Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,837 --> 00:00:03,173
(Jake): You've been different
since you came back
2
00:00:03,173 --> 00:00:04,341
from Chicago.
(Amy): You've changed since
3
00:00:04,341 --> 00:00:05,545
this whole thing with Rachel.
4
00:00:05,545 --> 00:00:07,181
Previously on Doc.
5
00:00:07,181 --> 00:00:09,485
How much prednisone does it take
to get you through a shift?
6
00:00:09,485 --> 00:00:12,826
- Dr. Ben Grant.
I saw you speak in New York.
7
00:00:12,826 --> 00:00:13,961
- George Baker died.
8
00:00:13,961 --> 00:00:15,565
(Amy): It's twice
as contagious as Ebola.
9
00:00:15,565 --> 00:00:18,436
- All individuals are asked
to shelter in place.
10
00:00:19,105 --> 00:00:20,341
- Was that a memory seizure?
11
00:00:20,341 --> 00:00:22,311
There's always phenobarb.
12
00:00:22,311 --> 00:00:23,615
(Amy): It has so many
side effects.
13
00:00:23,615 --> 00:00:24,984
We need to decompress.
(Michael): We're losing him.
14
00:00:24,984 --> 00:00:26,353
(screaming)
- Oh, no.
15
00:00:26,353 --> 00:00:27,722
- Needle stick protocol.
(Jake): What's going on,
16
00:00:27,722 --> 00:00:28,791
what's happened?
17
00:00:28,791 --> 00:00:30,828
(dramatic music)
18
00:00:31,697 --> 00:00:33,801
(cellphone buzzing)
19
00:00:34,503 --> 00:00:36,072
(soft music)
20
00:00:36,072 --> 00:00:38,544
- Mom? You okay?
21
00:00:39,278 --> 00:00:40,313
- So...
22
00:00:41,215 --> 00:00:43,954
you said you wanted
to know if uh--
23
00:00:43,954 --> 00:00:45,124
- You're sick?
24
00:00:45,124 --> 00:00:46,927
- I tested positive.
25
00:00:46,927 --> 00:00:48,463
But I feel okay,
26
00:00:48,463 --> 00:00:51,102
and I don't have any
pre-existing conditions, so.
27
00:00:51,102 --> 00:00:53,273
- You think I didn't
look this up?
28
00:00:53,273 --> 00:00:56,178
I know how dangerous it is.
29
00:00:56,947 --> 00:00:59,586
- I love you, Katydid.
30
00:01:00,955 --> 00:01:03,894
And I'm sorry
for anything that I--
31
00:01:03,894 --> 00:01:06,365
- No, don't, Mom.
32
00:01:07,434 --> 00:01:10,473
We've already done this,
you're forgiven.
33
00:01:11,409 --> 00:01:12,477
Please...
34
00:01:13,614 --> 00:01:15,751
I can't bear the idea
that you don't know that.
35
00:01:17,221 --> 00:01:19,325
(voice breaking): Please,
tell me you know that.
36
00:01:22,966 --> 00:01:24,468
- I know.
37
00:01:27,007 --> 00:01:28,644
I do know that.
38
00:01:29,780 --> 00:01:31,382
- We're good, Mom.
39
00:01:32,017 --> 00:01:33,620
You're good.
40
00:01:34,590 --> 00:01:36,359
(gasping)
41
00:01:37,895 --> 00:01:41,235
(theme music)
42
00:01:50,420 --> 00:01:53,326
- I'm not micromanaging, Sophie,
43
00:01:53,326 --> 00:01:55,531
I'm trying to keep
our mother alive--
44
00:01:55,531 --> 00:01:56,767
(phone beeping)
45
00:01:58,036 --> 00:01:59,038
- Little sister?
46
00:01:59,038 --> 00:02:00,173
(sighs)
47
00:02:00,173 --> 00:02:01,777
- Is it that obvious?
(light chuckle)
48
00:02:01,777 --> 00:02:03,447
- I got one myself.
49
00:02:03,447 --> 00:02:05,450
- Is she taking years
off your life?
50
00:02:05,450 --> 00:02:07,288
- Well, it's too soon to tell.
51
00:02:07,288 --> 00:02:08,757
She's been sick for a while.
52
00:02:08,757 --> 00:02:10,695
I wish I lived closer
so I could do more.
53
00:02:12,064 --> 00:02:14,201
(ominous music)
54
00:02:18,578 --> 00:02:20,447
- Ella Moran
just tested positive.
55
00:02:20,447 --> 00:02:22,786
She was infected
prior to her surgery,
56
00:02:22,786 --> 00:02:25,457
so Dr. Grant, Peter, TJ,
57
00:02:25,457 --> 00:02:27,628
and Marcy may have
been exposed as well.
58
00:02:27,628 --> 00:02:29,566
We're waiting on
all their results.
59
00:02:29,566 --> 00:02:31,804
Now, as of now,
the rest of the staff
60
00:02:31,804 --> 00:02:33,239
are still negative,
61
00:02:33,239 --> 00:02:34,843
but we should continue
to test every 12 hours.
62
00:02:34,843 --> 00:02:37,448
- What's the latest on
the antiviral cocktails?
63
00:02:37,448 --> 00:02:39,886
- Three had minimal
to no impact,
64
00:02:39,886 --> 00:02:43,093
one seems to be very effective
at killing the virus.
65
00:02:43,093 --> 00:02:44,863
- But it nearly killed
Richard, right?
66
00:02:44,863 --> 00:02:46,967
- Yeah, it fried his liver.
Can't rely on that one.
67
00:02:46,967 --> 00:02:48,303
- If he makes it
to the other side,
68
00:02:48,303 --> 00:02:49,171
we could use his blood
69
00:02:49,238 --> 00:02:51,777
to produce a convalescent
plasma serum.
70
00:02:51,777 --> 00:02:52,712
- But that's a big "if."
71
00:02:52,712 --> 00:02:54,248
- We can't just sit
around and wait.
72
00:02:54,248 --> 00:02:57,221
- What if we use the cocktail
that worked on Richard,
73
00:02:57,221 --> 00:02:59,258
but attempt to mitigate
the liver damage?
74
00:02:59,258 --> 00:03:01,530
- Well, with what?
- NAC would be my pick.
75
00:03:01,530 --> 00:03:03,400
- This could also
just cause more harm.
76
00:03:03,400 --> 00:03:05,170
- I don't see
how that's possible.
77
00:03:05,170 --> 00:03:07,776
- So, what do you want to do?
Just treat them like lab rats?
78
00:03:07,776 --> 00:03:10,280
- Lab rats don't get consent.
- And what else are
we supposed to do?
79
00:03:10,280 --> 00:03:11,550
- Continue supportive care.
80
00:03:11,550 --> 00:03:13,019
Let the immune system
do its job.
81
00:03:13,019 --> 00:03:16,827
- You saw the autopsy images,
there is no supportive care.
82
00:03:18,263 --> 00:03:21,670
- Ugh, I can't
keep anything down.
83
00:03:21,670 --> 00:03:24,008
- I just gave you
an IV anti-emetic.
84
00:03:24,008 --> 00:03:25,410
It'll kick in soon.
85
00:03:25,978 --> 00:03:28,282
(heavy breathing)
86
00:03:29,385 --> 00:03:33,827
- Thank you for,
for helping him.
87
00:03:34,629 --> 00:03:37,536
- Ah, he was scared.
And your leader,
88
00:03:37,536 --> 00:03:39,873
his cowardice didn't help.
89
00:03:41,777 --> 00:03:44,817
- Hey, Ella. These should
help with the chills.
90
00:03:44,817 --> 00:03:48,524
- You performed my surgery,
did I give it to you?
91
00:03:48,524 --> 00:03:50,695
- No. I got my test
back 20 minutes ago,
92
00:03:50,695 --> 00:03:52,765
and I'm still negative, okay?
- Okay.
93
00:03:53,568 --> 00:03:55,538
- Shouldn't you be in bed?
94
00:03:55,538 --> 00:03:58,277
- As long as I can
keep working, I will.
95
00:03:58,277 --> 00:04:00,346
How are you feeling?
96
00:04:01,115 --> 00:04:02,953
- A lot worse than yesterday.
97
00:04:02,953 --> 00:04:05,457
- At least you know it's not
cause of the antivirals.
98
00:04:11,335 --> 00:04:14,475
- I heard you told Katie.
- Yeah, it was brutal.
99
00:04:14,475 --> 00:04:16,647
- Do you want me to
explain what happened?
100
00:04:16,647 --> 00:04:17,748
- No.
101
00:04:18,584 --> 00:04:21,422
But thank you.
- Hold on a minute.
102
00:04:22,424 --> 00:04:24,195
I need everyone's attention.
103
00:04:24,195 --> 00:04:27,234
It seems only one
antiviral cocktail
104
00:04:27,234 --> 00:04:29,338
combats the virus effectively.
105
00:04:29,338 --> 00:04:32,411
But it comes with potentially
lethal side effects.
106
00:04:32,411 --> 00:04:33,881
- So it's not effective.
107
00:04:33,881 --> 00:04:36,185
- We're working on a way
to counteract the dangers,
108
00:04:36,185 --> 00:04:38,624
so we can still use it
to try and save you.
109
00:04:38,624 --> 00:04:41,095
For those unable to weigh in,
110
00:04:41,095 --> 00:04:43,300
we've spoken
with their families.
111
00:04:43,300 --> 00:04:44,569
For the rest of you,
112
00:04:44,569 --> 00:04:46,873
the decision of whether
to try this is your own.
113
00:04:46,873 --> 00:04:49,579
- Well, without it,
what are our chances?
114
00:04:49,579 --> 00:04:51,583
- Obviously,
everyone is starting
115
00:04:51,583 --> 00:04:53,687
with different
individual risk factors.
116
00:04:53,687 --> 00:04:55,391
But broadly,
117
00:04:55,391 --> 00:04:59,198
Marburg in Angola
had a 90% fatality rate.
118
00:04:59,198 --> 00:05:01,235
Here, with such
advanced medicine,
119
00:05:01,235 --> 00:05:03,473
it can be as low as one in five.
120
00:05:03,473 --> 00:05:06,580
Still, this is
a very strong variant,
121
00:05:06,580 --> 00:05:08,483
so the fatality rate
will likely be higher.
122
00:05:08,483 --> 00:05:10,353
- Well, it sounds like
you don't know a thing.
123
00:05:10,353 --> 00:05:12,224
How do you not
have any answers?
124
00:05:12,224 --> 00:05:14,963
- He has the decency
to tell you the truth!
125
00:05:14,963 --> 00:05:16,800
That's what you want, right?
126
00:05:18,102 --> 00:05:19,572
I'll try it.
127
00:05:20,508 --> 00:05:22,077
- No way!
(scoffs)
128
00:05:22,077 --> 00:05:24,014
- Like I said, it's up to you.
129
00:05:24,014 --> 00:05:26,720
But we recommend
this course of treatment.
130
00:05:28,389 --> 00:05:29,993
- I'm game.
131
00:05:30,995 --> 00:05:32,398
- Me too.
132
00:05:32,398 --> 00:05:34,001
(suspenseful music)
133
00:05:39,646 --> 00:05:41,850
- We'll get you started
on it right away.
134
00:05:44,388 --> 00:05:46,392
(Renee): Must be
so scary out there.
135
00:05:46,392 --> 00:05:48,564
(sighing): Like nothing
I've ever seen.
136
00:05:48,564 --> 00:05:50,434
- Those suits you wear,
they keeping you safe?
137
00:05:50,434 --> 00:05:53,440
- Yeah, I'm negative.
And I'm gonna stay that way.
138
00:05:53,440 --> 00:05:55,110
- Sure!
You're having too much fun
139
00:05:55,110 --> 00:05:56,680
flirting
with that pretty doctor.
140
00:05:56,680 --> 00:05:58,183
- What are you talking about?
141
00:05:58,183 --> 00:05:59,452
(chuckling): I know you,
big bro!
142
00:05:59,452 --> 00:06:01,389
There was something more
at that conference
143
00:06:01,389 --> 00:06:02,592
than what you told her.
144
00:06:02,592 --> 00:06:03,828
- And I think your imagination
145
00:06:03,828 --> 00:06:05,999
is starting to run wild
on you in there!
146
00:06:05,999 --> 00:06:08,036
(cellphone ringing)
147
00:06:08,638 --> 00:06:11,075
- It looks like you
just got saved by the bell.
148
00:06:11,075 --> 00:06:15,017
Roomie's getting a call.
Stay safe, or I'll kill you!
149
00:06:15,017 --> 00:06:16,485
- I will.
150
00:06:18,322 --> 00:06:20,193
- Hey, you.
- How you doing?
151
00:06:20,193 --> 00:06:22,331
- Little stir crazy,
but I'm fine.
152
00:06:22,331 --> 00:06:23,601
Any better out there?
153
00:06:23,601 --> 00:06:26,539
- Three more positive cases,
one of them's Amy.
154
00:06:26,539 --> 00:06:28,711
- Oh no. Jake!
155
00:06:28,711 --> 00:06:30,581
- Yeah, she took some meds
that distracted her,
156
00:06:30,581 --> 00:06:32,083
didn't tell me until afterwards.
157
00:06:32,083 --> 00:06:34,656
(Rachel): I'm so sorry,
that sounds horrible.
158
00:06:35,557 --> 00:06:37,629
- Um, anyway, how's Mia doing?
159
00:06:38,129 --> 00:06:40,466
- Well, when your aunt thinks
cheese puffs are protein,
160
00:06:40,466 --> 00:06:41,770
all's right with the world.
(Jake chuckles)
161
00:06:41,770 --> 00:06:43,707
- Maybe we need
to fly in your mom.
162
00:06:43,707 --> 00:06:46,646
(laughing): Oh no!
Don't even joke about that!
163
00:06:47,549 --> 00:06:50,621
- Maybe I have innate
cross-reactivity
164
00:06:50,621 --> 00:06:52,725
in my T-Cells
with the Marburg virus.
165
00:06:52,725 --> 00:06:54,328
(voice on phone): And you
think you were exposed
166
00:06:54,328 --> 00:06:55,598
to something similar?
167
00:06:55,598 --> 00:06:56,767
- Years ago, my ex-wife and I
168
00:06:56,767 --> 00:06:58,637
were in Uganda
for a heritage tour.
169
00:06:58,637 --> 00:07:01,475
- Given your level of contact
with these two patients,
170
00:07:01,475 --> 00:07:03,614
and the fact that
you're still asymptomatic,
171
00:07:03,614 --> 00:07:06,185
it is possible you already
have immunoglobulins.
172
00:07:06,185 --> 00:07:10,160
- And if I do, could my CD8
T-cells be clearing viremia?
173
00:07:10,160 --> 00:07:12,999
(Michael): We haven't
given it enough time.
174
00:07:12,999 --> 00:07:14,034
- I don't like it, okay?
175
00:07:14,034 --> 00:07:16,038
Her AST is 1,100,
we gotta pull her off this.
176
00:07:16,038 --> 00:07:17,842
- Woah, what's going on,
what are you doing?
177
00:07:18,142 --> 00:07:20,748
- She's not reacting well
to the antiviral.
178
00:07:20,748 --> 00:07:23,587
- I knew it was a bad idea!
- Okay, can you stop mine, too?
179
00:07:23,587 --> 00:07:25,758
- Everyone is different, Lance.
180
00:07:25,758 --> 00:07:27,528
You and Mr. Zweig are both
showing some improvement.
181
00:07:27,528 --> 00:07:29,533
- That is only temporary.
Herman is jaundiced.
182
00:07:29,533 --> 00:07:31,302
Chase has peripheral edema.
- Herman's viral load
183
00:07:31,302 --> 00:07:33,472
is dropping,
and Chase's swelling
could just be the Marburg.
184
00:07:33,472 --> 00:07:35,043
- I-I want to stop
the meds, too.
185
00:07:35,043 --> 00:07:38,016
- Amy, we pulled Liz off because
her liver enzymes are too high,
186
00:07:38,016 --> 00:07:39,118
but yours are still
in a safe range.
187
00:07:39,118 --> 00:07:42,825
- The data points are
trending upward for everyone.
188
00:07:42,825 --> 00:07:44,929
There's a tipping point,
we're all gonna get there,
189
00:07:44,929 --> 00:07:46,800
and we're gonna wind up
like Richard!
190
00:07:46,800 --> 00:07:49,071
- Hey! Wait, what are you
talking about over there,
191
00:07:49,071 --> 00:07:49,940
what's happening?
192
00:07:49,940 --> 00:07:51,375
- Barry, have you been
to medical school
193
00:07:51,375 --> 00:07:52,812
since our last conversation?
194
00:07:52,812 --> 00:07:54,516
Right, this is doctors only!
195
00:07:54,516 --> 00:07:56,619
- Well, at the moment,
you're a patient.
196
00:07:56,619 --> 00:07:57,855
- You need to find another way.
197
00:07:57,855 --> 00:08:00,762
- I won't risk everyone else's
chances because you're scared.
198
00:08:00,762 --> 00:08:02,932
You wanna pull yourself off,
do it discreetly.
199
00:08:02,932 --> 00:08:05,604
But the course
of treatment stands.
200
00:08:06,038 --> 00:08:07,875
(tense music)
201
00:08:13,654 --> 00:08:15,624
(cellphone buzzing)
202
00:08:19,331 --> 00:08:21,002
- Just tell me
you're still okay.
203
00:08:21,002 --> 00:08:23,707
- I'm fine.
Are the antivirals working?
204
00:08:23,707 --> 00:08:26,847
- Uh, it's a mixed bag
at the moment.
205
00:08:26,847 --> 00:08:28,683
- Then maybe you need
my antibodies.
206
00:08:28,683 --> 00:08:30,988
- Gina, there are plenty of us
who still don't have it--
207
00:08:30,988 --> 00:08:33,994
- Who worked on the code,
and treated Mr. Santiago?
208
00:08:33,994 --> 00:08:36,700
I spoke to two
immunologists in DC,
209
00:08:36,700 --> 00:08:39,539
and a renowned
virologist in Colorado.
210
00:08:39,539 --> 00:08:41,375
They believe it's possible.
211
00:08:41,375 --> 00:08:44,816
- Dr. Walker was wrong.
She doesn't have antibodies.
212
00:08:44,816 --> 00:08:46,418
- Well then,
why didn't she get it yet?
213
00:08:46,418 --> 00:08:48,858
- She's not gonna get it.
Ever.
214
00:08:48,858 --> 00:08:51,328
- If she's not immune,
how can you know that?
215
00:08:51,730 --> 00:08:53,634
- No, I don't want!
216
00:08:53,634 --> 00:08:55,437
- Hey, what's
happening with him?
217
00:08:55,437 --> 00:08:58,342
- Sto-stop! It's too much.
218
00:08:58,342 --> 00:08:59,712
- He's delirious.
219
00:08:59,712 --> 00:09:02,050
- Stop!
You don't care about me!
220
00:09:03,152 --> 00:09:06,192
- He's talking about
how we made him drink.
221
00:09:06,894 --> 00:09:08,997
I wouldn't even be here if
we hadn't done that to him.
222
00:09:08,997 --> 00:09:11,301
(Chase, crying):
You don't care about me!
223
00:09:13,641 --> 00:09:14,909
- Everyone's saying
that you're the one
224
00:09:14,909 --> 00:09:16,647
who figured this out,
hm?
225
00:09:16,647 --> 00:09:18,215
The virus.
226
00:09:18,617 --> 00:09:21,055
I could never have
forgiven myself if I went home,
227
00:09:21,055 --> 00:09:23,827
and spread this thing
to my grandkids.
228
00:09:24,494 --> 00:09:25,964
So, thank you.
229
00:09:26,600 --> 00:09:27,902
- You're welcome.
230
00:09:29,873 --> 00:09:32,745
Gina. No! You have it, too?
231
00:09:32,745 --> 00:09:34,850
- No, I'm resistant.
- What? How?
232
00:09:34,850 --> 00:09:36,285
- It turns out this strain
233
00:09:36,285 --> 00:09:38,289
hijacks the cholesterol pathway
to get into your cells.
234
00:09:38,289 --> 00:09:41,597
I have a genetic mutation
that blocks that access point,
235
00:09:41,597 --> 00:09:43,232
so the virus can't get in.
236
00:09:43,232 --> 00:09:46,238
- So you don't have antibodies,
237
00:09:46,238 --> 00:09:47,942
but Richard does.
238
00:09:47,942 --> 00:09:49,880
- Which means now that
they know where to look,
239
00:09:49,880 --> 00:09:53,419
pathologists can access
that antibody within hours
240
00:09:53,419 --> 00:09:54,655
instead of months.
241
00:09:54,655 --> 00:09:57,360
If it works,
then we have a cure.
242
00:09:57,360 --> 00:09:59,633
At least for this strain.
(sighs)
243
00:09:59,633 --> 00:10:01,569
- The problem is gonna
be getting his blood,
244
00:10:01,569 --> 00:10:02,772
he's too sick.
245
00:10:02,772 --> 00:10:04,776
I just...
(sighs)
246
00:10:04,776 --> 00:10:07,782
have to figure out
how to make him better.
247
00:10:07,782 --> 00:10:10,554
- Okay, there's a lot
of doctors working on this,
248
00:10:10,554 --> 00:10:12,390
let's get you into bed.
249
00:10:17,802 --> 00:10:20,139
- Close your eyes, it's okay.
250
00:10:21,843 --> 00:10:23,647
I can't get
her temperature down,
251
00:10:23,647 --> 00:10:25,116
it won't be long now.
252
00:10:26,185 --> 00:10:27,454
- Was it the cocktail?
253
00:10:27,454 --> 00:10:29,291
- AST's 850,
254
00:10:29,291 --> 00:10:31,328
she has the virus, an ulcer.
255
00:10:37,942 --> 00:10:40,747
- Take everyone
off the antiviral.
256
00:10:42,150 --> 00:10:45,791
(ominous music)
257
00:10:49,298 --> 00:10:51,168
(cellphone ringing)
258
00:10:53,339 --> 00:10:54,575
(Sophie): Hello?
259
00:10:54,575 --> 00:10:56,345
- Hi, Sophie. It's Dr. Grant.
260
00:10:56,345 --> 00:10:57,447
- Is she okay?
261
00:10:57,447 --> 00:10:59,719
- Well, we tried
everything we could,
262
00:10:59,719 --> 00:11:02,290
but unfortunately, Ella--
263
00:11:02,290 --> 00:11:04,327
- Wait, wait. Wait.
264
00:11:05,330 --> 00:11:06,699
Please.
265
00:11:09,071 --> 00:11:11,743
She's a pain in
the ass, you know?
266
00:11:12,678 --> 00:11:14,682
Bossy, patronizing.
267
00:11:15,852 --> 00:11:17,588
But she's my big sister,
268
00:11:17,988 --> 00:11:20,327
and there's no one I love more!
269
00:11:21,395 --> 00:11:24,802
And no one who will ever love e
the way she does, so just...
270
00:11:26,371 --> 00:11:29,077
give me another minute
before you say it out loud.
271
00:11:29,077 --> 00:11:31,816
- Sure. Sure.
272
00:11:35,089 --> 00:11:36,358
- I think...
273
00:11:37,528 --> 00:11:40,768
maybe she pissed me off
so much cause she was right.
274
00:11:40,768 --> 00:11:42,772
My mom needs better,
275
00:11:42,772 --> 00:11:44,608
and I can't do this!
276
00:11:44,608 --> 00:11:47,180
- That's not
what she said to me.
277
00:11:47,180 --> 00:11:50,821
- What, what exactly
did she say?
278
00:11:52,023 --> 00:11:55,463
- My sister, she's got this.
279
00:11:56,265 --> 00:11:57,968
Tell her.
280
00:11:59,673 --> 00:12:03,079
(sobbing)
281
00:12:03,514 --> 00:12:07,086
- I'm sorry, I've gotta go.
282
00:12:08,222 --> 00:12:09,759
(phone beeping)
283
00:12:09,759 --> 00:12:12,230
- That was kind.
284
00:12:13,533 --> 00:12:14,969
- Sorry?
285
00:12:16,272 --> 00:12:18,744
- I'm sure Ella
wasn't lucid at the end.
286
00:12:18,744 --> 00:12:20,379
(soft music)
287
00:12:36,411 --> 00:12:38,883
- You threw everything at it.
288
00:12:39,920 --> 00:12:42,256
- First, do no harm.
289
00:12:42,256 --> 00:12:44,562
- I'm sure Hippocrates
understood
290
00:12:44,562 --> 00:12:46,332
there was some room for nuance.
291
00:12:46,332 --> 00:12:47,635
- Not sure Amy does.
292
00:12:47,635 --> 00:12:50,974
- When things go wrong, she has
a tendency to assign blame.
293
00:12:53,412 --> 00:12:55,116
- Richard's our only chance now,
294
00:12:55,116 --> 00:12:58,256
but he is not getting
better fast enough.
295
00:12:58,256 --> 00:13:00,260
- His O2 is at 94%,
296
00:13:00,260 --> 00:13:02,965
and LFT's are down
to just over a hundred.
297
00:13:02,965 --> 00:13:04,569
He is getting better.
298
00:13:04,569 --> 00:13:06,438
- L-carnitine
with cholestyramine
299
00:13:06,438 --> 00:13:07,976
could accelerate his recovery.
300
00:13:07,976 --> 00:13:10,681
- I did that already.
- Then, add flumazenil.
301
00:13:10,681 --> 00:13:12,250
- That could trigger a seizure.
302
00:13:12,250 --> 00:13:13,753
- Oh, now you're
getting cautious?
303
00:13:13,753 --> 00:13:16,058
(machine beeping)
304
00:13:23,840 --> 00:13:25,176
- Do it.
305
00:13:25,711 --> 00:13:27,581
(tense music)
306
00:13:31,856 --> 00:13:34,562
(speaking foreign language)
307
00:13:35,096 --> 00:13:37,434
- No, no.
There's nothing you can do.
308
00:13:37,434 --> 00:13:40,339
(speaking foreign language)
309
00:13:41,475 --> 00:13:44,080
Tell Mom not to worry.
310
00:13:45,182 --> 00:13:47,321
(TJ): I'm gonna take my 30 now.
311
00:13:47,321 --> 00:13:49,124
How are your folks?
312
00:13:50,026 --> 00:13:51,863
- A lot of unresolved stuff
313
00:13:51,863 --> 00:13:53,634
they'll have to deal with
if I go down.
314
00:13:53,634 --> 00:13:55,236
- You're not going down.
315
00:13:56,773 --> 00:13:58,843
- You talk to your parents yet?
316
00:13:59,545 --> 00:14:01,649
- They've been through
a lot with me already.
317
00:14:01,649 --> 00:14:02,985
They have faith.
318
00:14:06,759 --> 00:14:08,395
We're gonna get through this.
319
00:14:10,801 --> 00:14:13,405
(somber music)
320
00:14:14,074 --> 00:14:16,312
- I'll check Valproate
trough levels.
321
00:14:16,312 --> 00:14:19,284
- Okay, let's repeat
the EG tomorrow.
322
00:14:20,387 --> 00:14:21,823
How's TJ?
323
00:14:21,823 --> 00:14:24,194
- He's worried.
Feels guilty about Amy.
324
00:14:24,194 --> 00:14:26,633
- Well, it's definitely
not on him.
325
00:14:26,633 --> 00:14:27,802
- What does that mean?
326
00:14:27,802 --> 00:14:30,073
- Hey. I just spoke
to my sister,
327
00:14:30,073 --> 00:14:31,876
Rachel has a fever.
328
00:14:32,911 --> 00:14:34,615
- Yeah. Okay.
329
00:14:34,615 --> 00:14:37,286
(tense music)
330
00:14:45,202 --> 00:14:47,240
- We can't even talk
inside our own house?
331
00:14:47,240 --> 00:14:49,111
- I was exposed
to someone yesterday,
332
00:14:49,111 --> 00:14:51,081
there's no vaccine for Mia yet,
there's nothing I can do!
333
00:14:51,081 --> 00:14:52,985
- Well, Mia's going
to Eliana's this weekend
334
00:14:52,985 --> 00:14:54,922
and I am going to Cabo
with my girlfriends!
335
00:14:54,922 --> 00:14:56,793
- Okay great, you have fun.
336
00:14:56,793 --> 00:14:57,995
- That's it?
337
00:14:57,995 --> 00:15:00,132
- What do you want me to say?
338
00:15:01,569 --> 00:15:03,573
- How about, "No Rache,
339
00:15:03,573 --> 00:15:05,677
let's you and me go instead!"
340
00:15:05,677 --> 00:15:06,980
- You know I can't do that!
341
00:15:06,980 --> 00:15:08,215
- Right, because
the whole world will die
342
00:15:08,215 --> 00:15:09,351
if you leave work
for three days!
343
00:15:09,351 --> 00:15:11,088
- I took an oath
to my patients.
344
00:15:11,088 --> 00:15:12,691
- Before that,
you made a vow to me!
345
00:15:12,691 --> 00:15:14,127
- Come on, Rachel!
346
00:15:14,127 --> 00:15:15,931
Give me a break!
- We don't even belong here!
347
00:15:15,931 --> 00:15:17,367
We're supposed
to be in Maryland!
348
00:15:17,367 --> 00:15:19,037
- There's plenty of Covid
in Maryland.
349
00:15:20,574 --> 00:15:22,277
- We are losing us, Jake.
350
00:15:22,277 --> 00:15:24,314
And you don't even see it.
351
00:15:28,890 --> 00:15:31,228
(soft music)
352
00:15:36,740 --> 00:15:39,277
(cellphone buzzing)
353
00:15:41,315 --> 00:15:42,250
- Nora?
354
00:15:42,250 --> 00:15:45,490
- Amy. How are you feeling?
355
00:15:45,490 --> 00:15:46,893
- Not great.
356
00:15:46,893 --> 00:15:48,597
Is there something you need?
357
00:15:48,997 --> 00:15:52,470
- I tried calling Michael,
he didn't pick up.
358
00:15:53,907 --> 00:15:56,145
Katie called, she's scared,
359
00:15:56,145 --> 00:15:58,884
so I'm gonna go to
the house and be with her.
360
00:15:58,884 --> 00:16:00,486
- Okay.
361
00:16:01,055 --> 00:16:04,161
You should go be with her, then.
362
00:16:04,161 --> 00:16:07,568
- Good. I didn't
want to overstep.
363
00:16:07,568 --> 00:16:10,039
- Right, well it never
stopped you before.
364
00:16:10,473 --> 00:16:11,609
- Excuse me?
365
00:16:13,178 --> 00:16:15,316
- I'm sorry, I...
366
00:16:17,154 --> 00:16:21,062
Look, I know that
you were there for her
367
00:16:21,062 --> 00:16:22,998
when I couldn't be.
368
00:16:24,334 --> 00:16:28,375
You helped her through
a really dark time,
369
00:16:29,310 --> 00:16:31,816
so I need to thank you for that.
370
00:16:31,816 --> 00:16:33,519
- Um...
371
00:16:35,924 --> 00:16:37,595
I'm gonna walk into your house,
372
00:16:37,595 --> 00:16:39,799
and I'm gonna look
after your daughter
373
00:16:39,799 --> 00:16:41,302
the best I can right now.
374
00:16:41,302 --> 00:16:43,372
But when you get
out of there,
375
00:16:44,174 --> 00:16:46,011
if you and Michael
are meant to be together,
376
00:16:46,011 --> 00:16:47,781
I really hope that happens.
377
00:16:48,650 --> 00:16:50,520
For both of you.
378
00:16:51,889 --> 00:16:55,029
- Give her a hug for me, okay?
379
00:16:57,067 --> 00:16:58,670
- I will.
380
00:17:00,406 --> 00:17:01,642
(phone beeping)
381
00:17:02,343 --> 00:17:05,651
- Wow. You must really
think we're gonna die.
382
00:17:05,651 --> 00:17:08,690
- I just wouldn't want
to leave anything unsaid.
383
00:17:10,594 --> 00:17:13,967
- I know you think I'm one
of these conspiracy kooks.
384
00:17:13,967 --> 00:17:15,770
But I wasn't always like this.
385
00:17:15,770 --> 00:17:17,440
- What happened?
386
00:17:17,440 --> 00:17:18,442
- Covid.
387
00:17:18,442 --> 00:17:20,313
I mean, I listened
to the experts,
388
00:17:20,313 --> 00:17:22,685
I-I followed all the rules,
389
00:17:22,685 --> 00:17:25,557
and my son, he was 10.
390
00:17:25,557 --> 00:17:28,796
The masks and isolation.
391
00:17:29,699 --> 00:17:31,603
He's a shell of himself now.
392
00:17:31,603 --> 00:17:33,305
And I couldn't help him.
393
00:17:33,873 --> 00:17:35,578
Still can't.
394
00:17:36,112 --> 00:17:38,816
- And that's a tough age
to begin with.
395
00:17:39,685 --> 00:17:41,455
- You remember being 10?
396
00:17:41,455 --> 00:17:42,390
- Sure!
397
00:17:42,390 --> 00:17:45,329
On my tenth birthday,
we won the war.
398
00:17:45,997 --> 00:17:47,634
It was a good day!
399
00:17:49,539 --> 00:17:52,343
But the world
promises us nothing.
400
00:17:54,247 --> 00:17:58,088
I lost both my parents
and my sisters in the camps.
401
00:17:59,559 --> 00:18:03,733
And later, I lost both my wives
to cancer, and even...
402
00:18:06,873 --> 00:18:08,475
even my son.
403
00:18:10,581 --> 00:18:13,485
But all we could do is try
to be grateful for what we have,
404
00:18:13,485 --> 00:18:14,988
when we have it.
405
00:18:14,988 --> 00:18:17,561
And treat everyone
with dignity,
406
00:18:17,561 --> 00:18:20,734
and generosity
when they make mistakes.
407
00:18:31,488 --> 00:18:33,593
(tense music)
408
00:18:34,261 --> 00:18:36,464
(cellphone buzzing)
409
00:18:38,936 --> 00:18:40,039
- Dr. Heller.
410
00:18:40,039 --> 00:18:42,276
- We have Rachel's test results.
411
00:18:43,546 --> 00:18:45,350
- Just tell me.
412
00:18:45,350 --> 00:18:47,219
- You have the flu.
413
00:18:48,957 --> 00:18:50,226
(sighs)
414
00:18:50,226 --> 00:18:51,930
It's probably from our daughter,
the Petri dish!
415
00:18:51,930 --> 00:18:53,298
(laughter)
416
00:18:53,298 --> 00:18:54,736
- Wait, but Mia
doesn't even have it!
417
00:18:54,736 --> 00:18:56,539
- Yeah, I just got off
the phone with Allie,
418
00:18:56,539 --> 00:18:58,041
I guess she's starting
to get some symptoms,
419
00:18:58,041 --> 00:18:59,211
she just didn't wanna worry us.
420
00:18:59,211 --> 00:19:00,881
- Well, that might
have been good to know!
421
00:19:00,881 --> 00:19:03,285
(both laughing)
- Yeah.
422
00:19:03,787 --> 00:19:05,255
You dodged another bullet.
423
00:19:05,657 --> 00:19:07,226
- I'm lucky.
424
00:19:08,329 --> 00:19:10,533
More than I ever realized.
425
00:19:15,677 --> 00:19:17,514
(tense music)
426
00:19:25,697 --> 00:19:26,933
- How am I doing?
427
00:19:27,635 --> 00:19:29,338
- You scared us there
for awhile.
428
00:19:29,338 --> 00:19:31,509
But, lungs are better,
abdomen's soft.
429
00:19:31,509 --> 00:19:33,311
I expect a full recovery.
430
00:19:35,215 --> 00:19:36,586
- And how's Amy?
431
00:19:36,586 --> 00:19:38,188
Julie told me
she got infected...
432
00:19:39,224 --> 00:19:40,794
saving me.
433
00:19:42,698 --> 00:19:44,400
(soft music)
434
00:19:51,983 --> 00:19:53,719
- Can I do anything for you?
435
00:19:54,153 --> 00:19:57,595
- You can stop
feeling responsible.
436
00:19:58,530 --> 00:20:01,869
I was off my game,
you did everything right.
437
00:20:02,805 --> 00:20:05,844
I need you to tell me
that you hear me.
438
00:20:10,720 --> 00:20:12,356
- I hear you.
439
00:20:18,570 --> 00:20:21,742
- What you prescribed
for Richard is working.
440
00:20:22,878 --> 00:20:25,717
Just, hold on. Okay?
441
00:20:31,428 --> 00:20:34,301
- So, Richard's viral load
finally hit zero.
442
00:20:34,301 --> 00:20:35,837
- The only problem is
443
00:20:35,837 --> 00:20:38,375
we need a very high
concentration of antibodies,
444
00:20:38,375 --> 00:20:40,647
and he's too weak to give us
more than a couple of units.
445
00:20:40,647 --> 00:20:42,283
- Which is enough
for how much serum?
446
00:20:42,283 --> 00:20:44,888
- Three doses, if we're lucky.
447
00:20:44,888 --> 00:20:46,926
- Then, who do we give it to?
448
00:20:50,032 --> 00:20:52,437
- If we knew
it was a surefire cure,
449
00:20:52,437 --> 00:20:53,806
it would go to the sickest.
450
00:20:53,806 --> 00:20:56,111
- Yeah, but we're not
and we can't let it go to waste.
451
00:20:56,111 --> 00:20:58,282
- Okay, so what do you want,
we just forget about Herman,
452
00:20:58,282 --> 00:21:00,186
give it to the frat boys
because they're younger?
453
00:21:00,186 --> 00:21:01,421
- I didn't say that, Jake.
454
00:21:01,421 --> 00:21:02,958
- No, but we know
where this is going.
455
00:21:02,958 --> 00:21:05,229
- So, you wanna deny the frat
boys cause you don't like them?
456
00:21:05,229 --> 00:21:06,966
Does that mean
Mr. Conspiracy's out, too?
457
00:21:06,966 --> 00:21:08,335
- What do we do about the fact
458
00:21:08,335 --> 00:21:09,605
that our own people
are in there?
459
00:21:09,605 --> 00:21:10,841
- We can't rule them out
just because
460
00:21:10,841 --> 00:21:12,310
we're afraid
of being accused of bias.
461
00:21:12,310 --> 00:21:14,180
(Gina): What, nobody
wants to say it?
462
00:21:14,180 --> 00:21:16,485
Amy needs to get one!
463
00:21:16,485 --> 00:21:18,790
I don't care about
philosophical debates!
464
00:21:18,790 --> 00:21:20,660
She needs to get one!
465
00:21:21,896 --> 00:21:23,599
Where are you?
466
00:21:23,599 --> 00:21:25,637
- You think I don't
wanna give it to her?
467
00:21:29,210 --> 00:21:31,481
- I don't know, Gina.
But we took an oath.
468
00:21:31,481 --> 00:21:33,386
So, I don't know
how to deal with this.
469
00:21:33,386 --> 00:21:35,055
- We can't play God.
470
00:21:35,055 --> 00:21:36,592
How would we live
with ourselves
471
00:21:36,592 --> 00:21:37,895
when some of them don't survive?
472
00:21:37,895 --> 00:21:39,965
- We need to take ourselves
out of this.
473
00:21:42,971 --> 00:21:44,541
I need a hat.
474
00:21:49,918 --> 00:21:53,659
(somber music)
475
00:21:57,066 --> 00:21:59,705
- Oh, don't look
at me like that.
476
00:22:01,241 --> 00:22:03,579
I'm gonna be fine.
477
00:22:09,859 --> 00:22:11,361
- How are Liz's SATS?
478
00:22:11,361 --> 00:22:13,533
- 86.
479
00:22:13,533 --> 00:22:16,104
- That's bad. AST?
480
00:22:16,104 --> 00:22:18,576
- Stuck at 600.
481
00:22:19,110 --> 00:22:21,114
- Who's gonna get my serum?
482
00:22:21,982 --> 00:22:23,485
- I don't know.
483
00:22:23,485 --> 00:22:26,491
(tense music)
484
00:22:45,296 --> 00:22:47,601
- These have the serum.
- Okay.
485
00:22:55,049 --> 00:22:58,923
- Everyone, there's something
new we want to try.
486
00:22:58,923 --> 00:23:01,127
And since Dr. Miller
is recovering,
487
00:23:01,127 --> 00:23:02,731
it involves using his blood.
488
00:23:02,731 --> 00:23:05,469
Unfortunately, we only have
enough for three patients.
489
00:23:05,469 --> 00:23:08,576
Each of you will get an IV bag.
490
00:23:08,576 --> 00:23:10,914
Three have Dr. Miller's serum,
491
00:23:10,914 --> 00:23:12,450
the rest are placebos.
492
00:23:12,450 --> 00:23:14,153
Now, it was chosen randomly.
493
00:23:14,153 --> 00:23:16,959
None of you will know who's
getting the actual treatment.
494
00:23:16,959 --> 00:23:18,796
And once again,
495
00:23:19,364 --> 00:23:21,167
we need your consent.
496
00:23:24,775 --> 00:23:26,044
- Uh huh.
497
00:23:36,097 --> 00:23:40,773
(tense music)
498
00:23:46,384 --> 00:23:47,587
- Amy!
499
00:23:47,587 --> 00:23:49,591
(fast beeping)
500
00:23:56,506 --> 00:23:59,044
- Dr. Coleman, I need your help.
- What happened?
501
00:23:59,044 --> 00:24:00,781
- Hypotensive, LOC.
502
00:24:00,781 --> 00:24:03,018
POCUS shows thoracic aortic
dissection from the Marburg.
503
00:24:03,018 --> 00:24:05,857
It threw a shower of clots, so
she also has ischemic kidneys.
504
00:24:05,857 --> 00:24:07,393
- So, you, you gotta
anti-coagulate.
505
00:24:07,393 --> 00:24:08,395
- Can't.
Not with the dissection.
506
00:24:08,395 --> 00:24:09,397
Need to fix the kidneys
507
00:24:09,397 --> 00:24:11,034
and the aorta
at the same time.
508
00:24:11,034 --> 00:24:12,871
- A lap and a thoracotomy?
That's two surgeries at once!
509
00:24:12,871 --> 00:24:14,374
- Which is why
I need another surgeon.
510
00:24:14,374 --> 00:24:16,244
Scrub up, suit up, let's go!
511
00:24:16,945 --> 00:24:20,453
(tense music)
512
00:24:20,453 --> 00:24:23,626
While I work on her heart, you
clear the renal artery clots.
513
00:24:23,626 --> 00:24:25,295
- Mid-line incision.
- Exactly.
514
00:24:25,295 --> 00:24:26,632
Now after you clear the clots,
515
00:24:26,632 --> 00:24:28,068
you'll assess
the kidney tissue viability,
516
00:24:28,068 --> 00:24:30,005
and you'll probably need
to do a wedge resection.
517
00:24:30,005 --> 00:24:32,678
- I've only done one,
appendectomy, and even then--
518
00:24:32,678 --> 00:24:34,480
- I can talk you through it.
519
00:24:36,852 --> 00:24:38,221
Scalpel.
520
00:24:41,862 --> 00:24:44,868
(tense music)
521
00:24:47,674 --> 00:24:50,278
- I'm gonna take care
of our girl.
522
00:24:56,024 --> 00:24:57,761
You guys need an assist?
523
00:24:59,798 --> 00:25:01,468
- I'm told you're pretty good.
524
00:25:01,468 --> 00:25:03,506
- You were misinformed.
525
00:25:04,140 --> 00:25:05,977
I'm spectacular.
526
00:25:05,977 --> 00:25:08,683
(both laugh)
527
00:25:08,683 --> 00:25:10,554
(Michael):
I know you're scared, honey,
528
00:25:10,554 --> 00:25:12,591
but she's in good hands.
529
00:25:12,591 --> 00:25:15,563
- But she still has the virus,
which is like Ebola!
530
00:25:15,563 --> 00:25:17,901
- I know, but...
531
00:25:20,540 --> 00:25:22,176
- Dad?
532
00:25:22,176 --> 00:25:24,648
- I'm sorry, I um...
533
00:25:27,019 --> 00:25:28,088
(Katie): Dad!
534
00:25:28,589 --> 00:25:30,560
(deep inhale)
535
00:25:31,461 --> 00:25:33,064
- I'm okay.
536
00:25:34,100 --> 00:25:35,603
It's okay.
537
00:25:36,572 --> 00:25:39,477
- TJ, dab above my forceps.
538
00:25:39,845 --> 00:25:42,684
- The section is fully exposed.
539
00:25:42,684 --> 00:25:44,086
- What do you see?
540
00:25:44,086 --> 00:25:45,757
- It's distal
to the left subclavian.
541
00:25:45,757 --> 00:25:47,827
- That's fortunate.
542
00:25:47,827 --> 00:25:49,732
- Excellent candidate for
replacement with a Dacron graft.
543
00:25:49,732 --> 00:25:51,434
Vascular cross clamp.
544
00:25:51,434 --> 00:25:53,506
Cross clamping now.
- No!
545
00:25:54,173 --> 00:25:56,912
- I need to stop the blood flow
so I can remove the dissection.
546
00:25:56,912 --> 00:25:58,849
- You cut off the blood flow,
even for a minute,
547
00:25:58,849 --> 00:26:00,654
you deprive the kidneys
of oxygen.
548
00:26:00,654 --> 00:26:02,991
That'll destroy them.
- What about ECMO?
549
00:26:02,991 --> 00:26:05,696
- We only have one, and it's
connected to another patient.
550
00:26:07,032 --> 00:26:10,238
- We need to do our very own
Red River diversion.
551
00:26:10,238 --> 00:26:12,577
- What are you talking about?
- Come on, TJ!
552
00:26:12,577 --> 00:26:14,180
Fargo and Moorhead
divert the river
553
00:26:14,180 --> 00:26:15,516
to stop all the flooding.
554
00:26:15,516 --> 00:26:17,486
- You want me to reroute
the blood flow
555
00:26:17,486 --> 00:26:18,923
from above
the dissection to below?
556
00:26:18,923 --> 00:26:22,129
- I get the blood,
you get a dry field. Win-win.
557
00:26:22,129 --> 00:26:23,265
- I like it.
558
00:26:23,265 --> 00:26:24,601
- You done it before?
559
00:26:24,601 --> 00:26:26,939
- Never. Give a 4-O prolene
on a needle driver.
560
00:26:33,251 --> 00:26:37,359
(tense music)
561
00:26:42,370 --> 00:26:43,773
- How are we looking?
562
00:26:43,773 --> 00:26:46,979
- My field is nice and...
563
00:26:48,482 --> 00:26:49,651
dry.
564
00:26:49,651 --> 00:26:52,389
- And I've got happy kidneys.
565
00:26:52,389 --> 00:26:55,128
Oh, I spoke too soon, maybe not.
566
00:26:55,128 --> 00:26:56,364
- What's wrong?
567
00:26:56,364 --> 00:26:58,536
- I've got multiple segments
with necrotic tissue.
568
00:26:58,536 --> 00:27:00,773
- If we reconstruct
the renal arteries,
569
00:27:00,773 --> 00:27:03,145
we could do focused
nephron sparing resections,
570
00:27:03,145 --> 00:27:04,915
it'll save her kidneys.
571
00:27:09,090 --> 00:27:11,996
- I need 100 milligrams
of hydrocortisone.
572
00:27:11,996 --> 00:27:13,164
- Yes ma'am.
573
00:27:15,135 --> 00:27:16,270
Not for her.
574
00:27:17,273 --> 00:27:18,843
For me.
575
00:27:25,088 --> 00:27:27,426
I won't get through this
without that.
576
00:27:28,562 --> 00:27:31,067
Do it, Peter. Now!
577
00:27:35,208 --> 00:27:38,816
(tense music)
578
00:27:52,844 --> 00:27:54,614
Arterial reconstruct is good,
579
00:27:54,614 --> 00:27:58,454
just have two more segments of
nonviable kidneys to deal with.
580
00:27:59,490 --> 00:28:00,860
- CO2's climbing.
581
00:28:00,860 --> 00:28:03,464
- Up the resp rate.
Blow off some of that acid.
582
00:28:05,202 --> 00:28:06,872
(equipment beeping)
583
00:28:06,872 --> 00:28:08,576
- That's her heart now!
584
00:28:08,576 --> 00:28:10,111
- Potassium must be
spiking, too.
585
00:28:10,111 --> 00:28:11,616
Kidneys have been down too long.
586
00:28:11,616 --> 00:28:13,284
(Joan): I am repairing
as fast as I can.
587
00:28:13,284 --> 00:28:15,088
- Push beta blockers,
Peter, we need time.
588
00:28:15,088 --> 00:28:16,324
(Peter): On it.
589
00:28:16,324 --> 00:28:19,396
- TJ, I need you to suture
that small segment for me.
590
00:28:20,131 --> 00:28:21,267
- Give me a 4-0.
591
00:28:28,616 --> 00:28:31,487
- SVT runs now.
Getting nervous here.
592
00:28:31,487 --> 00:28:33,191
- Not helpful.
593
00:28:38,101 --> 00:28:40,238
(tense music)
594
00:28:41,642 --> 00:28:43,746
- Done. How's that?
595
00:28:44,815 --> 00:28:46,150
- Perfect.
596
00:28:47,420 --> 00:28:50,292
- Aortic flow is restored.
597
00:28:54,568 --> 00:28:55,937
- It's impressive.
598
00:28:55,937 --> 00:28:58,241
- You're not the only
one who's spectacular!
599
00:29:03,752 --> 00:29:05,856
- Can you close for me, please?
600
00:29:11,267 --> 00:29:14,306
(somber music)
601
00:29:14,306 --> 00:29:17,847
(heavy breathing)
602
00:29:22,290 --> 00:29:24,561
(moaning)
603
00:29:25,195 --> 00:29:26,599
- Yeah.
604
00:29:26,999 --> 00:29:28,803
- Oh, everything hurts!
605
00:29:28,803 --> 00:29:31,173
- Yeah, yeah,
that's to be expected.
606
00:29:32,042 --> 00:29:33,912
- Do I even wanna know?
607
00:29:33,912 --> 00:29:35,415
- Well, uh...
608
00:29:35,950 --> 00:29:38,121
Let's just say, you know,
609
00:29:38,121 --> 00:29:40,392
you and I are closer
than we used to be.
610
00:29:41,729 --> 00:29:45,201
- You, you operated on me?
611
00:29:45,201 --> 00:29:46,137
- Not just me.
612
00:29:46,137 --> 00:29:47,841
Secondary to the Marburg,
613
00:29:47,841 --> 00:29:50,580
you had an aortic aneurysm,
614
00:29:50,580 --> 00:29:52,383
and ischemic kidneys,
615
00:29:52,383 --> 00:29:55,723
so Dr. Grant took the former
and I did the latter,
616
00:29:55,723 --> 00:29:59,096
and TJ assisted brilliantly.
617
00:29:59,096 --> 00:30:00,599
- And?
618
00:30:00,599 --> 00:30:01,735
- All fixed up.
619
00:30:01,735 --> 00:30:03,438
Your Marburg's
getting better, too.
620
00:30:03,438 --> 00:30:06,845
- Oh. I got the serum.
621
00:30:06,845 --> 00:30:09,718
- No, you did not.
622
00:30:09,718 --> 00:30:11,688
- It must have been...
623
00:30:11,688 --> 00:30:13,993
a hard decision.
624
00:30:13,993 --> 00:30:15,395
- No one decided.
625
00:30:15,395 --> 00:30:18,067
Had to make it random or it
would have been unethical.
626
00:30:18,903 --> 00:30:20,873
- So my body is fighting it.
627
00:30:20,873 --> 00:30:22,777
- I would expect nothing less.
628
00:30:22,777 --> 00:30:24,715
- What about the others?
629
00:30:25,149 --> 00:30:27,988
- Lance didn't make it,
but the other boy did.
630
00:30:27,988 --> 00:30:30,125
- And Liz? And Herman?
631
00:30:30,125 --> 00:30:32,029
- Got the serum, plus Barry.
632
00:30:32,029 --> 00:30:34,133
Richard's on the mend, too.
633
00:30:34,133 --> 00:30:36,037
- I guess we gotta be glad
634
00:30:36,037 --> 00:30:38,609
that he came back
to the hospital, huh?
635
00:30:38,609 --> 00:30:41,113
- Somebody works
in mysterious ways.
636
00:30:41,648 --> 00:30:43,151
And now here you are,
637
00:30:43,151 --> 00:30:45,923
with another bite at the apple.
638
00:30:47,627 --> 00:30:49,531
Okay, rest.
639
00:30:50,366 --> 00:30:51,769
(coughing)
640
00:30:51,769 --> 00:30:54,173
- Joan! You alright?
641
00:30:54,173 --> 00:30:55,910
- It's hot in this helmet,
642
00:30:55,910 --> 00:30:57,647
and I've been
wearing it a while.
643
00:30:58,347 --> 00:31:00,118
(deep breath)
644
00:31:00,486 --> 00:31:02,389
- Joan...
645
00:31:04,293 --> 00:31:06,130
What did you do?
646
00:31:07,767 --> 00:31:09,236
- I've given...
647
00:31:10,238 --> 00:31:12,275
all I had now.
648
00:31:15,415 --> 00:31:17,319
But you, you, Amy,
649
00:31:17,319 --> 00:31:20,158
you've got plenty
more to give.
650
00:31:22,664 --> 00:31:24,266
So, give.
651
00:31:24,266 --> 00:31:27,405
(somber music)
652
00:31:31,381 --> 00:31:32,583
- I will.
653
00:31:35,556 --> 00:31:37,459
I promise I will.
654
00:31:48,950 --> 00:31:51,320
(Richard): Yeah, I know.
655
00:31:51,989 --> 00:31:54,427
I heard the same thing, yeah.
656
00:31:54,427 --> 00:31:56,665
I know, I know. Same.
657
00:32:01,140 --> 00:32:04,079
- I got better so fast,
658
00:32:05,115 --> 00:32:07,319
I think maybe
I got the real thing.
659
00:32:07,319 --> 00:32:09,022
- Could be.
660
00:32:15,302 --> 00:32:17,239
- You sure you
wanna go, Mr. Zweig?
661
00:32:17,239 --> 00:32:18,943
(laughing)
- Are you kidding me?
662
00:32:18,943 --> 00:32:22,551
You, stay strong.
And be your own man!
663
00:32:22,551 --> 00:32:23,719
- I will.
664
00:32:26,290 --> 00:32:29,363
- Hey, Herman. I'm sorry you
had to miss your birthday.
665
00:32:29,363 --> 00:32:32,336
- Ah, I missed the party.
Technically, I had my birthday.
666
00:32:32,336 --> 00:32:33,672
(laughter)
667
00:32:33,672 --> 00:32:36,912
Thanks to that serum, you know,
I might have a few more.
668
00:32:36,912 --> 00:32:38,615
- Luck of the draw.
669
00:32:38,615 --> 00:32:40,285
- Yeah. Well...
670
00:32:40,285 --> 00:32:42,523
I'm old, it was wasted on me.
671
00:32:42,523 --> 00:32:45,361
- Oh come on, you really gonna
start questioning the plan now?
672
00:32:46,163 --> 00:32:47,767
- Du host a punkt, Dr. Heller.
673
00:32:47,767 --> 00:32:49,303
- I can't say I know that one.
674
00:32:49,303 --> 00:32:53,011
- It's Yiddish.
Means "touché," more or less.
675
00:32:53,011 --> 00:32:54,514
- Du host a punkt.
676
00:32:54,514 --> 00:32:58,021
- Now you keep wearing that
necklace, loud and proud!
677
00:32:58,021 --> 00:33:00,025
- Yes sir, I will!
678
00:33:00,025 --> 00:33:02,730
- Goodbye.
- Ready?
679
00:33:02,730 --> 00:33:04,099
- Yeah.
680
00:33:06,070 --> 00:33:07,773
(cellphone dings)
681
00:33:09,176 --> 00:33:11,380
- You summoned?
- How's Amy?
682
00:33:11,380 --> 00:33:12,550
- She's better.
683
00:33:12,550 --> 00:33:14,487
Yeah, yeah,
she's gonna be okay now.
684
00:33:14,487 --> 00:33:15,656
- Good.
685
00:33:17,226 --> 00:33:19,798
- Rache? What is it?
686
00:33:19,798 --> 00:33:22,102
- When I had the fever,
687
00:33:22,102 --> 00:33:24,407
and we thought
it was the virus...
688
00:33:25,409 --> 00:33:27,346
you know how they say
when a plane's going down,
689
00:33:27,346 --> 00:33:29,517
your life flashes
before your eyes?
690
00:33:31,588 --> 00:33:36,063
All this time, I thought
you were being so selfish,
691
00:33:36,063 --> 00:33:38,569
but it was me.
692
00:33:39,203 --> 00:33:41,508
I did not understand
what you were going through,
693
00:33:41,508 --> 00:33:44,379
and I screwed up
in the worst way.
694
00:33:45,550 --> 00:33:48,287
I regret it every day,
695
00:33:49,991 --> 00:33:52,597
and I am so sorry.
696
00:33:57,439 --> 00:34:00,278
- I've waited a long time
to hear that.
697
00:34:02,617 --> 00:34:05,488
But I realized that you
tried telling me
698
00:34:05,488 --> 00:34:07,225
how alone you were
all those months
699
00:34:07,225 --> 00:34:08,896
when I was here in the hospital.
700
00:34:08,896 --> 00:34:12,803
You were fighting for us then,
I just, I didn't hear you.
701
00:34:13,805 --> 00:34:15,208
So that's on me.
702
00:34:20,987 --> 00:34:24,159
(soft music)
703
00:34:25,830 --> 00:34:27,733
(sighs)
704
00:34:29,036 --> 00:34:31,374
- I did get his blood, right?
705
00:34:31,374 --> 00:34:33,845
(chuckles)
- Guess that makes you even!
706
00:34:48,609 --> 00:34:50,311
(sighs)
707
00:34:50,311 --> 00:34:52,382
- Sorry I gave you the virus.
708
00:34:52,984 --> 00:34:55,355
- It's not like
it was intentional.
709
00:34:56,157 --> 00:34:58,161
It wasn't, was it?
710
00:34:58,161 --> 00:34:59,931
(chuckles)
711
00:35:00,532 --> 00:35:04,273
Sorry I thought you
killed George Baker.
712
00:35:04,273 --> 00:35:06,144
- Well, that was the reason
that you found the virus
713
00:35:06,144 --> 00:35:07,446
as quickly as you did,
714
00:35:07,446 --> 00:35:09,784
so, a lot more people
could have died
715
00:35:09,784 --> 00:35:11,154
if you didn't hate me so much.
716
00:35:11,154 --> 00:35:13,391
- I don't hate you.
717
00:35:13,391 --> 00:35:14,961
- Well, whatever you do feel,
718
00:35:14,961 --> 00:35:18,936
I don't think you'll have to
put up with me much longer.
719
00:35:18,936 --> 00:35:20,138
- What do you mean?
720
00:35:20,138 --> 00:35:23,478
- I think it's best
if I just move on.
721
00:35:24,013 --> 00:35:26,417
- Don't leave on my account.
722
00:35:27,821 --> 00:35:30,626
Everyone deserves
a second chance, Richard.
723
00:35:32,029 --> 00:35:33,799
I just got a third.
724
00:35:38,542 --> 00:35:40,078
- Yeah.
725
00:35:40,412 --> 00:35:43,051
- Thank you, Ben,
for everything.
726
00:35:43,051 --> 00:35:45,923
- Thank you, my friend.
You were a rock.
727
00:35:45,923 --> 00:35:47,425
- I must put on a good show!
728
00:35:47,425 --> 00:35:49,964
- I'm told we fared
better than Eastside.
729
00:35:49,964 --> 00:35:51,768
And the early
contact tracing you did
730
00:35:51,768 --> 00:35:53,437
really prevented the spread.
731
00:35:53,437 --> 00:35:56,544
- Well, CDC says it's pretty
well contained in the city now.
732
00:35:56,544 --> 00:35:57,880
- That's good.
733
00:35:57,880 --> 00:36:00,351
Renee's blood work looks good,
so I'm gonna take her home.
734
00:36:00,351 --> 00:36:02,523
- Any chance you'd
want to move here,
735
00:36:02,523 --> 00:36:04,594
so you could be closer to her?
736
00:36:04,594 --> 00:36:06,732
(laughs)
- Did she pay you to ask that?
737
00:36:06,732 --> 00:36:09,637
- No, it's just, we have
an opening in surgery.
738
00:36:11,842 --> 00:36:13,578
- Be well.
739
00:36:20,626 --> 00:36:23,565
- I put you in a tough spot
before, about Amy.
740
00:36:25,002 --> 00:36:26,738
- She's your sister.
741
00:36:27,841 --> 00:36:28,875
- Come on.
742
00:36:40,767 --> 00:36:43,572
- You didn't tell me you were
struggling with your memories.
743
00:36:45,074 --> 00:36:47,078
I came to you,
744
00:36:47,078 --> 00:36:48,649
and I saw something was wrong,
745
00:36:48,649 --> 00:36:50,953
but instead of bringing me in,
you just pushed me away.
746
00:36:53,357 --> 00:36:55,128
A day and a half looking at me
747
00:36:55,128 --> 00:36:56,397
and telling me
everything was fine,
748
00:36:56,397 --> 00:36:58,134
and you were popping pills
to deal with it.
749
00:36:58,134 --> 00:36:59,504
- I know.
750
00:37:01,307 --> 00:37:03,645
- This kind of makes me wonder
what we really are.
751
00:37:05,281 --> 00:37:09,323
- It's, it's what
I do when I'm scared.
752
00:37:09,323 --> 00:37:11,895
- Why are you scared?
It's me, what are you scared of?
753
00:37:13,298 --> 00:37:15,769
- At your dad's funeral,
754
00:37:15,769 --> 00:37:17,840
Allie told me that
755
00:37:17,840 --> 00:37:21,013
you and Rachel would
never shake each other,
756
00:37:21,013 --> 00:37:23,885
that it was only
a matter of time
757
00:37:23,885 --> 00:37:25,656
before you were back together.
758
00:37:25,656 --> 00:37:29,396
- Well, Allie's got a big mouth.
- She's not wrong, is she?
759
00:37:32,704 --> 00:37:35,776
- I don't think this is really
about me and Rachel.
760
00:37:38,180 --> 00:37:39,917
What happened in Chicago, Amy?
761
00:37:39,917 --> 00:37:41,755
- Nothing I would have to hide.
762
00:37:41,755 --> 00:37:43,893
- That's what you've been doing,
you've been hiding.
763
00:37:43,893 --> 00:37:45,061
- Really?
764
00:37:45,362 --> 00:37:48,067
What have you and Rachel
been talking about,
765
00:37:48,067 --> 00:37:49,971
all these days in here?
766
00:37:49,971 --> 00:37:52,577
I saw you, Jake.
I saw you in the hallway.
767
00:37:52,577 --> 00:37:55,015
I saw how you looked at
her through her window.
768
00:37:55,015 --> 00:37:57,452
So, just be honest.
769
00:37:57,452 --> 00:37:59,223
- She's Mia's mother.
770
00:37:59,223 --> 00:38:00,959
- And he is Katie's father.
771
00:38:02,797 --> 00:38:04,901
But it's more than that.
772
00:38:05,903 --> 00:38:09,577
For both of us, even if we
don't want to admit it.
773
00:38:10,980 --> 00:38:13,685
You convinced us that
we could deal with that,
774
00:38:13,685 --> 00:38:15,689
but...
775
00:38:19,530 --> 00:38:21,433
what if we can't?
776
00:38:26,511 --> 00:38:28,448
- Yes. Of course.
777
00:38:28,448 --> 00:38:31,688
Oh, thank you, Max,
I appreciate that.
778
00:38:32,455 --> 00:38:34,426
Okay, bye-bye.
779
00:38:36,598 --> 00:38:38,902
- That sounded almost chummy.
780
00:38:38,902 --> 00:38:41,107
- Yeah, he likes me better
from a distance.
781
00:38:41,107 --> 00:38:42,576
(laughter)
782
00:38:44,279 --> 00:38:46,017
- Sorry I turned on you.
783
00:38:46,918 --> 00:38:50,626
When you didn't agree with me
about the antivirals.
784
00:38:50,626 --> 00:38:52,530
- Well, it feels
like five years ago.
785
00:38:52,530 --> 00:38:54,801
- But it wasn't,
it was five days ago.
786
00:38:54,801 --> 00:38:57,573
And I can't believe
I'm still doing that.
787
00:38:58,073 --> 00:38:59,611
- Doing what?
788
00:38:59,611 --> 00:39:00,879
(sigh)
789
00:39:00,879 --> 00:39:03,250
- There's just this
feeling inside me
790
00:39:03,250 --> 00:39:07,092
whenever someone I count on
disappoints me.
791
00:39:07,092 --> 00:39:11,400
This rage, this betrayal.
792
00:39:11,400 --> 00:39:14,039
And the way I react,
it's-it's out of whack,
793
00:39:14,039 --> 00:39:16,010
and it's wrong.
794
00:39:16,010 --> 00:39:18,314
And I, I can't control it.
795
00:39:18,314 --> 00:39:19,951
If I felt that way
796
00:39:19,951 --> 00:39:22,690
because you gave the wrong
meds to some strangers,
797
00:39:22,690 --> 00:39:26,396
I can't imagine
how I was when Danny died.
798
00:39:27,734 --> 00:39:31,641
I've been trying to figure out
since Chicago,
799
00:39:32,844 --> 00:39:36,317
and I think that the reason
that I didn't say yes
800
00:39:36,317 --> 00:39:39,590
the first time
you proposed was because...
801
00:39:40,392 --> 00:39:43,532
deep down I knew that when
802
00:39:44,099 --> 00:39:47,773
you eventually disappointed me,
I wouldn't be able to handle it.
803
00:39:48,808 --> 00:39:52,015
And I hate
that I'm built that way.
804
00:39:53,317 --> 00:39:55,154
- You withdraw,
805
00:39:56,057 --> 00:39:58,060
but you always come back.
806
00:39:58,060 --> 00:39:59,864
- But I didn't, Michael.
807
00:40:00,398 --> 00:40:04,507
I had a 12 year old daughter
and I did the same thing to her.
808
00:40:06,276 --> 00:40:08,648
We lost a son,
809
00:40:09,551 --> 00:40:12,088
but that can't be
an excuse anymore.
810
00:40:12,088 --> 00:40:16,196
- We can work on this. Together.
811
00:40:16,196 --> 00:40:18,167
- I love you.
812
00:40:18,167 --> 00:40:21,274
And I'm sure that I always will,
813
00:40:21,274 --> 00:40:24,479
but if we got back together now,
I would make the same mistake.
814
00:40:24,479 --> 00:40:27,185
- But that's
what you're doing right now.
815
00:40:28,120 --> 00:40:30,091
Withdrawing to protect yourself.
816
00:40:30,091 --> 00:40:31,460
That's the mistake.
817
00:40:31,460 --> 00:40:32,897
- I'm not, I'm not withdrawing.
818
00:40:32,897 --> 00:40:36,103
I'm not shutting down,
I'm not hiding, Michael.
819
00:40:39,711 --> 00:40:41,146
I need to be of service,
820
00:40:41,146 --> 00:40:44,186
and that, that is something
we can do together,
821
00:40:44,186 --> 00:40:46,123
in your department.
822
00:40:48,895 --> 00:40:51,601
I can't live in
the past anymore.
823
00:40:53,672 --> 00:40:55,609
I need to move forward.
824
00:40:56,778 --> 00:40:59,984
(♪ Die On This Hill
by Sienna Spiro playing)
825
00:41:01,387 --> 00:41:03,759
♪ I'll take my pride
826
00:41:03,759 --> 00:41:07,032
♪ Stand here for you
827
00:41:07,032 --> 00:41:09,771
♪ No I'm not blind
828
00:41:09,771 --> 00:41:12,977
♪ Just seeing it through
829
00:41:12,977 --> 00:41:15,682
♪ You take my life
830
00:41:15,682 --> 00:41:18,688
♪ Just for the thrill
831
00:41:18,688 --> 00:41:21,561
♪ I'll take tonight
832
00:41:21,561 --> 00:41:24,734
♪ And die on this hill
833
00:41:25,302 --> 00:41:30,010
♪ I always will
834
00:41:32,382 --> 00:41:34,520
♪ I know that I look
835
00:41:34,820 --> 00:41:37,693
♪ I just took a page out
836
00:41:37,693 --> 00:41:39,797
♪ To be loved
837
00:41:40,833 --> 00:41:43,839
♪ To be loved and nothing more
838
00:41:43,839 --> 00:41:46,377
♪ And you kept your word
839
00:41:46,377 --> 00:41:48,782
♪ Do you want a medal?
840
00:41:49,115 --> 00:41:52,656
♪ The way that someone
leaves this world ♪
841
00:41:52,656 --> 00:41:56,698
♪ Is all just levels to me now
842
00:41:56,698 --> 00:42:02,776
♪ Oh to me now
843
00:42:04,279 --> 00:42:07,185
♪ But I'll take tonight
844
00:42:07,185 --> 00:42:09,890
♪ I'll die on this hill
845
00:42:10,926 --> 00:42:14,199
♪ I always
846
00:42:16,303 --> 00:42:18,641
♪ Will
847
00:42:20,444 --> 00:42:22,215
(Amy): Okay!
848
00:42:22,215 --> 00:42:25,421
I know we never text
or put anything in writing,
849
00:42:25,421 --> 00:42:27,726
but I am breaking the rule,
850
00:42:27,726 --> 00:42:31,635
just this one time,
because it's your birthday!
851
00:42:31,635 --> 00:42:34,439
But since we can't be
852
00:42:34,439 --> 00:42:36,076
in that great suite,
853
00:42:36,076 --> 00:42:37,613
in the Four Seasons
854
00:42:37,613 --> 00:42:39,450
to celebrate properly,
855
00:42:39,450 --> 00:42:42,689
I am making you
this ridiculous video.
856
00:42:43,625 --> 00:42:46,664
I uh, I don't know what...
857
00:42:47,232 --> 00:42:49,303
this is that we are,
858
00:42:49,303 --> 00:42:52,877
but I, I do know
that you make me smile,
859
00:42:53,277 --> 00:42:56,584
and I haven't smiled
in a very long time.
860
00:42:56,985 --> 00:42:59,022
So, happy birthday, Benjamin.
861
00:42:59,022 --> 00:43:02,629
This video will not
self-destruct after viewing,
862
00:43:02,629 --> 00:43:04,667
so make sure you destroy it,
863
00:43:04,667 --> 00:43:07,372
so it doesn't get into
the wrong hands.
864
00:43:07,372 --> 00:43:10,378
I know I'm bad,
865
00:43:10,946 --> 00:43:13,250
but I'm trying to be good.
866
00:43:14,353 --> 00:43:16,022
Sort of.
867
00:43:25,241 --> 00:43:29,115
(theme music)
868
00:43:52,796 --> 00:43:56,036
Subtitling: difuze
57893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.