Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,010 --> 00:01:59,270
Non ti capisco. Ti ho detto che non mi
va di stare lì dentro. E come mai?
2
00:01:59,490 --> 00:02:00,710
Cos 'è, non ti piace lo spettacolo?
3
00:02:00,910 --> 00:02:02,270
Sono caldo, sono stufa.
4
00:02:02,830 --> 00:02:04,650
Ma che ti puoi cominciare ogni volta?
5
00:02:06,890 --> 00:02:07,950
Ti vuoi fermare?
6
00:02:16,870 --> 00:02:19,010
Senti, vuoi andare avanti così tutta la
sera?
7
00:02:20,310 --> 00:02:21,310
Giulia!
8
00:02:22,030 --> 00:02:23,030
Guarda che io torno dentro.
9
00:02:23,250 --> 00:02:24,250
Va bene.
10
00:02:25,410 --> 00:02:28,250
Senti, se non volevi venire a teatro
potevi anche dirmelo prima, no?
11
00:03:01,230 --> 00:03:02,690
Ho lasciato lo cena in caldo.
12
00:03:05,130 --> 00:03:06,130
Sì, vengo.
13
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
Ecco qua.
14
00:04:03,400 --> 00:04:06,040
Ho visto che ti hanno dato un uomo
manoscritto da correggere.
15
00:04:06,260 --> 00:04:08,240
Chi è? Bamberg, quello della
televisione?
16
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
Sì.
17
00:04:11,680 --> 00:04:12,960
Quello di Rockstar?
18
00:04:15,980 --> 00:04:17,220
Cosa c 'entra col tetti?
19
00:04:17,860 --> 00:04:18,860
E com 'è?
20
00:04:19,180 --> 00:04:23,460
L 'ho visto proprio ieri in una
trasmissione.
21
00:04:24,580 --> 00:04:26,500
Ma chi si è messo a scrivere i romanzi
adesso?
22
00:04:32,750 --> 00:04:36,370
Sa dove è andata la signora della
pelliccia? Chi, prego? La signora che
23
00:04:36,510 --> 00:04:38,590
Ah, la signora, l 'ho vista salire su.
24
00:05:25,580 --> 00:05:28,100
Dicevo che in una società show
sopravvive solo la forma.
25
00:05:28,800 --> 00:05:30,640
Sa com 'è, la tendenza è la mimesi.
26
00:05:31,180 --> 00:05:32,920
Guardi Arbasino e Orietta Berti.
27
00:05:33,700 --> 00:05:36,720
Mi tolgono curiosità, la sua famosa
cattiveria è un calcolo.
28
00:05:37,340 --> 00:05:39,140
Meglio la cattiveria della noia di
Dallas.
29
00:05:40,360 --> 00:05:44,180
È la questione della conduzione dello
Stato, che poi è anche la questione del
30
00:05:44,180 --> 00:05:45,079
calcio scommesse.
31
00:05:45,080 --> 00:05:48,820
E di chi l 'ha criticata? Sai che non ti
ci vedo a lavorare con uno come Bemmel.
32
00:05:49,820 --> 00:05:52,360
L 'amore?
33
00:05:52,620 --> 00:05:53,559
L 'amore?
34
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
Sì, l 'amore.
35
00:05:57,160 --> 00:05:59,580
reprimente processo di riproduzione
biologica.
36
00:06:00,200 --> 00:06:04,400
Benberg, lei ha detto che le mode si
sono disciolte nel brodo del
37
00:06:04,420 --> 00:06:06,980
Tu sei uno strano profumo.
38
00:06:07,820 --> 00:06:09,780
La ringrazio e molti auguri.
39
00:09:09,740 --> 00:09:13,560
E' tutto pieno di incongruenze, qui per
esempio dici, lei gli abbassi il bavero
40
00:09:13,560 --> 00:09:14,459
e lo schiaffeggia.
41
00:09:14,460 --> 00:09:15,460
Quale bavero?
42
00:09:15,520 --> 00:09:18,180
Ma non stavano a letto, lui dorme col
capotto.
43
00:09:21,720 --> 00:09:23,680
E poi perché lei lo schiaffeggia?
44
00:09:24,620 --> 00:09:30,240
Non gli ha appena detto che lei lo ama
più di se stessa?
45
00:09:38,990 --> 00:09:40,710
Senti, cosa ne dici se la piantiamo per
oggi?
46
00:09:50,050 --> 00:09:51,050
Buongiorno.
47
00:09:51,970 --> 00:09:53,170
Mi hai fatto paura.
48
00:09:54,910 --> 00:09:56,250
Tu sei Stefano, vero?
49
00:09:58,810 --> 00:09:59,810
Io sono Amalia.
50
00:10:05,010 --> 00:10:07,110
Ah, vedo che vi siete già presentati.
51
00:10:07,430 --> 00:10:08,430
Mia sorella.
52
00:10:08,970 --> 00:10:10,530
Beh, io... Presti a mangiare con noi?
53
00:10:10,830 --> 00:10:11,830
Non stai andando?
54
00:10:13,490 --> 00:10:14,610
Presto a mangiare con voi.
55
00:10:16,070 --> 00:10:19,370
Ma almeno l 'idea originale, l
'ambientazione, ti piace?
56
00:10:19,870 --> 00:10:20,870
Eh?
57
00:10:22,010 --> 00:10:23,010
Allora?
58
00:10:23,450 --> 00:10:24,610
Sì, mi piace.
59
00:10:26,950 --> 00:10:28,210
È bizzarra.
60
00:10:28,890 --> 00:10:30,330
E quanto ti piace?
61
00:10:31,310 --> 00:10:33,050
Vabbè, molto.
62
00:10:33,430 --> 00:10:35,110
E allora smettila con questa resistenza.
63
00:10:36,480 --> 00:10:39,280
Qualche volta mi sembra che vedi questo
libro come una minaccia personale.
64
00:10:40,020 --> 00:10:41,040
Una minaccia a te.
65
00:10:41,660 --> 00:10:42,700
Guarda questi stronzi.
66
00:10:43,340 --> 00:10:44,340
Stami a sentire.
67
00:10:44,480 --> 00:10:46,460
Da domani voglio una disponibilità vera.
68
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
Senza più paura.
69
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
D 'accordo?
70
00:10:55,520 --> 00:10:56,540
Ehi, Stefano!
71
00:10:56,740 --> 00:10:58,160
È una vita che non ci vediamo.
72
00:10:58,540 --> 00:10:59,540
Piero!
73
00:10:59,720 --> 00:11:02,640
Ma che ci fai qui? E guarda chi c 'è, c
'è anche Giulia.
74
00:11:04,410 --> 00:11:08,030
Ah, sì. Stiamo andando a un party. Vuoi
venire con noi? No, con te non ci vengo.
75
00:11:08,130 --> 00:11:09,130
Con Giulia magari.
76
00:11:09,370 --> 00:11:10,370
Non ti offendere.
77
00:11:11,230 --> 00:11:12,230
Sera.
78
00:11:12,690 --> 00:11:17,110
E allora, Piero, Giulia, Emilio, uno
scrittore.
79
00:11:17,330 --> 00:11:18,330
Ciao. Ciao.
80
00:11:18,410 --> 00:11:19,409
Lavoriamo insieme.
81
00:11:19,410 --> 00:11:22,170
Piacere. Beh, allora noi andiamo.
Davvero non vuoi venire?
82
00:11:22,750 --> 00:11:23,750
No, grazie, possiamo.
83
00:11:24,090 --> 00:11:25,090
Andiamo, Giulia.
84
00:11:25,450 --> 00:11:26,369
Ciao. Ciao.
85
00:11:26,370 --> 00:11:27,370
Ciao. Ciao.
86
00:11:27,590 --> 00:11:28,910
Speriamo che sia una bella festa.
87
00:11:29,410 --> 00:11:32,670
Ho proprio voglia di divertirmi. Perché?
Vuoi che ti porti a una brutta festa?
88
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
Come si chiama quella?
89
00:11:37,020 --> 00:11:38,020
Chi, Giulia?
90
00:11:38,640 --> 00:11:39,640
Giulia come?
91
00:11:39,660 --> 00:11:40,660
Giulia Tassi.
92
00:11:40,700 --> 00:11:44,340
Perché la conosci? No, no, mi sembra di
averla incontrata da qualche parte.
93
00:11:45,800 --> 00:11:49,220
Guarda che vanno ad una festa piano
sopra il mio, se vuoi... No, le feste
94
00:11:49,220 --> 00:11:50,380
sono il mio forte. A domani.
95
00:11:55,060 --> 00:11:56,060
Ehi, Brentani!
96
00:11:56,160 --> 00:11:59,040
Senti, se ti va possiamo andare? No, no,
te l 'ho detto, non mi va.
97
00:11:59,600 --> 00:12:00,700
Ehi! Buonanotte.
98
00:12:49,830 --> 00:12:51,690
Pronto Stefano, sono Emilio.
99
00:12:52,790 --> 00:12:57,150
Dormivi? No, no, ma che c 'è? Scusami, è
una cosa un po'... Quella ragazza che
100
00:12:57,150 --> 00:13:01,210
abbiamo incontrato, Giulia, sai per caso
dove abita? Ma che sei pazzo? Abita a
101
00:13:01,210 --> 00:13:03,790
Ostia. A Ostia? Sì, aspetta che vedo.
102
00:13:04,810 --> 00:13:05,810
Lungomare Toscanetti.
103
00:13:06,170 --> 00:13:07,430
Ah sì? E a che numero?
104
00:13:08,570 --> 00:13:10,070
176. Ah, grazie. Interno 8.
105
00:13:10,690 --> 00:13:11,690
Bene, scusami.
106
00:13:11,790 --> 00:13:15,090
Senti, ma... No, no, adesso non posso
spiegarti. Dai, dormi bene.
107
00:13:15,330 --> 00:13:16,330
Ciao.
108
00:13:58,700 --> 00:13:59,760
Ciao e grazie della sera.
109
00:14:20,960 --> 00:14:23,260
Ma non volevi andare a dormire?
110
00:14:23,500 --> 00:14:24,500
Dai ti apro.
111
00:14:24,900 --> 00:14:25,900
Ciao.
112
00:14:30,030 --> 00:14:31,030
Ti ricordi di me?
113
00:14:31,510 --> 00:14:34,750
Ma sì, eri prima con Stefano, mi sembra.
114
00:14:35,690 --> 00:14:38,250
Sì, ma ci eravamo già visti.
115
00:14:38,770 --> 00:14:41,290
A teatro. A teatro?
116
00:14:41,790 --> 00:14:44,310
E chi ci va mai a teatro?
117
00:14:46,350 --> 00:14:48,570
Ma è strano.
118
00:14:49,470 --> 00:14:51,710
Una somiglianza davvero impressionante.
119
00:14:52,830 --> 00:14:53,830
Sul serio.
120
00:14:57,010 --> 00:14:58,010
Posso entrare?
121
00:14:59,940 --> 00:15:02,220
Veramente non ti pare molto tardi?
122
00:15:03,260 --> 00:15:04,760
O molto presto, dipende.
123
00:15:06,580 --> 00:15:10,160
Di, usi questo sistema con tutte le
donne, tu?
124
00:15:11,100 --> 00:15:13,760
No, è... è la prima volta.
125
00:15:14,400 --> 00:15:16,060
E vuoi sperimentarlo con me?
126
00:15:17,900 --> 00:15:18,900
Buonanotte.
127
00:15:37,040 --> 00:15:38,540
Ma lo sai che ore sono? Dove sei stato?
128
00:15:39,300 --> 00:15:40,300
In giro, perché?
129
00:15:42,700 --> 00:15:44,060
Era una notte così bella.
130
00:15:46,860 --> 00:15:47,860
Ho capito.
131
00:15:48,900 --> 00:15:50,380
C 'è una nuova donna, vero?
132
00:15:52,080 --> 00:15:53,080
Forse.
133
00:15:53,280 --> 00:15:54,280
E chi è?
134
00:15:57,780 --> 00:15:58,780
Non lo so.
135
00:16:00,340 --> 00:16:01,740
L 'ho vista solo due volte.
136
00:16:03,100 --> 00:16:04,100
Ma mi attira.
137
00:16:04,970 --> 00:16:08,110
È una storia un po' assurda, non mi era
mai capitata da ragazzini.
138
00:16:08,530 --> 00:16:09,530
È bella.
139
00:16:10,350 --> 00:16:11,510
È diversa.
140
00:16:12,030 --> 00:16:13,030
È strana.
141
00:16:13,510 --> 00:16:14,730
Mi piace moltissimo.
142
00:16:16,570 --> 00:16:17,810
Ma che ti prende?
143
00:16:19,550 --> 00:16:20,550
Ehi!
144
00:16:21,150 --> 00:16:24,390
Scusami, sono due giorni che non dormo.
Ho i nervi a fior di pelle.
145
00:16:24,630 --> 00:16:26,770
Prenditi qualcosa, no? E fatti una bella
dormita.
146
00:16:27,330 --> 00:16:29,690
Già, tu con una pillola risolvi tutto,
vero?
147
00:16:30,230 --> 00:16:31,670
Così ti liberi la coscienza.
148
00:16:32,070 --> 00:16:33,610
Ma che cosa stai dicendo?
149
00:16:35,820 --> 00:16:37,240
Che non servo a nessuno.
150
00:16:42,120 --> 00:16:46,080
Ah, sì, tu sei quell 'amico di Stefano
Bamberg? Sì, proprio lui, sì.
151
00:16:46,520 --> 00:16:49,320
Allora ti ricordi di me? Perché non
dovrei ricordarmi di te?
152
00:16:50,140 --> 00:16:51,920
Sei venuto da me l 'altra notte, no?
153
00:16:52,300 --> 00:16:54,740
Esatto, esatto. Beh, vediamoci di
giorno, eh?
154
00:16:55,220 --> 00:16:56,440
Così ti faccio meno paura.
155
00:16:57,920 --> 00:16:58,920
Ok.
156
00:17:33,160 --> 00:17:36,240
Vi presento, Emilio. Ma non ci siamo già
presentati?
157
00:17:36,720 --> 00:17:37,740
Meglio ricominciare.
158
00:17:38,980 --> 00:17:42,520
Io sono Emilio, scrittore.
159
00:17:43,500 --> 00:17:47,960
Ho scritto un solo romanzo dieci anni
fa, grande successo di critica, 70 copie
160
00:17:47,960 --> 00:17:51,620
vendute. Nel frattempo, per non morire
di fame, faccio lo schiavo in una casa
161
00:17:51,620 --> 00:17:52,620
editrice.
162
00:17:54,000 --> 00:17:55,860
Ormai soffro di indifferenza civile.
163
00:17:57,440 --> 00:18:02,460
Odio i salotti, le femministe, i
giornalisti, gli psicanalisti, gli
164
00:18:03,220 --> 00:18:05,600
Gli stilisti di partito Rambo mi
angoscia.
165
00:18:06,560 --> 00:18:08,080
Il trekking mi angoscia.
166
00:18:09,340 --> 00:18:12,100
Le vacanze ai tropici, le diete
naturiste.
167
00:18:14,100 --> 00:18:17,600
Non sono mai stato a New York e me ne
vanto. E quelli che baciano su tutte e
168
00:18:17,600 --> 00:18:18,600
le guance mi deprimono.
169
00:18:18,800 --> 00:18:21,460
Scusa, ti accendi sempre la sigaretta
dalla parte del filtro?
170
00:18:23,280 --> 00:18:24,520
Solo quando sono nervoso.
171
00:18:24,740 --> 00:18:25,740
Ma è per colpa mia?
172
00:18:27,160 --> 00:18:31,980
Mi sento come se avessi sei cappotti
addosso e un berretto tirolese in testa.
173
00:18:36,720 --> 00:18:37,760
Allora davvero non ti ricordi?
174
00:18:38,320 --> 00:18:39,760
Non ricordo cosa.
175
00:18:42,500 --> 00:18:43,860
Il bar del teatro.
176
00:18:46,140 --> 00:18:48,020
Tu litigavi con qualcuno.
177
00:18:48,780 --> 00:18:52,400
Io ti guardavo e poi il camerino, fra
tutti quei vestiti.
178
00:18:57,240 --> 00:19:01,840
Deve essere proprio successo qualcosa di
molto eccitante in quel camerino.
179
00:19:02,160 --> 00:19:04,340
Sì, eccitante, molto eccitante.
180
00:19:10,510 --> 00:19:11,570
Cosa che non riesco a scordare.
181
00:19:11,910 --> 00:19:12,910
E che cosa?
182
00:19:26,210 --> 00:19:29,990
Era come se... se ci conoscessimo da
sempre.
183
00:19:35,010 --> 00:19:36,410
Una cosa molto bella.
184
00:19:37,850 --> 00:19:38,850
Molto naturale.
185
00:19:44,240 --> 00:19:45,500
Ti lascia la voglia di rifarla.
186
00:19:51,020 --> 00:19:56,540
In un teatro.
187
00:19:57,520 --> 00:19:58,820
È ridicolo.
188
00:20:09,460 --> 00:20:10,980
Perché sei così ostile?
189
00:20:22,600 --> 00:20:25,940
Eri più divertente quando avevi sette
cappotte e un cappello da tirolese in
190
00:20:25,940 --> 00:20:29,000
testa. E tu non sei così dura come vuoi
far credere.
191
00:20:32,700 --> 00:20:34,420
Forse hai ragione, chissà.
192
00:20:38,840 --> 00:20:41,500
E voilà!
193
00:20:43,700 --> 00:20:45,260
Beh, che ne dici?
194
00:20:46,320 --> 00:20:47,940
Allora? Cammina su giù adesso.
195
00:20:49,040 --> 00:20:50,700
Ma non così, con più grazia, dai.
196
00:20:52,050 --> 00:20:55,010
Pam, pam, pam, pam.
197
00:20:55,390 --> 00:20:56,890
La mano sul fianco, pam, pam.
198
00:20:57,930 --> 00:21:00,170
E me lo tenevate in assalino, ma siete
pazzi?
199
00:21:10,010 --> 00:21:14,970
Lo sai che in questo momento... sei
identica alla mamma?
200
00:21:17,630 --> 00:21:18,630
Identica.
201
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Questo vestito.
202
00:21:23,420 --> 00:21:25,440
Ti ricordi la festa a Palazzo Farnese?
203
00:21:26,580 --> 00:21:27,580
Nel 58?
204
00:21:27,840 --> 00:21:29,600
Però secondo me l 'altro è ancora
meglio.
205
00:21:31,140 --> 00:21:32,680
Cinque minuti di intervallo.
206
00:21:37,000 --> 00:21:41,500
Tu hai già capito qual è il vestito che
mi piace, vero?
207
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
Forse. Dov 'è?
208
00:21:43,920 --> 00:21:44,920
Ecco.
209
00:21:47,120 --> 00:21:48,280
È proprio bello, eh?
210
00:21:48,900 --> 00:21:49,900
Sì.
211
00:21:52,150 --> 00:21:53,390
Dai, provalo.
212
00:22:42,440 --> 00:22:43,880
Dai, su, che quello ci aspetta.
213
00:22:57,760 --> 00:22:58,940
Pronti per girare.
214
00:22:59,520 --> 00:23:00,520
Ettore.
215
00:23:01,260 --> 00:23:02,260
Ettore.
216
00:23:03,100 --> 00:23:04,100
Uno.
217
00:23:04,500 --> 00:23:06,080
Due. Ottore.
218
00:23:06,880 --> 00:23:08,380
Vai col carrello.
219
00:23:08,720 --> 00:23:10,180
Adesso girati, Giulia.
220
00:23:12,110 --> 00:23:13,550
Ma non è morbido?
221
00:23:13,970 --> 00:23:15,170
Stop! Benissimo.
222
00:23:15,850 --> 00:23:18,670
Chi mi prende il gatto? Vengo io,
signorina. Grazie.
223
00:23:21,110 --> 00:23:23,150
Sei stupenda. Allora, buona la testa.
224
00:23:24,430 --> 00:23:25,430
Sì, certo.
225
00:23:27,770 --> 00:23:29,950
Buongiorno. È andata bene, mi sembra.
226
00:23:32,270 --> 00:23:34,470
Con la Giulia si va sempre sul sicuro.
227
00:23:35,030 --> 00:23:36,030
Emilio!
228
00:23:37,410 --> 00:23:39,050
Ma come hai fatto a trovarmi?
229
00:23:39,370 --> 00:23:41,230
Con la tua segreteria telefonica, no?
230
00:23:44,020 --> 00:23:45,660
E sei venuto fin qui?
231
00:23:45,900 --> 00:23:46,900
Sì.
232
00:23:47,540 --> 00:23:48,940
Avevo voglia di rivederti.
233
00:23:49,820 --> 00:23:52,740
Così, all 'improvviso. Sei proprio
pazzo.
234
00:23:54,300 --> 00:23:55,560
Stiamo insieme stasera?
235
00:23:55,780 --> 00:23:58,640
No, questa sera non esco. Sono
stanchissima.
236
00:23:59,060 --> 00:24:02,440
E poi domattina mi devo svegliare molto
presto. Ma dai!
237
00:24:02,860 --> 00:24:04,160
No, davvero, non posso.
238
00:24:04,520 --> 00:24:05,740
Scusa, veramente... Giulia!
239
00:24:07,630 --> 00:24:11,150
Lui è Emilio, un mio amico. Questo è
Cucchi, è lui il proprietario di questo
240
00:24:11,150 --> 00:24:14,270
impero. Te l 'avevo detto io, hai
funzionato benissimo.
241
00:24:14,470 --> 00:24:15,930
Il regista è entusiasta di te.
242
00:24:16,570 --> 00:24:18,410
Che spot che mi hai fatto.
243
00:24:18,990 --> 00:24:20,890
Beh, non c 'era da fare granché, eh?
244
00:24:22,210 --> 00:24:25,490
Allora passo a prenderti alle nove, non
mi fare aspettare. Ah,
245
00:24:26,530 --> 00:24:29,610
mi raccomando, mettiti il vestito che ti
lascia a me, eh?
246
00:24:31,870 --> 00:24:32,870
Buonasera.
247
00:24:32,950 --> 00:24:33,950
Arrivederci.
248
00:24:34,810 --> 00:24:36,230
È un po' volgare, eh?
249
00:24:37,100 --> 00:24:38,940
Ma poverino, è una bravissima persona.
250
00:24:39,540 --> 00:24:41,300
Meno male che non uscivi, eh? Ciao.
251
00:24:42,000 --> 00:24:45,440
Emilio, aspetta, ma dove vai? Come sei
permaloso tu.
252
00:24:45,640 --> 00:24:47,440
Ci possiamo vedere più tardi, no?
253
00:24:48,320 --> 00:24:49,880
Dove? A casa mia.
254
00:24:51,820 --> 00:24:52,820
A che ora?
255
00:24:53,180 --> 00:24:54,180
Vieni alle due.
256
00:25:13,230 --> 00:25:14,230
Beh, sei venuto prima.
257
00:25:14,410 --> 00:25:15,610
Non dovevi venire alle due?
258
00:25:15,970 --> 00:25:18,170
Mi raccomando, mercoledì è importante,
eh?
259
00:25:19,030 --> 00:25:20,030
Salve.
260
00:25:21,630 --> 00:25:22,630
Vieni.
261
00:25:23,490 --> 00:25:27,250
Che noia, Cucchi. È la serie di quelle
che ti dicono.
262
00:25:27,470 --> 00:25:29,570
Salgo a bere una cosa e poi non se ne
vanno più.
263
00:25:32,850 --> 00:25:34,030
Hai visto che casa?
264
00:25:35,030 --> 00:25:36,270
Magari fosse la mia.
265
00:25:36,610 --> 00:25:40,350
Me l 'ha prestata un mio amico pittore
che poi è partito. Ti piace?
266
00:25:41,350 --> 00:25:42,350
Molto.
267
00:25:42,960 --> 00:25:44,220
Scusa un attimo, vengo subito.
268
00:26:21,870 --> 00:26:22,870
Come stai?
269
00:26:23,850 --> 00:26:25,490
Bene. Beato te.
270
00:26:26,150 --> 00:26:28,370
Invece io questa sera mi sento un po'
fuori fase.
271
00:26:29,650 --> 00:26:30,870
Capita anche a me, sai.
272
00:26:31,950 --> 00:26:37,350
Prima ero sempre di buon umore. Forse
perché in questa città, quando ci sono
273
00:26:37,350 --> 00:26:39,990
arrivata, tutto sembrava possibile.
274
00:26:40,530 --> 00:26:43,530
Mi sbagliavo. Qui nessuno ti dà niente
per niente.
275
00:26:44,070 --> 00:26:46,850
Oppure ti danno tutto il contrario di
quello che ti aspettavi.
276
00:26:47,150 --> 00:26:48,210
Quante fregature.
277
00:26:52,110 --> 00:26:54,970
Non capisco perché vengo a raccontare
proprio a te queste cose.
278
00:26:55,170 --> 00:26:56,290
Ti annoio, vero?
279
00:26:56,810 --> 00:27:00,150
Ma no, mi fa piacere che tu mi parli di
te.
280
00:27:00,950 --> 00:27:02,990
In realtà ci conosciamo così poco noi
due.
281
00:27:06,690 --> 00:27:08,830
Guarda che se inizi a parlare non stacco
più, eh?
282
00:27:11,210 --> 00:27:13,350
E allora tu non mi ascolteresti, lo so.
283
00:27:16,330 --> 00:27:18,530
Non ho voglia di stare qui. Ce ne
andiamo?
284
00:27:18,930 --> 00:27:19,930
Ora.
285
00:27:27,690 --> 00:27:28,690
Giulia dove sei?
286
00:27:30,410 --> 00:27:31,410
Giulia
287
00:29:50,370 --> 00:29:51,810
No. Lascia.
288
00:29:53,190 --> 00:29:55,670
C 'è io.
289
00:31:38,560 --> 00:31:40,260
È inutile proseguire, non ci sei con la
testa.
290
00:31:45,870 --> 00:31:46,870
Hai ragione, scusami.
291
00:31:53,910 --> 00:31:55,110
L 'hai poi rivista, Giulia?
292
00:31:56,550 --> 00:31:57,550
Sì, perché?
293
00:32:00,530 --> 00:32:02,130
Perché io non ci giocherai troppo.
294
00:32:03,050 --> 00:32:05,130
Queste sono come i fast food, entri,
mangi e te ne vai.
295
00:32:06,030 --> 00:32:08,050
Dai. E tu non mi sembri il tipo.
296
00:32:08,450 --> 00:32:09,450
Tu credi, eh?
297
00:32:11,330 --> 00:32:13,270
Se ci investi qualcosa sopra, sei
finito.
298
00:32:19,640 --> 00:32:22,160
Ci diverto solo un po'. Tutto qua.
299
00:33:08,970 --> 00:33:09,970
Grazie mille.
300
00:33:39,690 --> 00:33:41,530
Guarda che domani non ci possiamo
vedere.
301
00:33:43,650 --> 00:33:44,750
E allora quando?
302
00:33:46,490 --> 00:33:48,910
Sabato sera, al nostro bar.
303
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
E allora?
304
00:34:22,520 --> 00:34:24,820
E avete ancora per molto con le vostre
chiacchiere?
305
00:34:25,639 --> 00:34:30,520
Eh? Ti portiamo da bere, anche gelato?
Anche gelato.
306
00:34:30,920 --> 00:34:33,480
Ah, va bene, se abbiamo i soldi ce lo
portiamo. Ciao.
307
00:35:21,100 --> 00:35:22,320
Non è possibile, dai!
308
00:35:22,940 --> 00:35:23,940
Ma sì!
309
00:36:49,290 --> 00:36:50,290
Dai basta!
310
00:37:36,620 --> 00:37:37,620
Grazie.
311
00:38:50,110 --> 00:38:51,510
Emilio!
312
00:38:52,540 --> 00:38:53,600
Emilio, fermati, dai.
313
00:38:54,820 --> 00:38:57,980
Si può sapere cosa ti ho fatto? Ma
lasciami, per favore, lo sai benissimo.
314
00:38:58,240 --> 00:38:59,800
E tu che ti metti a spiarmi?
315
00:39:00,460 --> 00:39:01,460
Complimenti.
316
00:39:02,520 --> 00:39:03,520
Stammi a sentire.
317
00:39:04,420 --> 00:39:06,120
Io non ti ho mai promesso niente.
318
00:39:06,720 --> 00:39:08,200
Vuol dire che mi sono sbagliato io?
319
00:39:11,560 --> 00:39:13,480
Io pensavo a una cosa diversa.
320
00:39:15,160 --> 00:39:16,160
Mi sono illuso.
321
00:39:19,160 --> 00:39:21,220
Non mi va di averti in condominio con
altri.
322
00:39:22,280 --> 00:39:23,280
Non ci riesco.
323
00:39:28,960 --> 00:39:29,960
Senti.
324
00:39:32,260 --> 00:39:34,280
Finiamola prima che la cosa diventi
ridicola, eh?
325
00:40:09,740 --> 00:40:11,920
Io non lo so come fate a lavorare
insieme voi due.
326
00:40:16,360 --> 00:40:19,620
Siete così diversi. Infatti secondo me
tuo fratello ormai mi odia.
327
00:40:20,420 --> 00:40:21,960
Invece a me è simpatico.
328
00:40:22,700 --> 00:40:24,580
Ma va, non ti odio mica, ho delle
riserve.
329
00:40:25,040 --> 00:40:27,020
Vuoi? Umane o professionali?
330
00:40:27,500 --> 00:40:29,680
Oh, non ricominciate per favore.
331
00:40:39,020 --> 00:40:40,540
Non ti sembra di esagerare, eh?
332
00:40:40,860 --> 00:40:42,180
E dai, per una volta!
333
00:40:52,340 --> 00:40:54,020
Mi piacerebbe lasciarmi andare.
334
00:41:09,060 --> 00:41:11,240
Ehi, mamma mia!
335
00:41:11,800 --> 00:41:14,720
Ehi, mamma mia! Ehi,
336
00:41:17,000 --> 00:41:18,460
mamma mia!
337
00:41:25,260 --> 00:41:26,660
Ehi,
338
00:41:35,600 --> 00:41:37,200
mamma mia!
339
00:41:45,450 --> 00:41:50,930
Ma non lo vedi quanto sei ridicola? Può
darsi, ma almeno io me ne rendo conto.
340
00:41:51,750 --> 00:41:52,790
Che cosa vuoi dire?
341
00:41:53,130 --> 00:41:54,750
Che ti stai rovinando in feghe.
342
00:41:58,390 --> 00:41:59,470
Per una come quella.
343
00:42:02,170 --> 00:42:03,390
Mi sentite meglio adesso?
344
00:42:04,550 --> 00:42:05,550
Lascia perdere.
345
00:42:06,810 --> 00:42:08,630
Quanto ci hai riuscito a rovinarmi la
serata.
346
00:42:12,840 --> 00:42:13,840
Sai che ti dico?
347
00:42:14,560 --> 00:42:15,720
Non vi sopporto più.
348
00:42:18,960 --> 00:42:20,940
Sempre chiusi in questa casa a
torturarvi.
349
00:42:27,340 --> 00:42:28,340
Siete sospettanti.
350
00:43:12,840 --> 00:43:13,840
Tutto qui?
351
00:43:14,860 --> 00:43:15,860
Tutto qui.
352
00:43:18,560 --> 00:43:20,260
Era meglio quello che avevo scritto io.
353
00:43:22,540 --> 00:43:23,880
Dipende dai punti di vista.
354
00:43:26,380 --> 00:43:27,380
Già.
355
00:43:28,180 --> 00:43:30,020
Ma in questo caso decido io.
356
00:43:34,400 --> 00:43:38,660
Ma che fai?
357
00:43:43,820 --> 00:43:45,280
Riprendi il tuo manoscritto.
358
00:43:47,720 --> 00:43:48,720
Emilio.
359
00:43:49,360 --> 00:43:50,960
Non ti incazzare.
360
00:43:53,620 --> 00:43:56,180
Eh? Cerca invece di scrivere qualcosa
che funzioni.
361
00:43:58,600 --> 00:44:00,480
O se non sei capace, facci sostituire.
362
00:44:00,960 --> 00:44:02,500
Sì, forse è meglio.
363
00:44:05,440 --> 00:44:07,620
È troppo lontano da me, non ne sono
capace.
364
00:44:09,500 --> 00:44:12,060
Emilio, non abbiamo più tempo per i
dubbi.
365
00:44:13,200 --> 00:44:14,680
Qui chi molla lo fanno fuori.
366
00:44:15,820 --> 00:44:18,340
Ce ne sono cento dietro di me pronti a
prendere il mio posto.
367
00:44:20,240 --> 00:44:22,260
Ma che cosa credi che anche a me non sia
venuta la voglia di mollare?
368
00:44:22,980 --> 00:44:23,980
Eh?
369
00:44:26,300 --> 00:44:28,880
Ma poi mi sono visto quel centro dietro
di me e mi sono detto che va benissimo
370
00:44:28,880 --> 00:44:29,880
così.
371
00:44:31,480 --> 00:44:32,760
Che il libro è bellissimo.
372
00:44:34,420 --> 00:44:37,880
E anche se non è vero, ci sarà sempre un
critico disposto a sostenerlo.
373
00:44:40,360 --> 00:44:41,360
Chiaro?
374
00:45:11,790 --> 00:45:12,790
Dove è risparito?
375
00:45:14,030 --> 00:45:15,710
Potrei farti la stessa domanda.
376
00:45:16,910 --> 00:45:18,930
Ma cosa ti è successo?
377
00:45:19,910 --> 00:45:21,670
Hai la faccia distrutta.
378
00:45:22,050 --> 00:45:23,050
Trovi?
379
00:45:23,450 --> 00:45:25,890
Sì, sei sciupato, pallido.
380
00:45:28,350 --> 00:45:30,450
Sono stato male un periodo orribile.
381
00:45:34,270 --> 00:45:36,210
Che scemo, eh?
382
00:45:36,670 --> 00:45:38,310
Perché non mi hai chiamato?
383
00:45:43,530 --> 00:45:45,530
Dai, andiamo. Fa freddo.
384
00:45:46,370 --> 00:45:47,370
Vieni, su.
385
00:46:07,790 --> 00:46:08,790
Lo sai?
386
00:46:12,040 --> 00:46:14,300
Tu sai che non è la prima volta che
vengo qui.
387
00:46:15,740 --> 00:46:16,780
Speravo di incontrarti.
388
00:46:20,820 --> 00:46:22,000
Tanto bene mi vuoi.
389
00:48:22,700 --> 00:48:23,780
A cosa stai pensando?
390
00:48:25,620 --> 00:48:27,420
Penso al momento in cui ci separeremo.
391
00:48:33,640 --> 00:48:37,280
Ma da dove viene tutta quella gente? Chi
è? L 'onorevole?
392
00:48:39,140 --> 00:48:41,540
Quell 'altro, Franco, chi è? Cosa fa?
Che vuole?
393
00:48:41,780 --> 00:48:43,520
Ha un 'aria così equivoca.
394
00:48:44,860 --> 00:48:46,440
Veramente, sei sprecata con loro.
395
00:48:48,420 --> 00:48:50,340
Piantala di fare il solito moralista.
396
00:48:52,609 --> 00:48:55,350
Una pasta così a Montecitorio ve la
sognate?
397
00:48:57,570 --> 00:48:59,290
Straordinaria. Questa ve la dovete
proprio mangiare.
398
00:48:59,810 --> 00:49:00,408
No, no, no.
399
00:49:00,410 --> 00:49:01,410
No, dai, mangia.
400
00:49:03,830 --> 00:49:05,110
Dai, Giulia. No.
401
00:49:05,610 --> 00:49:07,110
Dai, Giulia.
402
00:49:08,050 --> 00:49:09,050
No.
403
00:49:09,970 --> 00:49:10,970
No. No.
404
00:49:11,510 --> 00:49:12,510
No. No.
405
00:49:12,970 --> 00:49:13,868
No. No.
406
00:49:13,870 --> 00:49:14,990
No. No. No. No. No. No. No. No.
407
00:49:15,610 --> 00:49:16,610
No. No.
408
00:49:20,940 --> 00:49:22,440
Mentre lo facevamo? Eh.
409
00:49:25,160 --> 00:49:28,540
A un certo punto l 'onorevole si è messa
a fischiare.
410
00:49:28,840 --> 00:49:32,760
No, non è possibile, dai, piantala. Te
lo giuro, credimi.
411
00:49:33,100 --> 00:49:34,720
Ma va, fischiare come?
412
00:49:35,220 --> 00:49:36,220
Così.
413
00:49:40,140 --> 00:49:43,640
Non ci credo. È vero. Ti puoi sentire?
414
00:49:43,880 --> 00:49:45,080
Sì, cosa vorresti fare?
415
00:49:45,480 --> 00:49:46,459
Vieni, vieni.
416
00:49:46,460 --> 00:49:49,580
No, dai, non fare la scena. Dai, che ci
divertiamo.
417
00:50:04,049 --> 00:50:05,990
Ma non me lo fai più col fischietto?
418
00:50:27,020 --> 00:50:28,020
Puoi fermare?
419
00:50:28,280 --> 00:50:30,600
Emilio! Mi hai sentito?
420
00:50:32,800 --> 00:50:34,540
Ma cosa c 'è? Ti sei arrabbiato?
421
00:50:39,120 --> 00:50:42,720
Giulia! Scusami, scusami! Non so proprio
cosa mi ha preso.
422
00:50:43,780 --> 00:50:45,720
Mi sto comportando come un idiota.
423
00:50:47,440 --> 00:50:49,220
Guarda che era semplicemente un gioco.
424
00:50:49,440 --> 00:50:50,440
Giulia!
425
00:50:50,880 --> 00:50:52,560
Amore, è tardi, andiamo!
426
00:50:52,980 --> 00:50:54,700
Tesoro, dai! Sì, vengo!
427
00:50:56,720 --> 00:50:58,360
È che io mi sto attaccando troppo a te.
428
00:50:59,160 --> 00:51:00,620
Va bene, ma cosa c 'è di male?
429
00:51:01,520 --> 00:51:02,520
Andiamo.
430
00:51:12,360 --> 00:51:15,900
Su, ragazze, veloci. Moravia, dove l
'avete piazzato? Ma non lì.
431
00:51:16,440 --> 00:51:18,320
Lì è Kedic, c 'è il posto per la moglie.
432
00:51:19,180 --> 00:51:23,960
Ligorelli, là, là, del buono, per
piacere. Per favore, una prova luci.
433
00:51:24,220 --> 00:51:25,480
Grazie. Ok.
434
00:51:26,520 --> 00:51:30,880
Avanti, Moravio, ti ho detto di metterlo
lì. Oh, santo cielo, avanti ragazzi,
435
00:51:30,880 --> 00:51:35,200
avete quasi finito. Il microfono te lo
lascio lì, lo sposto un po'. Veloce, su,
436
00:51:35,320 --> 00:51:36,960
le cartelline sono a posto?
437
00:51:44,580 --> 00:51:47,300
Ma non hai ricevuto il mio messaggio?
438
00:51:47,940 --> 00:51:50,360
No. Ci puoi scusare un momento?
439
00:51:52,820 --> 00:51:55,580
Senti Emilio, si trattava di questo?
440
00:51:56,040 --> 00:51:58,780
Stefano mi ha detto di non... Che cos
'hai, il panico?
441
00:51:59,200 --> 00:52:02,840
Sì, ma soprattutto non ti vuole vedere
qui oggi.
442
00:52:04,980 --> 00:52:06,100
Cosa? Già.
443
00:52:07,180 --> 00:52:09,780
Ah sì, eh? Ma che strozzo!
444
00:52:10,320 --> 00:52:13,300
Emilio, mi dispiace, ma io in tutto
questo non centro, lo sai.
445
00:52:13,980 --> 00:52:18,180
È molto nervoso, sarà forse per la
conferenza stampa, i giornalisti, la
446
00:52:18,180 --> 00:52:19,180
televisione, la gente.
447
00:52:20,280 --> 00:52:24,400
Continua a ripetere che questo è il suo
giorno d 'esame, che ti identifica nella
448
00:52:24,400 --> 00:52:25,400
figura paterna.
449
00:52:26,120 --> 00:52:28,100
È che ha paura del tuo giudizio.
450
00:52:31,660 --> 00:52:35,960
Dov 'è adesso? In questo momento no, è
chiuso di là con i giornalisti. Quindi
451
00:52:35,960 --> 00:52:39,480
volete spaccarvi la testa, fatelo
domani, ma non oggi, chiaro?
452
00:52:43,400 --> 00:52:44,660
Emilio, dove stai andando? Via!
453
00:52:45,760 --> 00:52:46,760
Mi vuoi spiegare?
454
00:52:48,240 --> 00:52:53,540
L 'ultima trovata del tuo caro Stefano è
che non mi vuole tra i piedi durante la
455
00:52:53,540 --> 00:52:54,540
conferenza stampa.
456
00:52:56,200 --> 00:52:57,540
E perché non gli parli?
457
00:52:57,780 --> 00:52:58,780
Io?
458
00:53:01,360 --> 00:53:02,980
Sei il solito vigliacco.
459
00:53:25,669 --> 00:53:28,310
Allora me la fa leggere quando è buono.
Bene, ci sono anch 'io. E noi ci vediamo
460
00:53:28,310 --> 00:53:30,070
dopo, va bene? Ma sono due ore che
aspetto.
461
00:53:32,650 --> 00:53:33,650
Come stai?
462
00:53:35,270 --> 00:53:37,250
Senti, in questo momento sono
terribilmente occupato.
463
00:53:37,490 --> 00:53:38,590
Dottore! E ora, eh?
464
00:53:39,150 --> 00:53:40,710
E domani vado a Milano.
465
00:53:41,210 --> 00:53:42,870
Cristo, non so più nemmeno io gli
impegni che ho.
466
00:53:43,130 --> 00:53:46,590
Perché non prendi un appuntamento con
lei? Eh? Con la mia segretaria? Per la
467
00:53:46,590 --> 00:53:47,590
prossima settimana? Eh?
468
00:53:48,890 --> 00:53:49,890
Andiamo!
469
00:54:00,040 --> 00:54:01,040
Cominciamo lo stesso.
470
00:54:04,260 --> 00:54:05,720
Amalia non tarderà molto.
471
00:54:07,240 --> 00:54:10,520
Speriamo. Sei sicuro che sapesse della
cena?
472
00:54:11,140 --> 00:54:14,640
Ma certo, anzi mi aveva promesso la sua
famosa parmigiana.
473
00:54:16,680 --> 00:54:18,000
Ne faremo a meno.
474
00:54:20,680 --> 00:54:21,680
Irma.
475
00:54:25,960 --> 00:54:30,160
Voglio subito un vostro giudizio sul
nostro banner. Ha risposto benissimo.
476
00:54:30,160 --> 00:54:34,980
so voi, ma io penso che sarà sicuramente
un gran successo. C 'è una tale
477
00:54:34,980 --> 00:54:39,140
sensibilità. Anch 'io sono d 'accordo.
Spero bene, con quel che mi è costato.
478
00:54:39,140 --> 00:54:43,140
eri... Io lo trovo così curioso. Sono
contenta per te.
479
00:54:55,310 --> 00:54:56,310
Buonasera a tutti.
480
00:55:00,870 --> 00:55:01,870
Come va?
481
00:55:02,570 --> 00:55:04,110
Da cani, grazie.
482
00:55:10,870 --> 00:55:15,390
Devi licenziare l 'amministratore. Sta
andando tutto in malora.
483
00:55:15,630 --> 00:55:17,050
Per favore, Amalia, ne parliamo dopo.
484
00:55:18,290 --> 00:55:20,870
Pavimenti, rubinetti, soffitti, tutto.
485
00:55:21,990 --> 00:55:23,870
Qua esce umidità dappertutto.
486
00:55:24,210 --> 00:55:26,290
Muffa. Muffa, muffa.
487
00:55:26,530 --> 00:55:30,010
Ogni volta che dico qualcosa dice sempre
sì, signorina.
488
00:55:30,410 --> 00:55:32,130
È uno stronzo.
489
00:55:32,350 --> 00:55:36,190
Non alzare la voce, ti prego. E non mi
dire quello che devo o non devo fare. Me
490
00:55:36,190 --> 00:55:38,330
ne frego di due stupidi ospiti.
491
00:55:40,250 --> 00:55:41,250
Ora esci di qui.
492
00:55:42,330 --> 00:55:43,950
Levami le mani di dosso.
493
00:55:44,970 --> 00:55:46,410
Su, vieni, alzati.
494
00:55:49,910 --> 00:55:50,910
Guarda che...
495
00:55:54,280 --> 00:55:56,440
Pecchia, mi sa ti fa piacere? Non volevo
picchiarti.
496
00:56:00,940 --> 00:56:01,940
Amalia.
497
00:56:03,180 --> 00:56:04,360
Amalia, ma perché fai così?
498
00:56:14,260 --> 00:56:15,580
Ciao. C 'è Giulia?
499
00:56:15,940 --> 00:56:16,940
Sì.
500
00:56:17,460 --> 00:56:19,700
Allora noi ci ripetiamo domani, d
'accordo?
501
00:56:20,260 --> 00:56:21,900
Ok, sì. Ciao, eh?
502
00:56:23,320 --> 00:56:25,920
Emilio, ma noi dobbiamo uscire. E dove
vai?
503
00:56:27,320 --> 00:56:29,980
Ci hanno chiamato per un servizio
fotografico.
504
00:56:30,840 --> 00:56:33,980
Di notte? Ma che dici? Sì, delle foto in
esterno.
505
00:56:34,200 --> 00:56:35,200
Vero, Franco?
506
00:56:35,300 --> 00:56:36,300
Sì, certo.
507
00:56:37,380 --> 00:56:39,780
Ma dov 'è il mio cappellino? Posso
rimanere qui, allora?
508
00:56:40,080 --> 00:56:42,520
No, non aspettarmi, perché farò molto
tardi.
509
00:56:44,020 --> 00:56:46,220
Amore, dai, andiamo sulle dieci.
Margherita!
510
00:56:46,920 --> 00:56:49,000
Eccomi. Ti amo. Grazie.
511
00:56:49,440 --> 00:56:50,440
Come mi sta?
512
00:56:50,840 --> 00:56:52,400
Ma a me non convince molto.
513
00:56:52,900 --> 00:56:53,960
Come non detto.
514
00:56:54,720 --> 00:56:56,200
Fammi restare qui, ti prego.
515
00:56:56,940 --> 00:56:59,580
Va bene, fai un po' come ti pare, ok?
516
00:56:59,800 --> 00:57:00,800
D 'accordo?
517
00:57:04,540 --> 00:57:06,280
Buonanotte, rompicoglioni.
518
00:57:57,520 --> 00:57:59,580
Allora, come erano le fotografie?
Faticose?
519
00:58:01,680 --> 00:58:08,560
O forse non erano esattamente
fotografie, ma piuttosto... una bella
520
00:58:08,920 --> 00:58:10,380
Tu hai troppa fantasia.
521
00:58:17,800 --> 00:58:20,300
Chi te l 'ha rotta questa spallina? Il
fotografo?
522
00:58:22,420 --> 00:58:23,420
Uffa!
523
00:59:12,520 --> 00:59:13,960
Quanta fredda che hai di lavarti.
524
00:59:26,440 --> 00:59:31,120
Tu hai scopato con qualcuno, vero? Sei
pazzo. Ah sì, eh? Ma smettila.
525
00:59:31,480 --> 00:59:32,480
E dimmelo.
526
00:59:42,320 --> 00:59:43,320
Allora com 'era la festa?
527
00:59:44,100 --> 00:59:46,500
Ti sei divertita? Era di lusso?
528
00:59:47,740 --> 00:59:50,460
C 'era tanto champagne, una bella
atmosfera.
529
00:59:51,340 --> 00:59:52,900
E dopo? Dopo che hai fatto?
530
01:00:03,240 --> 01:00:04,640
Hai scopato con qualcuno?
531
01:00:05,920 --> 01:00:06,920
Hai scopato?
532
01:00:13,640 --> 01:00:14,640
Dillo.
533
01:00:16,820 --> 01:00:18,620
Su un divano, davanti a tutti.
534
01:00:19,260 --> 01:00:20,260
Che ti hanno fatto?
535
01:00:23,800 --> 01:00:25,720
Te l 'ho già detto, hai troppa fantasia.
536
01:00:27,400 --> 01:00:28,400
Già.
537
01:00:32,220 --> 01:00:33,280
Non ci pare caso.
538
01:00:35,820 --> 01:00:37,440
Non valgo mica più di te, sai.
539
01:00:38,460 --> 01:00:39,680
Che schifo.
540
01:00:40,480 --> 01:00:42,560
Che schifo. Adesso basta.
541
01:00:43,160 --> 01:00:44,078
Ora te ne vai!
542
01:00:44,080 --> 01:00:46,340
Non ho mai permesso a nessuno di
trattarmi così.
543
01:00:46,760 --> 01:00:47,760
Senti.
544
01:00:49,800 --> 01:00:50,800
Perdonami.
545
01:00:52,520 --> 01:00:54,480
Perdonami! Lascia perdere.
546
01:00:55,380 --> 01:00:57,220
Stare con me ti fa un brutto effetto.
547
01:00:57,520 --> 01:00:58,860
Meglio finirla subito.
548
01:00:59,300 --> 01:01:01,180
Ti supplico, Giulia, cambierò.
549
01:01:02,220 --> 01:01:04,660
Ti giuro che d 'ora in poi imparerò a
starti accanto.
550
01:01:07,200 --> 01:01:08,640
Ora va, te ne fai su.
551
01:01:10,360 --> 01:01:11,780
Non mi lasci dormire con te?
552
01:01:12,450 --> 01:01:13,710
No, sono stanca.
553
01:01:16,510 --> 01:01:17,510
Farò il bravo.
554
01:01:49,740 --> 01:01:51,140
Anche tu pensi che sono un pazzo?
555
01:01:55,740 --> 01:01:56,740
Sì, lo so.
556
01:01:58,760 --> 01:02:00,840
È un rapporto assurdo, impossibile.
557
01:02:01,520 --> 01:02:03,060
Ma ha fatto sparire tutto il resto.
558
01:02:06,200 --> 01:02:07,500
Tu sai di cosa parlo, no?
559
01:02:10,160 --> 01:02:11,740
Ti libero da un bel peso, vero?
560
01:02:32,810 --> 01:02:33,810
Dammi un attimo.
561
01:02:39,370 --> 01:02:40,450
Sei già ubriaco?
562
01:02:40,790 --> 01:02:42,710
Cos 'altro vuoi che ci facci in un posto
come questo?
563
01:02:42,990 --> 01:02:43,990
Se non bene.
564
01:02:45,310 --> 01:02:46,310
E'
565
01:02:46,610 --> 01:02:47,610
vero o no?
566
01:02:48,070 --> 01:02:50,450
Ci vediamo solo nei ristoranti,
discoteca, nei bar.
567
01:02:51,030 --> 01:02:56,010
Una serata in casa ti fa schifo. Mi fa
schifo? Ma se sono mesi che ci vediamo e
568
01:02:56,010 --> 01:02:57,470
non mi hai mai portato a casa tua.
569
01:02:58,590 --> 01:02:59,830
Mondi separati, eh?
570
01:03:03,880 --> 01:03:05,380
Non è mai successo tutto questo.
571
01:03:05,660 --> 01:03:06,660
Non mi toccare.
572
01:03:08,020 --> 01:03:09,220
Giulia, ma te l 'hai sparita.
573
01:03:09,960 --> 01:03:11,300
Ciao, come stai? Fai.
574
01:03:14,400 --> 01:03:16,200
Fammi ballare, va? Ok, andiamo.
575
01:03:18,460 --> 01:03:18,900
È
576
01:03:18,900 --> 01:03:28,820
buono?
577
01:03:29,520 --> 01:03:30,680
Ne dai uno anche a me?
578
01:03:38,490 --> 01:03:39,650
Divertente trovarci qui!
579
01:04:38,180 --> 01:04:39,500
Ce l 'hai ancora con me?
580
01:04:41,000 --> 01:04:42,360
Preferirei non parlarne, ti dispiace?
581
01:04:45,460 --> 01:04:47,060
Io poi ti dovrei anche ringraziare.
582
01:04:48,660 --> 01:04:52,060
Cioè, voglio dire, se il libro ha già
venduto 50 .000 copie, il merito è anche
583
01:04:52,060 --> 01:04:53,420
tuo. Potevi anche pensarci prima.
584
01:05:28,820 --> 01:05:30,560
Ma ancora Giulia, eh?
585
01:05:31,920 --> 01:05:33,420
Non hai mai capito, vero?
586
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
No, no.
587
01:05:36,340 --> 01:05:37,340
Effettivamente no.
588
01:05:38,300 --> 01:05:40,440
Uno come te perversi dietro a una come
lei.
589
01:05:43,120 --> 01:05:44,120
Che spreco.
590
01:05:45,220 --> 01:05:46,360
Non era proprio il caso.
591
01:06:10,500 --> 01:06:12,100
Ma perché non li fai smettere?
592
01:06:12,520 --> 01:06:14,480
E perché mai? Sono così belli insieme.
593
01:06:15,200 --> 01:06:18,720
Adesso vuoi farmi una lezione di stile?
Non credo che qualcuno possa insegnarti
594
01:06:18,720 --> 01:06:19,720
qualcosa, Stefano.
595
01:06:27,300 --> 01:06:28,920
Tu ti racconti delle balle, Emilio.
596
01:06:30,120 --> 01:06:32,060
Stai con Giulia perché non riesce a
liberarsene.
597
01:06:33,080 --> 01:06:37,760
però poi non riesci neanche ad amarla
fino in fondo sei rimasto a metà
598
01:07:20,900 --> 01:07:22,300
No, ho bisogno di dormire.
599
01:07:26,740 --> 01:07:27,740
Buonanotte.
600
01:07:51,280 --> 01:07:52,280
Che fai là?
601
01:07:53,980 --> 01:07:55,540
Indovina cosa ho scoperto.
602
01:07:56,440 --> 01:07:57,500
Cosa? Vieni.
603
01:08:00,620 --> 01:08:01,620
Vieni a vedere.
604
01:08:04,580 --> 01:08:06,740
Che c 'è? C 'è un altro tubo rotto.
605
01:08:13,040 --> 01:08:14,040
E allora?
606
01:08:14,900 --> 01:08:18,040
Ti ricordi com 'era bella la casa quando
eravamo piccoli?
607
01:08:18,640 --> 01:08:19,960
Quanta luce c 'era.
608
01:08:25,000 --> 01:08:29,760
Secondo te le case sopravvivono alle
persone o muoiono con loro?
609
01:08:31,620 --> 01:08:32,620
Amalia!
610
01:08:36,640 --> 01:08:39,140
Queste sono le tue maledette grigiole?
No, no.
611
01:08:41,319 --> 01:08:45,500
Stai esagerando? Ho solo pasticciato un
po'. Va meglio?
612
01:08:46,319 --> 01:08:47,359
Sì, sì, sì.
613
01:08:47,720 --> 01:08:49,200
Non ti preoccupare di me.
614
01:08:49,620 --> 01:08:51,220
Stai uscendo di nuovo? No, no.
615
01:08:51,680 --> 01:08:53,080
Vai, vai.
616
01:08:53,799 --> 01:08:54,939
Vai! Sicura?
617
01:08:55,279 --> 01:08:56,279
Sì.
618
01:09:08,600 --> 01:09:09,660
Domani ne parliamo.
619
01:09:09,939 --> 01:09:10,939
Parliamo di tutto.
620
01:09:11,160 --> 01:09:12,160
Sì, va bene.
621
01:09:18,500 --> 01:09:19,960
Come mai sei tornato?
622
01:09:37,420 --> 01:09:39,540
C 'hai ripensato, eh? L 'hai fatto bene.
623
01:09:44,100 --> 01:09:45,899
È arrivato giusto in tempo.
624
01:09:51,880 --> 01:09:52,880
Tieni.
625
01:09:54,040 --> 01:09:55,100
No, grazie.
626
01:10:01,960 --> 01:10:03,260
Ma che fai?
627
01:10:03,600 --> 01:10:05,560
Venti, ti facciamo uno scherzo.
628
01:10:11,019 --> 01:10:12,100
Dopo te la do, eh.
629
01:10:28,820 --> 01:10:29,900
Tieni, te la regalo.
630
01:10:30,320 --> 01:10:31,320
Grazie.
631
01:12:42,350 --> 01:12:43,350
Te l 'hai detto?
632
01:12:44,750 --> 01:12:46,190
Ma dai, piantala.
633
01:12:46,470 --> 01:12:48,530
Sai, abbiamo fatto un gioco e lei ha
perso.
634
01:14:44,159 --> 01:14:45,440
Dai, smettila.
635
01:14:45,960 --> 01:14:47,760
Emilio, senti cosa dice.
636
01:14:49,520 --> 01:14:51,460
Diglielo anche tu di piantarla.
637
01:14:52,060 --> 01:14:54,080
Ti voglio tenere in ginocchio.
638
01:14:54,420 --> 01:14:55,420
Scusate, dai.
639
01:14:56,260 --> 01:14:58,480
No. Cosa devo fare?
640
01:14:58,720 --> 01:14:59,820
Vai giù. No.
641
01:15:00,260 --> 01:15:01,260
Vai giù.
642
01:15:01,480 --> 01:15:02,480
Quattro volte.
643
01:15:02,800 --> 01:15:04,260
Giù, giù, così.
644
01:15:04,580 --> 01:15:05,580
E vai.
645
01:15:05,740 --> 01:15:06,740
Tu.
646
01:15:07,280 --> 01:15:09,360
Cammina. Ma smettila. Cammina.
647
01:15:10,980 --> 01:15:15,100
Emilio. Guarda, guarda per favore che mi
sta facendo fare.
648
01:15:15,740 --> 01:15:17,080
Perché non fai qualcosa?
649
01:15:17,760 --> 01:15:18,760
E' bianca.
650
01:18:07,630 --> 01:18:08,670
momento anche, fuori!
651
01:19:53,200 --> 01:19:54,200
Aprimi!
652
01:19:55,180 --> 01:19:56,400
Apri la porta, Giulia!
653
01:19:57,700 --> 01:19:58,900
Apri, per Dio, apri!
654
01:20:06,580 --> 01:20:09,860
Ma chi ha il diritto di sopravvivere,
Giulia? Non capisci questo?
655
01:20:10,360 --> 01:20:11,740
È tutta colpa tua!
656
01:20:11,980 --> 01:20:12,938
C 'era anche tu!
657
01:20:12,940 --> 01:20:14,680
Perché non l 'hai sbattuto fuori subito?
658
01:20:15,260 --> 01:20:16,260
Ma come?
659
01:20:16,320 --> 01:20:20,080
Vedi uno che mi mette le mani addosso e
rimani lì, fermo, impalato!
660
01:20:20,380 --> 01:20:21,940
Ma che razza di amore è il tuo?
661
01:20:44,240 --> 01:20:47,420
E lei Brentani Emilio? Sì. La prego di
seguirci. Perché, che succede?
662
01:20:47,740 --> 01:20:50,440
Che succede? E non si preoccupi, poi
glielo diciamo, da questa parte. Venga.
663
01:20:51,720 --> 01:20:53,580
Ma non si preoccupi, l 'ho detto, venga.
664
01:21:30,089 --> 01:21:32,170
Ma non è possibile!
665
01:22:20,360 --> 01:22:24,380
Smettila! Hai cercato dappertutto. Lo
deve aver lasciato, messaggio. E quando
666
01:22:24,380 --> 01:22:25,380
'hai trovato cosa cambia?
667
01:22:36,040 --> 01:22:37,540
Noi l 'abbiamo uccisa, Stefano.
668
01:22:37,780 --> 01:22:38,960
Tu e io.
669
01:22:40,820 --> 01:22:42,240
Non dire cazzate, Emilio.
670
01:22:43,260 --> 01:22:45,940
Lo sai da quanto se la portava dietro la
morte tua sorella?
671
01:22:51,150 --> 01:22:52,690
Farsi delle colpe non serve a nulla.
672
01:23:00,330 --> 01:23:01,950
È cominciato tutto con Giulia.
673
01:23:04,010 --> 01:23:06,930
Quando si corre dietro a qualcuno ci si
dimentica di tutto il resto.
674
01:23:09,750 --> 01:23:11,330
Io ne avevo bisogno.
675
01:23:15,430 --> 01:23:16,890
Perché il resto era questa casa.
676
01:23:21,930 --> 01:23:26,130
Sono scappato da questa trappola e l 'ho
lasciata qui dentro da sola a
677
01:23:26,130 --> 01:23:27,130
combattere.
678
01:23:31,890 --> 01:23:33,210
Contro la nostra impotenza.
679
01:23:51,400 --> 01:23:52,560
L 'ho saputo da Stefano.
680
01:24:26,160 --> 01:24:27,360
Tu devi uscire di qua.
681
01:24:28,340 --> 01:24:29,340
Devi reagire.
44981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.