All language subtitles for Dark.and.Dawn.S01E20.WETV.x264.1080p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,900 --> 00:00:48,500 =Dark and Dawn= (The Unique Her: Women's Trilogy) 2 00:00:48,500 --> 00:00:50,980 =Episode 20= 3 00:00:57,340 --> 00:00:58,420 Let me see. 4 00:00:58,420 --> 00:00:59,260 Here. 5 00:01:02,060 --> 00:01:03,149 What kind of photo is this? 6 00:01:03,160 --> 00:01:04,460 It looks terrible. 7 00:01:04,460 --> 00:01:05,700 Let me take it. 8 00:01:07,460 --> 00:01:08,340 Sit down. 9 00:01:12,740 --> 00:01:13,820 Get closer. 10 00:01:15,340 --> 00:01:16,900 A little closer. 11 00:01:18,740 --> 00:01:20,220 What's going on with you guys? 12 00:01:31,860 --> 00:01:32,900 Xiao'ai, wait a minute. 13 00:01:32,900 --> 00:01:34,793 They said the fabric samples will be here soon. 14 00:01:36,660 --> 00:01:37,550 Where is Lili? 15 00:01:37,550 --> 00:01:39,060 Why are you here alone today? 16 00:01:39,060 --> 00:01:39,980 She's busy. 17 00:01:40,580 --> 00:01:41,460 Once I get the fabric, 18 00:01:41,460 --> 00:01:42,420 I'll head back. 19 00:02:01,260 --> 00:02:02,780 Is this guy here every day? 20 00:02:03,060 --> 00:02:03,900 The idiot? 21 00:02:04,060 --> 00:02:05,340 The villagers said 22 00:02:05,340 --> 00:02:07,100 his late wife was very beautiful. 23 00:02:07,660 --> 00:02:08,700 Just like you, 24 00:02:08,700 --> 00:02:10,220 she was also a fashion designer. 25 00:02:11,180 --> 00:02:12,180 But later, 26 00:02:12,180 --> 00:02:13,780 she died in a car crash. 27 00:02:14,140 --> 00:02:15,209 Is the person you mentioned 28 00:02:15,220 --> 00:02:16,180 named Zhou Mei? 29 00:02:16,580 --> 00:02:17,660 I think so. 30 00:02:18,260 --> 00:02:19,980 He often grabs passersby 31 00:02:19,980 --> 00:02:20,900 and keeps calling out 32 00:02:20,900 --> 00:02:22,300 Mei or something. 33 00:02:52,420 --> 00:02:53,260 Dad, 34 00:02:54,540 --> 00:02:56,260 you're finally back. 35 00:02:56,860 --> 00:02:57,860 You're back, 36 00:02:57,860 --> 00:02:59,420 but Xiao'ai is missing. 37 00:02:59,740 --> 00:03:01,100 Did she say anything to you? 38 00:03:01,580 --> 00:03:03,540 She said she went to Anhui to get some goods. 39 00:03:04,180 --> 00:03:05,660 I haven't heard from her since. 40 00:03:06,100 --> 00:03:07,460 When did this happen? 41 00:03:08,860 --> 00:03:10,020 Three days ago. 42 00:03:32,980 --> 00:03:34,060 Mr. Li, Ms. Zhuang. 43 00:03:34,060 --> 00:03:35,460 The morning meeting is ready. 44 00:03:45,860 --> 00:03:46,700 After you. 45 00:03:50,900 --> 00:03:58,740 (Mei & Xiao'ai) 46 00:04:18,410 --> 00:04:23,020 ♪Memories always linger in my dreams♪ 47 00:04:25,250 --> 00:04:30,150 ♪Some sorrow has nowhere to hide♪ 48 00:04:32,250 --> 00:04:36,870 ♪That ballad across space and time♪ 49 00:04:38,270 --> 00:04:43,840 ♪Washes away the noise of the past♪ 50 00:05:10,060 --> 00:05:16,100 (Mei & Xiao'ai) 51 00:05:23,780 --> 00:05:24,860 They all say 52 00:05:25,260 --> 00:05:26,780 you look just like your mom. 53 00:05:27,860 --> 00:05:28,900 You're both so beautiful. 54 00:05:30,700 --> 00:05:32,540 They said your mom used 55 00:05:32,540 --> 00:05:33,540 to date a younger guy. 56 00:05:33,540 --> 00:05:34,420 He was very handsome. 57 00:05:34,420 --> 00:05:35,260 Oh, really? 58 00:05:36,260 --> 00:05:37,620 But I heard 59 00:05:37,860 --> 00:05:40,100 she was older than him, 60 00:05:40,460 --> 00:05:42,180 divorced, and raising you alone. 61 00:05:42,900 --> 00:05:45,020 They were a great match and deeply in love, 62 00:05:45,340 --> 00:05:46,220 but 63 00:05:46,500 --> 00:05:47,980 they still didn't end up together. 64 00:05:48,380 --> 00:05:49,220 What happened next? 65 00:05:50,030 --> 00:05:51,740 - Later... - I'll tell you the rest. 66 00:05:55,060 --> 00:05:55,940 Later on, 67 00:05:56,180 --> 00:05:58,620 I heard that young boyfriend came back. 68 00:05:59,260 --> 00:06:01,340 He went door to door paying off debts. 69 00:06:01,980 --> 00:06:04,340 Later, he married another woman 70 00:06:04,340 --> 00:06:05,500 and then got divorced. 71 00:06:06,380 --> 00:06:07,500 Apparently, it was 72 00:06:07,500 --> 00:06:08,860 because he still loved your mom. 73 00:06:11,380 --> 00:06:12,580 How could there be 74 00:06:12,580 --> 00:06:14,260 such a devoted man in this world? 75 00:06:14,540 --> 00:06:16,260 Why can't we find someone like that? 76 00:07:06,540 --> 00:07:07,700 Mr. Li, how generous of you. 77 00:07:07,700 --> 00:07:09,502 If you need more realistic acting next time, 78 00:07:09,513 --> 00:07:10,260 call me anytime. 79 00:07:11,060 --> 00:07:11,940 Keep it a secret. 80 00:07:11,940 --> 00:07:13,260 Sure. 81 00:07:23,980 --> 00:07:25,660 I also checked the police records. 82 00:07:26,100 --> 00:07:28,100 Mr. Li didn't call the police 83 00:07:28,860 --> 00:07:30,420 because no case was ever filed. 84 00:07:36,700 --> 00:07:37,940 Lili, are you okay? 85 00:07:44,980 --> 00:07:46,340 I feel sick. 86 00:07:58,100 --> 00:08:04,180 (Repayment slip) 87 00:08:11,140 --> 00:08:15,940 (Repayment slip) 88 00:08:41,100 --> 00:08:42,540 (So, all of this) 89 00:08:42,860 --> 00:08:45,180 (was all in my head.) 90 00:08:45,860 --> 00:08:47,060 (I've always just been) 91 00:08:47,060 --> 00:08:48,740 (a replacement for my mom.) 92 00:09:02,660 --> 00:09:03,620 Scumbag. 93 00:09:05,860 --> 00:09:06,900 Total liar. 94 00:09:12,780 --> 00:09:13,620 Xiao'ai, 95 00:09:14,940 --> 00:09:16,540 I messed up again. 96 00:09:17,660 --> 00:09:19,060 I got played again. 97 00:09:21,260 --> 00:09:22,700 Yell at me some more. 98 00:09:22,980 --> 00:09:24,220 Knock some sense into me. 99 00:09:24,740 --> 00:09:26,060 You were so delusional 100 00:09:28,340 --> 00:09:29,780 and naive. 101 00:09:32,300 --> 00:09:33,540 You brought this on yourself. 102 00:09:43,060 --> 00:09:44,620 Why are you crying? 103 00:09:48,060 --> 00:09:50,380 Do you think I'm completely useless? 104 00:09:52,460 --> 00:09:53,820 And a total letdown? 105 00:09:54,540 --> 00:09:56,220 I'm the real letdown here. 106 00:09:57,180 --> 00:09:58,820 Now, you've got me crying too. 107 00:10:06,260 --> 00:10:07,100 Xiao'ai, 108 00:10:08,660 --> 00:10:09,860 what's really going on? 109 00:10:14,780 --> 00:10:15,620 Lili, 110 00:10:18,660 --> 00:10:19,900 why don't we... 111 00:10:27,980 --> 00:10:29,100 Calm down. 112 00:10:29,980 --> 00:10:30,966 Don't do anything stupid. 113 00:10:32,580 --> 00:10:33,620 Why don't we stay in Anhui 114 00:10:34,420 --> 00:10:35,420 and never go back? 115 00:10:40,060 --> 00:10:41,860 I don't know what happened to you, 116 00:10:43,180 --> 00:10:44,740 but wherever you are, 117 00:10:44,740 --> 00:10:45,740 that's where I'll be. 118 00:10:46,900 --> 00:10:49,140 We'll always be together. 119 00:11:10,340 --> 00:11:11,220 ♪Get ready♪ 120 00:11:11,500 --> 00:11:14,020 ♪To leave this troubled world behind♪ 121 00:11:14,020 --> 00:11:17,940 ♪Say goodbye to the past♪ 122 00:11:19,380 --> 00:11:20,340 ♪Waiting♪ 123 00:11:20,500 --> 00:11:22,980 ♪No more secrets hidden in my heart♪ 124 00:11:22,980 --> 00:11:24,660 ♪To discover♪ 125 00:11:25,220 --> 00:11:28,220 ♪Love is unfolding♪ 126 00:11:28,300 --> 00:11:32,060 ♪Wind softly blows to the dazzling sky♪ 127 00:11:32,220 --> 00:11:36,820 ♪Chasing the endless blue sky♪ 128 00:11:37,300 --> 00:11:40,580 ♪I won't be trapped in a single moment♪ 129 00:11:40,700 --> 00:11:43,540 ♪Trying to change♪ 130 00:11:46,220 --> 00:11:47,940 ♪Roaming the whole world♪ 131 00:11:47,940 --> 00:11:50,340 ♪Gentle breeze on my face♪ 132 00:11:50,420 --> 00:11:54,900 ♪Fresh thoughts fill the air♪ 133 00:11:54,900 --> 00:11:56,860 ♪Stars after the dark♪ 134 00:11:56,860 --> 00:12:00,940 ♪Lost in wonder beneath the stars♪ 135 00:12:01,420 --> 00:12:04,420 ♪Love slowly arrives♪ 136 00:12:08,100 --> 00:12:13,860 ♪Declaring freedom in every moment♪ 137 00:12:16,500 --> 00:12:19,380 ♪An endless adventure ahead♪ 138 00:12:19,380 --> 00:12:22,740 ♪Always transforming♪ 8612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.