Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,460 --> 00:00:48,100
=Dark and Dawn=
(The Unique Her: Women's Trilogy)
2
00:00:48,100 --> 00:00:50,420
=Episode 21=
3
00:00:50,860 --> 00:00:57,260
(One month later)
4
00:00:57,340 --> 00:00:59,060
Babes, this is the sun-kissed scent
5
00:00:59,071 --> 00:01:00,180
of traditionally dyed cloth!
6
00:01:00,380 --> 00:01:01,980
So many people are watching us today!
7
00:01:01,980 --> 00:01:04,060
Our clothes will sell better and better!
8
00:01:04,060 --> 00:01:05,995
Then we'll be good friends
with a famous model
9
00:01:06,006 --> 00:01:07,980
and a famous designer!
10
00:01:09,700 --> 00:01:12,460
Too bad someone's head
11
00:01:12,460 --> 00:01:13,940
is completely in the clouds.
12
00:01:13,940 --> 00:01:15,242
I wonder if she can even hold on
13
00:01:15,253 --> 00:01:16,780
until the day we make it big.
14
00:01:21,020 --> 00:01:21,980
Hello, babes!
15
00:01:21,980 --> 00:01:23,722
Let me proudly introduce
our newly designed
16
00:01:23,733 --> 00:01:25,440
cotton and linen collection to you!
17
00:01:25,440 --> 00:01:26,542
Every single little flower
18
00:01:26,553 --> 00:01:28,060
is purely hand-embroidered by us!
19
00:01:28,060 --> 00:01:29,740
Each piece is truly one of a kind!
20
00:01:37,380 --> 00:01:38,220
Qiqi.
21
00:01:38,500 --> 00:01:39,900
Xiao'ai!
22
00:01:43,180 --> 00:01:44,380
All these days,
23
00:01:44,380 --> 00:01:47,140
my longing for you is
like a rushing river,
24
00:01:47,140 --> 00:01:48,540
never-ending.
25
00:01:49,300 --> 00:01:50,260
You memorized it all?
26
00:01:50,260 --> 00:01:51,460
You've improved so much.
27
00:01:52,140 --> 00:01:54,300
My dad used to tutor me every day.
28
00:02:11,100 --> 00:02:12,220
Kiddo,
29
00:02:12,220 --> 00:02:13,100
you're so hungry.
30
00:02:13,100 --> 00:02:14,740
Don't you eat at home?
31
00:02:15,900 --> 00:02:17,860
My dad has no time for me.
32
00:02:17,860 --> 00:02:19,820
He just orders takeout every day.
33
00:02:19,820 --> 00:02:21,540
It's not as good as Xiao'ai's cooking.
34
00:02:24,340 --> 00:02:25,180
Where's your dad?
35
00:02:25,180 --> 00:02:26,420
Go tell him to come eat.
36
00:02:26,420 --> 00:02:27,580
Don't worry about him.
37
00:02:27,580 --> 00:02:28,780
He's been like this lately,
38
00:02:28,780 --> 00:02:29,900
acting all weird.
39
00:02:30,266 --> 00:02:31,241
He can eat if he wants.
40
00:02:31,252 --> 00:02:32,037
Let's eat.
41
00:03:06,820 --> 00:03:07,860
Why are you avoiding me?
42
00:03:10,460 --> 00:03:11,300
I'm not.
43
00:03:11,740 --> 00:03:13,186
No calls or texts for a month.
44
00:03:13,197 --> 00:03:14,137
That's not avoiding me?
45
00:03:14,820 --> 00:03:15,660
Let go.
46
00:03:20,420 --> 00:03:21,260
Tell me why.
47
00:03:23,340 --> 00:03:24,660
We shouldn't be doing this.
48
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
Then what should we do?
49
00:03:30,660 --> 00:03:32,260
Were you and my mom in love?
50
00:03:34,340 --> 00:03:35,180
No.
51
00:03:36,060 --> 00:03:36,900
Swear it.
52
00:03:40,140 --> 00:03:40,980
As I said,
53
00:03:41,860 --> 00:03:42,860
there was nothing.
54
00:03:43,780 --> 00:03:45,380
You were in love with my mom,
55
00:03:45,380 --> 00:03:46,220
right?
56
00:03:47,660 --> 00:03:48,780
You paid off her debt
57
00:03:48,780 --> 00:03:50,420
and love me for her sake, right?
58
00:03:50,420 --> 00:03:52,340
I'm just her replacement, aren't I?
59
00:03:54,180 --> 00:03:55,780
You should be a screenwriter.
60
00:03:55,780 --> 00:03:57,220
Just answer yes or no.
61
00:03:57,220 --> 00:03:58,340
I told you no.
62
00:04:01,620 --> 00:04:03,540
I had great grades in my senior year.
63
00:04:04,300 --> 00:04:05,860
But my family was broke.
64
00:04:05,860 --> 00:04:07,820
I had to drop out and work at a factory.
65
00:04:08,220 --> 00:04:09,780
Your mom knew about my situation
66
00:04:09,780 --> 00:04:11,100
and helped me finish my studies.
67
00:04:12,260 --> 00:04:13,100
Mei,
68
00:04:13,460 --> 00:04:14,300
I graduated.
69
00:04:14,460 --> 00:04:15,320
I want...
70
00:04:15,340 --> 00:04:16,500
Have you decided where to go?
71
00:04:16,860 --> 00:04:17,700
I have.
72
00:04:18,500 --> 00:04:19,340
I want
73
00:04:19,540 --> 00:04:20,620
to come back and help you.
74
00:04:22,340 --> 00:04:23,820
This small town can't hold you.
75
00:04:24,220 --> 00:04:25,220
Go to a big city.
76
00:04:26,310 --> 00:04:27,180
No, Mei.
77
00:04:27,180 --> 00:04:29,780
You paid for my school and mentored me.
78
00:04:29,780 --> 00:04:30,620
Lin Sen,
79
00:04:31,460 --> 00:04:32,580
you don't owe me anything.
80
00:04:33,580 --> 00:04:34,460
I helped you
81
00:04:35,180 --> 00:04:36,540
because you deserve it.
82
00:04:38,900 --> 00:04:39,740
Mei,
83
00:04:40,140 --> 00:04:41,900
I learned a lot at school.
84
00:04:42,420 --> 00:04:43,420
Everything I've learned
85
00:04:43,780 --> 00:04:45,180
can help you out now.
86
00:04:45,180 --> 00:04:46,020
You...
87
00:04:50,380 --> 00:04:51,820
If you really want to help me,
88
00:04:52,940 --> 00:04:54,420
please take care of Xiao'ai.
89
00:04:57,580 --> 00:04:58,700
I failed her.
90
00:04:59,260 --> 00:05:00,940
I couldn't give her a normal home.
91
00:05:06,140 --> 00:05:08,420
So, I must succeed in this life.
92
00:05:10,140 --> 00:05:11,900
I will give her the best education.
93
00:05:12,740 --> 00:05:14,146
I want to give her the best
94
00:05:14,157 --> 00:05:15,340
of everything in this world.
95
00:05:17,660 --> 00:05:19,180
If one day
96
00:05:19,980 --> 00:05:20,860
I am gone,
97
00:05:21,980 --> 00:05:23,820
you must take good care of Xiao'ai.
98
00:05:24,580 --> 00:05:25,900
Keep her on the right path.
99
00:05:28,420 --> 00:05:29,780
Mei, you...
100
00:05:29,780 --> 00:05:30,660
Promise me.
101
00:05:41,900 --> 00:05:42,740
Okay.
102
00:05:48,020 --> 00:05:49,260
That's a relief.
103
00:05:55,380 --> 00:05:56,220
Xiao'ai.
104
00:05:56,300 --> 00:05:57,180
Go back inside.
105
00:05:57,280 --> 00:05:58,829
Towards your mom, I only feel gratitude
106
00:05:58,840 --> 00:05:59,860
and a desire to repay her.
107
00:06:01,100 --> 00:06:02,780
I couldn't accept your feelings before
108
00:06:02,780 --> 00:06:04,700
because I failed to take care of her.
109
00:06:05,820 --> 00:06:06,860
I feel responsible
110
00:06:08,180 --> 00:06:09,140
for her death.
111
00:06:17,420 --> 00:06:18,580
You haven't had dinner.
112
00:06:19,300 --> 00:06:20,860
I'll get you something to eat.
113
00:06:36,660 --> 00:06:37,860
Aren't you hungry?
114
00:06:38,700 --> 00:06:39,540
I'm hungry.
115
00:07:23,110 --> 00:07:24,350
Qiqi is coming.
116
00:07:37,180 --> 00:07:38,860
I don't care who's coming.
117
00:08:06,260 --> 00:08:07,100
What are you doing?
118
00:08:07,560 --> 00:08:08,420
Turning on the light.
119
00:08:08,540 --> 00:08:09,380
No.
120
00:08:10,140 --> 00:08:10,980
Yes.
121
00:08:17,060 --> 00:08:17,900
No?
122
00:08:20,500 --> 00:08:21,340
Yes.
123
00:09:26,660 --> 00:09:29,820
(Mei & Xiao'ai)
124
00:09:38,300 --> 00:09:39,420
Xiao'ai.
125
00:09:40,180 --> 00:09:41,060
Xiao'ai?
126
00:09:44,300 --> 00:09:46,180
Did you see my dad?
127
00:09:49,820 --> 00:09:51,500
I don't care who's coming.
128
00:09:51,580 --> 00:09:53,660
Wasn't he taking me out?
129
00:09:53,900 --> 00:09:54,900
Where is he?
130
00:09:56,620 --> 00:09:57,460
Aren't you hungry?
131
00:09:58,260 --> 00:09:59,100
I'm hungry.
132
00:10:26,580 --> 00:10:27,420
Go over there.
133
00:10:30,140 --> 00:10:30,980
The lighting is good.
134
00:10:31,300 --> 00:10:32,140
So cute.
135
00:10:35,460 --> 00:10:36,300
You look great.
136
00:10:36,980 --> 00:10:37,980
Move back in.
137
00:10:38,740 --> 00:10:39,820
Spend more time with Qiqi.
138
00:10:40,380 --> 00:10:41,540
If you like it here,
139
00:10:41,540 --> 00:10:42,460
come back anytime.
140
00:10:42,460 --> 00:10:44,140
I'll have someone redecorate it for you.
141
00:10:45,420 --> 00:10:47,500
If you want company, just say so.
142
00:10:47,500 --> 00:10:49,140
Don't use me as an excuse.
143
00:10:51,180 --> 00:10:52,660
You're asking for a beating.
144
00:10:52,760 --> 00:10:53,620
I'm not afraid.
145
00:10:53,620 --> 00:10:55,060
I have someone protecting me now.
146
00:11:03,620 --> 00:11:05,540
So, to me, are you a sister
147
00:11:05,540 --> 00:11:07,180
or a mom?
148
00:11:28,360 --> 00:11:29,240
♪Get ready♪
149
00:11:29,520 --> 00:11:32,040
♪To leave this troubled world behind♪
150
00:11:32,040 --> 00:11:35,960
♪Say goodbye to the past♪
151
00:11:37,400 --> 00:11:38,360
♪Waiting♪
152
00:11:38,520 --> 00:11:41,000
♪No more secrets hidden in my heart♪
153
00:11:41,000 --> 00:11:42,680
♪To discover♪
154
00:11:43,240 --> 00:11:46,240
♪Love is unfolding♪
155
00:11:46,320 --> 00:11:50,080
♪Wind softly blows to the dazzling sky♪
156
00:11:50,240 --> 00:11:54,840
♪Chasing the endless blue sky♪
157
00:11:55,320 --> 00:11:58,600
♪I won't be trapped in a single moment♪
158
00:11:58,720 --> 00:12:01,560
♪Trying to change♪
159
00:12:04,240 --> 00:12:05,960
♪Roaming the whole world♪
160
00:12:05,960 --> 00:12:08,360
♪Gentle breeze on my face♪
161
00:12:08,440 --> 00:12:12,920
♪Fresh thoughts fill the air♪
162
00:12:12,920 --> 00:12:14,880
♪Stars after the dark♪
163
00:12:14,880 --> 00:12:18,960
♪Lost in wonder beneath the stars♪
164
00:12:19,440 --> 00:12:22,440
♪Love slowly arrives♪
165
00:12:26,120 --> 00:12:31,880
♪Declaring freedom in every moment♪
166
00:12:34,520 --> 00:12:37,400
♪An endless adventure ahead♪
167
00:12:37,400 --> 00:12:40,760
♪Always transforming♪
10322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.