --> 00:04:43,602
-Then what about my commission?
-Of course, you'll get it.
82
00:04:44,603 --> 00:04:48,774
After taxes, your commission will be
around 195,000 won.
83
00:04:48,940 --> 00:04:51,068
You are such a valuable employee.
84
00:04:52,235 --> 00:04:53,195
Thank you.
85
00:05:00,786 --> 00:05:02,245
AWAITING APPROVAL
86
00:05:02,579 --> 00:05:03,622
MOVIE TICKET
87
00:05:15,008 --> 00:05:18,345
Waiting by elevator car number eighton the first floor.
88
00:05:50,710 --> 00:05:52,879
I packed your shaver
inside the front pocket.
89
00:05:53,046 --> 00:05:55,674
Just in case, I also packed
a first-aid kit.
90
00:05:56,174 --> 00:05:57,050
Did you?
91
00:05:57,843 --> 00:06:00,303
How could you not pack
for your business trip?
92
00:06:00,595 --> 00:06:02,931
You're more absentminded than I am.
93
00:06:03,056 --> 00:06:04,641
You're pretty bold.
94
00:06:05,225 --> 00:06:07,727
-When did you come to my desk?
-What?
95
00:06:07,811 --> 00:06:09,187
I heard Yong Ja is really good.
96
00:06:09,688 --> 00:06:11,273
Young Ja? Is that out already?
97
00:06:12,065 --> 00:06:13,567
-What?
-When?
98
00:06:15,610 --> 00:06:17,612
-Come on!
-I mean it.
99
00:06:25,954 --> 00:06:28,039
-Mr. Kim.
-Yes?
100
00:06:28,582 --> 00:06:31,460
I heard Yong Ja is really fun.
101
00:06:33,044 --> 00:06:33,920
Sorry?
102
00:06:34,421 --> 00:06:36,590
I heard the movie is really good.
103
00:06:36,673 --> 00:06:38,550
They say it's difficult to get tickets.
104
00:06:45,599 --> 00:06:47,601
-See you.
-Bye.
105
00:06:51,438 --> 00:06:53,482
Excuse me, you forgot your luggage.
106
00:06:54,149 --> 00:06:55,734
That's not mine.
107
00:07:05,118 --> 00:07:07,537
You must like pink.
108
00:07:11,666 --> 00:07:14,252
Is he the one Ye-jin's in love with?
109
00:07:14,336 --> 00:07:16,296
Yes, that's him.
110
00:07:16,421 --> 00:07:18,882
But what's Yong Ja?
Did she give him movie tickets?
111
00:07:18,965 --> 00:07:19,799
I guess so.
112
00:07:29,434 --> 00:07:31,770
This is made in Germany.
113
00:07:32,020 --> 00:07:34,189
The parts are extremely expensive.
114
00:07:36,983 --> 00:07:38,485
Don't you train them properly?
115
00:07:39,486 --> 00:07:43,198
Don't you know the motor breaks
if you don't clean the filters?
116
00:07:43,323 --> 00:07:46,993
I told you many times already
to clean it.
117
00:07:47,118 --> 00:07:48,453
Is it you again?
118
00:07:48,912 --> 00:07:50,789
Why do you always cause trouble?
119
00:07:50,997 --> 00:07:53,416
It wasn't me. This isn't mine.
120
00:07:53,542 --> 00:07:56,461
Wow. Did you drink again last night?
121
00:07:56,628 --> 00:08:00,006
-I had a beer, but--
-Look, it's yours.
122
00:08:00,507 --> 00:08:02,175
You're borderline alcoholic.
123
00:08:02,259 --> 00:08:04,469
Forget it, get to work now.
124
00:08:04,636 --> 00:08:06,763
Have a nice day.
I'm sorry.
125
00:08:12,018 --> 00:08:12,852
Sir.
126
00:08:13,937 --> 00:08:16,147
This is your machine.
127
00:08:18,483 --> 00:08:19,776
Did you not serve in the army?
128
00:08:20,235 --> 00:08:23,405
You act like you never served in the army.
129
00:08:23,572 --> 00:08:25,448
You're so frustrating.
130
00:08:25,949 --> 00:08:26,992
You don't want to work?
131
00:08:27,200 --> 00:08:29,035
Then quit, I won't stop you.
132
00:08:31,997 --> 00:08:33,123
Clean up.
133
00:08:38,920 --> 00:08:40,046
Get lost.
134
00:08:40,755 --> 00:08:43,383
You went already! It's my turn now.
135
00:08:43,592 --> 00:08:46,052
It's our last chance, so I should do it.
136
00:08:51,558 --> 00:08:54,394
Step aside. I'll earn you another round.
137
00:08:54,811 --> 00:08:56,354
Why should we let you?
138
00:08:56,438 --> 00:08:58,440
Seriously, these kids.
139
00:08:58,815 --> 00:08:59,816
Okay, fine.
140
00:09:00,775 --> 00:09:01,943
Here, happy now?
141
00:09:02,444 --> 00:09:05,113
I'll do it, okay?
You'll get a bonus round anyway.
142
00:09:05,822 --> 00:09:07,616
Wow, he's so full of himself.
143
00:09:20,962 --> 00:09:22,213
There you go.
144
00:09:22,922 --> 00:09:25,175
Can't you read?
It says no kicking!
145
00:09:26,217 --> 00:09:28,428
-He's awesome.
-I'm sorry.
146
00:09:31,806 --> 00:09:33,850
He's incredible.
147
00:09:33,933 --> 00:09:37,020
I told you. I'll win you another game.
148
00:09:37,270 --> 00:09:38,188
Have fun.
149
00:09:38,313 --> 00:09:41,483
-Unbelievable.
-Is he a cyborg?
150
00:09:42,776 --> 00:09:45,612
-He's incredible.
-It's been a while since I warmed up.
151
00:09:45,820 --> 00:09:47,822
KYUNG-KOO
152
00:09:48,782 --> 00:09:50,617
Hello, Kyung-koo?
153
00:09:50,867 --> 00:09:53,995
Right now? I'm free.
154
00:09:54,371 --> 00:09:57,082
Why? Do you have a blind date
set up for me?
155
00:10:01,711 --> 00:10:02,629
My legs.
156
00:10:03,421 --> 00:10:05,840
Why is the wedding held
so far from town?
157
00:10:22,273 --> 00:10:24,275
Here comes the bride.
158
00:10:33,535 --> 00:10:35,078
She looks so happy.
159
00:10:35,203 --> 00:10:38,164
All that dating since high school
pays now.
160
00:10:38,707 --> 00:10:42,127
-Thanks.
-She's finally marrying a doctor.
161
00:10:44,671 --> 00:10:46,798
-What's his specialty?
-Plastic surgery.
162
00:10:55,557 --> 00:10:56,933
I heard Ae-ra's coming.
163
00:10:57,142 --> 00:10:58,435
-Where?
-Would she want to come?
164
00:10:58,810 --> 00:11:00,353
Long time no see.
165
00:11:01,646 --> 00:11:04,649
-Ae-ra.
-Gosh, is that you, Ae-ra?
166
00:11:05,024 --> 00:11:08,403
It's been so long.
I didn't think you'd show up.
167
00:11:08,486 --> 00:11:11,072
I wanted to come earlier, but I was busy.
168
00:11:11,698 --> 00:11:14,826
We'd have understood
if you couldn't make it.
169
00:11:14,909 --> 00:11:16,619
-Yes.
-I had to come.
170
00:11:16,703 --> 00:11:18,997
I missed you guys so much.
171
00:11:19,080 --> 00:11:22,709
-I'm glad you're here.
-It's good to see you.
172
00:11:25,712 --> 00:11:27,714
-Dong-man!
-Kyung-koo.
173
00:11:27,839 --> 00:11:29,841
-The weather's great today.
-Isn't it?
174
00:11:29,966 --> 00:11:31,050
-We have to go.
-Now?
175
00:11:31,176 --> 00:11:32,594
-We're late.
-Like right now?
176
00:11:32,719 --> 00:11:34,804
-Let's hurry.
-Just like that?
177
00:11:35,346 --> 00:11:39,184
I came because you asked,
but can I appear on the show?
178
00:11:39,309 --> 00:11:42,187
You're replacing a random guy
that didn't show up.
179
00:11:42,312 --> 00:11:44,773
We won't ask you anything.
You just have to stand there.
180
00:11:44,898 --> 00:11:46,775
-Okay?
-Sure.
181
00:11:46,858 --> 00:11:50,820
No place has a mountain, clear water
and blank. What's the missing word?
182
00:11:50,904 --> 00:11:56,451
One, water veins. two, pavilions
and three, house price.
183
00:11:56,910 --> 00:11:59,954
We'll ask player number 12
to tell us the answer.
184
00:12:00,038 --> 00:12:02,624
Which do you think is the answer?
185
00:12:04,417 --> 00:12:07,337
Number one sounds a bit superstitious.
186
00:12:07,420 --> 00:12:08,421
Number two is...
187
00:12:09,339 --> 00:12:14,093
I don't think this word is suitable
for broadcast.
188
00:12:15,053 --> 00:12:17,180
What is he talking about?
189
00:12:17,263 --> 00:12:18,640
Why isn't that word suitable?
190
00:12:18,723 --> 00:12:22,644
{\an8}I think the answer is number three.
191
00:12:22,727 --> 00:12:29,025
I thought this question was selected
to reflect the current housing situation.
192
00:12:29,442 --> 00:12:31,444
I think he's very smart.
193
00:12:31,569 --> 00:12:34,447
The housing price within Seoul is crazy.
194
00:12:35,406 --> 00:12:37,367
I chose number three.
195
00:12:37,450 --> 00:12:39,536
The correct answer is...
196
00:12:39,953 --> 00:12:43,206
number two, pavilion.
197
00:12:43,790 --> 00:12:47,001
I'm sorry, but you're out.
198
00:12:47,377 --> 00:12:48,711
Who brought him?
199
00:12:50,964 --> 00:12:52,340
He's not a bad guy.
200
00:12:53,466 --> 00:12:54,300
Sorry.
201
00:12:54,384 --> 00:12:56,386
Number two, two percent.
202
00:12:56,553 --> 00:12:58,930
Number three, seven percent.
203
00:12:59,472 --> 00:13:02,976
This question will decide if
we have a winner.
204
00:13:03,101 --> 00:13:04,978
Select your answer.
205
00:13:05,645 --> 00:13:07,063
The answer is...
206
00:13:07,146 --> 00:13:10,984
Number one, one percent.
207
00:13:11,067 --> 00:13:13,611
We have the final winner.
208
00:13:13,695 --> 00:13:16,114
-Congratulations!
-One percent!
209
00:13:24,497 --> 00:13:28,501
Park Hye-ran joined KBCas an announcer in 2013.
210
00:13:28,668 --> 00:13:32,714
She is known for her good looksand she hosted various shows,
211
00:13:32,922 --> 00:13:35,258
gaining the trust and lovefrom the public.
212
00:13:37,343 --> 00:13:39,095
You forgot to take your drink.
213
00:13:39,220 --> 00:13:41,556
It's fine. I don't drink coffee milk.
214
00:13:41,681 --> 00:13:44,517
Would you mind if I take yours as well?
215
00:13:45,393 --> 00:13:47,687
-Sure.
-Thank you.
216
00:13:50,064 --> 00:13:51,024
Excuse me.
217
00:13:55,361 --> 00:13:57,071
It's you, the smart kid.
218
00:13:57,906 --> 00:13:59,741
I recognized you right away.
219
00:14:00,450 --> 00:14:01,576
Who are you?
220
00:14:01,951 --> 00:14:04,454
I'm Dong-man from high school.
221
00:14:04,537 --> 00:14:05,371
Who?
222
00:14:05,747 --> 00:14:08,207
-What?
-It's Moo-bin.
223
00:14:08,333 --> 00:14:11,044
-Hello, I'm producer JangKyung-koo.
-Hello.
224
00:14:11,127 --> 00:14:13,129
-Would you like to join us?
-Sure.
225
00:14:13,296 --> 00:14:15,840
It's been so long. How have you been?
226
00:14:15,924 --> 00:14:18,718
-You're a legend.
-Thank you.
227
00:14:20,678 --> 00:14:22,931
Okay, so you see...
228
00:14:23,014 --> 00:14:26,768
we're doing a year-end special
with all the winners.
229
00:14:26,976 --> 00:14:28,978
We'd love you to be on it.
230
00:14:30,730 --> 00:14:32,148
You don't remember me?
231
00:14:32,649 --> 00:14:34,651
I'm Dong-man, your classmate.
232
00:14:35,026 --> 00:14:36,277
I'm not too sure.
233
00:14:36,861 --> 00:14:39,530
Think harder. I'm that Ko Dong-man.
234
00:14:39,822 --> 00:14:42,533
You sponsored me your t-shirt one day.
235
00:14:42,659 --> 00:14:45,370
You also came to cheer me.
236
00:14:45,453 --> 00:14:48,790
I won and celebrated my win
in front of the crowd.
237
00:14:49,290 --> 00:14:52,293
-Don't you remember?
-Not really.
238
00:14:52,377 --> 00:14:55,922
-You're making him feel uncomfortable.
-But...
239
00:14:56,005 --> 00:14:57,256
I need to make a call.
240
00:14:57,340 --> 00:14:59,676
Sure, take your time.
241
00:15:00,301 --> 00:15:02,095
What is wrong with you?
242
00:15:02,929 --> 00:15:04,639
He's not happy.
243
00:15:08,184 --> 00:15:10,186
Dong-man, I'm sorry.
244
00:15:10,687 --> 00:15:13,523
We usually give guests gift certificates.
245
00:15:13,648 --> 00:15:16,025
But this one's registered
in the other guy's name.
246
00:15:16,234 --> 00:15:17,652
I'm afraid you can't have it.
247
00:15:18,486 --> 00:15:20,697
By the way, do you know that doctor?
248
00:15:21,614 --> 00:15:23,408
-Doctor?
-Today's winner.
249
00:15:25,868 --> 00:15:30,498
Could you ask him to appear
on the year-end winners' special?
250
00:15:31,332 --> 00:15:33,042
-Never mind.
-What?
251
00:15:33,793 --> 00:15:36,546
I don't think you two are that close.
252
00:15:37,046 --> 00:15:38,131
Forget it.
253
00:15:38,756 --> 00:15:41,676
We weren't that close.
254
00:15:41,843 --> 00:15:43,344
Also, here you go.
255
00:15:44,262 --> 00:15:46,014
-You should take this.
-It's fine.
256
00:15:46,139 --> 00:15:47,181
I called you over.
257
00:15:49,726 --> 00:15:50,977
Okay, thanks. Bye.
258
00:16:01,195 --> 00:16:02,405
I'm a fan.
259
00:16:05,450 --> 00:16:07,076
I think she's working again.
260
00:16:07,535 --> 00:16:08,745
She's so pretty.
261
00:16:18,254 --> 00:16:19,589
In a moment,
262
00:16:20,715 --> 00:16:23,551
we'll begin the second part
of the wedding.
263
00:16:24,677 --> 00:16:26,846
Please stop walking around...
264
00:16:28,389 --> 00:16:30,308
and take your seats.
265
00:16:33,311 --> 00:16:34,645
Come over here.
266
00:16:34,729 --> 00:16:37,148
When can your aunt sing pansori?
267
00:16:37,273 --> 00:16:41,360
-She's about to fall asleep.
-Mother-in-law, does she have to sing?
268
00:16:41,694 --> 00:16:43,738
-Could you please wait a bit?
-Hey.
269
00:16:44,238 --> 00:16:46,616
Why are you hosting your own wedding?
270
00:16:46,699 --> 00:16:47,742
Where's the host?
271
00:16:48,034 --> 00:16:51,037
-She needs to sing soon.
-Come here.
272
00:16:53,039 --> 00:16:55,208
What are you doing right now?
273
00:16:55,666 --> 00:16:58,169
Where's your announcer friend
who said she'd host?
274
00:16:58,294 --> 00:17:01,631
You're the bride. You should be hosting.
275
00:17:01,798 --> 00:17:02,965
I don't know.
276
00:17:03,049 --> 00:17:05,426
She works in Hong Kong
and her flight got delayed.
277
00:17:05,510 --> 00:17:08,012
She's not answering her phone.
I don't think she'll make it.
278
00:17:08,096 --> 00:17:09,222
What?
279
00:17:09,347 --> 00:17:13,392
You told your in-laws
you had an announcer friend.
280
00:17:13,601 --> 00:17:15,603
This is so embarrassing.
281
00:17:16,187 --> 00:17:18,481
Why did you call a friend from Hong Kong?
282
00:17:18,606 --> 00:17:20,525
She speaks fluent Korean.
283
00:17:20,608 --> 00:17:22,652
She's a foreign friend
that'll make me look good.
284
00:17:22,735 --> 00:17:24,987
That makes sense, but...
285
00:17:25,404 --> 00:17:27,115
do you have a replacement?
286
00:17:27,198 --> 00:17:28,616
Like who?
287
00:17:29,450 --> 00:17:31,661
Ae-ra, how have you been?
288
00:17:32,120 --> 00:17:35,289
-Do you have a boyfriend?
-Do you?
289
00:17:36,749 --> 00:17:38,126
I'm just...
290
00:17:38,417 --> 00:17:39,794
really busy with work.
291
00:17:39,877 --> 00:17:42,588
Next time, we'll come over
to where you are.
292
00:17:43,172 --> 00:17:45,550
Let's have our next gathering there.
293
00:17:45,675 --> 00:17:48,010
-We will treat you.
-Sure.
294
00:17:48,177 --> 00:17:50,179
Come over, I'll treat you.
295
00:17:51,097 --> 00:17:52,014
Really?
296
00:17:53,391 --> 00:17:55,810
Oh okay, sure.
297
00:17:55,893 --> 00:17:59,230
-You can buy.
-Try not to miss our gatherings.
298
00:17:59,438 --> 00:18:01,691
We should see each other more often.
299
00:18:02,108 --> 00:18:04,318
Yes, what are friends for?
300
00:18:04,527 --> 00:18:06,195
We'll let you pay half
the membership fee.
301
00:18:06,279 --> 00:18:08,281
-Sure.
-Why?
302
00:18:09,448 --> 00:18:10,366
Why do I only pay half?
303
00:18:11,284 --> 00:18:13,286
-Sorry?
-Watch your words!
304
00:18:18,791 --> 00:18:20,877
What are you doing?
305
00:18:20,960 --> 00:18:23,796
Are you being considerate
or trying to insult?
306
00:18:24,922 --> 00:18:27,633
If I don't have a boyfriend
and didn't study abroad...
307
00:18:28,092 --> 00:18:30,720
don't have a fancy job,
am I so unfortunate I need charity?
308
00:18:31,262 --> 00:18:34,932
I'm doing fine.
I enjoy my life just fine.
309
00:18:35,224 --> 00:18:39,061
Why do you look down on me
when I'm fine with my life?
310
00:18:39,353 --> 00:18:40,313
This is ridiculous.
311
00:18:40,771 --> 00:18:43,399
-That's not it...
-We only meant...
312
00:18:43,482 --> 00:18:44,650
Then...
313
00:18:49,155 --> 00:18:52,325
This is when I should
go to the restroom, right?
314
00:18:56,829 --> 00:18:57,788
Wait.
315
00:18:59,665 --> 00:19:03,753
-You won't go home straight, right?
-Hey.
316
00:19:04,545 --> 00:19:06,547
I'll tell you when I leave.
317
00:19:12,220 --> 00:19:13,346
My goodness.
318
00:19:20,937 --> 00:19:24,106
Choi Ae-ra, how lame.
319
00:19:24,523 --> 00:19:25,691
You're twisted.
320
00:19:26,859 --> 00:19:28,903
I should have just let it go.
321
00:19:31,656 --> 00:19:34,158
Whatever, stop embarrassing yourself
and just leave.
322
00:19:34,533 --> 00:19:36,118
They won't notice if I'm gone.
323
00:19:36,369 --> 00:19:37,203
Ae-ra!
324
00:19:39,705 --> 00:19:40,915
Please save me.
325
00:19:44,794 --> 00:19:47,546
I'm Choi Ae-ra, not Cindy Jung.
326
00:19:47,630 --> 00:19:49,757
No, I won't do it.
Ask somebody else.
327
00:19:50,883 --> 00:19:52,468
You like speaking in the microphone.
328
00:19:52,551 --> 00:19:55,429
If not the second Baek Ji-yeon,
who would be the host?
329
00:19:57,265 --> 00:19:59,392
I don't even know who Cindy Jung is.
330
00:19:59,517 --> 00:20:01,352
All our friends know I'm not her.
331
00:20:01,435 --> 00:20:03,938
I'll make sure they don't say a word.
332
00:20:04,105 --> 00:20:07,692
Also, nobody knows who Cindy Jung is.
333
00:20:08,609 --> 00:20:09,443
What?
334
00:20:09,527 --> 00:20:11,445
Have you watched Hong Kong news
in your life?
335
00:20:12,571 --> 00:20:15,032
Cindy is an anchor in Hong Kong
and she was raised abroad.
336
00:20:15,116 --> 00:20:17,326
Nobody will recognize her.
337
00:20:17,535 --> 00:20:21,289
If you agree, you'll be Cindy Jung
for tonight.
338
00:20:21,789 --> 00:20:24,041
Forget it, I don't want to! I won't!
339
00:20:24,875 --> 00:20:25,710
Hey.
340
00:20:25,793 --> 00:20:28,671
You owe me something.
You stole my boyfriend from me.
341
00:20:29,964 --> 00:20:33,467
Hey, do you really want to say
such a thing on your wedding day?
342
00:20:34,760 --> 00:20:38,514
If you don't help me out,
my wedding will be ruined.
343
00:20:39,015 --> 00:20:40,725
Please save me.
344
00:20:42,476 --> 00:20:46,564
Why do you have to make me
feel uncomfortable?
345
00:20:46,647 --> 00:20:48,232
If you agree to help me out...
346
00:20:54,739 --> 00:20:56,365
you get to wear this.
347
00:20:57,241 --> 00:20:58,868
It was for Cindy Jung.
348
00:20:59,744 --> 00:21:00,578
You'll wear it.
349
00:21:18,012 --> 00:21:20,348
I'm pretty sure the innocent Cinderellafell in love...
350
00:21:21,932 --> 00:21:24,852
with the beautiful dress...
351
00:21:25,603 --> 00:21:27,063
instead of the prince charming.
352
00:21:39,700 --> 00:21:43,329
-I'm late.
-It's okay.
353
00:21:45,748 --> 00:21:47,750
I'm wearing that dress...
354
00:21:48,334 --> 00:21:51,337
and at the end of this aisle,there is a microphone.
355
00:21:53,881 --> 00:21:55,341
Everybody is looking at me.
356
00:21:55,800 --> 00:21:57,802
I'm supposed to say I'm nervous.
357
00:21:58,219 --> 00:22:00,846
But I feel so happy!
358
00:22:05,267 --> 00:22:07,269
As soon as I wrapped my handaround the microphone,
359
00:22:07,686 --> 00:22:10,439
the world became mine.
360
00:22:17,071 --> 00:22:20,616
Here's an announcement for all the guests.
361
00:22:21,242 --> 00:22:23,285
We'll be starting the second part
362
00:22:23,369 --> 00:22:27,665
of Young-gyu and Chan-sook's wedding
very shortly.
363
00:22:27,748 --> 00:22:30,835
Please don't remain seated
364
00:22:30,960 --> 00:22:34,839
and show us that you can party.
365
00:22:35,339 --> 00:22:36,841
Let the party begin.
366
00:22:38,426 --> 00:22:39,760
Who is she?
367
00:22:41,762 --> 00:22:46,559
Before we get to the performance
by the groom's aunt...
368
00:22:47,935 --> 00:22:52,898
let's find out if you really
can't get married if you can't sing.
369
00:22:53,399 --> 00:22:55,651
We'll find that out right now.
370
00:22:57,111 --> 00:22:59,113
You can do everything you want.
371
00:23:00,156 --> 00:23:03,659
But I just need one thing.
372
00:23:04,743 --> 00:23:07,246
Let me sing.
373
00:23:07,955 --> 00:23:09,123
Make it as smooth as you can.
374
00:23:10,249 --> 00:23:12,585
Where's our beautiful bride?
375
00:23:12,710 --> 00:23:14,378
-Chan-sook.
-Oh, dear.
376
00:23:14,545 --> 00:23:17,882
Why is she doing that?
377
00:23:18,257 --> 00:23:19,467
-Go.
-Please come up.
378
00:23:22,803 --> 00:23:24,805
She's an anchor from Hong Kong.
379
00:23:25,014 --> 00:23:26,182
She was raised abroad.
380
00:23:26,807 --> 00:23:28,809
Her name is Cindy Jung.
381
00:23:29,226 --> 00:23:31,145
She's a global talent.
382
00:23:54,460 --> 00:23:57,171
She's singing a song
as if she had stories to tell.
383
00:23:57,338 --> 00:23:59,215
It's so emotional.
384
00:24:01,634 --> 00:24:03,052
She never studied, right?
385
00:24:03,928 --> 00:24:07,389
I noticed at first sight.
386
00:24:07,473 --> 00:24:09,975
Why didn't he hook up
with a girl from his class?
387
00:24:21,570 --> 00:24:24,198
Young-gyu's bride is so talented.
388
00:24:24,281 --> 00:24:26,450
-She's good at singing.
-Yes.
389
00:24:31,956 --> 00:24:34,416
Why is she singing a song
about giving up on her wedding day?
390
00:24:39,672 --> 00:24:41,257
Cut it out.
391
00:24:49,807 --> 00:24:52,685
Please give the bride
a round of applause.
392
00:24:57,690 --> 00:25:01,569
I can't believe Chan-sook
is getting married.
393
00:25:01,652 --> 00:25:03,946
It's a miracle.
394
00:25:04,446 --> 00:25:09,076
I never imagined Chan-sook
would get married before me.
395
00:25:10,244 --> 00:25:13,914
When we were in Pungmul band together,
she was extraordinary.
396
00:25:16,250 --> 00:25:17,918
She must be crazy.
397
00:25:18,002 --> 00:25:20,004
Is she going to talk about that guy
from the band?
398
00:25:21,338 --> 00:25:23,090
Our Chan-sook...
399
00:25:36,020 --> 00:25:39,148
only knew how to strike a gong.
400
00:25:39,398 --> 00:25:43,444
She never knew how to hang out
with guys.
401
00:25:43,527 --> 00:25:46,655
I can't believe that innocent girl
met a guy.
402
00:25:49,074 --> 00:25:51,619
She met a reliable lifetime partner
403
00:25:51,702 --> 00:25:54,330
and she's getting married today.
404
00:25:54,580 --> 00:25:58,542
I'm so touched
that I'm going to shed tears.
405
00:26:01,795 --> 00:26:04,006
A precious daughter from a family...
406
00:26:05,174 --> 00:26:08,344
now becomes a precious daughter-in-law.
407
00:26:09,637 --> 00:26:14,391
Our bride is still young and softhearted.
408
00:26:14,475 --> 00:26:18,687
But I hope that road to her new life
is filled with care and guidance.
409
00:26:19,438 --> 00:26:21,857
We'd now like to invite a person
of great influence...
410
00:26:22,274 --> 00:26:25,361
the groom's aunt,
to give us a performance.
411
00:26:25,653 --> 00:26:27,988
-Me?
-Yes.
412
00:26:33,035 --> 00:26:36,497
Hey, I think I'm going to change
my host to Ae-ra, too.
413
00:26:36,580 --> 00:26:39,124
She's the Ae-ra we know
as soon as she grabs the microphone.
414
00:26:39,625 --> 00:26:41,210
Baek Ji-yeon is back.
415
00:26:55,224 --> 00:26:57,101
I never stole your boyfriend.
416
00:26:57,184 --> 00:26:58,977
But, I paid back what I owed anyway.
417
00:26:59,520 --> 00:27:00,354
Be happy.
418
00:27:01,563 --> 00:27:03,399
Thank you so much.
419
00:27:03,482 --> 00:27:05,317
-Hey.
-My goodness.
420
00:27:05,484 --> 00:27:09,238
You still make me feel uncomfortable.
421
00:27:12,032 --> 00:27:13,409
She's so smart.
422
00:27:14,952 --> 00:27:18,664
-Don't you see a halo around her?
-She's so charming.
423
00:27:20,124 --> 00:27:22,334
I need to meet a luxurious person
like her.
424
00:27:39,768 --> 00:27:41,895
Why did you buy this?
425
00:27:42,020 --> 00:27:45,065
You should buy something for yourself.
This is unnecessary.
426
00:27:48,569 --> 00:27:50,320
I wanted to eat out.
427
00:27:50,404 --> 00:27:52,573
Why would you prepare your own
birthday dinner?
428
00:27:53,490 --> 00:27:56,285
Stop saying that your back hurts.
429
00:27:57,035 --> 00:28:00,205
This is really effective.
430
00:28:00,372 --> 00:28:03,125
As soon as I put it on,
it feels like my back pain is gone.
431
00:28:04,626 --> 00:28:07,379
But isn't this really expensive?
How much did you spend?
432
00:28:08,172 --> 00:28:09,631
You're so talkative.
433
00:28:10,090 --> 00:28:11,383
We're eating.
434
00:28:13,635 --> 00:28:15,679
Stop yelling at Mom.
435
00:28:16,138 --> 00:28:17,347
She's 60 soon.
436
00:28:18,056 --> 00:28:20,267
Where did you get the money
to buy that?
437
00:28:22,060 --> 00:28:24,313
I earned it. I didn't steal it.
438
00:28:24,396 --> 00:28:26,190
Do you even work?
439
00:28:27,357 --> 00:28:29,234
You have a part-time job, right?
440
00:28:29,359 --> 00:28:31,570
You're starting over.
441
00:28:32,404 --> 00:28:34,364
He won't come home because of you.
442
00:28:35,157 --> 00:28:36,283
I don't mess around.
443
00:28:37,284 --> 00:28:38,202
I work.
444
00:28:38,911 --> 00:28:41,914
Don't waste your time.
Become a taekwondo instructor.
445
00:28:42,498 --> 00:28:45,834
You need to work in your field.
446
00:28:46,335 --> 00:28:47,628
Why would you do anything else?
447
00:28:47,961 --> 00:28:51,089
Just look for an instructor job.
448
00:28:51,465 --> 00:28:52,341
Dad.
449
00:28:54,635 --> 00:28:56,053
If you look up my name on the web...
450
00:28:56,845 --> 00:28:59,765
the news articles from November 3, 2007
still pop up.
451
00:29:01,058 --> 00:29:02,810
Who would take lessons from me?
452
00:29:03,685 --> 00:29:06,605
Stop being so sissy.
Does that still bother you?
453
00:29:07,606 --> 00:29:10,818
You're so pathetic.
How will you live a proper life?
454
00:29:10,901 --> 00:29:12,694
You're right. I can't live a proper life.
455
00:29:14,446 --> 00:29:17,199
I just take each day as it comes.
456
00:29:18,408 --> 00:29:20,953
All I'm capable of doing is taekwondo.
457
00:29:21,036 --> 00:29:23,080
It's not easy to earn money
by doing something else.
458
00:29:23,163 --> 00:29:24,540
Of course, it's pathetic!
459
00:29:25,833 --> 00:29:27,709
You want me to become an instructor?
460
00:29:28,460 --> 00:29:33,340
I won't go near it.
So, don't ever say that to me again.
461
00:29:33,423 --> 00:29:35,425
Just let it go.
462
00:29:35,634 --> 00:29:38,720
-Why are you still so angry about--
-It's not because I'm angry!
463
00:29:42,808 --> 00:29:44,768
I'm scared that I might want
to do it again.
464
00:29:45,477 --> 00:29:48,355
I'm scared I might really want
to go back to it.
465
00:29:49,940 --> 00:29:51,942
That's why I don't even want
to think about it.
466
00:29:55,070 --> 00:29:57,322
If I were able to use your connections
back then...
467
00:29:58,323 --> 00:29:59,867
I wouldn't have gotten eliminated.
468
00:30:01,618 --> 00:30:03,620
If your business didn't fail,
469
00:30:04,037 --> 00:30:06,373
I wouldn't have entered
that competition at all.
470
00:30:07,875 --> 00:30:09,042
Dong-man.
471
00:30:10,168 --> 00:30:12,588
-Dong-hee will hear you.
-You're the one...
472
00:30:17,217 --> 00:30:19,428
who should've protected Dong-hee, not me.
473
00:30:21,430 --> 00:30:22,764
Why did it have to be me?
474
00:30:25,100 --> 00:30:26,685
Why me?
475
00:30:27,728 --> 00:30:29,479
Why is it always me?
476
00:31:09,645 --> 00:31:10,771
-Here.
-Hey.
477
00:31:10,979 --> 00:31:13,065
Why did you bring so many bottles?
478
00:31:13,357 --> 00:31:16,610
You completely saved me today.
479
00:31:18,612 --> 00:31:21,323
-You brought so many bottles.
-You can drink it all here.
480
00:31:21,949 --> 00:31:23,951
This is cheese from France.
481
00:31:25,535 --> 00:31:27,412
They should be serving shark fin soup.
482
00:31:27,537 --> 00:31:28,413
Hey.
483
00:31:28,747 --> 00:31:30,582
Try to pronounce it more softly.
484
00:31:30,666 --> 00:31:31,500
Cheers.
485
00:31:32,626 --> 00:31:33,627
Bottoms up.
486
00:31:34,586 --> 00:31:35,504
My goodness.
487
00:31:37,089 --> 00:31:40,342
-So many people are watching you.
-Okay, fine.
488
00:31:40,968 --> 00:31:42,177
Let's drink this.
489
00:31:42,344 --> 00:31:44,346
I'm so happy today.
490
00:31:44,721 --> 00:31:46,139
Pour me a glass.
491
00:31:46,348 --> 00:31:49,559
Honey, we should greet our guests.
You shouldn't be drinking right now.
492
00:31:51,228 --> 00:31:53,689
-Honey, do I reek of alcohol?
-Yes.
493
00:31:55,315 --> 00:31:58,527
Gosh, you're such a jolly person.
494
00:31:59,653 --> 00:32:01,738
Please take care of my friend, Cindy.
495
00:32:07,619 --> 00:32:09,121
Hello, Cindy.
496
00:32:09,579 --> 00:32:10,706
Let's drink together.
497
00:32:11,373 --> 00:32:12,249
Okay.
498
00:32:36,064 --> 00:32:38,442
-My gosh.
-That's incredible.
499
00:32:38,984 --> 00:32:42,070
I never saw a woman
pull this kind of trick before.
500
00:32:42,571 --> 00:32:44,948
How should I put this?
Seeing a woman do this...
501
00:32:45,032 --> 00:32:47,200
How should I put this in words?
502
00:32:47,701 --> 00:32:50,579
-Do you mean--
-Unique.
503
00:32:50,746 --> 00:32:52,080
I'm an unique woman.
504
00:32:52,831 --> 00:32:56,084
Unique! You just spoke English.
505
00:32:56,418 --> 00:32:58,754
Drink as punishment!
506
00:32:58,837 --> 00:33:00,964
-Drink!
-Why am I the only one who's drinking?
507
00:33:01,882 --> 00:33:04,426
You should go slow.
You've had a lot to drink.
508
00:33:05,010 --> 00:33:07,596
Cindy, I'll drink that for you.
Give me your glass.
509
00:33:08,346 --> 00:33:10,599
Why should I give you my drink?
Alcohol is precious.
510
00:33:10,682 --> 00:33:13,602
Cindy, I'll drink it for you.
511
00:33:13,685 --> 00:33:16,396
Instead, my wish is to drive you home.
512
00:33:16,480 --> 00:33:19,524
Cindy, I'll drink it for you
and take you home.
513
00:33:20,025 --> 00:33:22,694
No, I said it first.
I'll drive you home.
514
00:33:22,861 --> 00:33:26,114
-What are you saying?
-My goodness, what's with you guys?
515
00:33:26,239 --> 00:33:28,742
-I have high tolerance, don't worry.
-Cindy, tell us.
516
00:33:29,201 --> 00:33:31,745
Which one of us will you choose?
517
00:33:33,371 --> 00:33:34,790
-It's me right?
-It's me.
518
00:33:34,873 --> 00:33:36,124
I'm just asking for fun.
519
00:33:38,376 --> 00:33:39,377
Then...
520
00:33:41,379 --> 00:33:44,800
I'll ask this guys to drink for me.
He's been the quietest.
521
00:33:45,967 --> 00:33:46,802
Me?
522
00:33:46,885 --> 00:33:48,595
You can't give it to him.
523
00:33:49,262 --> 00:33:50,597
He can't drink.
524
00:33:51,056 --> 00:33:53,100
-Hey!
-No!
525
00:33:53,183 --> 00:33:54,810
It's too late. He did it.
526
00:33:56,353 --> 00:33:58,105
Damn, we're in trouble.
527
00:33:59,064 --> 00:34:00,857
Please give us a glass of ice water.
528
00:34:06,363 --> 00:34:08,532
THE PATH OF MARTIAL ARTS
529
00:34:11,201 --> 00:34:13,203
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE
530
00:34:17,374 --> 00:34:18,333
MOM
531
00:34:18,583 --> 00:34:21,044
Give your dad a call.
532
00:34:21,211 --> 00:34:23,088
If you leave like that,
533
00:34:23,213 --> 00:34:25,465
he won't be able to sleep.
534
00:34:26,091 --> 00:34:27,634
Also Dong-hee...
535
00:34:28,135 --> 00:34:30,053
will feel upset.
536
00:34:33,640 --> 00:34:36,726
Wow, he has a great kick.
537
00:34:37,477 --> 00:34:39,688
He doesn't. He has a weak hook.
538
00:34:40,021 --> 00:34:41,523
His kick is just better than his hook.
539
00:34:41,606 --> 00:34:44,776
Gosh, you're so stingy with compliments.
540
00:34:44,901 --> 00:34:46,444
He's not satisfied with anyone.
541
00:34:46,695 --> 00:34:51,241
What are you talking about?
He's very generous with his first love.
542
00:34:53,827 --> 00:34:55,078
Coach.
543
00:34:55,537 --> 00:34:56,538
Is he that good?
544
00:34:57,080 --> 00:34:58,373
Is he better than me?
545
00:34:59,291 --> 00:35:02,002
You think too highly of yourself.
546
00:35:02,794 --> 00:35:05,964
On the other hand, he underestimates
himself way too much.
547
00:35:07,883 --> 00:35:10,010
By the way, you jerk,
548
00:35:10,719 --> 00:35:14,472
I heard that you still go around
fighting people like a dog these day.
549
00:35:14,556 --> 00:35:16,224
I guess it's because I am a dog.
550
00:35:16,766 --> 00:35:19,561
This is my last warning.
Don't fight, okay?
551
00:35:33,241 --> 00:35:35,243
Mom packed a lot of food for me,
552
00:35:35,577 --> 00:35:37,287
so I came to drink with my coach.
553
00:35:38,705 --> 00:35:40,916
It's been ages since your coach
opened up a restaurant.
554
00:35:41,166 --> 00:35:43,585
It took you so long to drop by
and say hello.
555
00:35:44,711 --> 00:35:47,380
-I heard you had a legendary kick.
-Stop talking nonsense.
556
00:35:49,883 --> 00:35:51,259
Let's have a match.
557
00:35:52,260 --> 00:35:53,845
I'd love to learn some moves from you.
558
00:35:54,471 --> 00:35:56,264
That's funny.
559
00:35:56,348 --> 00:36:00,560
I'm curious to see how talented you are
because our coach wants you so bad.
560
00:36:00,852 --> 00:36:02,604
I want to see it with my own eyes.
561
00:36:02,812 --> 00:36:05,232
-I'm really jealous.
-Are you drunk?
562
00:36:05,315 --> 00:36:08,610
Oh, right...
he doesn't fight for nothing, does he?
563
00:36:11,279 --> 00:36:14,991
Then, let's bet 100,000 won.
Let's just have one light match.
564
00:36:15,575 --> 00:36:17,786
Go and sleep if you're drunk.
565
00:36:18,036 --> 00:36:20,038
Okay, fine. Forget it.
566
00:36:20,580 --> 00:36:23,416
You probably aren't proud to say
you did taekwondo.
567
00:36:26,962 --> 00:36:28,755
I guess you're just a normal person.
568
00:36:28,964 --> 00:36:30,799
It's not fair to fight a pro like me.
569
00:36:33,260 --> 00:36:34,469
Let's do it.
570
00:36:38,181 --> 00:36:39,224
Let's fight.
571
00:36:43,144 --> 00:36:44,312
Dong-man.
572
00:36:45,063 --> 00:36:46,856
You haven't worn this in ten years, right?
573
00:36:46,940 --> 00:36:48,233
I wonder if it'll still fit you.
574
00:36:49,234 --> 00:36:50,485
I don't want to wear it.
575
00:36:50,568 --> 00:36:52,862
You're going to fight with no protection?
576
00:36:52,988 --> 00:36:55,198
I guess you think you can easily beat me.
577
00:36:55,615 --> 00:36:57,951
You're right.
It's not like you're an amateur.
578
00:36:58,034 --> 00:36:59,327
You won't need this.
579
00:36:59,911 --> 00:37:03,081
Just think of this as a warm up, okay?
580
00:37:07,669 --> 00:37:10,130
This is the first and final round.
581
00:37:11,715 --> 00:37:14,342
Let's see how good you are.
Come on!
582
00:37:34,029 --> 00:37:34,863
Coach.
583
00:37:35,488 --> 00:37:37,741
You told me he's good.
I'm not even doing my best right now.
584
00:37:41,244 --> 00:37:42,078
Ready.
585
00:38:09,606 --> 00:38:10,607
Stop it!
586
00:38:11,649 --> 00:38:12,484
Get out!
587
00:38:14,319 --> 00:38:15,904
I'm going to go and sell sausages.
588
00:38:21,993 --> 00:38:24,245
That guy's useless.
589
00:38:43,473 --> 00:38:45,850
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE
590
00:38:52,941 --> 00:38:56,236
Coach, you're on your way
to my neighborhood, right?
591
00:38:56,528 --> 00:38:57,570
Can you give me a ride?
592
00:38:57,654 --> 00:39:00,198
I'm not going near your neighborhood
anymore.
593
00:39:04,244 --> 00:39:06,579
YOu see? I'm hopeless.
594
00:39:07,163 --> 00:39:10,375
I could never fight again.
I'm a moron now.
595
00:39:10,458 --> 00:39:11,459
Hey.
596
00:39:14,254 --> 00:39:16,464
Wipe your mouth and stop upsetting me.
597
00:39:24,848 --> 00:39:26,266
It was nice, though.
598
00:39:28,476 --> 00:39:30,103
It was nice being beaten up.
599
00:39:32,230 --> 00:39:35,692
I feel so good getting beaten up!
600
00:39:36,734 --> 00:39:37,652
Seriously.
601
00:39:39,821 --> 00:39:41,322
I told you to leave!
602
00:39:42,449 --> 00:39:43,366
Go!
603
00:39:46,202 --> 00:39:49,581
If you can't drink, you should've refused.
604
00:39:49,789 --> 00:39:52,333
What are you, a kid?
605
00:39:52,542 --> 00:39:53,751
This is so uncomfortable.
606
00:40:08,349 --> 00:40:10,768
-Because of the wish.
-Sorry?
607
00:40:12,562 --> 00:40:14,564
I really can't drink.
608
00:40:15,023 --> 00:40:17,859
But I risked my life to drink for you.
609
00:40:18,985 --> 00:40:19,903
Gosh.
610
00:40:20,987 --> 00:40:23,198
Was that the first time
you drank for a girl?
611
00:40:25,033 --> 00:40:26,326
I'll use my wish now.
612
00:40:26,784 --> 00:40:28,620
Go ahead, what is your wish?
613
00:40:30,205 --> 00:40:32,207
You see...
614
00:40:33,249 --> 00:40:35,668
You're going home later, right?
615
00:40:35,752 --> 00:40:38,171
Of course, I'm going home.
Where else would I go?
616
00:40:39,380 --> 00:40:41,758
Wake up and stop talking nonsense.
617
00:40:42,550 --> 00:40:44,135
Take a bus home alone later.
618
00:40:46,137 --> 00:40:46,971
Sorry?
619
00:40:47,680 --> 00:40:51,684
Take a bus by yourself. That's my wish.
620
00:40:53,102 --> 00:40:54,145
But...
621
00:40:54,479 --> 00:40:57,315
your friends insisted on taking me home,
622
00:40:57,398 --> 00:40:59,025
so why would I take a bus home?
623
00:40:59,108 --> 00:41:01,653
No, just take a bus by yourself.
624
00:41:01,986 --> 00:41:04,906
It's all about one million won.
625
00:41:10,620 --> 00:41:11,788
Gosh.
626
00:41:13,248 --> 00:41:14,249
Look at this.
627
00:41:14,332 --> 00:41:15,833
What is it?
628
00:41:16,251 --> 00:41:17,919
This is Cindy Jung?
629
00:41:18,336 --> 00:41:21,923
-Then who is she?
-She's a fake one.
630
00:41:22,465 --> 00:41:25,927
She must've wanted to become
Cinderella today.
631
00:41:26,219 --> 00:41:29,389
That's not going to happen
in modern times.
632
00:41:29,472 --> 00:41:30,848
I'm sure she had a reason.
633
00:41:31,349 --> 00:41:32,225
Okay.
634
00:41:32,642 --> 00:41:35,270
Then, we should all bet on her.
635
00:41:35,812 --> 00:41:38,147
She needs to be punished for this.
636
00:41:39,274 --> 00:41:42,193
-I'm in.
-Come on, you don't even know anything.
637
00:41:42,527 --> 00:41:47,240
Okay, depending on whose car
that fake Cindy gets into...
638
00:41:47,323 --> 00:41:49,117
that guy wins one million won.
639
00:41:49,450 --> 00:41:50,702
Let's play fair.
640
00:41:51,494 --> 00:41:53,079
One, two, three. Let's go!
641
00:41:53,162 --> 00:41:56,040
Getting her into your cargets you one million won.
642
00:41:56,207 --> 00:41:58,376
If you take her to a hotel,you get two million won.
643
00:41:58,585 --> 00:42:01,045
She's not classy enough to go to a hotel.
644
00:42:01,170 --> 00:42:03,590
-Let's say motel.-Proof shot is a must.
645
00:42:04,132 --> 00:42:05,883
She is going to be Cinderella for tonight.
646
00:42:12,265 --> 00:42:14,809
Please go first, I'll be right out.
647
00:42:15,476 --> 00:42:16,311
Okay.
648
00:42:16,936 --> 00:42:18,646
I'll wait outside.
649
00:42:55,266 --> 00:42:57,352
KO DONG-MAN
650
00:43:06,569 --> 00:43:07,528
Hey.
651
00:43:08,821 --> 00:43:09,989
Could you pick me up?
652
00:43:12,742 --> 00:43:14,535
Just come.
653
00:43:17,497 --> 00:43:18,915
I feel so humiliated...
654
00:43:22,210 --> 00:43:24,545
I can't leave by myself, so come.
655
00:43:24,962 --> 00:43:26,631
Hey, I'm not your driver.
656
00:43:27,048 --> 00:43:28,716
I don't even have a car!
657
00:43:31,928 --> 00:43:34,263
What's wrong? Is something wrong?
658
00:43:35,515 --> 00:43:36,808
It's that microphone moron.
659
00:43:36,891 --> 00:43:38,393
Speak clearly!
660
00:43:39,602 --> 00:43:40,812
Where are you?
661
00:43:41,604 --> 00:43:42,605
Okay, bye.
662
00:43:46,401 --> 00:43:47,527
I'm leaving.
663
00:43:51,155 --> 00:43:52,281
Of course...
664
00:43:52,573 --> 00:43:55,493
only that microphone moron
can awaken the sleeping Hulk.
665
00:43:56,494 --> 00:44:00,957
Cindy, I apologize on behalf
of my weak friend.
666
00:44:01,958 --> 00:44:04,419
Cindy, did you wash your face?
667
00:44:05,920 --> 00:44:08,256
Yes, I wanted to wake myself up.
668
00:44:08,339 --> 00:44:10,466
It's okay if you get a little drunk.
669
00:44:10,717 --> 00:44:13,344
I'll take you home safely anyway.
670
00:44:13,720 --> 00:44:15,012
I'll go home by myself.
671
00:44:15,096 --> 00:44:16,347
Cindy.
672
00:44:16,848 --> 00:44:18,391
I'll drive you home.
673
00:44:19,934 --> 00:44:20,935
I won't go with you.
674
00:44:21,477 --> 00:44:23,730
I just got a new car.
675
00:44:24,188 --> 00:44:25,815
It's super amazing.
676
00:44:26,649 --> 00:44:27,984
Do you know what it is?
677
00:44:28,985 --> 00:44:31,154
-What is your car?
-It's right there.
678
00:44:31,571 --> 00:44:33,406
-Isn't it awesome?
-Cindy, get in my car.
679
00:44:33,948 --> 00:44:36,701
-A classic luxury car is the best.
-Cindy,
680
00:44:36,868 --> 00:44:38,703
-my car is--
-What do you drive?
681
00:44:38,786 --> 00:44:41,622
-Mine is... Pardon?
-So, there are...
682
00:44:41,998 --> 00:44:42,874
one, two...
683
00:44:43,875 --> 00:44:44,876
three cars.
684
00:44:58,598 --> 00:45:00,183
Oh, no!
685
00:45:01,225 --> 00:45:04,937
Stop it! No!
686
00:45:08,149 --> 00:45:11,402
No, stop it!
687
00:45:19,786 --> 00:45:21,788
Listen carefully, I won't repeat myself.
688
00:45:22,413 --> 00:45:26,918
I'm not Cindy Jung, I'm Choi Ae-ra
of the Lucky Department Store.
689
00:45:28,044 --> 00:45:30,713
Bring me your invoices to fix
your side mirrors.
690
00:45:30,797 --> 00:45:32,799
I'll give you your beloved
one million won.
691
00:45:34,258 --> 00:45:35,676
I'll pay you back.
692
00:45:36,177 --> 00:45:38,805
Make sure to bring me invoices
and come to get revenge.
693
00:45:39,430 --> 00:45:42,600
You are... a wack!
694
00:45:45,520 --> 00:45:47,021
A "wack"?
695
00:45:49,732 --> 00:45:52,360
You can't even talk properly.
696
00:45:54,028 --> 00:45:58,157
If we meet again, I'll be a real "wack".
697
00:45:59,867 --> 00:46:01,661
Let's bet our lives for one million won.
698
00:46:02,537 --> 00:46:04,747
Let's meet again.
699
00:46:09,460 --> 00:46:11,587
You crazy wack.
Where do you think you're going?
700
00:46:13,130 --> 00:46:15,925
-Hey, let go of her.
-You let go.
701
00:46:16,133 --> 00:46:17,385
Are you insane?
702
00:46:17,468 --> 00:46:21,389
How dare you cheap swindler make a fuss?
I guess you have some pride.
703
00:46:21,806 --> 00:46:25,142
If I'm a swindler, you're vulgar.
704
00:46:25,309 --> 00:46:26,978
Two million won if you take me to a hotel?
705
00:46:27,854 --> 00:46:31,065
Only because it's a bet among us.
You're not even worth 200,000 won.
706
00:46:31,524 --> 00:46:35,403
I wouldn't sleep with you
for 20 billion won.
707
00:46:36,779 --> 00:46:39,115
You can't get a girl to sleep with you
if you have no money.
708
00:46:39,198 --> 00:46:41,367
-They're fighting.
-You loser.
709
00:46:41,450 --> 00:46:43,244
What did you say?
710
00:46:43,327 --> 00:46:45,121
-Hey.
-Get up!
711
00:46:45,204 --> 00:46:46,789
Hey.
712
00:46:47,665 --> 00:46:50,918
You need to learn a lesson.
713
00:46:51,460 --> 00:46:54,046
You can pay for my side mirrors with this.
714
00:46:54,714 --> 00:46:55,631
Hey!
715
00:47:16,861 --> 00:47:19,906
Get in your car and lock the door.
716
00:47:19,989 --> 00:47:21,991
Hey, call the cops.
717
00:47:22,074 --> 00:47:23,659
Get in the cars now.
718
00:47:44,597 --> 00:47:45,932
Hey, what are you?
719
00:47:46,015 --> 00:47:48,935
He just hit my hand.
720
00:47:51,479 --> 00:47:56,317
He slapped me.
He just slapped me.
721
00:47:58,819 --> 00:48:00,613
-That hurts!
-It does, right?
722
00:48:01,030 --> 00:48:03,950
Then, why did you hit her?
Why did you slap a girl's face?
723
00:48:04,408 --> 00:48:05,409
You jerk!
724
00:48:06,786 --> 00:48:08,162
Why did you hit her?
725
00:48:08,663 --> 00:48:10,206
You went for my head.
726
00:48:10,289 --> 00:48:13,000
-I can't breathe...
-Why did you hit her?
727
00:48:15,086 --> 00:48:16,629
That hurts.
728
00:48:18,756 --> 00:48:20,007
That's enough, let's go.
729
00:48:22,301 --> 00:48:23,427
Did you call the cops?
730
00:48:24,553 --> 00:48:25,429
-I did.
-Yes.
731
00:48:25,513 --> 00:48:28,724
You pathetic losers!
732
00:48:30,393 --> 00:48:33,980
If you want to live, shut your mouth.
733
00:48:34,522 --> 00:48:37,274
She needs to get beaten up
to learn a lesson!
734
00:48:37,900 --> 00:48:39,568
I said to shut your mouth!
735
00:48:39,986 --> 00:48:41,612
-That crazy jerk.
-Oh, my goodness.
736
00:48:44,907 --> 00:48:48,911
He suddenly ran towards me and kicked me.
737
00:48:49,203 --> 00:48:51,205
I can't move my wrist.
738
00:48:51,455 --> 00:48:54,166
I didn't hit him back because I didn't
want to be a moron like him.
739
00:48:55,042 --> 00:48:58,462
Why is he the only one locked up
when they hit each other?
740
00:48:58,546 --> 00:49:00,965
Look, how was this mutual?
741
00:49:01,799 --> 00:49:04,093
Look at the situation first.
742
00:49:04,176 --> 00:49:06,178
They deserved to be beaten up.
743
00:49:06,262 --> 00:49:09,974
Also, if Ko Dong-man hits a person,
that becomes an attempted murder.
744
00:49:10,099 --> 00:49:13,644
Why would a former Korean taekwondo
national team hit civilians?
745
00:49:13,894 --> 00:49:15,813
See? I knew it.
746
00:49:15,896 --> 00:49:18,315
I'm not used to street fights.
747
00:49:18,899 --> 00:49:20,026
I'm not going to settle.
748
00:49:20,234 --> 00:49:23,070
Officer, you should arrest her, too.
She's a gold digger.
749
00:49:23,195 --> 00:49:24,697
No, she's not.
750
00:49:25,364 --> 00:49:26,824
She just broke our side mirrors.
751
00:49:26,949 --> 00:49:29,702
-Be quiet.
-Here, coach.
752
00:49:30,411 --> 00:49:32,204
Is he here to settle things?
753
00:49:32,830 --> 00:49:36,917
I'm sorry to call you, but I didn't know
who else to call.
754
00:49:37,585 --> 00:49:39,754
I'm not settling.
755
00:49:42,548 --> 00:49:44,675
-Are your ribs broken?
-What?
756
00:49:45,926 --> 00:49:47,428
I think so.
757
00:49:47,511 --> 00:49:49,221
How did you get hit?
Was it a punch or kick?
758
00:49:49,722 --> 00:49:51,849
-What?
-What about your teeth?
759
00:49:52,391 --> 00:49:54,310
Are they okay? Open your mouth.
760
00:49:54,435 --> 00:49:57,229
I have a few loose teeth.
761
00:49:57,730 --> 00:49:59,231
I'm not going to settle.
762
00:49:59,648 --> 00:50:01,859
Did it just take one punch
to break two teeth?
763
00:50:01,942 --> 00:50:03,986
-Yes.
-Are you sure?
764
00:50:04,445 --> 00:50:06,447
What are you doing?
765
00:50:06,822 --> 00:50:08,240
Where did you come from?
766
00:50:12,411 --> 00:50:13,537
In his heyday,
767
00:50:13,913 --> 00:50:16,540
he knocked out two teeth with one punch.
768
00:50:17,041 --> 00:50:19,043
He also broke three ribs with one kick.
769
00:50:19,668 --> 00:50:23,297
I guess... he can still do it.
770
00:50:23,380 --> 00:50:24,465
Does he have a criminal history?
771
00:50:25,257 --> 00:50:27,760
-It's not on the record.
-He's still very powerful.
772
00:50:27,968 --> 00:50:30,221
Are you here to check his strength?
773
00:50:30,930 --> 00:50:33,224
They are all insane!
774
00:50:33,390 --> 00:50:34,642
Officer, I don't need money.
775
00:50:35,309 --> 00:50:37,311
Just put him in jail.
776
00:50:37,812 --> 00:50:40,731
How dare a dumb head athlete hit me?
777
00:50:41,690 --> 00:50:42,942
What did you say?
778
00:50:44,693 --> 00:50:46,195
A dumb head what?
779
00:50:46,612 --> 00:50:48,489
You picked on the wrong person.
780
00:50:48,614 --> 00:50:49,782
Do you know who I am?
781
00:50:50,658 --> 00:50:52,910
My uncle is a judge
782
00:50:53,035 --> 00:50:55,204
at Jeonju Prosecutors' office.
783
00:50:55,287 --> 00:50:56,413
My gosh.
784
00:50:59,333 --> 00:51:00,668
Fine, put him in jail.
785
00:51:02,336 --> 00:51:04,505
But do you know who I am?
786
00:51:04,797 --> 00:51:07,633
Who are you? What do you have?
787
00:51:07,716 --> 00:51:12,555
A nephew of the judge at the Prosecutors'
office can't mess with me.
788
00:51:14,306 --> 00:51:17,143
-I'm a real "wack"!
-What?
789
00:51:18,269 --> 00:51:22,148
If he goes to jail,
I'll go to your hospital everyday.
790
00:51:22,398 --> 00:51:24,400
I'll print out your dirty chat logs
791
00:51:24,525 --> 00:51:27,444
and hand them out at the entrance
of your hospital every morning.
792
00:51:27,987 --> 00:51:30,447
I'll follow you until the day I die.
793
00:51:30,614 --> 00:51:31,782
Your wedding day?
794
00:51:31,991 --> 00:51:33,284
Of course.
795
00:51:33,367 --> 00:51:37,121
I'll follow you on your children's
school orientation.
796
00:51:37,246 --> 00:51:41,458
Fine, let's do this for life.
797
00:51:43,711 --> 00:51:45,337
How did you find her?
798
00:52:00,519 --> 00:52:03,355
Did you do something wrong?
Why are you looking down?
799
00:52:04,398 --> 00:52:07,693
-I'll pay you back.
-I was supposed to pay the damages.
800
00:52:08,068 --> 00:52:09,904
Let's just say that was
your settlement money.
801
00:52:10,112 --> 00:52:11,405
You saved that up...
802
00:52:13,199 --> 00:52:15,242
to get married.
803
00:52:18,120 --> 00:52:20,998
I'm not getting married.
Hurry up, I'm hungry.
804
00:52:28,088 --> 00:52:29,215
By the way...
805
00:52:29,882 --> 00:52:32,593
wasn't that your first spinning kick
in a long time?
806
00:52:33,802 --> 00:52:34,929
Did you like it?
807
00:52:36,722 --> 00:52:37,932
Of course.
808
00:52:40,517 --> 00:52:43,646
I held the mic after a long time.
809
00:52:45,147 --> 00:52:46,398
Did you like it?
810
00:52:48,651 --> 00:52:50,277
You're unbelievable when you kick, right?
811
00:52:50,903 --> 00:52:52,905
I'm the same when I hold the mic.
812
00:52:53,239 --> 00:52:54,156
Ouch.
813
00:52:58,661 --> 00:52:59,620
Let me see.
814
00:53:00,037 --> 00:53:01,872
Is it swollen?
815
00:53:02,623 --> 00:53:05,167
I should've killed that crazy jerk.
816
00:53:05,251 --> 00:53:06,919
Let me see.
817
00:53:10,089 --> 00:53:14,134
You can't even look after yourself,
but you try to defend others.
818
00:53:14,843 --> 00:53:17,137
Hey, we're not strangers.
819
00:53:18,222 --> 00:53:19,181
Hey!
820
00:53:19,556 --> 00:53:23,018
I can live an embarrassing life,
but you shouldn't.
821
00:53:23,102 --> 00:53:25,521
Don't let others look down on you!
822
00:53:29,233 --> 00:53:31,068
Why's your life so embarrassing?
823
00:53:38,575 --> 00:53:39,827
Remember...
824
00:53:41,662 --> 00:53:44,123
when he said I was a dumb head athlete?
825
00:53:45,624 --> 00:53:47,376
That's me.
826
00:53:51,839 --> 00:53:53,173
Hey, Ko Dong-man.
827
00:53:55,092 --> 00:53:58,304
You're a dumb head, but you're not lame.
828
00:54:01,849 --> 00:54:02,725
What?
829
00:54:02,808 --> 00:54:05,436
You'll make it big. I can tell.
830
00:54:08,897 --> 00:54:10,858
Everybody thinks I'm lame.
831
00:54:11,066 --> 00:54:12,568
They don't even know you.
832
00:54:13,027 --> 00:54:14,987
I've known you for 20 years.
833
00:54:15,321 --> 00:54:17,406
Nobody knows you more than I do.
834
00:54:17,489 --> 00:54:18,532
Trust me.
835
00:54:19,575 --> 00:54:22,786
Regardless of what people say...
you'll make it happen.
836
00:54:24,371 --> 00:54:26,540
And you're still so young.
837
00:54:27,458 --> 00:54:28,709
You'll become something!
838
00:54:29,043 --> 00:54:31,045
You will. I promise you.
839
00:54:33,464 --> 00:54:35,466
My goodness.
840
00:54:39,094 --> 00:54:40,346
Let's go.
841
00:54:40,721 --> 00:54:42,473
Let's go home and order chicken feet.
842
00:54:47,603 --> 00:54:48,937
What are you doing?
843
00:54:51,315 --> 00:54:53,108
You made me cry.
844
00:54:53,776 --> 00:54:59,448
You give Sul-hee a hug
when you make her cry.
845
00:55:00,991 --> 00:55:03,202
-Are you crying?
-Come on.
846
00:55:04,370 --> 00:55:05,704
You...
847
00:55:09,500 --> 00:55:13,629
you fed me kimbap when I was starving.
848
00:55:16,840 --> 00:55:19,927
I was really hungry today.
849
00:55:25,307 --> 00:55:26,141
You...
850
00:55:27,684 --> 00:55:30,145
you are not really crying, right?
851
00:55:31,105 --> 00:55:33,982
Pat me.
852
00:55:38,070 --> 00:55:40,364
When did you get so big?
853
00:55:52,334 --> 00:55:53,502
Is this your butt?
854
00:55:55,129 --> 00:55:56,422
It's my waist.
855
00:55:56,505 --> 00:56:00,717
Please stop hanging out with jerks.
856
00:56:00,801 --> 00:56:02,302
Don't piss me off.
857
00:56:03,053 --> 00:56:04,221
Seriously.
858
00:56:06,098 --> 00:56:09,893
You just got dumped by Moo-ki
and came home crying!
859
00:56:10,853 --> 00:56:13,272
-Get up, let's go!
-Gosh.
860
00:56:13,939 --> 00:56:15,649
You hit me so well,
861
00:56:15,816 --> 00:56:18,485
so why do you let other people hit you?
I don't get it!
862
00:56:18,777 --> 00:56:20,195
Don't go around crying!
863
00:56:20,612 --> 00:56:23,615
Don't go around breaking people's
side mirrors!
864
00:56:28,954 --> 00:56:30,247
Just hang out with me.
865
00:56:33,750 --> 00:56:34,960
Hang with me.
866
00:56:35,961 --> 00:56:37,171
I'll hang with you.
867
00:56:40,048 --> 00:56:41,300
What do you mean?
868
00:56:41,884 --> 00:56:43,510
Are you drunk?
869
00:56:47,431 --> 00:56:50,434
Let's go and have chicken feet with soju.
870
00:56:50,517 --> 00:56:51,435
Let's go!
871
00:56:54,646 --> 00:56:56,106
It's on me today!
872
00:56:57,858 --> 00:56:59,735
Soju and chicken feet are on me!
873
00:57:00,277 --> 00:57:01,612
Yes, it's on you!
874
00:57:05,866 --> 00:57:08,202
Hey, what are you guys doing?
875
00:57:08,619 --> 00:57:09,453
Go away!
876
00:57:12,080 --> 00:57:14,082
I can't even work in fields...
877
00:57:15,167 --> 00:57:17,628
because of you!
878
00:57:21,256 --> 00:57:24,676
Gosh, why do you even learn taekwondo?
879
00:57:25,093 --> 00:57:28,472
I was supposed to be the prince
880
00:57:28,555 --> 00:57:31,975
and they started to hit me.
881
00:57:35,521 --> 00:57:37,856
Hey, look at this.
882
00:57:38,815 --> 00:57:41,109
This smallest guy is you.
883
00:57:41,610 --> 00:57:43,654
You're a crybaby and a bed-wetter
who's weaker than me.
884
00:57:43,862 --> 00:57:48,158
But sometimes, you're my cute Dong-man.
885
00:57:49,076 --> 00:57:51,662
If you hide this,
886
00:57:52,120 --> 00:57:54,790
nobody will know that you're weak.
887
00:57:57,918 --> 00:58:02,172
So, open your eyes wide and say
you'll never cry.
888
00:58:02,714 --> 00:58:06,093
Think you can beat everyone
and punch them.
889
00:58:07,261 --> 00:58:08,345
Got it?
890
00:58:12,266 --> 00:58:15,018
But I still won't marry you.
891
00:58:17,354 --> 00:58:18,522
I won't marry you either!
892
00:58:22,067 --> 00:58:23,235
I won't marry you!
893
00:58:58,395 --> 00:59:02,024
{\an8}People have to do what they love.
894
00:59:02,149 --> 00:59:04,318
{\an8}Are you happy you got to do
what you wanted?
895
00:59:04,776 --> 00:59:07,446
{\an8}If I do mixed martial art...
896
00:59:08,113 --> 00:59:09,197
{\an8}will I make a lot of money?
897
00:59:09,281 --> 00:59:11,158
{\an8}If you want to make money,
stay away from here.
898
00:59:12,075 --> 00:59:13,368
{\an8}I made myself clear.
899
00:59:13,452 --> 00:59:16,997
{\an8}I said I'd kill you if I saw you again.
900
00:59:21,585 --> 00:59:23,712
Subtitle translation by Minsoo Shim
59896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.