All language subtitles for Del@2026 - 1986 - Ita - Desiderando Giulia - Serena Grandi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,010 --> 00:01:59,270 Non ti capisco. Ti ho detto che non mi va di stare lì dentro. E come mai? 2 00:01:59,490 --> 00:02:00,710 Cos 'è, non ti piace lo spettacolo? 3 00:02:00,910 --> 00:02:02,270 Sono caldo, sono stufa. 4 00:02:02,830 --> 00:02:04,650 Ma che ti puoi cominciare ogni volta? 5 00:02:06,890 --> 00:02:07,950 Ti vuoi fermare? 6 00:02:16,870 --> 00:02:19,010 Senti, vuoi andare avanti così tutta la sera? 7 00:02:20,310 --> 00:02:21,310 Giulia! 8 00:02:22,030 --> 00:02:23,030 Guarda che io torno dentro. 9 00:02:23,250 --> 00:02:24,250 Va bene. 10 00:02:25,410 --> 00:02:28,250 Senti, se non volevi venire a teatro potevi anche dirmelo prima, no? 11 00:03:01,230 --> 00:03:02,690 Ho lasciato lo cena in caldo. 12 00:03:05,130 --> 00:03:06,130 Sì, vengo. 13 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Ecco qua. 14 00:04:03,400 --> 00:04:06,040 Ho visto che ti hanno dato un uomo manoscritto da correggere. 15 00:04:06,260 --> 00:04:08,240 Chi è? Bamberg, quello della televisione? 16 00:04:08,540 --> 00:04:09,540 Sì. 17 00:04:11,680 --> 00:04:12,960 Quello di Rockstar? 18 00:04:15,980 --> 00:04:17,220 Cosa c 'entra col tetti? 19 00:04:17,860 --> 00:04:18,860 E com 'è? 20 00:04:19,180 --> 00:04:23,460 L 'ho visto proprio ieri in una trasmissione. 21 00:04:24,580 --> 00:04:26,500 Ma chi si è messo a scrivere i romanzi adesso? 22 00:04:32,750 --> 00:04:36,370 Sa dove è andata la signora della pelliccia? Chi, prego? La signora che 23 00:04:36,510 --> 00:04:38,590 Ah, la signora, l 'ho vista salire su. 24 00:05:25,580 --> 00:05:28,100 Dicevo che in una società show sopravvive solo la forma. 25 00:05:28,800 --> 00:05:30,640 Sa com 'è, la tendenza è la mimesi. 26 00:05:31,180 --> 00:05:32,920 Guardi Arbasino e Orietta Berti. 27 00:05:33,700 --> 00:05:36,720 Mi tolgono curiosità, la sua famosa cattiveria è un calcolo. 28 00:05:37,340 --> 00:05:39,140 Meglio la cattiveria della noia di Dallas. 29 00:05:40,360 --> 00:05:44,180 È la questione della conduzione dello Stato, che poi è anche la questione del 30 00:05:44,180 --> 00:05:45,079 calcio scommesse. 31 00:05:45,080 --> 00:05:48,820 E di chi l 'ha criticata? Sai che non ti ci vedo a lavorare con uno come Bemmel. 32 00:05:49,820 --> 00:05:52,360 L 'amore? 33 00:05:52,620 --> 00:05:53,559 L 'amore? 34 00:05:53,560 --> 00:05:54,560 Sì, l 'amore. 35 00:05:57,160 --> 00:05:59,580 reprimente processo di riproduzione biologica. 36 00:06:00,200 --> 00:06:04,400 Benberg, lei ha detto che le mode si sono disciolte nel brodo del 37 00:06:04,420 --> 00:06:06,980 Tu sei uno strano profumo. 38 00:06:07,820 --> 00:06:09,780 La ringrazio e molti auguri. 39 00:09:09,740 --> 00:09:13,560 E' tutto pieno di incongruenze, qui per esempio dici, lei gli abbassi il bavero 40 00:09:13,560 --> 00:09:14,459 e lo schiaffeggia. 41 00:09:14,460 --> 00:09:15,460 Quale bavero? 42 00:09:15,520 --> 00:09:18,180 Ma non stavano a letto, lui dorme col capotto. 43 00:09:21,720 --> 00:09:23,680 E poi perché lei lo schiaffeggia? 44 00:09:24,620 --> 00:09:30,240 Non gli ha appena detto che lei lo ama più di se stessa? 45 00:09:38,990 --> 00:09:40,710 Senti, cosa ne dici se la piantiamo per oggi? 46 00:09:50,050 --> 00:09:51,050 Buongiorno. 47 00:09:51,970 --> 00:09:53,170 Mi hai fatto paura. 48 00:09:54,910 --> 00:09:56,250 Tu sei Stefano, vero? 49 00:09:58,810 --> 00:09:59,810 Io sono Amalia. 50 00:10:05,010 --> 00:10:07,110 Ah, vedo che vi siete già presentati. 51 00:10:07,430 --> 00:10:08,430 Mia sorella. 52 00:10:08,970 --> 00:10:10,530 Beh, io... Presti a mangiare con noi? 53 00:10:10,830 --> 00:10:11,830 Non stai andando? 54 00:10:13,490 --> 00:10:14,610 Presto a mangiare con voi. 55 00:10:16,070 --> 00:10:19,370 Ma almeno l 'idea originale, l 'ambientazione, ti piace? 56 00:10:19,870 --> 00:10:20,870 Eh? 57 00:10:22,010 --> 00:10:23,010 Allora? 58 00:10:23,450 --> 00:10:24,610 Sì, mi piace. 59 00:10:26,950 --> 00:10:28,210 È bizzarra. 60 00:10:28,890 --> 00:10:30,330 E quanto ti piace? 61 00:10:31,310 --> 00:10:33,050 Vabbè, molto. 62 00:10:33,430 --> 00:10:35,110 E allora smettila con questa resistenza. 63 00:10:36,480 --> 00:10:39,280 Qualche volta mi sembra che vedi questo libro come una minaccia personale. 64 00:10:40,020 --> 00:10:41,040 Una minaccia a te. 65 00:10:41,660 --> 00:10:42,700 Guarda questi stronzi. 66 00:10:43,340 --> 00:10:44,340 Stami a sentire. 67 00:10:44,480 --> 00:10:46,460 Da domani voglio una disponibilità vera. 68 00:10:47,320 --> 00:10:48,320 Senza più paura. 69 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 D 'accordo? 70 00:10:55,520 --> 00:10:56,540 Ehi, Stefano! 71 00:10:56,740 --> 00:10:58,160 È una vita che non ci vediamo. 72 00:10:58,540 --> 00:10:59,540 Piero! 73 00:10:59,720 --> 00:11:02,640 Ma che ci fai qui? E guarda chi c 'è, c 'è anche Giulia. 74 00:11:04,410 --> 00:11:08,030 Ah, sì. Stiamo andando a un party. Vuoi venire con noi? No, con te non ci vengo. 75 00:11:08,130 --> 00:11:09,130 Con Giulia magari. 76 00:11:09,370 --> 00:11:10,370 Non ti offendere. 77 00:11:11,230 --> 00:11:12,230 Sera. 78 00:11:12,690 --> 00:11:17,110 E allora, Piero, Giulia, Emilio, uno scrittore. 79 00:11:17,330 --> 00:11:18,330 Ciao. Ciao. 80 00:11:18,410 --> 00:11:19,409 Lavoriamo insieme. 81 00:11:19,410 --> 00:11:22,170 Piacere. Beh, allora noi andiamo. Davvero non vuoi venire? 82 00:11:22,750 --> 00:11:23,750 No, grazie, possiamo. 83 00:11:24,090 --> 00:11:25,090 Andiamo, Giulia. 84 00:11:25,450 --> 00:11:26,369 Ciao. Ciao. 85 00:11:26,370 --> 00:11:27,370 Ciao. Ciao. 86 00:11:27,590 --> 00:11:28,910 Speriamo che sia una bella festa. 87 00:11:29,410 --> 00:11:32,670 Ho proprio voglia di divertirmi. Perché? Vuoi che ti porti a una brutta festa? 88 00:11:35,800 --> 00:11:36,800 Come si chiama quella? 89 00:11:37,020 --> 00:11:38,020 Chi, Giulia? 90 00:11:38,640 --> 00:11:39,640 Giulia come? 91 00:11:39,660 --> 00:11:40,660 Giulia Tassi. 92 00:11:40,700 --> 00:11:44,340 Perché la conosci? No, no, mi sembra di averla incontrata da qualche parte. 93 00:11:45,800 --> 00:11:49,220 Guarda che vanno ad una festa piano sopra il mio, se vuoi... No, le feste 94 00:11:49,220 --> 00:11:50,380 sono il mio forte. A domani. 95 00:11:55,060 --> 00:11:56,060 Ehi, Brentani! 96 00:11:56,160 --> 00:11:59,040 Senti, se ti va possiamo andare? No, no, te l 'ho detto, non mi va. 97 00:11:59,600 --> 00:12:00,700 Ehi! Buonanotte. 98 00:12:49,830 --> 00:12:51,690 Pronto Stefano, sono Emilio. 99 00:12:52,790 --> 00:12:57,150 Dormivi? No, no, ma che c 'è? Scusami, è una cosa un po'... Quella ragazza che 100 00:12:57,150 --> 00:13:01,210 abbiamo incontrato, Giulia, sai per caso dove abita? Ma che sei pazzo? Abita a 101 00:13:01,210 --> 00:13:03,790 Ostia. A Ostia? Sì, aspetta che vedo. 102 00:13:04,810 --> 00:13:05,810 Lungomare Toscanetti. 103 00:13:06,170 --> 00:13:07,430 Ah sì? E a che numero? 104 00:13:08,570 --> 00:13:10,070 176. Ah, grazie. Interno 8. 105 00:13:10,690 --> 00:13:11,690 Bene, scusami. 106 00:13:11,790 --> 00:13:15,090 Senti, ma... No, no, adesso non posso spiegarti. Dai, dormi bene. 107 00:13:15,330 --> 00:13:16,330 Ciao. 108 00:13:58,700 --> 00:13:59,760 Ciao e grazie della sera. 109 00:14:20,960 --> 00:14:23,260 Ma non volevi andare a dormire? 110 00:14:23,500 --> 00:14:24,500 Dai ti apro. 111 00:14:24,900 --> 00:14:25,900 Ciao. 112 00:14:30,030 --> 00:14:31,030 Ti ricordi di me? 113 00:14:31,510 --> 00:14:34,750 Ma sì, eri prima con Stefano, mi sembra. 114 00:14:35,690 --> 00:14:38,250 Sì, ma ci eravamo già visti. 115 00:14:38,770 --> 00:14:41,290 A teatro. A teatro? 116 00:14:41,790 --> 00:14:44,310 E chi ci va mai a teatro? 117 00:14:46,350 --> 00:14:48,570 Ma è strano. 118 00:14:49,470 --> 00:14:51,710 Una somiglianza davvero impressionante. 119 00:14:52,830 --> 00:14:53,830 Sul serio. 120 00:14:57,010 --> 00:14:58,010 Posso entrare? 121 00:14:59,940 --> 00:15:02,220 Veramente non ti pare molto tardi? 122 00:15:03,260 --> 00:15:04,760 O molto presto, dipende. 123 00:15:06,580 --> 00:15:10,160 Di, usi questo sistema con tutte le donne, tu? 124 00:15:11,100 --> 00:15:13,760 No, è... è la prima volta. 125 00:15:14,400 --> 00:15:16,060 E vuoi sperimentarlo con me? 126 00:15:17,900 --> 00:15:18,900 Buonanotte. 127 00:15:37,040 --> 00:15:38,540 Ma lo sai che ore sono? Dove sei stato? 128 00:15:39,300 --> 00:15:40,300 In giro, perché? 129 00:15:42,700 --> 00:15:44,060 Era una notte così bella. 130 00:15:46,860 --> 00:15:47,860 Ho capito. 131 00:15:48,900 --> 00:15:50,380 C 'è una nuova donna, vero? 132 00:15:52,080 --> 00:15:53,080 Forse. 133 00:15:53,280 --> 00:15:54,280 E chi è? 134 00:15:57,780 --> 00:15:58,780 Non lo so. 135 00:16:00,340 --> 00:16:01,740 L 'ho vista solo due volte. 136 00:16:03,100 --> 00:16:04,100 Ma mi attira. 137 00:16:04,970 --> 00:16:08,110 È una storia un po' assurda, non mi era mai capitata da ragazzini. 138 00:16:08,530 --> 00:16:09,530 È bella. 139 00:16:10,350 --> 00:16:11,510 È diversa. 140 00:16:12,030 --> 00:16:13,030 È strana. 141 00:16:13,510 --> 00:16:14,730 Mi piace moltissimo. 142 00:16:16,570 --> 00:16:17,810 Ma che ti prende? 143 00:16:19,550 --> 00:16:20,550 Ehi! 144 00:16:21,150 --> 00:16:24,390 Scusami, sono due giorni che non dormo. Ho i nervi a fior di pelle. 145 00:16:24,630 --> 00:16:26,770 Prenditi qualcosa, no? E fatti una bella dormita. 146 00:16:27,330 --> 00:16:29,690 Già, tu con una pillola risolvi tutto, vero? 147 00:16:30,230 --> 00:16:31,670 Così ti liberi la coscienza. 148 00:16:32,070 --> 00:16:33,610 Ma che cosa stai dicendo? 149 00:16:35,820 --> 00:16:37,240 Che non servo a nessuno. 150 00:16:42,120 --> 00:16:46,080 Ah, sì, tu sei quell 'amico di Stefano Bamberg? Sì, proprio lui, sì. 151 00:16:46,520 --> 00:16:49,320 Allora ti ricordi di me? Perché non dovrei ricordarmi di te? 152 00:16:50,140 --> 00:16:51,920 Sei venuto da me l 'altra notte, no? 153 00:16:52,300 --> 00:16:54,740 Esatto, esatto. Beh, vediamoci di giorno, eh? 154 00:16:55,220 --> 00:16:56,440 Così ti faccio meno paura. 155 00:16:57,920 --> 00:16:58,920 Ok. 156 00:17:33,160 --> 00:17:36,240 Vi presento, Emilio. Ma non ci siamo già presentati? 157 00:17:36,720 --> 00:17:37,740 Meglio ricominciare. 158 00:17:38,980 --> 00:17:42,520 Io sono Emilio, scrittore. 159 00:17:43,500 --> 00:17:47,960 Ho scritto un solo romanzo dieci anni fa, grande successo di critica, 70 copie 160 00:17:47,960 --> 00:17:51,620 vendute. Nel frattempo, per non morire di fame, faccio lo schiavo in una casa 161 00:17:51,620 --> 00:17:52,620 editrice. 162 00:17:54,000 --> 00:17:55,860 Ormai soffro di indifferenza civile. 163 00:17:57,440 --> 00:18:02,460 Odio i salotti, le femministe, i giornalisti, gli psicanalisti, gli 164 00:18:03,220 --> 00:18:05,600 Gli stilisti di partito Rambo mi angoscia. 165 00:18:06,560 --> 00:18:08,080 Il trekking mi angoscia. 166 00:18:09,340 --> 00:18:12,100 Le vacanze ai tropici, le diete naturiste. 167 00:18:14,100 --> 00:18:17,600 Non sono mai stato a New York e me ne vanto. E quelli che baciano su tutte e 168 00:18:17,600 --> 00:18:18,600 le guance mi deprimono. 169 00:18:18,800 --> 00:18:21,460 Scusa, ti accendi sempre la sigaretta dalla parte del filtro? 170 00:18:23,280 --> 00:18:24,520 Solo quando sono nervoso. 171 00:18:24,740 --> 00:18:25,740 Ma è per colpa mia? 172 00:18:27,160 --> 00:18:31,980 Mi sento come se avessi sei cappotti addosso e un berretto tirolese in testa. 173 00:18:36,720 --> 00:18:37,760 Allora davvero non ti ricordi? 174 00:18:38,320 --> 00:18:39,760 Non ricordo cosa. 175 00:18:42,500 --> 00:18:43,860 Il bar del teatro. 176 00:18:46,140 --> 00:18:48,020 Tu litigavi con qualcuno. 177 00:18:48,780 --> 00:18:52,400 Io ti guardavo e poi il camerino, fra tutti quei vestiti. 178 00:18:57,240 --> 00:19:01,840 Deve essere proprio successo qualcosa di molto eccitante in quel camerino. 179 00:19:02,160 --> 00:19:04,340 Sì, eccitante, molto eccitante. 180 00:19:10,510 --> 00:19:11,570 Cosa che non riesco a scordare. 181 00:19:11,910 --> 00:19:12,910 E che cosa? 182 00:19:26,210 --> 00:19:29,990 Era come se... se ci conoscessimo da sempre. 183 00:19:35,010 --> 00:19:36,410 Una cosa molto bella. 184 00:19:37,850 --> 00:19:38,850 Molto naturale. 185 00:19:44,240 --> 00:19:45,500 Ti lascia la voglia di rifarla. 186 00:19:51,020 --> 00:19:56,540 In un teatro. 187 00:19:57,520 --> 00:19:58,820 È ridicolo. 188 00:20:09,460 --> 00:20:10,980 Perché sei così ostile? 189 00:20:22,600 --> 00:20:25,940 Eri più divertente quando avevi sette cappotte e un cappello da tirolese in 190 00:20:25,940 --> 00:20:29,000 testa. E tu non sei così dura come vuoi far credere. 191 00:20:32,700 --> 00:20:34,420 Forse hai ragione, chissà. 192 00:20:38,840 --> 00:20:41,500 E voilà! 193 00:20:43,700 --> 00:20:45,260 Beh, che ne dici? 194 00:20:46,320 --> 00:20:47,940 Allora? Cammina su giù adesso. 195 00:20:49,040 --> 00:20:50,700 Ma non così, con più grazia, dai. 196 00:20:52,050 --> 00:20:55,010 Pam, pam, pam, pam. 197 00:20:55,390 --> 00:20:56,890 La mano sul fianco, pam, pam. 198 00:20:57,930 --> 00:21:00,170 E me lo tenevate in assalino, ma siete pazzi? 199 00:21:10,010 --> 00:21:14,970 Lo sai che in questo momento... sei identica alla mamma? 200 00:21:17,630 --> 00:21:18,630 Identica. 201 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Questo vestito. 202 00:21:23,420 --> 00:21:25,440 Ti ricordi la festa a Palazzo Farnese? 203 00:21:26,580 --> 00:21:27,580 Nel 58? 204 00:21:27,840 --> 00:21:29,600 Però secondo me l 'altro è ancora meglio. 205 00:21:31,140 --> 00:21:32,680 Cinque minuti di intervallo. 206 00:21:37,000 --> 00:21:41,500 Tu hai già capito qual è il vestito che mi piace, vero? 207 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 Forse. Dov 'è? 208 00:21:43,920 --> 00:21:44,920 Ecco. 209 00:21:47,120 --> 00:21:48,280 È proprio bello, eh? 210 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 Sì. 211 00:21:52,150 --> 00:21:53,390 Dai, provalo. 212 00:22:42,440 --> 00:22:43,880 Dai, su, che quello ci aspetta. 213 00:22:57,760 --> 00:22:58,940 Pronti per girare. 214 00:22:59,520 --> 00:23:00,520 Ettore. 215 00:23:01,260 --> 00:23:02,260 Ettore. 216 00:23:03,100 --> 00:23:04,100 Uno. 217 00:23:04,500 --> 00:23:06,080 Due. Ottore. 218 00:23:06,880 --> 00:23:08,380 Vai col carrello. 219 00:23:08,720 --> 00:23:10,180 Adesso girati, Giulia. 220 00:23:12,110 --> 00:23:13,550 Ma non è morbido? 221 00:23:13,970 --> 00:23:15,170 Stop! Benissimo. 222 00:23:15,850 --> 00:23:18,670 Chi mi prende il gatto? Vengo io, signorina. Grazie. 223 00:23:21,110 --> 00:23:23,150 Sei stupenda. Allora, buona la testa. 224 00:23:24,430 --> 00:23:25,430 Sì, certo. 225 00:23:27,770 --> 00:23:29,950 Buongiorno. È andata bene, mi sembra. 226 00:23:32,270 --> 00:23:34,470 Con la Giulia si va sempre sul sicuro. 227 00:23:35,030 --> 00:23:36,030 Emilio! 228 00:23:37,410 --> 00:23:39,050 Ma come hai fatto a trovarmi? 229 00:23:39,370 --> 00:23:41,230 Con la tua segreteria telefonica, no? 230 00:23:44,020 --> 00:23:45,660 E sei venuto fin qui? 231 00:23:45,900 --> 00:23:46,900 Sì. 232 00:23:47,540 --> 00:23:48,940 Avevo voglia di rivederti. 233 00:23:49,820 --> 00:23:52,740 Così, all 'improvviso. Sei proprio pazzo. 234 00:23:54,300 --> 00:23:55,560 Stiamo insieme stasera? 235 00:23:55,780 --> 00:23:58,640 No, questa sera non esco. Sono stanchissima. 236 00:23:59,060 --> 00:24:02,440 E poi domattina mi devo svegliare molto presto. Ma dai! 237 00:24:02,860 --> 00:24:04,160 No, davvero, non posso. 238 00:24:04,520 --> 00:24:05,740 Scusa, veramente... Giulia! 239 00:24:07,630 --> 00:24:11,150 Lui è Emilio, un mio amico. Questo è Cucchi, è lui il proprietario di questo 240 00:24:11,150 --> 00:24:14,270 impero. Te l 'avevo detto io, hai funzionato benissimo. 241 00:24:14,470 --> 00:24:15,930 Il regista è entusiasta di te. 242 00:24:16,570 --> 00:24:18,410 Che spot che mi hai fatto. 243 00:24:18,990 --> 00:24:20,890 Beh, non c 'era da fare granché, eh? 244 00:24:22,210 --> 00:24:25,490 Allora passo a prenderti alle nove, non mi fare aspettare. Ah, 245 00:24:26,530 --> 00:24:29,610 mi raccomando, mettiti il vestito che ti lascia a me, eh? 246 00:24:31,870 --> 00:24:32,870 Buonasera. 247 00:24:32,950 --> 00:24:33,950 Arrivederci. 248 00:24:34,810 --> 00:24:36,230 È un po' volgare, eh? 249 00:24:37,100 --> 00:24:38,940 Ma poverino, è una bravissima persona. 250 00:24:39,540 --> 00:24:41,300 Meno male che non uscivi, eh? Ciao. 251 00:24:42,000 --> 00:24:45,440 Emilio, aspetta, ma dove vai? Come sei permaloso tu. 252 00:24:45,640 --> 00:24:47,440 Ci possiamo vedere più tardi, no? 253 00:24:48,320 --> 00:24:49,880 Dove? A casa mia. 254 00:24:51,820 --> 00:24:52,820 A che ora? 255 00:24:53,180 --> 00:24:54,180 Vieni alle due. 256 00:25:13,230 --> 00:25:14,230 Beh, sei venuto prima. 257 00:25:14,410 --> 00:25:15,610 Non dovevi venire alle due? 258 00:25:15,970 --> 00:25:18,170 Mi raccomando, mercoledì è importante, eh? 259 00:25:19,030 --> 00:25:20,030 Salve. 260 00:25:21,630 --> 00:25:22,630 Vieni. 261 00:25:23,490 --> 00:25:27,250 Che noia, Cucchi. È la serie di quelle che ti dicono. 262 00:25:27,470 --> 00:25:29,570 Salgo a bere una cosa e poi non se ne vanno più. 263 00:25:32,850 --> 00:25:34,030 Hai visto che casa? 264 00:25:35,030 --> 00:25:36,270 Magari fosse la mia. 265 00:25:36,610 --> 00:25:40,350 Me l 'ha prestata un mio amico pittore che poi è partito. Ti piace? 266 00:25:41,350 --> 00:25:42,350 Molto. 267 00:25:42,960 --> 00:25:44,220 Scusa un attimo, vengo subito. 268 00:26:21,870 --> 00:26:22,870 Come stai? 269 00:26:23,850 --> 00:26:25,490 Bene. Beato te. 270 00:26:26,150 --> 00:26:28,370 Invece io questa sera mi sento un po' fuori fase. 271 00:26:29,650 --> 00:26:30,870 Capita anche a me, sai. 272 00:26:31,950 --> 00:26:37,350 Prima ero sempre di buon umore. Forse perché in questa città, quando ci sono 273 00:26:37,350 --> 00:26:39,990 arrivata, tutto sembrava possibile. 274 00:26:40,530 --> 00:26:43,530 Mi sbagliavo. Qui nessuno ti dà niente per niente. 275 00:26:44,070 --> 00:26:46,850 Oppure ti danno tutto il contrario di quello che ti aspettavi. 276 00:26:47,150 --> 00:26:48,210 Quante fregature. 277 00:26:52,110 --> 00:26:54,970 Non capisco perché vengo a raccontare proprio a te queste cose. 278 00:26:55,170 --> 00:26:56,290 Ti annoio, vero? 279 00:26:56,810 --> 00:27:00,150 Ma no, mi fa piacere che tu mi parli di te. 280 00:27:00,950 --> 00:27:02,990 In realtà ci conosciamo così poco noi due. 281 00:27:06,690 --> 00:27:08,830 Guarda che se inizi a parlare non stacco più, eh? 282 00:27:11,210 --> 00:27:13,350 E allora tu non mi ascolteresti, lo so. 283 00:27:16,330 --> 00:27:18,530 Non ho voglia di stare qui. Ce ne andiamo? 284 00:27:18,930 --> 00:27:19,930 Ora. 285 00:27:27,690 --> 00:27:28,690 Giulia dove sei? 286 00:27:30,410 --> 00:27:31,410 Giulia 287 00:29:50,370 --> 00:29:51,810 No. Lascia. 288 00:29:53,190 --> 00:29:55,670 C 'è io. 289 00:31:38,560 --> 00:31:40,260 È inutile proseguire, non ci sei con la testa. 290 00:31:45,870 --> 00:31:46,870 Hai ragione, scusami. 291 00:31:53,910 --> 00:31:55,110 L 'hai poi rivista, Giulia? 292 00:31:56,550 --> 00:31:57,550 Sì, perché? 293 00:32:00,530 --> 00:32:02,130 Perché io non ci giocherai troppo. 294 00:32:03,050 --> 00:32:05,130 Queste sono come i fast food, entri, mangi e te ne vai. 295 00:32:06,030 --> 00:32:08,050 Dai. E tu non mi sembri il tipo. 296 00:32:08,450 --> 00:32:09,450 Tu credi, eh? 297 00:32:11,330 --> 00:32:13,270 Se ci investi qualcosa sopra, sei finito. 298 00:32:19,640 --> 00:32:22,160 Ci diverto solo un po'. Tutto qua. 299 00:33:08,970 --> 00:33:09,970 Grazie mille. 300 00:33:39,690 --> 00:33:41,530 Guarda che domani non ci possiamo vedere. 301 00:33:43,650 --> 00:33:44,750 E allora quando? 302 00:33:46,490 --> 00:33:48,910 Sabato sera, al nostro bar. 303 00:34:20,080 --> 00:34:21,080 E allora? 304 00:34:22,520 --> 00:34:24,820 E avete ancora per molto con le vostre chiacchiere? 305 00:34:25,639 --> 00:34:30,520 Eh? Ti portiamo da bere, anche gelato? Anche gelato. 306 00:34:30,920 --> 00:34:33,480 Ah, va bene, se abbiamo i soldi ce lo portiamo. Ciao. 307 00:35:21,100 --> 00:35:22,320 Non è possibile, dai! 308 00:35:22,940 --> 00:35:23,940 Ma sì! 309 00:36:49,290 --> 00:36:50,290 Dai basta! 310 00:37:36,620 --> 00:37:37,620 Grazie. 311 00:38:50,110 --> 00:38:51,510 Emilio! 312 00:38:52,540 --> 00:38:53,600 Emilio, fermati, dai. 313 00:38:54,820 --> 00:38:57,980 Si può sapere cosa ti ho fatto? Ma lasciami, per favore, lo sai benissimo. 314 00:38:58,240 --> 00:38:59,800 E tu che ti metti a spiarmi? 315 00:39:00,460 --> 00:39:01,460 Complimenti. 316 00:39:02,520 --> 00:39:03,520 Stammi a sentire. 317 00:39:04,420 --> 00:39:06,120 Io non ti ho mai promesso niente. 318 00:39:06,720 --> 00:39:08,200 Vuol dire che mi sono sbagliato io? 319 00:39:11,560 --> 00:39:13,480 Io pensavo a una cosa diversa. 320 00:39:15,160 --> 00:39:16,160 Mi sono illuso. 321 00:39:19,160 --> 00:39:21,220 Non mi va di averti in condominio con altri. 322 00:39:22,280 --> 00:39:23,280 Non ci riesco. 323 00:39:28,960 --> 00:39:29,960 Senti. 324 00:39:32,260 --> 00:39:34,280 Finiamola prima che la cosa diventi ridicola, eh? 325 00:40:09,740 --> 00:40:11,920 Io non lo so come fate a lavorare insieme voi due. 326 00:40:16,360 --> 00:40:19,620 Siete così diversi. Infatti secondo me tuo fratello ormai mi odia. 327 00:40:20,420 --> 00:40:21,960 Invece a me è simpatico. 328 00:40:22,700 --> 00:40:24,580 Ma va, non ti odio mica, ho delle riserve. 329 00:40:25,040 --> 00:40:27,020 Vuoi? Umane o professionali? 330 00:40:27,500 --> 00:40:29,680 Oh, non ricominciate per favore. 331 00:40:39,020 --> 00:40:40,540 Non ti sembra di esagerare, eh? 332 00:40:40,860 --> 00:40:42,180 E dai, per una volta! 333 00:40:52,340 --> 00:40:54,020 Mi piacerebbe lasciarmi andare. 334 00:41:09,060 --> 00:41:11,240 Ehi, mamma mia! 335 00:41:11,800 --> 00:41:14,720 Ehi, mamma mia! Ehi, 336 00:41:17,000 --> 00:41:18,460 mamma mia! 337 00:41:25,260 --> 00:41:26,660 Ehi, 338 00:41:35,600 --> 00:41:37,200 mamma mia! 339 00:41:45,450 --> 00:41:50,930 Ma non lo vedi quanto sei ridicola? Può darsi, ma almeno io me ne rendo conto. 340 00:41:51,750 --> 00:41:52,790 Che cosa vuoi dire? 341 00:41:53,130 --> 00:41:54,750 Che ti stai rovinando in feghe. 342 00:41:58,390 --> 00:41:59,470 Per una come quella. 343 00:42:02,170 --> 00:42:03,390 Mi sentite meglio adesso? 344 00:42:04,550 --> 00:42:05,550 Lascia perdere. 345 00:42:06,810 --> 00:42:08,630 Quanto ci hai riuscito a rovinarmi la serata. 346 00:42:12,840 --> 00:42:13,840 Sai che ti dico? 347 00:42:14,560 --> 00:42:15,720 Non vi sopporto più. 348 00:42:18,960 --> 00:42:20,940 Sempre chiusi in questa casa a torturarvi. 349 00:42:27,340 --> 00:42:28,340 Siete sospettanti. 350 00:43:12,840 --> 00:43:13,840 Tutto qui? 351 00:43:14,860 --> 00:43:15,860 Tutto qui. 352 00:43:18,560 --> 00:43:20,260 Era meglio quello che avevo scritto io. 353 00:43:22,540 --> 00:43:23,880 Dipende dai punti di vista. 354 00:43:26,380 --> 00:43:27,380 Già. 355 00:43:28,180 --> 00:43:30,020 Ma in questo caso decido io. 356 00:43:34,400 --> 00:43:38,660 Ma che fai? 357 00:43:43,820 --> 00:43:45,280 Riprendi il tuo manoscritto. 358 00:43:47,720 --> 00:43:48,720 Emilio. 359 00:43:49,360 --> 00:43:50,960 Non ti incazzare. 360 00:43:53,620 --> 00:43:56,180 Eh? Cerca invece di scrivere qualcosa che funzioni. 361 00:43:58,600 --> 00:44:00,480 O se non sei capace, facci sostituire. 362 00:44:00,960 --> 00:44:02,500 Sì, forse è meglio. 363 00:44:05,440 --> 00:44:07,620 È troppo lontano da me, non ne sono capace. 364 00:44:09,500 --> 00:44:12,060 Emilio, non abbiamo più tempo per i dubbi. 365 00:44:13,200 --> 00:44:14,680 Qui chi molla lo fanno fuori. 366 00:44:15,820 --> 00:44:18,340 Ce ne sono cento dietro di me pronti a prendere il mio posto. 367 00:44:20,240 --> 00:44:22,260 Ma che cosa credi che anche a me non sia venuta la voglia di mollare? 368 00:44:22,980 --> 00:44:23,980 Eh? 369 00:44:26,300 --> 00:44:28,880 Ma poi mi sono visto quel centro dietro di me e mi sono detto che va benissimo 370 00:44:28,880 --> 00:44:29,880 così. 371 00:44:31,480 --> 00:44:32,760 Che il libro è bellissimo. 372 00:44:34,420 --> 00:44:37,880 E anche se non è vero, ci sarà sempre un critico disposto a sostenerlo. 373 00:44:40,360 --> 00:44:41,360 Chiaro? 374 00:45:11,790 --> 00:45:12,790 Dove è risparito? 375 00:45:14,030 --> 00:45:15,710 Potrei farti la stessa domanda. 376 00:45:16,910 --> 00:45:18,930 Ma cosa ti è successo? 377 00:45:19,910 --> 00:45:21,670 Hai la faccia distrutta. 378 00:45:22,050 --> 00:45:23,050 Trovi? 379 00:45:23,450 --> 00:45:25,890 Sì, sei sciupato, pallido. 380 00:45:28,350 --> 00:45:30,450 Sono stato male un periodo orribile. 381 00:45:34,270 --> 00:45:36,210 Che scemo, eh? 382 00:45:36,670 --> 00:45:38,310 Perché non mi hai chiamato? 383 00:45:43,530 --> 00:45:45,530 Dai, andiamo. Fa freddo. 384 00:45:46,370 --> 00:45:47,370 Vieni, su. 385 00:46:07,790 --> 00:46:08,790 Lo sai? 386 00:46:12,040 --> 00:46:14,300 Tu sai che non è la prima volta che vengo qui. 387 00:46:15,740 --> 00:46:16,780 Speravo di incontrarti. 388 00:46:20,820 --> 00:46:22,000 Tanto bene mi vuoi. 389 00:48:22,700 --> 00:48:23,780 A cosa stai pensando? 390 00:48:25,620 --> 00:48:27,420 Penso al momento in cui ci separeremo. 391 00:48:33,640 --> 00:48:37,280 Ma da dove viene tutta quella gente? Chi è? L 'onorevole? 392 00:48:39,140 --> 00:48:41,540 Quell 'altro, Franco, chi è? Cosa fa? Che vuole? 393 00:48:41,780 --> 00:48:43,520 Ha un 'aria così equivoca. 394 00:48:44,860 --> 00:48:46,440 Veramente, sei sprecata con loro. 395 00:48:48,420 --> 00:48:50,340 Piantala di fare il solito moralista. 396 00:48:52,609 --> 00:48:55,350 Una pasta così a Montecitorio ve la sognate? 397 00:48:57,570 --> 00:48:59,290 Straordinaria. Questa ve la dovete proprio mangiare. 398 00:48:59,810 --> 00:49:00,408 No, no, no. 399 00:49:00,410 --> 00:49:01,410 No, dai, mangia. 400 00:49:03,830 --> 00:49:05,110 Dai, Giulia. No. 401 00:49:05,610 --> 00:49:07,110 Dai, Giulia. 402 00:49:08,050 --> 00:49:09,050 No. 403 00:49:09,970 --> 00:49:10,970 No. No. 404 00:49:11,510 --> 00:49:12,510 No. No. 405 00:49:12,970 --> 00:49:13,868 No. No. 406 00:49:13,870 --> 00:49:14,990 No. No. No. No. No. No. No. No. 407 00:49:15,610 --> 00:49:16,610 No. No. 408 00:49:20,940 --> 00:49:22,440 Mentre lo facevamo? Eh. 409 00:49:25,160 --> 00:49:28,540 A un certo punto l 'onorevole si è messa a fischiare. 410 00:49:28,840 --> 00:49:32,760 No, non è possibile, dai, piantala. Te lo giuro, credimi. 411 00:49:33,100 --> 00:49:34,720 Ma va, fischiare come? 412 00:49:35,220 --> 00:49:36,220 Così. 413 00:49:40,140 --> 00:49:43,640 Non ci credo. È vero. Ti puoi sentire? 414 00:49:43,880 --> 00:49:45,080 Sì, cosa vorresti fare? 415 00:49:45,480 --> 00:49:46,459 Vieni, vieni. 416 00:49:46,460 --> 00:49:49,580 No, dai, non fare la scena. Dai, che ci divertiamo. 417 00:50:04,049 --> 00:50:05,990 Ma non me lo fai più col fischietto? 418 00:50:27,020 --> 00:50:28,020 Puoi fermare? 419 00:50:28,280 --> 00:50:30,600 Emilio! Mi hai sentito? 420 00:50:32,800 --> 00:50:34,540 Ma cosa c 'è? Ti sei arrabbiato? 421 00:50:39,120 --> 00:50:42,720 Giulia! Scusami, scusami! Non so proprio cosa mi ha preso. 422 00:50:43,780 --> 00:50:45,720 Mi sto comportando come un idiota. 423 00:50:47,440 --> 00:50:49,220 Guarda che era semplicemente un gioco. 424 00:50:49,440 --> 00:50:50,440 Giulia! 425 00:50:50,880 --> 00:50:52,560 Amore, è tardi, andiamo! 426 00:50:52,980 --> 00:50:54,700 Tesoro, dai! Sì, vengo! 427 00:50:56,720 --> 00:50:58,360 È che io mi sto attaccando troppo a te. 428 00:50:59,160 --> 00:51:00,620 Va bene, ma cosa c 'è di male? 429 00:51:01,520 --> 00:51:02,520 Andiamo. 430 00:51:12,360 --> 00:51:15,900 Su, ragazze, veloci. Moravia, dove l 'avete piazzato? Ma non lì. 431 00:51:16,440 --> 00:51:18,320 Lì è Kedic, c 'è il posto per la moglie. 432 00:51:19,180 --> 00:51:23,960 Ligorelli, là, là, del buono, per piacere. Per favore, una prova luci. 433 00:51:24,220 --> 00:51:25,480 Grazie. Ok. 434 00:51:26,520 --> 00:51:30,880 Avanti, Moravio, ti ho detto di metterlo lì. Oh, santo cielo, avanti ragazzi, 435 00:51:30,880 --> 00:51:35,200 avete quasi finito. Il microfono te lo lascio lì, lo sposto un po'. Veloce, su, 436 00:51:35,320 --> 00:51:36,960 le cartelline sono a posto? 437 00:51:44,580 --> 00:51:47,300 Ma non hai ricevuto il mio messaggio? 438 00:51:47,940 --> 00:51:50,360 No. Ci puoi scusare un momento? 439 00:51:52,820 --> 00:51:55,580 Senti Emilio, si trattava di questo? 440 00:51:56,040 --> 00:51:58,780 Stefano mi ha detto di non... Che cos 'hai, il panico? 441 00:51:59,200 --> 00:52:02,840 Sì, ma soprattutto non ti vuole vedere qui oggi. 442 00:52:04,980 --> 00:52:06,100 Cosa? Già. 443 00:52:07,180 --> 00:52:09,780 Ah sì, eh? Ma che strozzo! 444 00:52:10,320 --> 00:52:13,300 Emilio, mi dispiace, ma io in tutto questo non centro, lo sai. 445 00:52:13,980 --> 00:52:18,180 È molto nervoso, sarà forse per la conferenza stampa, i giornalisti, la 446 00:52:18,180 --> 00:52:19,180 televisione, la gente. 447 00:52:20,280 --> 00:52:24,400 Continua a ripetere che questo è il suo giorno d 'esame, che ti identifica nella 448 00:52:24,400 --> 00:52:25,400 figura paterna. 449 00:52:26,120 --> 00:52:28,100 È che ha paura del tuo giudizio. 450 00:52:31,660 --> 00:52:35,960 Dov 'è adesso? In questo momento no, è chiuso di là con i giornalisti. Quindi 451 00:52:35,960 --> 00:52:39,480 volete spaccarvi la testa, fatelo domani, ma non oggi, chiaro? 452 00:52:43,400 --> 00:52:44,660 Emilio, dove stai andando? Via! 453 00:52:45,760 --> 00:52:46,760 Mi vuoi spiegare? 454 00:52:48,240 --> 00:52:53,540 L 'ultima trovata del tuo caro Stefano è che non mi vuole tra i piedi durante la 455 00:52:53,540 --> 00:52:54,540 conferenza stampa. 456 00:52:56,200 --> 00:52:57,540 E perché non gli parli? 457 00:52:57,780 --> 00:52:58,780 Io? 458 00:53:01,360 --> 00:53:02,980 Sei il solito vigliacco. 459 00:53:25,669 --> 00:53:28,310 Allora me la fa leggere quando è buono. Bene, ci sono anch 'io. E noi ci vediamo 460 00:53:28,310 --> 00:53:30,070 dopo, va bene? Ma sono due ore che aspetto. 461 00:53:32,650 --> 00:53:33,650 Come stai? 462 00:53:35,270 --> 00:53:37,250 Senti, in questo momento sono terribilmente occupato. 463 00:53:37,490 --> 00:53:38,590 Dottore! E ora, eh? 464 00:53:39,150 --> 00:53:40,710 E domani vado a Milano. 465 00:53:41,210 --> 00:53:42,870 Cristo, non so più nemmeno io gli impegni che ho. 466 00:53:43,130 --> 00:53:46,590 Perché non prendi un appuntamento con lei? Eh? Con la mia segretaria? Per la 467 00:53:46,590 --> 00:53:47,590 prossima settimana? Eh? 468 00:53:48,890 --> 00:53:49,890 Andiamo! 469 00:54:00,040 --> 00:54:01,040 Cominciamo lo stesso. 470 00:54:04,260 --> 00:54:05,720 Amalia non tarderà molto. 471 00:54:07,240 --> 00:54:10,520 Speriamo. Sei sicuro che sapesse della cena? 472 00:54:11,140 --> 00:54:14,640 Ma certo, anzi mi aveva promesso la sua famosa parmigiana. 473 00:54:16,680 --> 00:54:18,000 Ne faremo a meno. 474 00:54:20,680 --> 00:54:21,680 Irma. 475 00:54:25,960 --> 00:54:30,160 Voglio subito un vostro giudizio sul nostro banner. Ha risposto benissimo. 476 00:54:30,160 --> 00:54:34,980 so voi, ma io penso che sarà sicuramente un gran successo. C 'è una tale 477 00:54:34,980 --> 00:54:39,140 sensibilità. Anch 'io sono d 'accordo. Spero bene, con quel che mi è costato. 478 00:54:39,140 --> 00:54:43,140 eri... Io lo trovo così curioso. Sono contenta per te. 479 00:54:55,310 --> 00:54:56,310 Buonasera a tutti. 480 00:55:00,870 --> 00:55:01,870 Come va? 481 00:55:02,570 --> 00:55:04,110 Da cani, grazie. 482 00:55:10,870 --> 00:55:15,390 Devi licenziare l 'amministratore. Sta andando tutto in malora. 483 00:55:15,630 --> 00:55:17,050 Per favore, Amalia, ne parliamo dopo. 484 00:55:18,290 --> 00:55:20,870 Pavimenti, rubinetti, soffitti, tutto. 485 00:55:21,990 --> 00:55:23,870 Qua esce umidità dappertutto. 486 00:55:24,210 --> 00:55:26,290 Muffa. Muffa, muffa. 487 00:55:26,530 --> 00:55:30,010 Ogni volta che dico qualcosa dice sempre sì, signorina. 488 00:55:30,410 --> 00:55:32,130 È uno stronzo. 489 00:55:32,350 --> 00:55:36,190 Non alzare la voce, ti prego. E non mi dire quello che devo o non devo fare. Me 490 00:55:36,190 --> 00:55:38,330 ne frego di due stupidi ospiti. 491 00:55:40,250 --> 00:55:41,250 Ora esci di qui. 492 00:55:42,330 --> 00:55:43,950 Levami le mani di dosso. 493 00:55:44,970 --> 00:55:46,410 Su, vieni, alzati. 494 00:55:49,910 --> 00:55:50,910 Guarda che... 495 00:55:54,280 --> 00:55:56,440 Pecchia, mi sa ti fa piacere? Non volevo picchiarti. 496 00:56:00,940 --> 00:56:01,940 Amalia. 497 00:56:03,180 --> 00:56:04,360 Amalia, ma perché fai così? 498 00:56:14,260 --> 00:56:15,580 Ciao. C 'è Giulia? 499 00:56:15,940 --> 00:56:16,940 Sì. 500 00:56:17,460 --> 00:56:19,700 Allora noi ci ripetiamo domani, d 'accordo? 501 00:56:20,260 --> 00:56:21,900 Ok, sì. Ciao, eh? 502 00:56:23,320 --> 00:56:25,920 Emilio, ma noi dobbiamo uscire. E dove vai? 503 00:56:27,320 --> 00:56:29,980 Ci hanno chiamato per un servizio fotografico. 504 00:56:30,840 --> 00:56:33,980 Di notte? Ma che dici? Sì, delle foto in esterno. 505 00:56:34,200 --> 00:56:35,200 Vero, Franco? 506 00:56:35,300 --> 00:56:36,300 Sì, certo. 507 00:56:37,380 --> 00:56:39,780 Ma dov 'è il mio cappellino? Posso rimanere qui, allora? 508 00:56:40,080 --> 00:56:42,520 No, non aspettarmi, perché farò molto tardi. 509 00:56:44,020 --> 00:56:46,220 Amore, dai, andiamo sulle dieci. Margherita! 510 00:56:46,920 --> 00:56:49,000 Eccomi. Ti amo. Grazie. 511 00:56:49,440 --> 00:56:50,440 Come mi sta? 512 00:56:50,840 --> 00:56:52,400 Ma a me non convince molto. 513 00:56:52,900 --> 00:56:53,960 Come non detto. 514 00:56:54,720 --> 00:56:56,200 Fammi restare qui, ti prego. 515 00:56:56,940 --> 00:56:59,580 Va bene, fai un po' come ti pare, ok? 516 00:56:59,800 --> 00:57:00,800 D 'accordo? 517 00:57:04,540 --> 00:57:06,280 Buonanotte, rompicoglioni. 518 00:57:57,520 --> 00:57:59,580 Allora, come erano le fotografie? Faticose? 519 00:58:01,680 --> 00:58:08,560 O forse non erano esattamente fotografie, ma piuttosto... una bella 520 00:58:08,920 --> 00:58:10,380 Tu hai troppa fantasia. 521 00:58:17,800 --> 00:58:20,300 Chi te l 'ha rotta questa spallina? Il fotografo? 522 00:58:22,420 --> 00:58:23,420 Uffa! 523 00:59:12,520 --> 00:59:13,960 Quanta fredda che hai di lavarti. 524 00:59:26,440 --> 00:59:31,120 Tu hai scopato con qualcuno, vero? Sei pazzo. Ah sì, eh? Ma smettila. 525 00:59:31,480 --> 00:59:32,480 E dimmelo. 526 00:59:42,320 --> 00:59:43,320 Allora com 'era la festa? 527 00:59:44,100 --> 00:59:46,500 Ti sei divertita? Era di lusso? 528 00:59:47,740 --> 00:59:50,460 C 'era tanto champagne, una bella atmosfera. 529 00:59:51,340 --> 00:59:52,900 E dopo? Dopo che hai fatto? 530 01:00:03,240 --> 01:00:04,640 Hai scopato con qualcuno? 531 01:00:05,920 --> 01:00:06,920 Hai scopato? 532 01:00:13,640 --> 01:00:14,640 Dillo. 533 01:00:16,820 --> 01:00:18,620 Su un divano, davanti a tutti. 534 01:00:19,260 --> 01:00:20,260 Che ti hanno fatto? 535 01:00:23,800 --> 01:00:25,720 Te l 'ho già detto, hai troppa fantasia. 536 01:00:27,400 --> 01:00:28,400 Già. 537 01:00:32,220 --> 01:00:33,280 Non ci pare caso. 538 01:00:35,820 --> 01:00:37,440 Non valgo mica più di te, sai. 539 01:00:38,460 --> 01:00:39,680 Che schifo. 540 01:00:40,480 --> 01:00:42,560 Che schifo. Adesso basta. 541 01:00:43,160 --> 01:00:44,078 Ora te ne vai! 542 01:00:44,080 --> 01:00:46,340 Non ho mai permesso a nessuno di trattarmi così. 543 01:00:46,760 --> 01:00:47,760 Senti. 544 01:00:49,800 --> 01:00:50,800 Perdonami. 545 01:00:52,520 --> 01:00:54,480 Perdonami! Lascia perdere. 546 01:00:55,380 --> 01:00:57,220 Stare con me ti fa un brutto effetto. 547 01:00:57,520 --> 01:00:58,860 Meglio finirla subito. 548 01:00:59,300 --> 01:01:01,180 Ti supplico, Giulia, cambierò. 549 01:01:02,220 --> 01:01:04,660 Ti giuro che d 'ora in poi imparerò a starti accanto. 550 01:01:07,200 --> 01:01:08,640 Ora va, te ne fai su. 551 01:01:10,360 --> 01:01:11,780 Non mi lasci dormire con te? 552 01:01:12,450 --> 01:01:13,710 No, sono stanca. 553 01:01:16,510 --> 01:01:17,510 Farò il bravo. 554 01:01:49,740 --> 01:01:51,140 Anche tu pensi che sono un pazzo? 555 01:01:55,740 --> 01:01:56,740 Sì, lo so. 556 01:01:58,760 --> 01:02:00,840 È un rapporto assurdo, impossibile. 557 01:02:01,520 --> 01:02:03,060 Ma ha fatto sparire tutto il resto. 558 01:02:06,200 --> 01:02:07,500 Tu sai di cosa parlo, no? 559 01:02:10,160 --> 01:02:11,740 Ti libero da un bel peso, vero? 560 01:02:32,810 --> 01:02:33,810 Dammi un attimo. 561 01:02:39,370 --> 01:02:40,450 Sei già ubriaco? 562 01:02:40,790 --> 01:02:42,710 Cos 'altro vuoi che ci facci in un posto come questo? 563 01:02:42,990 --> 01:02:43,990 Se non bene. 564 01:02:45,310 --> 01:02:46,310 E' 565 01:02:46,610 --> 01:02:47,610 vero o no? 566 01:02:48,070 --> 01:02:50,450 Ci vediamo solo nei ristoranti, discoteca, nei bar. 567 01:02:51,030 --> 01:02:56,010 Una serata in casa ti fa schifo. Mi fa schifo? Ma se sono mesi che ci vediamo e 568 01:02:56,010 --> 01:02:57,470 non mi hai mai portato a casa tua. 569 01:02:58,590 --> 01:02:59,830 Mondi separati, eh? 570 01:03:03,880 --> 01:03:05,380 Non è mai successo tutto questo. 571 01:03:05,660 --> 01:03:06,660 Non mi toccare. 572 01:03:08,020 --> 01:03:09,220 Giulia, ma te l 'hai sparita. 573 01:03:09,960 --> 01:03:11,300 Ciao, come stai? Fai. 574 01:03:14,400 --> 01:03:16,200 Fammi ballare, va? Ok, andiamo. 575 01:03:18,460 --> 01:03:18,900 È 576 01:03:18,900 --> 01:03:28,820 buono? 577 01:03:29,520 --> 01:03:30,680 Ne dai uno anche a me? 578 01:03:38,490 --> 01:03:39,650 Divertente trovarci qui! 579 01:04:38,180 --> 01:04:39,500 Ce l 'hai ancora con me? 580 01:04:41,000 --> 01:04:42,360 Preferirei non parlarne, ti dispiace? 581 01:04:45,460 --> 01:04:47,060 Io poi ti dovrei anche ringraziare. 582 01:04:48,660 --> 01:04:52,060 Cioè, voglio dire, se il libro ha già venduto 50 .000 copie, il merito è anche 583 01:04:52,060 --> 01:04:53,420 tuo. Potevi anche pensarci prima. 584 01:05:28,820 --> 01:05:30,560 Ma ancora Giulia, eh? 585 01:05:31,920 --> 01:05:33,420 Non hai mai capito, vero? 586 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 No, no. 587 01:05:36,340 --> 01:05:37,340 Effettivamente no. 588 01:05:38,300 --> 01:05:40,440 Uno come te perversi dietro a una come lei. 589 01:05:43,120 --> 01:05:44,120 Che spreco. 590 01:05:45,220 --> 01:05:46,360 Non era proprio il caso. 591 01:06:10,500 --> 01:06:12,100 Ma perché non li fai smettere? 592 01:06:12,520 --> 01:06:14,480 E perché mai? Sono così belli insieme. 593 01:06:15,200 --> 01:06:18,720 Adesso vuoi farmi una lezione di stile? Non credo che qualcuno possa insegnarti 594 01:06:18,720 --> 01:06:19,720 qualcosa, Stefano. 595 01:06:27,300 --> 01:06:28,920 Tu ti racconti delle balle, Emilio. 596 01:06:30,120 --> 01:06:32,060 Stai con Giulia perché non riesce a liberarsene. 597 01:06:33,080 --> 01:06:37,760 però poi non riesci neanche ad amarla fino in fondo sei rimasto a metà 598 01:07:20,900 --> 01:07:22,300 No, ho bisogno di dormire. 599 01:07:26,740 --> 01:07:27,740 Buonanotte. 600 01:07:51,280 --> 01:07:52,280 Che fai là? 601 01:07:53,980 --> 01:07:55,540 Indovina cosa ho scoperto. 602 01:07:56,440 --> 01:07:57,500 Cosa? Vieni. 603 01:08:00,620 --> 01:08:01,620 Vieni a vedere. 604 01:08:04,580 --> 01:08:06,740 Che c 'è? C 'è un altro tubo rotto. 605 01:08:13,040 --> 01:08:14,040 E allora? 606 01:08:14,900 --> 01:08:18,040 Ti ricordi com 'era bella la casa quando eravamo piccoli? 607 01:08:18,640 --> 01:08:19,960 Quanta luce c 'era. 608 01:08:25,000 --> 01:08:29,760 Secondo te le case sopravvivono alle persone o muoiono con loro? 609 01:08:31,620 --> 01:08:32,620 Amalia! 610 01:08:36,640 --> 01:08:39,140 Queste sono le tue maledette grigiole? No, no. 611 01:08:41,319 --> 01:08:45,500 Stai esagerando? Ho solo pasticciato un po'. Va meglio? 612 01:08:46,319 --> 01:08:47,359 Sì, sì, sì. 613 01:08:47,720 --> 01:08:49,200 Non ti preoccupare di me. 614 01:08:49,620 --> 01:08:51,220 Stai uscendo di nuovo? No, no. 615 01:08:51,680 --> 01:08:53,080 Vai, vai. 616 01:08:53,799 --> 01:08:54,939 Vai! Sicura? 617 01:08:55,279 --> 01:08:56,279 Sì. 618 01:09:08,600 --> 01:09:09,660 Domani ne parliamo. 619 01:09:09,939 --> 01:09:10,939 Parliamo di tutto. 620 01:09:11,160 --> 01:09:12,160 Sì, va bene. 621 01:09:18,500 --> 01:09:19,960 Come mai sei tornato? 622 01:09:37,420 --> 01:09:39,540 C 'hai ripensato, eh? L 'hai fatto bene. 623 01:09:44,100 --> 01:09:45,899 È arrivato giusto in tempo. 624 01:09:51,880 --> 01:09:52,880 Tieni. 625 01:09:54,040 --> 01:09:55,100 No, grazie. 626 01:10:01,960 --> 01:10:03,260 Ma che fai? 627 01:10:03,600 --> 01:10:05,560 Venti, ti facciamo uno scherzo. 628 01:10:11,019 --> 01:10:12,100 Dopo te la do, eh. 629 01:10:28,820 --> 01:10:29,900 Tieni, te la regalo. 630 01:10:30,320 --> 01:10:31,320 Grazie. 631 01:12:42,350 --> 01:12:43,350 Te l 'hai detto? 632 01:12:44,750 --> 01:12:46,190 Ma dai, piantala. 633 01:12:46,470 --> 01:12:48,530 Sai, abbiamo fatto un gioco e lei ha perso. 634 01:14:44,159 --> 01:14:45,440 Dai, smettila. 635 01:14:45,960 --> 01:14:47,760 Emilio, senti cosa dice. 636 01:14:49,520 --> 01:14:51,460 Diglielo anche tu di piantarla. 637 01:14:52,060 --> 01:14:54,080 Ti voglio tenere in ginocchio. 638 01:14:54,420 --> 01:14:55,420 Scusate, dai. 639 01:14:56,260 --> 01:14:58,480 No. Cosa devo fare? 640 01:14:58,720 --> 01:14:59,820 Vai giù. No. 641 01:15:00,260 --> 01:15:01,260 Vai giù. 642 01:15:01,480 --> 01:15:02,480 Quattro volte. 643 01:15:02,800 --> 01:15:04,260 Giù, giù, così. 644 01:15:04,580 --> 01:15:05,580 E vai. 645 01:15:05,740 --> 01:15:06,740 Tu. 646 01:15:07,280 --> 01:15:09,360 Cammina. Ma smettila. Cammina. 647 01:15:10,980 --> 01:15:15,100 Emilio. Guarda, guarda per favore che mi sta facendo fare. 648 01:15:15,740 --> 01:15:17,080 Perché non fai qualcosa? 649 01:15:17,760 --> 01:15:18,760 E' bianca. 650 01:18:07,630 --> 01:18:08,670 momento anche, fuori! 651 01:19:53,200 --> 01:19:54,200 Aprimi! 652 01:19:55,180 --> 01:19:56,400 Apri la porta, Giulia! 653 01:19:57,700 --> 01:19:58,900 Apri, per Dio, apri! 654 01:20:06,580 --> 01:20:09,860 Ma chi ha il diritto di sopravvivere, Giulia? Non capisci questo? 655 01:20:10,360 --> 01:20:11,740 È tutta colpa tua! 656 01:20:11,980 --> 01:20:12,938 C 'era anche tu! 657 01:20:12,940 --> 01:20:14,680 Perché non l 'hai sbattuto fuori subito? 658 01:20:15,260 --> 01:20:16,260 Ma come? 659 01:20:16,320 --> 01:20:20,080 Vedi uno che mi mette le mani addosso e rimani lì, fermo, impalato! 660 01:20:20,380 --> 01:20:21,940 Ma che razza di amore è il tuo? 661 01:20:44,240 --> 01:20:47,420 E lei Brentani Emilio? Sì. La prego di seguirci. Perché, che succede? 662 01:20:47,740 --> 01:20:50,440 Che succede? E non si preoccupi, poi glielo diciamo, da questa parte. Venga. 663 01:20:51,720 --> 01:20:53,580 Ma non si preoccupi, l 'ho detto, venga. 664 01:21:30,089 --> 01:21:32,170 Ma non è possibile! 665 01:22:20,360 --> 01:22:24,380 Smettila! Hai cercato dappertutto. Lo deve aver lasciato, messaggio. E quando 666 01:22:24,380 --> 01:22:25,380 'hai trovato cosa cambia? 667 01:22:36,040 --> 01:22:37,540 Noi l 'abbiamo uccisa, Stefano. 668 01:22:37,780 --> 01:22:38,960 Tu e io. 669 01:22:40,820 --> 01:22:42,240 Non dire cazzate, Emilio. 670 01:22:43,260 --> 01:22:45,940 Lo sai da quanto se la portava dietro la morte tua sorella? 671 01:22:51,150 --> 01:22:52,690 Farsi delle colpe non serve a nulla. 672 01:23:00,330 --> 01:23:01,950 È cominciato tutto con Giulia. 673 01:23:04,010 --> 01:23:06,930 Quando si corre dietro a qualcuno ci si dimentica di tutto il resto. 674 01:23:09,750 --> 01:23:11,330 Io ne avevo bisogno. 675 01:23:15,430 --> 01:23:16,890 Perché il resto era questa casa. 676 01:23:21,930 --> 01:23:26,130 Sono scappato da questa trappola e l 'ho lasciata qui dentro da sola a 677 01:23:26,130 --> 01:23:27,130 combattere. 678 01:23:31,890 --> 01:23:33,210 Contro la nostra impotenza. 679 01:23:51,400 --> 01:23:52,560 L 'ho saputo da Stefano. 680 01:24:26,160 --> 01:24:27,360 Tu devi uscire di qua. 681 01:24:28,340 --> 01:24:29,340 Devi reagire. 44981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.