Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,300 --> 00:00:48,380
=Dark and Dawn=
(The Unique Her: Women's Trilogy)
2
00:00:48,380 --> 00:00:50,420
=Episode 16=
3
00:00:50,770 --> 00:00:51,745
This is the last letter
4
00:00:51,756 --> 00:00:53,020
your mom left.
5
00:00:54,580 --> 00:00:55,420
Take a look.
6
00:01:02,260 --> 00:01:03,100
Sen,
7
00:01:04,140 --> 00:01:05,900
when you read this letter,
8
00:01:06,540 --> 00:01:08,660
I will already be gone.
9
00:01:09,700 --> 00:01:11,620
I feel safe leaving Xiao'ai with you,
10
00:01:11,620 --> 00:01:13,100
because I know
11
00:01:13,100 --> 00:01:14,900
you are kind and generous
12
00:01:15,340 --> 00:01:16,420
and always grateful.
13
00:01:17,860 --> 00:01:19,140
I trust you will patiently
14
00:01:19,140 --> 00:01:20,540
help me raise her.
15
00:01:21,900 --> 00:01:23,420
Xiao'ai is a lot like me.
16
00:01:24,060 --> 00:01:25,260
She is very competitive.
17
00:01:26,620 --> 00:01:27,460
Please remember:
18
00:01:27,900 --> 00:01:29,780
Never let her go into business,
19
00:01:30,860 --> 00:01:32,260
so she won't follow in my footsteps.
20
00:01:35,140 --> 00:01:37,340
A wrong decision I made back then
21
00:01:38,860 --> 00:01:40,100
caused the company to fail,
22
00:01:40,900 --> 00:01:42,220
leaving us in massive debt.
23
00:01:47,060 --> 00:01:48,700
Your mom couldn't handle the stress,
24
00:01:51,460 --> 00:01:52,740
so she chose this path.
25
00:02:01,060 --> 00:02:03,100
Now that I've told you the truth,
26
00:02:05,860 --> 00:02:07,420
do you still want to be with me?
27
00:02:41,020 --> 00:02:42,100
Please don't leave me,
28
00:02:43,660 --> 00:02:44,500
Uncle.
29
00:03:30,580 --> 00:03:31,420
Li Jin,
30
00:03:33,860 --> 00:03:36,180
can we ever be normal again?
31
00:03:43,500 --> 00:03:44,580
Do you love me?
32
00:03:48,140 --> 00:03:48,980
I do.
33
00:03:59,260 --> 00:04:00,460
But I'm tired.
34
00:04:05,260 --> 00:04:06,300
Aren't you?
35
00:04:13,820 --> 00:04:14,980
Do you love me?
36
00:04:21,180 --> 00:04:22,020
I do.
37
00:04:24,900 --> 00:04:26,140
Let me go, okay?
38
00:04:39,660 --> 00:04:40,500
Okay.
39
00:04:50,300 --> 00:04:51,500
You're so charming.
40
00:04:54,300 --> 00:04:55,900
You'll never be short of women.
41
00:05:15,260 --> 00:05:16,100
Lili.
42
00:05:25,220 --> 00:05:26,820
Can I hug you one more time?
43
00:06:16,220 --> 00:06:17,140
You know what?
44
00:06:18,500 --> 00:06:20,100
I only had one thought then.
45
00:06:21,260 --> 00:06:22,620
I had to break free,
46
00:06:24,420 --> 00:06:25,940
or neither of us would survive.
47
00:06:31,420 --> 00:06:32,860
But the worst part is
48
00:06:34,020 --> 00:06:35,340
that when I saw him crying,
49
00:06:35,340 --> 00:06:36,540
I still felt bad for him.
50
00:06:37,980 --> 00:06:39,300
I really can't stand myself.
51
00:06:41,860 --> 00:06:42,700
Tell me.
52
00:06:43,860 --> 00:06:46,580
Wouldn't it be great
to have no feelings?
53
00:06:48,060 --> 00:06:49,660
So, we have to prove ourselves.
54
00:06:50,420 --> 00:06:52,100
We can live without men.
55
00:06:54,260 --> 00:06:56,420
If you ask Lin Sen for help again...
56
00:06:58,140 --> 00:07:00,340
If you go soft on Li Jin again...
57
00:07:00,973 --> 00:07:02,699
- You'll be a coward.
- You'll be a coward.
58
00:07:06,540 --> 00:07:07,420
Ye Xiao'ai,
59
00:07:08,300 --> 00:07:10,020
actually, I'm still a bit scared.
60
00:07:11,140 --> 00:07:12,220
Me too.
61
00:07:13,500 --> 00:07:15,380
But when it's the two of us,
62
00:07:15,660 --> 00:07:16,820
we'll be brave.
63
00:07:19,700 --> 00:07:21,580
Weren't you always dreaming of a brand?
64
00:07:22,060 --> 00:07:23,460
Let's get busy together
65
00:07:23,460 --> 00:07:25,020
and leave all that mess behind.
66
00:07:28,340 --> 00:07:29,620
I've decided.
67
00:07:29,620 --> 00:07:30,900
As for our brand name,
68
00:07:30,900 --> 00:07:32,060
we'll call it Dark & Dawn.
69
00:07:34,140 --> 00:07:35,900
In Hokkien,
70
00:07:35,900 --> 00:07:37,620
it means dark.
71
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
It means
72
00:07:40,540 --> 00:07:42,100
that when it's about to get dark,
73
00:07:42,460 --> 00:07:45,420
it also means dawn is close.
74
00:07:51,860 --> 00:07:52,700
Lili,
75
00:07:52,700 --> 00:07:53,740
do you get what I mean?
76
00:07:56,860 --> 00:07:58,820
I knew you wouldn't get it.
77
00:08:01,060 --> 00:08:03,060
Then I'll try to get it.
78
00:08:08,740 --> 00:08:09,740
Starting today,
79
00:08:09,740 --> 00:08:11,700
we're real startup women now.
80
00:08:17,020 --> 00:08:17,860
Stop filming.
81
00:08:17,860 --> 00:08:19,100
Bring the boxes in.
82
00:08:25,220 --> 00:08:30,060
(Dark & Dawn, Design Studio)
83
00:08:38,140 --> 00:08:38,990
Lili,
84
00:08:38,990 --> 00:08:39,860
Mr. Li told me
85
00:08:39,860 --> 00:08:41,186
to bring this grand opening gift.
86
00:08:42,660 --> 00:08:43,580
I have to say,
87
00:08:44,060 --> 00:08:45,980
your ex-husband is really generous.
88
00:08:46,620 --> 00:08:48,100
Why didn't you tell me earlier?
89
00:08:48,420 --> 00:08:49,860
What's wrong with spending his money?
90
00:08:49,860 --> 00:08:51,220
He did it willingly.
91
00:08:51,460 --> 00:08:52,300
Reject it.
92
00:08:52,460 --> 00:08:54,420
Take it back where it came from.
93
00:08:55,100 --> 00:08:55,980
That's the spirit.
94
00:08:55,980 --> 00:08:57,460
I love that about you.
95
00:08:58,580 --> 00:08:59,420
Lili,
96
00:08:59,820 --> 00:09:00,900
it's really nice here.
97
00:09:01,260 --> 00:09:02,860
Wen Hao and I should just resign
98
00:09:02,860 --> 00:09:03,820
and come work for you.
99
00:09:04,380 --> 00:09:05,500
Please don't.
100
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
Currently,
101
00:09:07,620 --> 00:09:09,180
I can't afford your salary.
102
00:09:11,260 --> 00:09:14,060
Can just the two of you run this studio?
103
00:09:14,540 --> 00:09:15,740
Why not?
104
00:09:17,660 --> 00:09:19,180
- Start now.
- Start now.
105
00:09:20,660 --> 00:09:21,900
Don't be nervous.
106
00:09:21,900 --> 00:09:22,740
How is it?
107
00:09:22,860 --> 00:09:23,800
- Is it okay?
- Yes.
108
00:09:24,660 --> 00:09:27,300
Three, two, one.
109
00:09:28,660 --> 00:09:30,300
Hello, babes, good evening.
110
00:09:30,300 --> 00:09:31,300
Welcome to our stream.
111
00:09:31,300 --> 00:09:32,540
This is...
112
00:09:33,060 --> 00:09:34,660
My bestie is a model.
113
00:09:34,660 --> 00:09:36,100
My bestie is a designer.
114
00:09:36,100 --> 00:09:39,780
This is Ai & Li's Channel.
115
00:09:40,460 --> 00:09:42,620
If we're a little slow,
116
00:09:42,620 --> 00:09:43,540
it's because...
117
00:09:43,606 --> 00:09:44,815
It's our first time streaming.
118
00:09:44,826 --> 00:09:45,780
We're still a bit rusty.
119
00:09:45,780 --> 00:09:47,002
(Ai & Li)
Please bear with us.
120
00:09:47,013 --> 00:09:48,780
Look at the viewer count.
121
00:09:49,100 --> 00:09:49,950
Zhuang Lili,
122
00:09:49,950 --> 00:09:51,940
isn't it a bit too dead in here?
123
00:09:52,220 --> 00:09:53,420
This won't do at all.
124
00:09:53,420 --> 00:09:54,780
I need to bring out the nice stuff.
125
00:09:54,860 --> 00:09:55,820
Stay tuned.
126
00:09:57,460 --> 00:09:58,300
Designer bags.
127
00:09:59,060 --> 00:10:00,420
Am I seeing things?
128
00:10:00,660 --> 00:10:01,780
Designer perfumes.
129
00:10:03,660 --> 00:10:04,620
Skincare products.
130
00:10:04,620 --> 00:10:06,180
What's going on?
131
00:10:06,180 --> 00:10:07,020
Jewelry.
132
00:10:07,900 --> 00:10:08,740
All of them.
133
00:10:09,140 --> 00:10:09,980
Starting at one yuan.
134
00:10:10,260 --> 00:10:11,900
OMG, Zhuang Lili, you're crazy.
135
00:10:11,900 --> 00:10:13,500
Am I hearing this right? Guys, guys.
136
00:10:13,500 --> 00:10:15,060
The streamer has lost it.
137
00:10:15,460 --> 00:10:16,860
They're just gathering dust anyway,
138
00:10:16,860 --> 00:10:18,380
might as well get some views.
139
00:10:18,660 --> 00:10:19,660
One yuan. One yuan.
140
00:10:19,660 --> 00:10:20,500
At this price,
141
00:10:20,510 --> 00:10:22,020
you won't regret it.
142
00:10:22,020 --> 00:10:23,460
Take a close look, everyone.
143
00:10:23,460 --> 00:10:25,620
100% authentic, right?
144
00:10:25,740 --> 00:10:30,220
(Model? Designer? Starting at 1 yuan?
Fake. Over 10 thousand for retail)
145
00:10:30,340 --> 00:10:31,340
What do you mean?
146
00:10:31,500 --> 00:10:33,100
These are all genuine, okay?
147
00:10:33,100 --> 00:10:34,900
- Just look.
- My ex-husband gave them to me.
148
00:10:34,986 --> 00:10:36,569
If you buy one, you'll get one for free.
149
00:10:36,620 --> 00:10:37,700
You're getting a bargain.
150
00:10:37,700 --> 00:10:38,540
Exactly.
151
00:10:38,770 --> 00:10:39,620
It's an ex-husband.
152
00:10:39,630 --> 00:10:41,060
You should know.
153
00:10:41,060 --> 00:10:42,500
His love is worthless.
154
00:10:42,500 --> 00:10:43,780
But the money is real.
155
00:10:44,540 --> 00:10:46,500
(From the ex? There's a story there.)
156
00:10:46,500 --> 00:10:48,500
(You're a gold digger, right?
From your ex?)
157
00:10:48,500 --> 00:10:49,889
(A failed mistress's upgrade sale.)
158
00:10:49,900 --> 00:10:50,740
This is too much.
159
00:10:50,740 --> 00:10:51,233
Gold digger?
160
00:10:51,244 --> 00:10:52,877
Would a gold digger sell this
for 1 yuan?
161
00:10:52,888 --> 00:10:54,608
You insult me
after taking advantage of me?
162
00:10:54,619 --> 00:10:55,579
Are you crazy?
163
00:10:56,700 --> 00:10:58,540
(Live ended)
Zhuang Lili, watch your words.
164
00:10:59,860 --> 00:11:00,740
Yes, yes.
165
00:11:01,220 --> 00:11:02,180
Just like that.
166
00:11:02,180 --> 00:11:03,740
Don't move. Beautiful.
167
00:11:04,860 --> 00:11:05,700
You look great.
168
00:11:07,460 --> 00:11:08,340
Ye Xiao'ai.
169
00:11:10,100 --> 00:11:10,940
Look here.
170
00:11:11,880 --> 00:11:12,740
Yes, exactly.
171
00:11:12,740 --> 00:11:13,580
The light.
172
00:11:13,820 --> 00:11:14,820
This lighting is perfect.
173
00:11:14,820 --> 00:11:16,300
Gorgeous side profile.
174
00:11:16,300 --> 00:11:17,260
Zhuang Lili.
175
00:11:17,460 --> 00:11:18,340
Indeed, in this world,
176
00:11:18,340 --> 00:11:20,580
there can only be one Zhuang Lili.
177
00:11:20,980 --> 00:11:22,180
You'd better remember:
178
00:11:22,460 --> 00:11:24,220
There's only one Zhuang Lili
in this world,
179
00:11:24,220 --> 00:11:26,220
but she gave her best love to you.
180
00:11:31,300 --> 00:11:32,300
It's you guys.
181
00:11:32,820 --> 00:11:33,900
What a coincidence.
182
00:11:35,340 --> 00:11:36,500
What a coincidence.
183
00:11:36,686 --> 00:11:38,300
We didn't introduce ourselves last time.
184
00:11:38,300 --> 00:11:39,140
I'm Bai.
185
00:11:39,140 --> 00:11:40,060
I'm Qing.
186
00:11:40,180 --> 00:11:41,360
- Xiao'ai.
- Lili.
187
00:11:42,540 --> 00:11:45,020
Your outfits are so pretty today.
188
00:11:45,300 --> 00:11:46,740
Where did you buy them?
189
00:11:46,740 --> 00:11:47,860
We want to get a set too.
190
00:11:47,860 --> 00:11:49,060
We designed them ourselves.
191
00:11:49,060 --> 00:11:50,300
The brand is called Dark & Dawn.
192
00:11:50,300 --> 00:11:51,820
Please support us if you like them.
193
00:11:51,820 --> 00:11:52,780
That's great.
194
00:11:53,060 --> 00:11:54,860
We wanted matching bestie outfits.
195
00:11:55,060 --> 00:11:56,820
These will surely go viral.
196
00:11:57,060 --> 00:11:58,220
I hope you're right.
197
00:11:58,420 --> 00:11:59,620
What brings you guys here?
198
00:11:59,940 --> 00:12:01,540
We're from Shanghai.
199
00:12:01,540 --> 00:12:02,660
We came here for a trip
200
00:12:02,660 --> 00:12:03,700
and didn't want to leave.
201
00:12:04,020 --> 00:12:05,820
I usually take photos for our guests
202
00:12:05,820 --> 00:12:08,060
and sell tea and local specialties.
203
00:12:08,060 --> 00:12:09,660
Yeah, the air is great here.
204
00:12:09,660 --> 00:12:10,940
The pace of life is slow.
205
00:12:10,940 --> 00:12:11,980
We're really happy here.
206
00:12:12,220 --> 00:12:13,500
Let's go sit inside.
207
00:12:13,820 --> 00:12:14,660
Let's go.
208
00:12:16,060 --> 00:12:17,340
We have guests now.
209
00:12:17,340 --> 00:12:18,460
The livestream is over.
210
00:12:18,660 --> 00:12:19,900
Follow us if you like it.
211
00:12:19,900 --> 00:12:20,860
See you next time.
212
00:12:20,860 --> 00:12:21,700
Bye-bye.
213
00:12:22,740 --> 00:12:24,820
I didn't know you had so many fans.
214
00:12:25,060 --> 00:12:26,300
Bai and Qing.
215
00:12:26,300 --> 00:12:27,460
You're just missing Xu Xian.
216
00:12:28,500 --> 00:12:30,020
Are you two real sisters?
217
00:12:30,420 --> 00:12:31,820
Yeah, I'm the older sister...
218
00:12:33,220 --> 00:12:34,140
I'm a model.
219
00:12:34,140 --> 00:12:35,300
She's a designer.
220
00:12:35,660 --> 00:12:37,260
Don't you guys get bored here?
221
00:12:37,740 --> 00:12:38,700
Don't bring it up.
222
00:12:38,700 --> 00:12:41,100
I joined a big tech firm
right after college,
223
00:12:41,460 --> 00:12:43,500
working 16 hours a day.
224
00:12:43,500 --> 00:12:45,140
I almost worked myself to death.
225
00:12:45,740 --> 00:12:47,220
Now that I am here,
226
00:12:47,220 --> 00:12:49,300
it feels like a total life reboot.
227
00:12:49,300 --> 00:12:50,780
Every day is so happy.
228
00:12:52,300 --> 00:12:53,300
It smells so good.
229
00:12:53,300 --> 00:12:54,700
Uncle should like it.
230
00:13:02,140 --> 00:13:03,180
We made it ourselves.
231
00:13:03,180 --> 00:13:04,020
Try some.
232
00:13:04,460 --> 00:13:05,300
Thank you.
233
00:13:09,740 --> 00:13:11,020
- So good.
- So good.
234
00:13:11,500 --> 00:13:13,220
This tea is only available this season.
235
00:13:13,220 --> 00:13:15,300
Soon, you won't be able to buy it.
236
00:13:15,300 --> 00:13:17,140
Let's go pack some for them.
237
00:13:20,660 --> 00:13:22,740
This life is so nice.
238
00:13:23,620 --> 00:13:24,660
I feel like
239
00:13:24,660 --> 00:13:26,420
if our startup fails,
240
00:13:26,420 --> 00:13:27,620
we can set up a stall here.
241
00:13:28,460 --> 00:13:29,300
Not bad.
242
00:13:30,460 --> 00:13:32,300
How could our startup fail?
243
00:13:38,100 --> 00:13:39,540
My bestie is a designer.
244
00:13:39,540 --> 00:13:43,180
This is Ai & Li's Channel.
245
00:13:54,300 --> 00:13:55,180
♪Get ready♪
246
00:13:55,460 --> 00:13:57,980
♪To leave this troubled world behind♪
247
00:13:57,980 --> 00:14:01,900
♪Say goodbye to the past♪
248
00:14:03,340 --> 00:14:04,300
♪Waiting♪
249
00:14:04,460 --> 00:14:06,940
♪No more secrets hidden in my heart♪
250
00:14:06,940 --> 00:14:08,620
♪To discover♪
251
00:14:09,180 --> 00:14:12,180
♪Love is unfolding♪
252
00:14:12,260 --> 00:14:16,020
♪Wind softly blows to the dazzling sky♪
253
00:14:16,180 --> 00:14:20,780
♪Chasing the endless blue sky♪
254
00:14:21,260 --> 00:14:24,540
♪I won't be trapped in a single moment♪
255
00:14:24,660 --> 00:14:27,500
♪Trying to change♪
256
00:14:30,180 --> 00:14:31,900
♪Roaming the whole world♪
257
00:14:31,900 --> 00:14:34,300
♪Gentle breeze on my face♪
258
00:14:34,380 --> 00:14:38,860
♪Fresh thoughts fill the air♪
259
00:14:38,860 --> 00:14:40,820
♪Stars after the dark♪
260
00:14:40,820 --> 00:14:44,900
♪Lost in wonder beneath the stars♪
261
00:14:45,380 --> 00:14:48,380
♪Love slowly arrives♪
262
00:14:52,060 --> 00:14:57,820
♪Declaring freedom in every moment♪
263
00:15:00,460 --> 00:15:03,340
♪An endless adventure ahead♪
264
00:15:03,340 --> 00:15:06,700
♪Always transforming♪
16616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.