Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,830 --> 00:01:40,590
[Fate Chooses You]
2
00:01:41,330 --> 00:01:43,700
[Episode 10]
3
00:01:50,150 --> 00:01:50,710
Senior.
4
00:01:50,880 --> 00:01:52,140
Kita mau pergi ke mana?
5
00:01:53,070 --> 00:01:53,800
Danau Qiyue.
6
00:01:54,620 --> 00:01:56,000
Danau Qiyue di Lembah Chongling,
7
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
kualitas airnya jernih.
8
00:01:57,000 --> 00:01:58,200
Energi spiritualnya sangat pekat.
9
00:01:58,200 --> 00:01:59,259
Sangat luar biasa.
10
00:01:59,789 --> 00:02:00,590
Tanaman spiritual di sini
11
00:02:00,590 --> 00:02:01,920
tumbuh dengan sangat baik.
12
00:02:01,920 --> 00:02:04,380
Semuanya disiram
dengan air dari danau ini.
13
00:02:04,840 --> 00:02:05,570
Pantas saja.
14
00:02:05,840 --> 00:02:08,500
Pohon-pohon di sini
tumbuh dengan sangat baik.
15
00:02:39,530 --> 00:02:40,470
Aku memasukkan bubuk pelemah kekuatan
16
00:02:40,470 --> 00:02:41,400
ke dalam tehmu,
17
00:02:42,030 --> 00:02:43,590
menyegel kekuatan sihirmu.
18
00:02:43,590 --> 00:02:45,910
Sekarang kamu tidak berbeda
dengan manusia biasa.
19
00:02:45,910 --> 00:02:47,770
Tidak akan bisa melepaskan diri.
20
00:02:54,360 --> 00:02:55,620
Aku tanya, kamu jawab.
21
00:02:56,350 --> 00:02:57,030
Bisa tidak?
22
00:03:04,960 --> 00:03:06,490
Orang ini adalah seniorku.
23
00:03:06,630 --> 00:03:08,870
Dia turun gunung untuk suatu urusan
dan sudah lama tidak kembali.
24
00:03:08,870 --> 00:03:09,930
Kamu mengenalnya,
25
00:03:10,280 --> 00:03:11,010
benar, 'kan?
26
00:03:12,000 --> 00:03:13,430
Memangnya mengapa kalau kenal?
27
00:03:13,430 --> 00:03:15,160
Kamu memiliki dendam padanya.
28
00:03:15,400 --> 00:03:16,660
Kamu adalah musuhnya.
29
00:03:20,240 --> 00:03:21,500
Pertanyaan terakhir.
30
00:03:22,400 --> 00:03:23,630
Kultivator wanita di ibu kota
31
00:03:23,630 --> 00:03:25,079
yang membalaskan dendam suaminya,
32
00:03:25,079 --> 00:03:26,280
apakah dia seniorku?
33
00:03:27,360 --> 00:03:28,760
Kamu sedang memburunya.
34
00:03:29,150 --> 00:03:30,280
Apakah dia terluka?
35
00:03:30,430 --> 00:03:31,760
Aku sungguh penasaran,
36
00:03:32,090 --> 00:03:33,560
sebenarnya sekte macam apa
37
00:03:33,560 --> 00:03:34,870
yang bisa membesarkan kalian berdua
38
00:03:34,870 --> 00:03:36,400
yang tidak tahu diri ini.
39
00:03:36,860 --> 00:03:38,000
Dia melanggar aturan Sekte Abadi,
40
00:03:38,000 --> 00:03:39,130
memang pantas mati.
41
00:03:39,800 --> 00:03:41,000
Kamu mau membelanya?
42
00:03:41,280 --> 00:03:43,010
Tidak sadar diri siapa kamu...
43
00:03:46,750 --> 00:03:47,750
Tulis semua hal
44
00:03:48,240 --> 00:03:49,170
yang kamu dengar
45
00:03:49,440 --> 00:03:51,090
dan lihat yang berkaitan
46
00:03:51,120 --> 00:03:52,120
dengan seniorku.
47
00:03:55,030 --> 00:03:57,079
Kamu menyuruhku menulis,
lalu aku harus menulis?
48
00:03:57,079 --> 00:03:58,050
Aku tidak beruntung
49
00:03:58,050 --> 00:03:59,850
dan tertangkap olehmu hari ini.
50
00:03:59,870 --> 00:04:01,800
Tapi, bagaimana dengan di masa depan?
51
00:04:01,800 --> 00:04:02,710
Di belakangku
52
00:04:02,710 --> 00:04:04,240
ada seluruh Gunung Lingji.
53
00:04:04,590 --> 00:04:05,990
Kamu berani membunuhku?
54
00:04:17,950 --> 00:04:18,620
Jimat keselamatan ini
55
00:04:18,620 --> 00:04:20,620
dimintakan oleh seniorku untukku.
56
00:04:20,630 --> 00:04:22,800
Dia bilang masa kecilku sangat menderita.
57
00:04:22,800 --> 00:04:25,310
Tapi mulai sekarang,
aku akan hidup bersamanya.
58
00:04:25,310 --> 00:04:27,160
Bisa dibilang sudah memiliki keluarga.
59
00:04:27,160 --> 00:04:28,600
Semuanya pasti akan berjalan lancar.
60
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Aman dan bahagia.
61
00:04:30,950 --> 00:04:32,000
Tapi sebenarnya,
62
00:04:32,720 --> 00:04:34,050
aku memiliki keluarga.
63
00:04:34,720 --> 00:04:36,320
Ibuku meninggal lebih awal.
64
00:04:36,870 --> 00:04:38,870
Ayahku memiliki banyak anak.
65
00:04:39,510 --> 00:04:40,710
Semuanya laki-laki.
66
00:04:41,240 --> 00:04:43,500
Hanya aku satu-satunya anak perempuan.
67
00:04:44,000 --> 00:04:44,930
Apakah kamu tahu
68
00:04:45,680 --> 00:04:46,870
bagaimana caraku
69
00:04:47,310 --> 00:04:49,570
bertahan hidup di keluarga seperti itu?
70
00:04:50,310 --> 00:04:52,570
Aku harus merendah diri sepanjang hari.
71
00:04:53,120 --> 00:04:54,920
Melayani mereka seperti budak.
72
00:04:55,830 --> 00:04:57,390
Kalau ada sedikit saja
yang tidak sesuai keinginan,
73
00:04:57,390 --> 00:04:59,520
mereka akan memukul dan menendangku.
74
00:05:00,950 --> 00:05:02,600
Aku sering merasa bingung.
75
00:05:03,290 --> 00:05:04,120
Apakah aku sebenarnya
76
00:05:04,120 --> 00:05:05,830
sungguh hidup di dunia ini
77
00:05:06,800 --> 00:05:08,600
atau sudah lama masuk neraka?
78
00:05:10,240 --> 00:05:11,700
Apa yang mau kamu lakukan?
79
00:05:14,190 --> 00:05:15,990
Tapi, setelah aku pikir-pikir,
80
00:05:16,560 --> 00:05:17,480
neraka
81
00:05:18,800 --> 00:05:21,130
seharusnya juga tidak seseram ini, 'kan?
82
00:05:21,390 --> 00:05:22,190
Kemudian,
83
00:05:22,660 --> 00:05:24,130
aku bersusah payah
84
00:05:24,250 --> 00:05:25,310
hingga bisa keluar dari sarang iblis ini
85
00:05:25,310 --> 00:05:26,440
dan melarikan diri.
86
00:05:27,120 --> 00:05:29,190
Kalau bukan karena Senior menyelamatkanku,
87
00:05:29,190 --> 00:05:30,790
membawaku kembali ke sekte,
88
00:05:31,390 --> 00:05:33,120
merawatku dengan penuh perhatian
89
00:05:33,120 --> 00:05:34,920
dan mengajariku ilmu bela diri,
90
00:05:34,920 --> 00:05:36,380
aku pasti sudah lama mati.
91
00:05:37,600 --> 00:05:39,120
Bagiku Senior adalah
92
00:05:39,600 --> 00:05:41,330
orang terpenting di dunia ini.
93
00:05:42,720 --> 00:05:44,360
Lebih penting dari nyawaku.
94
00:05:50,070 --> 00:05:51,330
Kamu jangan mendekat.
95
00:06:02,630 --> 00:06:04,720
Sebenarnya apa yang mau kamu lakukan?
96
00:06:04,720 --> 00:06:05,720
Dasar orang gila.
97
00:06:13,920 --> 00:06:14,600
Jadi,
98
00:06:15,480 --> 00:06:17,210
kamu seharusnya bisa mengerti
99
00:06:17,830 --> 00:06:20,560
perasaanku yang mau
membunuhmu sekarang, 'kan?
100
00:06:31,920 --> 00:06:32,380
Kamu...
101
00:06:33,270 --> 00:06:34,190
Apa yang kamu...
102
00:06:34,190 --> 00:06:35,450
Apa yang kamu lakukan?
103
00:06:37,430 --> 00:06:38,430
Mantra Satu Hati.
104
00:06:39,120 --> 00:06:40,360
Satu takdir dan hati.
105
00:06:40,750 --> 00:06:42,150
Merasakan hal yang sama.
106
00:06:42,560 --> 00:06:44,090
Aku memang mau membunuhmu.
107
00:06:44,390 --> 00:06:46,930
Tapi, Senior menyuruhku
untuk berbuat baik pada orang lain.
108
00:06:46,930 --> 00:06:48,270
Tidak boleh membuat
tanganku berlumuran darah
109
00:06:48,270 --> 00:06:49,930
karena kesalahan orang lain.
110
00:06:50,600 --> 00:06:52,460
Aku mendengarkan perkataannya.
111
00:06:52,630 --> 00:06:53,960
Tidak akan membunuhmu.
112
00:07:15,240 --> 00:07:15,920
Sekarang,
113
00:07:16,950 --> 00:07:18,810
apakah kamu bisa memberitahuku?
114
00:07:40,560 --> 00:07:41,070
Aku sudah memberitahumu
115
00:07:41,070 --> 00:07:42,070
hal yang kamu mau.
116
00:07:42,630 --> 00:07:44,360
Kapan kamu akan melepaskanku?
117
00:07:46,830 --> 00:07:48,950
Kamu lebih tahu
cara menilai situasi daripada dia.
118
00:07:48,950 --> 00:07:50,350
Tapi, tidak sejujur dia.
119
00:07:55,000 --> 00:07:55,600
Lihatlah.
120
00:07:56,480 --> 00:07:57,280
Yang dia tulis
121
00:07:57,870 --> 00:08:00,330
jauh lebih banyak
daripada yang kamu tulis.
122
00:08:00,720 --> 00:08:01,800
Kamu hanya bertanya apakah aku tahu
123
00:08:01,800 --> 00:08:03,060
keberadaan seniormu.
124
00:08:04,390 --> 00:08:06,120
Jawabanku tidak ada yang salah.
125
00:08:06,120 --> 00:08:07,070
Tapi, kamu tidak memberitahuku
126
00:08:07,070 --> 00:08:08,390
kalau di sisinya ada seorang ahli
127
00:08:08,390 --> 00:08:09,840
yang membantunya melarikan diri.
128
00:08:09,840 --> 00:08:11,240
Kamu pernah melihat ahli itu.
129
00:08:11,240 --> 00:08:12,120
Siapa namanya?
130
00:08:12,630 --> 00:08:13,830
Seperti apa rupanya?
131
00:08:13,950 --> 00:08:14,600
Lukiskan.
132
00:08:14,950 --> 00:08:16,190
Hanya melihat sekilas.
133
00:08:16,190 --> 00:08:17,480
Tidak begitu ingat dengan jelas.
134
00:08:17,480 --> 00:08:19,140
Meskipun ingat dengan jelas,
135
00:08:19,630 --> 00:08:21,230
aku juga tidak bisa melukis.
136
00:08:22,830 --> 00:08:23,720
Tidak apa-apa.
137
00:08:24,870 --> 00:08:26,470
Malam masih sangat panjang.
138
00:08:26,720 --> 00:08:28,190
Kita punya banyak waktu.
139
00:09:17,910 --> 00:09:19,180
Pemilik Toko, jangan tersinggung.
140
00:09:19,180 --> 00:09:20,420
Aku haus di perjalanan,
141
00:09:20,420 --> 00:09:22,150
jadi mengambil secangkir teh.
142
00:09:22,150 --> 00:09:23,840
Berapa pun harganya akan aku bayar.
143
00:09:23,840 --> 00:09:25,390
Hanya semangkuk teh herbal.
144
00:09:25,390 --> 00:09:27,050
Anggap saja aku traktir kamu.
145
00:09:33,550 --> 00:09:34,910
Tehnya sudah habis diminum.
146
00:09:34,910 --> 00:09:36,080
Mengapa masih belum pergi?
147
00:09:36,080 --> 00:09:37,610
Aku punya dua teman di sini.
148
00:09:38,240 --> 00:09:40,100
Kalau Nona tidak melepaskannya,
149
00:09:41,030 --> 00:09:42,890
sepertinya aku tidak bisa pergi.
150
00:09:50,840 --> 00:09:53,040
Kamu sungguh tidak bisa disingkirkan.
151
00:09:56,720 --> 00:09:58,250
Mohon Nona melepaskannya.
152
00:09:59,480 --> 00:10:02,080
Kamu menolak cara baik
dan memilih cara kasar.
153
00:11:35,150 --> 00:11:37,120
Kamu dan aku
sama-sama kultivator level Jindan.
154
00:11:37,120 --> 00:11:38,270
Kalau terus bertarung,
155
00:11:38,270 --> 00:11:39,840
sulit menentukan siapa yang menang.
156
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
Lepaskan mereka.
157
00:11:41,200 --> 00:11:42,720
Aku tidak mau mempersulitmu.
158
00:11:42,720 --> 00:11:44,390
Kamu bekerja sama
dengan mereka untuk berbuat jahat,
159
00:11:44,390 --> 00:11:45,910
mengepung dan membunuh seniorku.
160
00:11:45,910 --> 00:11:48,110
Masih bilang tidak mau mempersulitku?
161
00:12:05,150 --> 00:12:05,810
Senior Jin.
162
00:12:06,000 --> 00:12:06,840
Aku datang untuk membantumu.
163
00:12:06,840 --> 00:12:07,550
Jangan pedulikan aku.
164
00:12:07,550 --> 00:12:08,610
Cari Nangong dulu.
165
00:12:10,510 --> 00:12:11,840
Ucapanku selanjutnya,
166
00:12:11,870 --> 00:12:12,840
setiap kata-katanya
167
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
harus kamu ingat.
168
00:12:15,200 --> 00:12:16,720
Manusia terhubung dengan dunia luar.
169
00:12:16,720 --> 00:12:17,910
Mengembuskan yang kotor
dan menghirup yang bersih.
170
00:12:17,910 --> 00:12:19,870
Semuanya mengandalkan mulut dan hidung.
171
00:12:19,870 --> 00:12:21,130
Kultivator berlatih,
172
00:12:21,720 --> 00:12:24,370
yang dilatih kebanyakan
adalah panca indra dan tujuh lubang.
173
00:12:24,370 --> 00:12:25,240
Hanya dengan merasakan sesuatu
174
00:12:25,240 --> 00:12:27,440
yang tidak bisa dirasakan orang biasa,
175
00:12:27,480 --> 00:12:29,720
tubuh baru bisa terhubung
dengan langit dan bumi.
176
00:12:29,720 --> 00:12:31,250
Menyerap energi spiritual
177
00:12:31,390 --> 00:12:33,520
dan naik ke tingkat yang lebih tinggi.
178
00:12:33,720 --> 00:12:35,550
Kalau seperti perkataan Senior,
179
00:12:35,550 --> 00:12:37,670
bisa bernapas
tanpa memakai mulut dan hidung,
180
00:12:37,670 --> 00:12:39,200
apakah juga bisa minum air?
181
00:12:39,670 --> 00:12:40,200
Benar.
182
00:12:41,200 --> 00:12:42,210
Yang akan aku ajarkan padamu
183
00:12:42,210 --> 00:12:43,340
disebut Sihir Yuxi.
184
00:12:44,320 --> 00:12:45,450
Yaitu seperti ikan,
185
00:12:45,790 --> 00:12:47,190
minum air memakai kulit.
186
00:12:47,320 --> 00:12:49,000
Menahan napas dan mengumpulkan energi.
187
00:12:49,000 --> 00:12:50,800
Pusatkan pikiran di ubun-ubun.
188
00:12:57,720 --> 00:12:58,960
Alirkan energi ke seluruh tubuh.
189
00:12:58,960 --> 00:13:00,180
Lewati titik di tangan.
190
00:13:00,180 --> 00:13:01,580
Tutup meridian jantung.
191
00:13:01,580 --> 00:13:04,080
Alirkan di sepanjang meridian
seluruh tubuhmu,
192
00:13:04,080 --> 00:13:07,280
biarkan energi spiritual
berkumpul di permukaan tubuh.
193
00:13:23,120 --> 00:13:25,650
Aku merasakan
energi sejati sudah berjalan.
194
00:13:25,960 --> 00:13:27,870
Apakah sudah bisa minum air sekarang?
195
00:13:27,870 --> 00:13:28,730
Sebentar lagi.
196
00:13:36,120 --> 00:13:36,580
Senior.
197
00:13:39,030 --> 00:13:39,550
Senior.
198
00:13:40,200 --> 00:13:40,960
Jangan panik.
199
00:13:40,960 --> 00:13:42,840
Bernapaslah dengan cara yang aku ajarkan.
200
00:13:42,840 --> 00:13:43,770
Kamu pasti bisa.
201
00:13:50,840 --> 00:13:51,500
Tidak bisa.
202
00:14:32,450 --> 00:14:33,600
Bubuk pelemah kekuatan menekan
203
00:14:33,600 --> 00:14:34,930
semua ilmu bela dirimu.
204
00:14:35,080 --> 00:14:37,480
Tidak disangka kamu masih bisa
memakai ilmu pedang.
205
00:14:37,480 --> 00:14:38,630
Aku meremehkanmu.
206
00:14:39,200 --> 00:14:41,000
Dendam hari ini akan kami ingat.
207
00:14:41,240 --> 00:14:43,700
Kelak pasti akan kami balas
berlipat ganda.
208
00:15:12,830 --> 00:15:15,560
Dia memakai bubuk pelemah kekuatan
pada kalian?
209
00:15:16,630 --> 00:15:17,560
Bukan hanya itu.
210
00:15:18,080 --> 00:15:20,140
Dia juga memberiku Mantra Satu Hati.
211
00:15:20,360 --> 00:15:22,510
Menyiksaku dengan seekor serangga kecil.
212
00:15:22,510 --> 00:15:24,170
Membuatku hampir mati lemas.
213
00:15:25,270 --> 00:15:26,750
Lalu, mengapa dia menangkap kalian?
214
00:15:26,750 --> 00:15:28,120
Memangnya mengapa lagi?
215
00:15:28,120 --> 00:15:29,050
Demi seniornya,
216
00:15:29,720 --> 00:15:30,550
kultivator wanita yang membalaskan
217
00:15:30,550 --> 00:15:32,350
dendam suaminya di Ibu Kota itu.
218
00:15:35,030 --> 00:15:37,230
Kalian jangan ikut campur masalah ini.
219
00:15:37,240 --> 00:15:38,750
Kembalilah ke sekte masing-masing
untuk memulihkan luka.
220
00:15:38,750 --> 00:15:40,010
Aku akan mengejarnya.
221
00:15:40,080 --> 00:15:42,030
Kalau begitu, terima kasih banyak.
222
00:15:42,030 --> 00:15:42,690
Senior Jin.
223
00:15:44,120 --> 00:15:45,980
Kamu tidak boleh melepaskannya.
224
00:15:50,080 --> 00:15:51,280
Keringkan rambutmu.
225
00:15:54,790 --> 00:15:56,910
Beberapa hari ini,
aku akan lebih sering melatihmu.
226
00:15:56,910 --> 00:15:59,110
Sihir Yuxi tidak sulit untuk dikuasai.
227
00:16:00,840 --> 00:16:01,510
Senior.
228
00:16:02,000 --> 00:16:02,660
Menurutmu,
229
00:16:03,120 --> 00:16:05,050
setelah aku menguasai Sihir Yuxi,
230
00:16:05,240 --> 00:16:07,170
apakah tidak perlu minum air lagi?
231
00:16:08,270 --> 00:16:10,200
Apakah kamu merasa haus sekarang?
232
00:16:11,240 --> 00:16:12,840
Sepertinya tidak haus lagi.
233
00:16:13,510 --> 00:16:14,440
Tidak haus lagi.
234
00:16:15,600 --> 00:16:17,390
Terima kasih atas kebaikan Senior
sudah menyelamatkan nyawaku.
235
00:16:17,390 --> 00:16:19,480
Aku tidak akan melupakannya seumur hidup.
236
00:16:19,480 --> 00:16:20,720
Kalau kelak ada perintah,
237
00:16:20,720 --> 00:16:21,670
meskipun harus melewati
gunung pedang dan lautan api,
238
00:16:21,670 --> 00:16:23,000
aku siap melakukannya.
239
00:16:24,030 --> 00:16:26,150
Aku tidak perlu kamu melewati
gunung pedang dan lautan api.
240
00:16:26,150 --> 00:16:27,720
Memahami Sihir Yuxi lebih cepat,
241
00:16:27,720 --> 00:16:29,480
bisa menghemat banyak usahaku.
242
00:16:29,480 --> 00:16:30,740
Terima kasih, Senior.
243
00:16:39,670 --> 00:16:40,150
Lapar?
244
00:16:41,600 --> 00:16:43,030
Aku belum makan seharian.
245
00:16:43,030 --> 00:16:43,890
Tidak apa-apa.
246
00:16:44,240 --> 00:16:46,040
Aku akan mencari makanan nanti.
247
00:16:46,080 --> 00:16:47,750
Dengan tubuhmu yang sekarang,
248
00:16:47,750 --> 00:16:48,610
bisa makan apa?
249
00:16:51,600 --> 00:16:52,740
Aku bisa makan kue.
250
00:16:53,390 --> 00:16:54,120
Yang kering.
251
00:16:56,240 --> 00:16:56,790
Aku tahu.
252
00:16:57,790 --> 00:16:58,450
Tunggu aku.
253
00:18:24,400 --> 00:18:25,070
Senior Lu.
254
00:18:26,880 --> 00:18:27,270
Ayo.
255
00:18:27,920 --> 00:18:28,520
Makanlah.
256
00:18:29,790 --> 00:18:31,050
Terima kasih, Senior.
257
00:18:38,000 --> 00:18:38,590
Ada apa?
258
00:18:39,350 --> 00:18:40,210
Tidak apa-apa.
259
00:18:40,830 --> 00:18:41,640
Senior.
260
00:18:42,110 --> 00:18:43,880
Apakah ini buatanmu sendiri?
261
00:18:45,000 --> 00:18:45,400
Iya.
262
00:18:53,750 --> 00:18:55,590
Apakah rasanya tidak enak?
263
00:18:55,960 --> 00:18:56,760
Bukan begitu.
264
00:18:57,200 --> 00:18:57,640
Enak.
265
00:19:00,020 --> 00:19:01,150
Hanya sedikit asin.
266
00:19:02,800 --> 00:19:03,590
Kalau begitu, aku akan membuatnya lagi.
267
00:19:03,590 --> 00:19:04,320
Tidak perlu.
268
00:19:04,880 --> 00:19:06,540
Nanti jadi terbuang sia-sia.
269
00:19:11,160 --> 00:19:11,640
Sudah.
270
00:19:11,750 --> 00:19:13,210
Seperti ini bisa dimakan.
271
00:19:19,720 --> 00:19:20,200
Enak.
272
00:19:25,400 --> 00:19:26,330
Muntahkan saja.
273
00:19:26,790 --> 00:19:27,960
Jangan sampai sakit perut.
274
00:19:27,960 --> 00:19:28,760
Bisa dimakan.
275
00:19:28,960 --> 00:19:30,360
Dan aromanya juga harum.
276
00:19:31,790 --> 00:19:33,050
Jangan disia-siakan.
277
00:19:37,000 --> 00:19:37,480
Enak.
278
00:19:42,790 --> 00:19:43,480
Senior.
279
00:19:44,390 --> 00:19:45,450
Sebenarnya kue ini
280
00:19:45,590 --> 00:19:48,350
kalau kamu bisa membuatnya lebih tipis,
281
00:19:48,880 --> 00:19:50,070
akan lebih baik lagi.
282
00:19:50,070 --> 00:19:52,270
Dengan begini akan lebih cepat matang.
283
00:19:52,550 --> 00:19:53,590
Kamu bisa membuat roti canai?
284
00:19:53,590 --> 00:19:54,390
Bisa sedikit.
285
00:19:55,880 --> 00:19:57,610
Lalu, seberapa tipis baru pas?
286
00:19:59,750 --> 00:20:02,010
Kira-kira setengah dari ketebalan ini.
287
00:20:02,510 --> 00:20:03,590
Saat menambahkan air dan menguleni adonan,
288
00:20:03,590 --> 00:20:05,050
tambahkan sedikit garam.
289
00:20:05,160 --> 00:20:06,200
Tidak perlu segenggam.
290
00:20:06,200 --> 00:20:07,400
Sesendok saja cukup.
291
00:20:08,510 --> 00:20:09,110
Ada lagi?
292
00:20:09,830 --> 00:20:11,110
Saat menguleni adonan,
293
00:20:11,110 --> 00:20:12,510
kamu bisa menambahkan sebutir telur.
294
00:20:12,510 --> 00:20:14,570
Lalu, taburkan sedikit daun bawang.
295
00:20:14,650 --> 00:20:15,720
Dengan begini saat roti canai-nya matang
296
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
akan lebih harum.
297
00:20:16,830 --> 00:20:18,160
Juga renyah dan garing.
298
00:20:18,510 --> 00:20:19,550
Kelak kalau ada kesempatan,
299
00:20:19,550 --> 00:20:21,410
aku akan membuatkannya untukmu.
300
00:20:22,920 --> 00:20:23,440
Baik.
301
00:20:24,810 --> 00:20:27,710
[Area Mingzhu]
302
00:20:37,440 --> 00:20:38,040
Satu koin.
303
00:20:39,310 --> 00:20:40,170
Pemimpin Muda.
304
00:20:40,480 --> 00:20:41,280
Kita mencuri,
305
00:20:41,550 --> 00:20:42,270
merampok,
306
00:20:43,030 --> 00:20:44,030
atau membelinya?
307
00:20:46,180 --> 00:20:47,640
Aku belum memikirkannya.
308
00:20:51,760 --> 00:20:52,620
Pemimpin Muda.
309
00:20:52,970 --> 00:20:53,700
Ada pencuri.
310
00:21:14,480 --> 00:21:16,010
Ilmu pedang ini cukup rumit
311
00:21:16,230 --> 00:21:17,960
sampai memaksaku memakai ilmu sihir.
312
00:21:17,960 --> 00:21:18,890
Kamu hebat juga.
313
00:21:28,240 --> 00:21:29,070
Pemimpin Muda.
314
00:21:29,070 --> 00:21:30,200
Kamu tidak apa-apa?
315
00:21:57,910 --> 00:21:59,040
Tidak latihan lagi?
316
00:22:00,030 --> 00:22:01,400
Aku sudah latihan terlalu lama,
317
00:22:01,400 --> 00:22:02,130
sudah lelah.
318
00:22:08,720 --> 00:22:09,960
Sudah waktunya makan di Aula Cunsu.
319
00:22:09,960 --> 00:22:10,890
Ayo pergi makan.
320
00:22:12,070 --> 00:22:12,600
Baiklah.
321
00:22:19,640 --> 00:22:20,590
Sudah berapa lama ini?
322
00:22:20,590 --> 00:22:22,240
Mengapa masih belum giliran kita?
323
00:22:22,240 --> 00:22:23,480
Sudah menunggu lama sekali.
324
00:22:23,480 --> 00:22:25,210
Ibuku ini sungguh tidak tahan.
325
00:22:25,270 --> 00:22:26,790
Kapan baru bisa masuk?
326
00:22:28,000 --> 00:22:28,480
Iya.
327
00:22:28,720 --> 00:22:30,920
Mengapa hari ini menunggu begitu lama?
328
00:22:32,880 --> 00:22:33,610
Berikutnya.
329
00:22:34,030 --> 00:22:34,760
Nomor tujuh.
330
00:22:35,100 --> 00:22:35,830
Di sini, ada.
331
00:22:36,440 --> 00:22:38,100
Pemimpin Muda, giliran kita.
332
00:22:39,640 --> 00:22:40,970
Aku juga sudah mengantre begitu lama.
333
00:22:40,970 --> 00:22:41,590
Kapan baru sampai
334
00:22:41,590 --> 00:22:42,640
giliran kita?
335
00:22:50,070 --> 00:22:51,030
Luka luarmu ini
336
00:22:51,480 --> 00:22:53,160
bisa diobati sampai sembuh
337
00:22:53,160 --> 00:22:54,220
di klinik mana pun.
338
00:22:54,270 --> 00:22:56,670
Mengapa kamu harus mengantre di tempatku?
339
00:22:56,920 --> 00:22:58,720
Lukamu ini sudah hampir sembuh.
340
00:23:03,310 --> 00:23:04,880
Bukankah semua orang bilang
341
00:23:04,880 --> 00:23:06,350
kamu paling hebat dalam mengobati?
342
00:23:06,350 --> 00:23:08,000
Guruku jauh lebih hebat dalam mengobati.
343
00:23:08,000 --> 00:23:09,790
Mengapa kamu tidak mencarinya?
344
00:23:09,790 --> 00:23:11,720
Aku juga harus bisa menemukannya.
345
00:23:12,960 --> 00:23:13,360
Bukan.
346
00:23:14,160 --> 00:23:16,030
Kalau mau mengobati, ya obati saja.
347
00:23:16,030 --> 00:23:17,430
Ada apa dengan orang ini?
348
00:23:22,480 --> 00:23:23,610
Terluka karena apa?
349
00:23:24,750 --> 00:23:26,550
Diledakkan oleh petasan orang.
350
00:23:27,680 --> 00:23:28,540
Bukan petasan.
351
00:23:29,310 --> 00:23:30,680
Sepertinya bubuk mesiu.
352
00:23:30,680 --> 00:23:32,510
Keterampilan Kaum Manusia
berkembang pesat.
353
00:23:32,510 --> 00:23:34,240
Bubuk mesiu sudah lama muncul.
354
00:23:34,240 --> 00:23:36,640
Kekuatannya sebanding dengan ilmu sihir.
355
00:23:36,640 --> 00:23:38,970
Dulu, Dewi Wushuang memiliki sebuah buku
356
00:23:39,400 --> 00:23:40,720
"Catatan Rahasia Wushuang".
357
00:23:40,720 --> 00:23:43,380
Di dalamnya tercatat
banyak teknik misterius.
358
00:23:43,640 --> 00:23:46,030
Sayang sekali sudah hilang ditelan zaman.
359
00:23:46,030 --> 00:23:46,880
Kalau tidak,
360
00:23:47,160 --> 00:23:49,820
Kaum Manusia sudah jauh berbeda
dari sekarang.
361
00:23:51,070 --> 00:23:52,670
Aku tidak menyangka hal ini.
362
00:23:53,240 --> 00:23:54,700
Dengan benda seperti ini,
363
00:23:54,790 --> 00:23:56,000
anak kecil pun
364
00:23:56,310 --> 00:23:58,310
juga bisa melindungi diri sendiri.
365
00:24:03,680 --> 00:24:04,920
Tapi omong-omong,
366
00:24:05,590 --> 00:24:08,030
Lembah Chongling
membiarkan muridnya berbuat jahat.
367
00:24:08,030 --> 00:24:08,790
Saat tengah malam ada orang
368
00:24:08,790 --> 00:24:10,550
yang memakai benda berbahaya seperti ini.
369
00:24:10,550 --> 00:24:11,640
Apakah kamu tidak mengurusnya?
370
00:24:11,640 --> 00:24:13,770
Apakah kamu tidak bertanggung jawab?
371
00:24:15,030 --> 00:24:16,720
Lalu, mengapa kamu pergi keluar
372
00:24:16,720 --> 00:24:17,680
di tengah malam?
373
00:24:18,880 --> 00:24:20,830
Mengapa kamu berkelahi dengan orang lain?
374
00:24:20,830 --> 00:24:21,230
Aku...
375
00:24:27,030 --> 00:24:28,230
Lukanya sebesar ini.
376
00:24:29,310 --> 00:24:30,170
Pemimpin Muda.
377
00:24:30,240 --> 00:24:32,300
Obat ini diminum berapa kali sehari?
378
00:24:32,310 --> 00:24:33,530
Tulisan tangan Tabib Zhu Yu ini,
379
00:24:33,530 --> 00:24:35,330
aku juga tidak bisa membacanya.
380
00:24:35,350 --> 00:24:36,240
Minum apa lagi?
381
00:24:37,200 --> 00:24:39,110
Memberiku barang rongsokan seperti ini.
382
00:24:39,110 --> 00:24:40,000
Menurutku, Lembah Chongling ini
383
00:24:40,000 --> 00:24:41,600
sungguh sudah keterlaluan.
384
00:24:43,590 --> 00:24:44,390
Pil Yangyuan.
385
00:25:02,590 --> 00:25:03,680
Bukankah itu Petapa Xin
386
00:25:03,680 --> 00:25:04,740
dari Wastu Xinxie?
387
00:25:05,590 --> 00:25:07,320
Siapa orang di sampingnya itu?
388
00:25:08,750 --> 00:25:10,610
Seseorang yang tidak sederhana.
389
00:25:25,110 --> 00:25:25,790
Nona Xin.
390
00:25:32,070 --> 00:25:33,790
Apakah kamu sudah terbiasa
dengan makanan di sini?
391
00:25:33,790 --> 00:25:35,270
Bisa menyaingi koki Restoran Zuixian.
392
00:25:35,270 --> 00:25:36,270
Rasanya sangat enak.
393
00:25:36,270 --> 00:25:36,670
Dan...
394
00:25:38,750 --> 00:25:40,010
Dan tidak perlu bayar.
395
00:25:41,720 --> 00:25:42,310
Temanmu?
396
00:25:43,590 --> 00:25:44,630
Biar aku perkenalkan.
397
00:25:44,630 --> 00:25:45,790
Ini adalah Lyu Yunsu,
398
00:25:45,790 --> 00:25:46,350
Nona Lyu.
399
00:25:46,790 --> 00:25:48,510
Putri Jenderal Besar Lyu Jing.
400
00:25:48,510 --> 00:25:49,440
Ini adalah Li Si.
401
00:25:49,680 --> 00:25:51,000
Kapten dari Pasukan Dongyou.
402
00:25:51,000 --> 00:25:52,200
Ini adalah Senior Lu.
403
00:25:52,270 --> 00:25:53,730
Teman dari Tabib Sakti Su.
404
00:25:55,480 --> 00:25:56,480
Salam, Senior Lu.
405
00:25:58,140 --> 00:26:00,670
Restoran Zuixian tidak ada cabang lain
selain di Ibu Kota.
406
00:26:00,670 --> 00:26:01,900
Markas Pasukan Dongyou
407
00:26:01,900 --> 00:26:04,100
juga berjarak ribuan mil dari Ibu Kota.
408
00:26:04,110 --> 00:26:05,510
Kapten Li pernah ke sana?
409
00:26:07,440 --> 00:26:08,030
Tidak.
410
00:26:08,720 --> 00:26:09,400
Begini.
411
00:26:10,070 --> 00:26:11,770
Kami berasal dari tempat kecil.
412
00:26:11,770 --> 00:26:12,880
Biasanya hanya pernah mendengar
413
00:26:12,880 --> 00:26:14,070
nama Restoran Zuixian.
414
00:26:14,070 --> 00:26:15,550
Jadi, saat makan makanan enak,
415
00:26:15,550 --> 00:26:17,280
pasti akan membandingkannya.
416
00:26:18,200 --> 00:26:20,270
Maaf membuat Senior Lu menertawakanku.
417
00:26:20,270 --> 00:26:22,070
Kali ini perbandinganmu benar.
418
00:26:22,160 --> 00:26:23,510
Kepala koki di Aula Cunsu
419
00:26:23,510 --> 00:26:24,270
memang pernah
420
00:26:24,270 --> 00:26:25,830
bekerja di Restoran Zuixian.
421
00:26:25,830 --> 00:26:27,240
Sudah bertahun-tahun lalu,
422
00:26:27,240 --> 00:26:28,480
yang memasak sekarang
423
00:26:28,480 --> 00:26:30,140
seharusnya adalah muridnya.
424
00:26:32,200 --> 00:26:32,930
Salam kenal.
425
00:26:37,510 --> 00:26:38,040
Bersama.
426
00:26:38,640 --> 00:26:39,170
Silakan.
427
00:26:39,960 --> 00:26:41,290
Terima kasih, Nona Lyu.
428
00:26:41,350 --> 00:26:42,950
Kalau begitu, kita bersama.
429
00:26:43,960 --> 00:26:44,510
Baik.
430
00:26:52,400 --> 00:26:54,000
Kalian berdua mau makan apa?
431
00:26:54,720 --> 00:26:55,520
Terima kasih.
432
00:26:55,680 --> 00:26:56,480
Sepiring kue.
433
00:26:56,590 --> 00:26:57,320
Seteko arak.
434
00:26:57,480 --> 00:26:57,830
Baik.
435
00:26:58,280 --> 00:26:59,270
Anda tunggu sebentar.
436
00:26:59,270 --> 00:27:00,020
Senior Lu.
437
00:27:00,240 --> 00:27:01,240
Kamu tidak makan?
438
00:27:01,830 --> 00:27:03,430
Minum arak saja sudah cukup.
439
00:27:03,680 --> 00:27:04,340
Pas sekali.
440
00:27:13,070 --> 00:27:13,670
Senior Lu.
441
00:27:17,950 --> 00:27:18,780
Jenderal Kiri dari Pasukan Dongyou kalian,
442
00:27:18,780 --> 00:27:19,950
Sun Wulei,
443
00:27:20,480 --> 00:27:21,640
apakah kemampuan minum araknya
444
00:27:21,640 --> 00:27:23,240
masih seburuk itu sekarang?
445
00:27:24,720 --> 00:27:26,550
Jenderal Kiri kami
tidak pernah minum alkohol.
446
00:27:26,550 --> 00:27:28,150
Dan namanya bukan Sun Wulei,
447
00:27:28,680 --> 00:27:30,480
melainkan Jenderal Zhang Qian.
448
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
Tangan Kolonel Li
449
00:27:33,510 --> 00:27:36,240
kelihatannya tidak seperti
tangan orang yang berlatih pedang.
450
00:27:36,240 --> 00:27:37,790
Aku ahli dalam senjata pendek,
451
00:27:37,790 --> 00:27:39,190
terkadang juga memakai pedang.
452
00:27:39,190 --> 00:27:40,720
Memakai pedang di militer,
453
00:27:41,140 --> 00:27:42,480
bagaimana cara membunuh musuh?
454
00:27:42,480 --> 00:27:43,810
Aku dulunya pengintai.
455
00:27:44,030 --> 00:27:45,750
Tugas utamaku mengintai situasi musuh.
456
00:27:45,750 --> 00:27:47,200
Kalau sungguh harus bertarung
di medan perang,
457
00:27:47,200 --> 00:27:48,070
mungkin juga karena sudah ketahuan
458
00:27:48,070 --> 00:27:49,330
atau sudah terkepung.
459
00:27:49,480 --> 00:27:51,140
Saat sungguh harus berjuang mati-matian,
460
00:27:51,140 --> 00:27:54,140
sudah tidak penting lagi
mau pakai pisau atau pedang.
461
00:27:58,830 --> 00:28:02,310
Senior Lu juga pernah bertugas di militer?
462
00:28:02,620 --> 00:28:03,460
Maksudnya adalah
463
00:28:03,460 --> 00:28:05,320
pernah tinggal sementara waktu.
464
00:28:07,260 --> 00:28:09,300
Senior juga bisa bahasa isyarat?
465
00:28:10,480 --> 00:28:11,280
Bisa sedikit.
466
00:28:14,200 --> 00:28:15,330
Silakan menikmati.
467
00:28:15,400 --> 00:28:16,110
Ayo.
468
00:28:21,720 --> 00:28:23,070
Aku Lin Muhan dari Gunung Lingji.
469
00:28:23,070 --> 00:28:25,110
Salam pada Junior dari Wastu Xinxie.
470
00:28:25,110 --> 00:28:26,690
Aku tidak mengenalmu.
471
00:28:28,110 --> 00:28:30,000
Gunung Lingji dan Wastu Xinxie
472
00:28:30,030 --> 00:28:31,440
selalu memiliki hubungan
yang sangat dekat.
473
00:28:31,440 --> 00:28:33,000
Ayahku dan gurumu, Xin Xiong,
474
00:28:33,000 --> 00:28:34,260
adalah sahabat karib.
475
00:28:34,680 --> 00:28:35,880
Aku dengar kamu lahir
476
00:28:36,480 --> 00:28:38,240
pada tanggal sembilan bulan sembilan.
477
00:28:38,240 --> 00:28:39,840
Si genius dari Wastu Xinxie.
478
00:28:40,200 --> 00:28:40,960
Kebetulan sekali.
479
00:28:40,960 --> 00:28:42,360
Aku juga seorang genius.
480
00:28:42,390 --> 00:28:44,000
Kita sama-sama genius,
481
00:28:44,480 --> 00:28:45,500
tapi baru bertemu hari ini.
482
00:28:45,500 --> 00:28:46,760
Sungguh disayangkan.
483
00:28:47,880 --> 00:28:48,940
Salam, Senior Lin.
484
00:28:51,310 --> 00:28:52,510
Kakak ini
485
00:28:53,790 --> 00:28:55,320
terlihat sangat familier.
486
00:28:55,920 --> 00:28:58,380
Apakah kita pernah bertemu
di suatu tempat?
487
00:28:59,350 --> 00:29:00,030
Aku ingat.
488
00:29:00,750 --> 00:29:01,750
Penginapan Aman.
489
00:29:02,880 --> 00:29:03,650
Dan hari itu,
490
00:29:03,720 --> 00:29:05,450
Kakak sangat akrab berbincang
491
00:29:05,680 --> 00:29:07,030
dengan para tabib dari Lembah Chongling.
492
00:29:07,030 --> 00:29:08,630
Aku sebenarnya mau menyapa,
493
00:29:09,000 --> 00:29:10,030
tapi sayang sekali
494
00:29:10,030 --> 00:29:11,630
kalian terburu-buru pergi.
495
00:29:12,960 --> 00:29:14,160
Tapi, tidak apa-apa.
496
00:29:14,160 --> 00:29:15,690
Bertemu lagi adalah jodoh.
497
00:29:15,830 --> 00:29:16,310
Kakak.
498
00:29:16,880 --> 00:29:18,680
Bagaimana kalau kita berteman?
499
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
Kakak hanya minum dan tidak bicara,
500
00:29:29,070 --> 00:29:30,670
berarti tidak menghargaiku
501
00:29:31,000 --> 00:29:32,860
dan tidak mau berteman denganku?
502
00:29:33,750 --> 00:29:35,610
Senior Lin, jangan tersinggung.
503
00:29:35,790 --> 00:29:37,640
Senior Lu sifatnya pendiam.
504
00:29:37,880 --> 00:29:38,720
Tidak suka bicara.
505
00:29:38,720 --> 00:29:40,880
Mohon Senior jangan memaksanya.
506
00:29:41,640 --> 00:29:42,480
Senior Lu?
507
00:30:04,920 --> 00:30:05,480
Koki.
508
00:30:05,880 --> 00:30:07,720
Setengah kilo daging sapi,
empat mangkuk mi polos.
509
00:30:07,720 --> 00:30:08,240
Baik.
510
00:30:08,440 --> 00:30:10,440
Anda duduk dulu, mohon tunggu sebentar.
511
00:30:10,440 --> 00:30:10,960
Sudah ada orang.
512
00:30:10,960 --> 00:30:11,550
Beri tahu dapur,
513
00:30:11,550 --> 00:30:14,410
setengah kilo daging sapi,
empat mangkuk mi polos.
514
00:30:19,030 --> 00:30:19,680
Maaf.
515
00:30:20,160 --> 00:30:21,890
Tempat ini sudah ada orangnya.
516
00:30:24,510 --> 00:30:25,160
Cepat.
517
00:30:25,300 --> 00:30:26,150
Bai Zongying.
518
00:30:26,640 --> 00:30:29,570
Beraninya kamu menyentuh
orang dari Gunung Lingji-ku?
519
00:30:29,570 --> 00:30:30,720
Ayo, cepat.
520
00:30:37,070 --> 00:30:38,160
Bagus.
521
00:30:39,200 --> 00:30:41,000
Satu lagi yang tidak mau bicara.
522
00:31:20,320 --> 00:31:21,480
Tidak disangka kekuatan Kakak
523
00:31:21,480 --> 00:31:22,810
ternyata begitu hebat.
524
00:31:23,510 --> 00:31:25,510
Aku sungguh meremehkanmu saat itu.
525
00:31:26,790 --> 00:31:28,050
Kalian makanlah dulu.
526
00:31:28,070 --> 00:31:28,930
Aku pergi dulu.
527
00:31:31,780 --> 00:31:32,910
Aku juga pergi dulu.
528
00:32:02,830 --> 00:32:03,400
Kenal?
529
00:32:06,880 --> 00:32:08,410
Yang masuk belakangan itu.
530
00:32:08,680 --> 00:32:09,920
Dilihat dari pakaiannya,
531
00:32:09,920 --> 00:32:12,520
seharusnya orang dari
Aliran Tianyuan, 'kan?
532
00:32:12,680 --> 00:32:14,110
Dia adalah murid pribadi Li Mofu,
533
00:32:14,110 --> 00:32:15,640
pemimpin Aliran Tianyuan.
534
00:32:16,070 --> 00:32:17,030
Ilmu sihirnya kelas satu.
535
00:32:17,030 --> 00:32:18,560
Ilmu pedangnya luar biasa.
536
00:32:19,160 --> 00:32:20,160
Aku mengenalnya,
537
00:32:20,590 --> 00:32:22,520
tapi dia belum tentu mengingatku.
538
00:32:23,200 --> 00:32:23,600
Kakak.
539
00:32:24,160 --> 00:32:25,890
Kakak, mohon tunggu sebentar.
540
00:32:26,310 --> 00:32:26,880
Kakak.
541
00:32:27,550 --> 00:32:29,240
Terima kasih banyak atas bantuanmu.
542
00:32:29,240 --> 00:32:30,040
Budi baik ini,
543
00:32:30,070 --> 00:32:31,920
Gunung Lingji akan mengingatnya.
544
00:32:31,920 --> 00:32:32,400
Kakak.
545
00:32:32,880 --> 00:32:33,970
kalau di kemudian hari
546
00:32:33,970 --> 00:32:35,110
ada sesuatu yang membutuhkan bantuan,
547
00:32:35,110 --> 00:32:36,240
kamu bisa langsung bilang kapan saja.
548
00:32:36,240 --> 00:32:37,170
Jangan sungkan.
549
00:32:37,720 --> 00:32:38,850
Tapi, omong-omong,
550
00:32:39,400 --> 00:32:41,460
kita berdua bisa dibilang berjodoh.
551
00:32:41,480 --> 00:32:43,070
Boleh tahu dari perguruan mana?
552
00:32:43,070 --> 00:32:44,880
Apakah pernah ke Lingji...
553
00:33:05,440 --> 00:33:06,160
Senior.
554
00:33:06,590 --> 00:33:08,240
Apakah kamu mau masuk dan duduk sebentar?
555
00:33:08,240 --> 00:33:09,830
Meskipun aku tidak bisa minum teh,
556
00:33:09,830 --> 00:33:11,830
tapi bisa menyeduhkannya untukmu.
557
00:33:11,920 --> 00:33:12,650
Tidak perlu.
558
00:33:13,000 --> 00:33:13,860
Lain kali saja.
559
00:33:26,750 --> 00:33:27,440
Senior Lu.
560
00:33:36,830 --> 00:33:37,960
Kemasukan pencuri.
561
00:33:48,010 --> 00:33:49,590
Ibu, aku mau makan manisan Tanghulu.
562
00:33:49,590 --> 00:33:50,720
Kita ke depan, ya?
563
00:33:51,200 --> 00:33:51,550
Baik.
564
00:33:51,590 --> 00:33:52,880
Manisan Tanghulu.
565
00:33:56,640 --> 00:33:57,830
Gantungan kecil.
566
00:33:58,070 --> 00:33:59,090
Jual gantungan kecil.
567
00:33:59,090 --> 00:33:59,980
Sayuran segar.
568
00:34:03,960 --> 00:34:05,020
Manisan Tanghulu.
569
00:34:16,469 --> 00:34:17,360
Ayo, cicipi kuenya.
570
00:34:17,360 --> 00:34:18,070
Tidak dulu.
571
00:34:18,150 --> 00:34:18,840
Baru dipanggang.
572
00:34:18,840 --> 00:34:19,639
Harum sekali.
573
00:34:19,670 --> 00:34:21,070
Tuan, kamu juga mau satu?
574
00:34:21,280 --> 00:34:22,080
Beri aku satu.
575
00:34:25,360 --> 00:34:25,800
Bos.
576
00:34:26,320 --> 00:34:27,070
Beli setengah kilo daging tanpa lemak.
577
00:34:27,070 --> 00:34:27,510
Baik.
578
00:34:29,000 --> 00:34:29,860
Sayuran hijau.
579
00:34:30,590 --> 00:34:32,050
Sayuran hijau yang segar.
580
00:34:51,440 --> 00:34:52,699
Jangan terburu-buru.
581
00:34:53,219 --> 00:34:54,429
Akan segera matang.
582
00:35:31,400 --> 00:35:33,280
Langit memiliki kebajikan
untuk menyayangi kehidupan.
583
00:35:33,280 --> 00:35:35,080
Anak anjing ini tidak bersalah.
584
00:35:35,280 --> 00:35:38,590
Nona, mengapa kamu harus menambah dosa
dengan membunuhnya?
585
00:35:38,590 --> 00:35:40,110
Kamu mengikutiku sepanjang jalan,
586
00:35:40,110 --> 00:35:41,840
akhirnya mau menunjukkan diri.
587
00:35:41,840 --> 00:35:42,480
Mengapa?
588
00:35:43,030 --> 00:35:43,800
Kamu kira dirimu adalah
589
00:35:43,800 --> 00:35:45,800
Buddha hidup yang sangat welas asih,
590
00:35:45,800 --> 00:35:49,260
tidak akan turun ke dunia
sebelum melihat pertumpahan darah?
591
00:35:49,760 --> 00:35:50,480
Dan juga,
592
00:35:52,960 --> 00:35:54,890
siapa bilang aku mau membunuhnya?
593
00:36:00,030 --> 00:36:01,760
Yang mau aku bunuh adalah kamu.
594
00:36:07,070 --> 00:36:08,550
Kamu tidak akan bisa membunuhku.
595
00:36:08,550 --> 00:36:10,480
Bisa merebut orang dari tanganku,
596
00:36:11,110 --> 00:36:12,710
kamu memang memiliki sedikit kemampuan.
597
00:36:12,710 --> 00:36:14,410
Tapi, aku juga sangat penasaran.
598
00:36:14,410 --> 00:36:15,920
Bukankah sebelumnya kamu kabur
599
00:36:15,920 --> 00:36:17,550
seperti anjing kehilangan tuan?
600
00:36:17,550 --> 00:36:19,150
Untuk apa kamu kembali lagi?
601
00:36:19,440 --> 00:36:20,500
Sudah bosan hidup?
602
00:36:23,760 --> 00:36:25,160
Aku mau bicara denganmu.
603
00:36:25,550 --> 00:36:26,230
Bicara apa?
604
00:36:26,880 --> 00:36:28,440
Membicarakan tentang ujian hidupku.
605
00:36:28,440 --> 00:36:30,240
Membicarakan tentang jalanku.
606
00:36:31,070 --> 00:36:32,000
Tidak tertarik.
607
00:36:32,360 --> 00:36:34,090
Kalau begitu, bagaimana kalau
608
00:36:34,440 --> 00:36:36,590
ujian hidupku adalah kamu?
609
00:36:50,070 --> 00:36:51,630
Terima kasih sudah mengantarku ke sini.
610
00:36:51,630 --> 00:36:52,670
Nona Xin jangan sungkan.
611
00:36:52,670 --> 00:36:53,870
Hanya sekalian saja.
612
00:36:54,400 --> 00:36:55,230
Orang yang menyusup ke kamarmu
613
00:36:55,230 --> 00:36:56,190
belum ditemukan?
614
00:36:56,190 --> 00:36:56,960
Belum.
615
00:36:57,400 --> 00:36:58,800
Kamarku itu sudah tidak bisa ditinggali.
616
00:36:58,800 --> 00:37:00,600
Di lembah ini juga tidak ada kamar kosong.
617
00:37:00,600 --> 00:37:01,430
Untungnya Senior Lu
618
00:37:01,430 --> 00:37:02,590
memiliki kamar tamu yang kosong di sini.
619
00:37:02,590 --> 00:37:04,790
Kebetulan aku memulihkan diri di sini.
620
00:37:05,700 --> 00:37:06,260
Ini...
621
00:37:06,630 --> 00:37:07,550
Letakkan di sini saja.
622
00:37:07,550 --> 00:37:08,000
Baik.
623
00:37:08,710 --> 00:37:09,510
Terima kasih.
624
00:37:22,000 --> 00:37:23,930
Nona Xin istirahatlah lebih awal.
625
00:37:25,440 --> 00:37:26,300
Aku pamit dulu.
626
00:37:37,310 --> 00:37:39,950
[Gua Jiujue]
627
00:37:44,320 --> 00:37:46,920
Orang Zhangui ini
adalah tubuh setengah dewa.
628
00:37:47,290 --> 00:37:48,600
Fisiknya luar biasa.
629
00:37:48,630 --> 00:37:49,590
Umurnya panjang.
630
00:37:49,590 --> 00:37:51,120
Tidak memiliki rasa sakit.
631
00:37:51,710 --> 00:37:52,920
Dan rasa sakit ini
632
00:37:52,920 --> 00:37:54,030
semuanya bergantung pada sumsum batu
633
00:37:54,030 --> 00:37:55,360
di dalam tulang kalian.
634
00:37:56,360 --> 00:37:57,190
Penggantian tulang kali ini adalah
635
00:37:57,190 --> 00:37:59,280
memakai khasiat obat
untuk membantu menghancurkan tulang.
636
00:37:59,280 --> 00:38:01,150
Lalu, memakai Pasir Naga Pembakar
637
00:38:01,150 --> 00:38:03,350
untuk merendam dan melarutkan tulang.
638
00:38:08,110 --> 00:38:10,240
Ini adalah tulang kaki depan Hewan Di.
639
00:38:10,510 --> 00:38:12,910
Tidak ada yang tidak bisa dihancurkannya.
640
00:38:21,960 --> 00:38:22,890
Sungguh manjur.
641
00:38:24,110 --> 00:38:25,710
Penggantian tulang kali ini
642
00:38:25,920 --> 00:38:27,280
tidak sama seperti
643
00:38:27,400 --> 00:38:29,400
saat mengganti kulit
dan daging sebelumnya.
644
00:38:29,400 --> 00:38:30,460
Tulang akan hancur
645
00:38:30,670 --> 00:38:32,030
dan sumsum batu menghilang.
646
00:38:32,030 --> 00:38:34,760
Rasa sakit yang hebat ini
akan datang tiba-tiba.
647
00:38:36,190 --> 00:38:38,050
Apakah kamu pernah membayangkan
648
00:38:38,550 --> 00:38:40,950
penderitaan tubuh dan tulang yang hancur?
649
00:38:41,320 --> 00:38:42,110
Tentu saja.
650
00:38:43,000 --> 00:38:44,260
Ini adalah kemauanku.
651
00:38:50,360 --> 00:38:50,840
Baik.
652
00:38:52,230 --> 00:38:53,150
Kamu minum ini.
653
00:38:53,710 --> 00:38:54,880
Setelah beberapa hari,
654
00:38:54,880 --> 00:38:56,540
bisa mulai mengganti tulang.
655
00:39:11,510 --> 00:39:11,920
Lu.
656
00:39:12,590 --> 00:39:14,720
Kondisimu lemah, jalan pelan-pelan.
657
00:39:18,070 --> 00:39:18,760
Senior.
658
00:39:19,630 --> 00:39:20,630
Ada apa dengan Senior Lu?
659
00:39:20,630 --> 00:39:21,230
Tidak apa-apa.
660
00:39:21,230 --> 00:39:23,090
Hanya tidak sengaja masuk angin.
661
00:39:23,960 --> 00:39:24,760
Masuk angin?
662
00:39:25,320 --> 00:39:25,920
Benar.
663
00:39:26,150 --> 00:39:27,210
Hanya masuk angin.
664
00:39:27,480 --> 00:39:28,540
Aku tidak apa-apa.
665
00:39:29,110 --> 00:39:30,320
Serahkan padaku saja.
666
00:39:30,320 --> 00:39:30,850
Baiklah.
667
00:39:36,100 --> 00:39:36,900
Pelan-pelan.
668
00:41:33,400 --> 00:41:34,530
Kamu tidak apa-apa?
669
00:41:34,920 --> 00:41:35,920
Jangan minum air.
670
00:41:36,280 --> 00:41:37,210
Airnya beracun.
671
00:41:37,510 --> 00:41:38,400
Jangan minum air.
672
00:41:38,400 --> 00:41:39,330
Airnya beracun.
673
00:41:39,550 --> 00:41:40,400
Jangan minum air.
674
00:41:40,400 --> 00:41:41,340
Airnya beracun.
675
00:41:41,510 --> 00:41:42,440
Airnya beracun.
676
00:41:42,510 --> 00:41:43,480
Jangan minum air.
677
00:41:43,480 --> 00:41:44,410
Airnya beracun.
678
00:41:44,590 --> 00:41:45,320
Jangan minum air.
679
00:41:45,320 --> 00:41:46,550
Airnya beracun.
680
00:41:47,110 --> 00:41:47,760
Haus.
681
00:41:48,590 --> 00:41:49,440
Beri aku air.
682
00:41:50,150 --> 00:41:51,100
Haus.
683
00:41:53,110 --> 00:41:54,370
Tidak boleh minum air.
684
00:41:54,510 --> 00:41:55,440
Airnya beracun.
685
00:41:56,760 --> 00:41:58,020
Tidak boleh minum air.
686
00:41:59,000 --> 00:42:00,030
Airnya beracun.
687
00:42:02,150 --> 00:42:02,760
Haus.
688
00:42:03,360 --> 00:42:04,440
Tidak boleh minum air.
689
00:42:04,440 --> 00:42:05,370
Airnya beracun.
690
00:42:06,110 --> 00:42:06,920
Haus.
691
00:42:07,880 --> 00:42:08,670
Haus.
692
00:42:09,400 --> 00:42:10,550
Tidak boleh minum air.
693
00:42:10,550 --> 00:42:11,480
Airnya beracun.
694
00:42:12,230 --> 00:42:12,960
Haus.
695
00:42:14,300 --> 00:42:15,560
Tidak boleh minum air.
696
00:42:15,670 --> 00:42:16,600
Airnya beracun.
697
00:42:17,880 --> 00:42:19,140
Tidak boleh minum air.
698
00:42:19,280 --> 00:42:20,070
Haus.
699
00:42:20,190 --> 00:42:21,120
Airnya beracun.
700
00:42:22,000 --> 00:42:23,030
Airnya beracun.
701
00:42:23,960 --> 00:42:25,220
Tidak boleh minum air.
702
00:42:26,550 --> 00:42:27,670
Air ini beracun.
703
00:42:28,230 --> 00:42:29,490
Tidak boleh minum air.
704
00:42:29,960 --> 00:42:30,820
Tidak boleh...
705
00:42:42,230 --> 00:42:43,690
Ada apa dengan Petapa Xin?
706
00:42:46,120 --> 00:42:47,800
Dia tidak bisa menahan air
di dalam tubuhnya.
707
00:42:47,800 --> 00:42:48,440
Sihir Yuxi
708
00:42:49,030 --> 00:42:50,880
tidak bisa menyelamatkannya terlalu lama.
709
00:42:50,880 --> 00:42:52,080
Apakah ada cara lain?
710
00:42:53,630 --> 00:42:55,550
Kalau mau mematahkan Sihir Penurut,
711
00:42:55,550 --> 00:42:56,710
satu-satunya cara adalah
membunuh pemberi sihir.
43146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.