All language subtitles for Dark.and.Dawn.S01E16.WETV.x264.1080p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,300 --> 00:00:48,380 =Dark and Dawn= (The Unique Her: Women's Trilogy) 2 00:00:48,380 --> 00:00:50,420 =Episode 16= 3 00:00:50,770 --> 00:00:51,745 This is the last letter 4 00:00:51,756 --> 00:00:53,020 your mom left. 5 00:00:54,580 --> 00:00:55,420 Take a look. 6 00:01:02,260 --> 00:01:03,100 Sen, 7 00:01:04,140 --> 00:01:05,900 when you read this letter, 8 00:01:06,540 --> 00:01:08,660 I will already be gone. 9 00:01:09,700 --> 00:01:11,620 I feel safe leaving Xiao'ai with you, 10 00:01:11,620 --> 00:01:13,100 because I know 11 00:01:13,100 --> 00:01:14,900 you are kind and generous 12 00:01:15,340 --> 00:01:16,420 and always grateful. 13 00:01:17,860 --> 00:01:19,140 I trust you will patiently 14 00:01:19,140 --> 00:01:20,540 help me raise her. 15 00:01:21,900 --> 00:01:23,420 Xiao'ai is a lot like me. 16 00:01:24,060 --> 00:01:25,260 She is very competitive. 17 00:01:26,620 --> 00:01:27,460 Please remember: 18 00:01:27,900 --> 00:01:29,780 Never let her go into business, 19 00:01:30,860 --> 00:01:32,260 so she won't follow in my footsteps. 20 00:01:35,140 --> 00:01:37,340 A wrong decision I made back then 21 00:01:38,860 --> 00:01:40,100 caused the company to fail, 22 00:01:40,900 --> 00:01:42,220 leaving us in massive debt. 23 00:01:47,060 --> 00:01:48,700 Your mom couldn't handle the stress, 24 00:01:51,460 --> 00:01:52,740 so she chose this path. 25 00:02:01,060 --> 00:02:03,100 Now that I've told you the truth, 26 00:02:05,860 --> 00:02:07,420 do you still want to be with me? 27 00:02:41,020 --> 00:02:42,100 Please don't leave me, 28 00:02:43,660 --> 00:02:44,500 Uncle. 29 00:03:30,580 --> 00:03:31,420 Li Jin, 30 00:03:33,860 --> 00:03:36,180 can we ever be normal again? 31 00:03:43,500 --> 00:03:44,580 Do you love me? 32 00:03:48,140 --> 00:03:48,980 I do. 33 00:03:59,260 --> 00:04:00,460 But I'm tired. 34 00:04:05,260 --> 00:04:06,300 Aren't you? 35 00:04:13,820 --> 00:04:14,980 Do you love me? 36 00:04:21,180 --> 00:04:22,020 I do. 37 00:04:24,900 --> 00:04:26,140 Let me go, okay? 38 00:04:39,660 --> 00:04:40,500 Okay. 39 00:04:50,300 --> 00:04:51,500 You're so charming. 40 00:04:54,300 --> 00:04:55,900 You'll never be short of women. 41 00:05:15,260 --> 00:05:16,100 Lili. 42 00:05:25,220 --> 00:05:26,820 Can I hug you one more time? 43 00:06:16,220 --> 00:06:17,140 You know what? 44 00:06:18,500 --> 00:06:20,100 I only had one thought then. 45 00:06:21,260 --> 00:06:22,620 I had to break free, 46 00:06:24,420 --> 00:06:25,940 or neither of us would survive. 47 00:06:31,420 --> 00:06:32,860 But the worst part is 48 00:06:34,020 --> 00:06:35,340 that when I saw him crying, 49 00:06:35,340 --> 00:06:36,540 I still felt bad for him. 50 00:06:37,980 --> 00:06:39,300 I really can't stand myself. 51 00:06:41,860 --> 00:06:42,700 Tell me. 52 00:06:43,860 --> 00:06:46,580 Wouldn't it be great to have no feelings? 53 00:06:48,060 --> 00:06:49,660 So, we have to prove ourselves. 54 00:06:50,420 --> 00:06:52,100 We can live without men. 55 00:06:54,260 --> 00:06:56,420 If you ask Lin Sen for help again... 56 00:06:58,140 --> 00:07:00,340 If you go soft on Li Jin again... 57 00:07:00,973 --> 00:07:02,699 - You'll be a coward. - You'll be a coward. 58 00:07:06,540 --> 00:07:07,420 Ye Xiao'ai, 59 00:07:08,300 --> 00:07:10,020 actually, I'm still a bit scared. 60 00:07:11,140 --> 00:07:12,220 Me too. 61 00:07:13,500 --> 00:07:15,380 But when it's the two of us, 62 00:07:15,660 --> 00:07:16,820 we'll be brave. 63 00:07:19,700 --> 00:07:21,580 Weren't you always dreaming of a brand? 64 00:07:22,060 --> 00:07:23,460 Let's get busy together 65 00:07:23,460 --> 00:07:25,020 and leave all that mess behind. 66 00:07:28,340 --> 00:07:29,620 I've decided. 67 00:07:29,620 --> 00:07:30,900 As for our brand name, 68 00:07:30,900 --> 00:07:32,060 we'll call it Dark & Dawn. 69 00:07:34,140 --> 00:07:35,900 In Hokkien, 70 00:07:35,900 --> 00:07:37,620 it means dark. 71 00:07:39,260 --> 00:07:40,260 It means 72 00:07:40,540 --> 00:07:42,100 that when it's about to get dark, 73 00:07:42,460 --> 00:07:45,420 it also means dawn is close. 74 00:07:51,860 --> 00:07:52,700 Lili, 75 00:07:52,700 --> 00:07:53,740 do you get what I mean? 76 00:07:56,860 --> 00:07:58,820 I knew you wouldn't get it. 77 00:08:01,060 --> 00:08:03,060 Then I'll try to get it. 78 00:08:08,740 --> 00:08:09,740 Starting today, 79 00:08:09,740 --> 00:08:11,700 we're real startup women now. 80 00:08:17,020 --> 00:08:17,860 Stop filming. 81 00:08:17,860 --> 00:08:19,100 Bring the boxes in. 82 00:08:25,220 --> 00:08:30,060 (Dark & Dawn, Design Studio) 83 00:08:38,140 --> 00:08:38,990 Lili, 84 00:08:38,990 --> 00:08:39,860 Mr. Li told me 85 00:08:39,860 --> 00:08:41,186 to bring this grand opening gift. 86 00:08:42,660 --> 00:08:43,580 I have to say, 87 00:08:44,060 --> 00:08:45,980 your ex-husband is really generous. 88 00:08:46,620 --> 00:08:48,100 Why didn't you tell me earlier? 89 00:08:48,420 --> 00:08:49,860 What's wrong with spending his money? 90 00:08:49,860 --> 00:08:51,220 He did it willingly. 91 00:08:51,460 --> 00:08:52,300 Reject it. 92 00:08:52,460 --> 00:08:54,420 Take it back where it came from. 93 00:08:55,100 --> 00:08:55,980 That's the spirit. 94 00:08:55,980 --> 00:08:57,460 I love that about you. 95 00:08:58,580 --> 00:08:59,420 Lili, 96 00:08:59,820 --> 00:09:00,900 it's really nice here. 97 00:09:01,260 --> 00:09:02,860 Wen Hao and I should just resign 98 00:09:02,860 --> 00:09:03,820 and come work for you. 99 00:09:04,380 --> 00:09:05,500 Please don't. 100 00:09:06,220 --> 00:09:07,220 Currently, 101 00:09:07,620 --> 00:09:09,180 I can't afford your salary. 102 00:09:11,260 --> 00:09:14,060 Can just the two of you run this studio? 103 00:09:14,540 --> 00:09:15,740 Why not? 104 00:09:17,660 --> 00:09:19,180 - Start now. - Start now. 105 00:09:20,660 --> 00:09:21,900 Don't be nervous. 106 00:09:21,900 --> 00:09:22,740 How is it? 107 00:09:22,860 --> 00:09:23,800 - Is it okay? - Yes. 108 00:09:24,660 --> 00:09:27,300 Three, two, one. 109 00:09:28,660 --> 00:09:30,300 Hello, babes, good evening. 110 00:09:30,300 --> 00:09:31,300 Welcome to our stream. 111 00:09:31,300 --> 00:09:32,540 This is... 112 00:09:33,060 --> 00:09:34,660 My bestie is a model. 113 00:09:34,660 --> 00:09:36,100 My bestie is a designer. 114 00:09:36,100 --> 00:09:39,780 This is Ai & Li's Channel. 115 00:09:40,460 --> 00:09:42,620 If we're a little slow, 116 00:09:42,620 --> 00:09:43,540 it's because... 117 00:09:43,606 --> 00:09:44,815 It's our first time streaming. 118 00:09:44,826 --> 00:09:45,780 We're still a bit rusty. 119 00:09:45,780 --> 00:09:47,002 (Ai & Li) Please bear with us. 120 00:09:47,013 --> 00:09:48,780 Look at the viewer count. 121 00:09:49,100 --> 00:09:49,950 Zhuang Lili, 122 00:09:49,950 --> 00:09:51,940 isn't it a bit too dead in here? 123 00:09:52,220 --> 00:09:53,420 This won't do at all. 124 00:09:53,420 --> 00:09:54,780 I need to bring out the nice stuff. 125 00:09:54,860 --> 00:09:55,820 Stay tuned. 126 00:09:57,460 --> 00:09:58,300 Designer bags. 127 00:09:59,060 --> 00:10:00,420 Am I seeing things? 128 00:10:00,660 --> 00:10:01,780 Designer perfumes. 129 00:10:03,660 --> 00:10:04,620 Skincare products. 130 00:10:04,620 --> 00:10:06,180 What's going on? 131 00:10:06,180 --> 00:10:07,020 Jewelry. 132 00:10:07,900 --> 00:10:08,740 All of them. 133 00:10:09,140 --> 00:10:09,980 Starting at one yuan. 134 00:10:10,260 --> 00:10:11,900 OMG, Zhuang Lili, you're crazy. 135 00:10:11,900 --> 00:10:13,500 Am I hearing this right? Guys, guys. 136 00:10:13,500 --> 00:10:15,060 The streamer has lost it. 137 00:10:15,460 --> 00:10:16,860 They're just gathering dust anyway, 138 00:10:16,860 --> 00:10:18,380 might as well get some views. 139 00:10:18,660 --> 00:10:19,660 One yuan. One yuan. 140 00:10:19,660 --> 00:10:20,500 At this price, 141 00:10:20,510 --> 00:10:22,020 you won't regret it. 142 00:10:22,020 --> 00:10:23,460 Take a close look, everyone. 143 00:10:23,460 --> 00:10:25,620 100% authentic, right? 144 00:10:25,740 --> 00:10:30,220 (Model? Designer? Starting at 1 yuan? Fake. Over 10 thousand for retail) 145 00:10:30,340 --> 00:10:31,340 What do you mean? 146 00:10:31,500 --> 00:10:33,100 These are all genuine, okay? 147 00:10:33,100 --> 00:10:34,900 - Just look. - My ex-husband gave them to me. 148 00:10:34,986 --> 00:10:36,569 If you buy one, you'll get one for free. 149 00:10:36,620 --> 00:10:37,700 You're getting a bargain. 150 00:10:37,700 --> 00:10:38,540 Exactly. 151 00:10:38,770 --> 00:10:39,620 It's an ex-husband. 152 00:10:39,630 --> 00:10:41,060 You should know. 153 00:10:41,060 --> 00:10:42,500 His love is worthless. 154 00:10:42,500 --> 00:10:43,780 But the money is real. 155 00:10:44,540 --> 00:10:46,500 (From the ex? There's a story there.) 156 00:10:46,500 --> 00:10:48,500 (You're a gold digger, right? From your ex?) 157 00:10:48,500 --> 00:10:49,889 (A failed mistress's upgrade sale.) 158 00:10:49,900 --> 00:10:50,740 This is too much. 159 00:10:50,740 --> 00:10:51,233 Gold digger? 160 00:10:51,244 --> 00:10:52,877 Would a gold digger sell this for 1 yuan? 161 00:10:52,888 --> 00:10:54,608 You insult me after taking advantage of me? 162 00:10:54,619 --> 00:10:55,579 Are you crazy? 163 00:10:56,700 --> 00:10:58,540 (Live ended) Zhuang Lili, watch your words. 164 00:10:59,860 --> 00:11:00,740 Yes, yes. 165 00:11:01,220 --> 00:11:02,180 Just like that. 166 00:11:02,180 --> 00:11:03,740 Don't move. Beautiful. 167 00:11:04,860 --> 00:11:05,700 You look great. 168 00:11:07,460 --> 00:11:08,340 Ye Xiao'ai. 169 00:11:10,100 --> 00:11:10,940 Look here. 170 00:11:11,880 --> 00:11:12,740 Yes, exactly. 171 00:11:12,740 --> 00:11:13,580 The light. 172 00:11:13,820 --> 00:11:14,820 This lighting is perfect. 173 00:11:14,820 --> 00:11:16,300 Gorgeous side profile. 174 00:11:16,300 --> 00:11:17,260 Zhuang Lili. 175 00:11:17,460 --> 00:11:18,340 Indeed, in this world, 176 00:11:18,340 --> 00:11:20,580 there can only be one Zhuang Lili. 177 00:11:20,980 --> 00:11:22,180 You'd better remember: 178 00:11:22,460 --> 00:11:24,220 There's only one Zhuang Lili in this world, 179 00:11:24,220 --> 00:11:26,220 but she gave her best love to you. 180 00:11:31,300 --> 00:11:32,300 It's you guys. 181 00:11:32,820 --> 00:11:33,900 What a coincidence. 182 00:11:35,340 --> 00:11:36,500 What a coincidence. 183 00:11:36,686 --> 00:11:38,300 We didn't introduce ourselves last time. 184 00:11:38,300 --> 00:11:39,140 I'm Bai. 185 00:11:39,140 --> 00:11:40,060 I'm Qing. 186 00:11:40,180 --> 00:11:41,360 - Xiao'ai. - Lili. 187 00:11:42,540 --> 00:11:45,020 Your outfits are so pretty today. 188 00:11:45,300 --> 00:11:46,740 Where did you buy them? 189 00:11:46,740 --> 00:11:47,860 We want to get a set too. 190 00:11:47,860 --> 00:11:49,060 We designed them ourselves. 191 00:11:49,060 --> 00:11:50,300 The brand is called Dark & Dawn. 192 00:11:50,300 --> 00:11:51,820 Please support us if you like them. 193 00:11:51,820 --> 00:11:52,780 That's great. 194 00:11:53,060 --> 00:11:54,860 We wanted matching bestie outfits. 195 00:11:55,060 --> 00:11:56,820 These will surely go viral. 196 00:11:57,060 --> 00:11:58,220 I hope you're right. 197 00:11:58,420 --> 00:11:59,620 What brings you guys here? 198 00:11:59,940 --> 00:12:01,540 We're from Shanghai. 199 00:12:01,540 --> 00:12:02,660 We came here for a trip 200 00:12:02,660 --> 00:12:03,700 and didn't want to leave. 201 00:12:04,020 --> 00:12:05,820 I usually take photos for our guests 202 00:12:05,820 --> 00:12:08,060 and sell tea and local specialties. 203 00:12:08,060 --> 00:12:09,660 Yeah, the air is great here. 204 00:12:09,660 --> 00:12:10,940 The pace of life is slow. 205 00:12:10,940 --> 00:12:11,980 We're really happy here. 206 00:12:12,220 --> 00:12:13,500 Let's go sit inside. 207 00:12:13,820 --> 00:12:14,660 Let's go. 208 00:12:16,060 --> 00:12:17,340 We have guests now. 209 00:12:17,340 --> 00:12:18,460 The livestream is over. 210 00:12:18,660 --> 00:12:19,900 Follow us if you like it. 211 00:12:19,900 --> 00:12:20,860 See you next time. 212 00:12:20,860 --> 00:12:21,700 Bye-bye. 213 00:12:22,740 --> 00:12:24,820 I didn't know you had so many fans. 214 00:12:25,060 --> 00:12:26,300 Bai and Qing. 215 00:12:26,300 --> 00:12:27,460 You're just missing Xu Xian. 216 00:12:28,500 --> 00:12:30,020 Are you two real sisters? 217 00:12:30,420 --> 00:12:31,820 Yeah, I'm the older sister... 218 00:12:33,220 --> 00:12:34,140 I'm a model. 219 00:12:34,140 --> 00:12:35,300 She's a designer. 220 00:12:35,660 --> 00:12:37,260 Don't you guys get bored here? 221 00:12:37,740 --> 00:12:38,700 Don't bring it up. 222 00:12:38,700 --> 00:12:41,100 I joined a big tech firm right after college, 223 00:12:41,460 --> 00:12:43,500 working 16 hours a day. 224 00:12:43,500 --> 00:12:45,140 I almost worked myself to death. 225 00:12:45,740 --> 00:12:47,220 Now that I am here, 226 00:12:47,220 --> 00:12:49,300 it feels like a total life reboot. 227 00:12:49,300 --> 00:12:50,780 Every day is so happy. 228 00:12:52,300 --> 00:12:53,300 It smells so good. 229 00:12:53,300 --> 00:12:54,700 Uncle should like it. 230 00:13:02,140 --> 00:13:03,180 We made it ourselves. 231 00:13:03,180 --> 00:13:04,020 Try some. 232 00:13:04,460 --> 00:13:05,300 Thank you. 233 00:13:09,740 --> 00:13:11,020 - So good. - So good. 234 00:13:11,500 --> 00:13:13,220 This tea is only available this season. 235 00:13:13,220 --> 00:13:15,300 Soon, you won't be able to buy it. 236 00:13:15,300 --> 00:13:17,140 Let's go pack some for them. 237 00:13:20,660 --> 00:13:22,740 This life is so nice. 238 00:13:23,620 --> 00:13:24,660 I feel like 239 00:13:24,660 --> 00:13:26,420 if our startup fails, 240 00:13:26,420 --> 00:13:27,620 we can set up a stall here. 241 00:13:28,460 --> 00:13:29,300 Not bad. 242 00:13:30,460 --> 00:13:32,300 How could our startup fail? 243 00:13:38,100 --> 00:13:39,540 My bestie is a designer. 244 00:13:39,540 --> 00:13:43,180 This is Ai & Li's Channel. 245 00:13:54,300 --> 00:13:55,180 ♪Get ready♪ 246 00:13:55,460 --> 00:13:57,980 ♪To leave this troubled world behind♪ 247 00:13:57,980 --> 00:14:01,900 ♪Say goodbye to the past♪ 248 00:14:03,340 --> 00:14:04,300 ♪Waiting♪ 249 00:14:04,460 --> 00:14:06,940 ♪No more secrets hidden in my heart♪ 250 00:14:06,940 --> 00:14:08,620 ♪To discover♪ 251 00:14:09,180 --> 00:14:12,180 ♪Love is unfolding♪ 252 00:14:12,260 --> 00:14:16,020 ♪Wind softly blows to the dazzling sky♪ 253 00:14:16,180 --> 00:14:20,780 ♪Chasing the endless blue sky♪ 254 00:14:21,260 --> 00:14:24,540 ♪I won't be trapped in a single moment♪ 255 00:14:24,660 --> 00:14:27,500 ♪Trying to change♪ 256 00:14:30,180 --> 00:14:31,900 ♪Roaming the whole world♪ 257 00:14:31,900 --> 00:14:34,300 ♪Gentle breeze on my face♪ 258 00:14:34,380 --> 00:14:38,860 ♪Fresh thoughts fill the air♪ 259 00:14:38,860 --> 00:14:40,820 ♪Stars after the dark♪ 260 00:14:40,820 --> 00:14:44,900 ♪Lost in wonder beneath the stars♪ 261 00:14:45,380 --> 00:14:48,380 ♪Love slowly arrives♪ 262 00:14:52,060 --> 00:14:57,820 ♪Declaring freedom in every moment♪ 263 00:15:00,460 --> 00:15:03,340 ♪An endless adventure ahead♪ 264 00:15:03,340 --> 00:15:06,700 ♪Always transforming♪ 16616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.