All language subtitles for Dark.and.Dawn.S01E08.WETV.x264.1080p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,300 --> 00:00:48,380 =Dark and Dawn= (The Unique Her: Women's Trilogy) 2 00:00:48,380 --> 00:00:50,420 =Episode 8= 3 00:00:50,860 --> 00:00:51,700 Honey. 4 00:00:51,710 --> 00:00:53,060 Is this a gift from you? 5 00:00:53,820 --> 00:00:55,420 Winona serum. 6 00:00:55,620 --> 00:00:56,900 It repairs the barrier while brightening. 7 00:00:57,460 --> 00:00:58,460 I have to try it out. 8 00:00:58,820 --> 00:01:00,020 Let's see if it makes me prettier. 9 00:01:02,340 --> 00:01:03,180 Lili. 10 00:01:19,660 --> 00:01:20,580 What is this stuff? 11 00:01:21,060 --> 00:01:22,540 Don't worry, it's vitamin C. 12 00:01:24,660 --> 00:01:26,140 Here is a new phone. 13 00:01:26,620 --> 00:01:27,860 He won't be able to track you anymore. 14 00:01:29,380 --> 00:01:30,220 Also, 15 00:01:30,660 --> 00:01:31,700 I found this online. 16 00:01:31,700 --> 00:01:33,260 The ultimate bad girl playbook. 17 00:01:33,260 --> 00:01:34,580 I'll send it to your new phone later. 18 00:01:34,820 --> 00:01:36,180 Your boyfriend is in for a rough time. 19 00:01:36,380 --> 00:01:37,240 Lili, 20 00:01:37,250 --> 00:01:38,420 my boyfriend isn't a jerk. 21 00:01:38,900 --> 00:01:40,380 Not necessarily. 22 00:01:41,300 --> 00:01:42,900 Just focus on your practice. 23 00:01:43,060 --> 00:01:44,580 I'll clear the way for you. 24 00:01:47,820 --> 00:01:49,620 Mr. Lin really spoils his daughter. 25 00:01:49,940 --> 00:01:51,660 He rented a warehouse and built a runway 26 00:01:51,860 --> 00:01:53,300 just for you to teach her. 27 00:01:56,100 --> 00:01:57,260 How's my dad doing lately? 28 00:01:59,660 --> 00:02:00,500 Mr. Zhuang's condition 29 00:02:00,860 --> 00:02:02,300 has worsened. 30 00:02:02,660 --> 00:02:04,020 He's back in the ICU. 31 00:02:07,060 --> 00:02:07,900 I got it. 32 00:02:22,860 --> 00:02:23,700 Lili. 33 00:02:25,260 --> 00:02:26,100 Lili? 34 00:02:35,060 --> 00:02:35,900 You're back. 35 00:02:36,660 --> 00:02:37,530 Tonight, 36 00:02:37,550 --> 00:02:38,700 you must try my cooking. 37 00:02:41,060 --> 00:02:41,940 For things like this, 38 00:02:42,380 --> 00:02:43,660 just let the housekeeper do it. 39 00:02:50,180 --> 00:02:51,940 If Kaixin hadn't told me, 40 00:02:52,780 --> 00:02:54,180 I wouldn't know that the medical bills 41 00:02:54,180 --> 00:02:55,420 for my mom are so high every month. 42 00:02:56,220 --> 00:02:57,180 And my dad. 43 00:02:58,180 --> 00:02:59,980 His monthly dialysis costs a lot. 44 00:03:01,690 --> 00:03:03,180 I just know how hard you work. 45 00:03:04,460 --> 00:03:05,540 I want to be more supportive. 46 00:03:06,940 --> 00:03:08,300 I need to take care of my health 47 00:03:10,900 --> 00:03:12,020 so I can help you out more. 48 00:03:48,860 --> 00:03:50,260 I even signed up for a yoga class. 49 00:03:51,100 --> 00:03:52,300 I go every day after dinner. 50 00:03:53,260 --> 00:03:54,660 I want to stay in good shape 51 00:03:55,540 --> 00:03:56,460 to be with you until we're 100. 52 00:03:58,460 --> 00:03:59,300 Okay. 53 00:03:59,740 --> 00:04:00,860 I'll have the driver take you. 54 00:04:06,660 --> 00:04:07,500 Sure. 55 00:04:08,020 --> 00:04:08,860 Thanks, honey. 56 00:04:13,860 --> 00:04:14,740 Let's eat first. 57 00:04:15,540 --> 00:04:16,380 Okay. 58 00:04:34,460 --> 00:04:38,620 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 59 00:04:38,620 --> 00:04:39,460 Hold. 60 00:04:39,580 --> 00:04:42,060 One, two, three, go. 61 00:04:42,380 --> 00:04:46,660 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 62 00:04:53,500 --> 00:04:54,580 Wow. 63 00:04:54,580 --> 00:04:57,020 Lili, that look in your eyes is amazing. 64 00:04:57,980 --> 00:04:59,900 You look like you're about to kill someone. 65 00:05:01,620 --> 00:05:02,460 Kill someone? 66 00:05:03,220 --> 00:05:05,340 I'm practicing how to come back to life. 67 00:05:09,820 --> 00:05:12,060 Did you fall out with Xiao'ai? 68 00:05:13,420 --> 00:05:14,900 Yeah. Whose side are you on? 69 00:05:16,660 --> 00:05:18,140 A soul-searching question. 70 00:05:18,140 --> 00:05:19,220 I need to think. 71 00:05:19,900 --> 00:05:20,820 Qiqi. 72 00:05:28,580 --> 00:05:29,580 What are you doing here? 73 00:05:38,860 --> 00:05:39,700 Woman, 74 00:05:41,420 --> 00:05:42,620 you're playing with fire. 75 00:05:47,500 --> 00:05:50,020 Fine, I promise you. 76 00:05:52,180 --> 00:05:53,020 So, 77 00:05:53,020 --> 00:05:55,780 you can't resist my charm either. 78 00:06:10,100 --> 00:06:10,940 Mr. Li. 79 00:06:22,020 --> 00:06:23,380 Your uncle really lacks vision, 80 00:06:23,820 --> 00:06:25,820 not valuing 81 00:06:25,820 --> 00:06:27,020 such a great designer. 82 00:06:28,500 --> 00:06:30,620 That's because you have good taste. 83 00:06:31,020 --> 00:06:33,020 When Dielian was about to collapse, 84 00:06:33,020 --> 00:06:34,900 you brought it back to life 85 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 and made it what it is today. 86 00:06:36,060 --> 00:06:36,900 Miss Ye, 87 00:06:37,100 --> 00:06:38,380 you have sharp eyes. 88 00:06:39,380 --> 00:06:41,020 But Lili doesn't see it that way. 89 00:06:41,660 --> 00:06:43,380 She always says I'm fighting her for the family assets. 90 00:06:44,300 --> 00:06:46,060 She has no idea how much I've sacrificed 91 00:06:46,060 --> 00:06:47,140 for this brand. 92 00:06:48,420 --> 00:06:50,220 Mr. Li, you really are a good man. 93 00:06:53,420 --> 00:06:54,860 I'm just afraid she'll be stubborn 94 00:06:55,420 --> 00:06:56,660 and follow her mother's path. 95 00:06:57,180 --> 00:06:59,260 You're truly devoted. 96 00:07:01,420 --> 00:07:02,860 She's very important to me. 97 00:07:03,460 --> 00:07:05,340 I can't allow anything to happen to her. 98 00:07:07,940 --> 00:07:08,780 Mr. Li, 99 00:07:09,020 --> 00:07:10,260 are you telling me this 100 00:07:10,260 --> 00:07:11,780 so I can pass it on to Lili? 101 00:07:16,940 --> 00:07:17,860 These words 102 00:07:18,220 --> 00:07:20,220 are better said by you personally. 103 00:07:22,860 --> 00:07:23,700 Mr. Li, 104 00:07:23,820 --> 00:07:24,940 I'll head to the meeting now. 105 00:07:40,980 --> 00:07:41,820 Mr. Li. 106 00:07:42,700 --> 00:07:44,020 Any updates from Lin Sen? 107 00:07:45,340 --> 00:07:46,180 I heard 108 00:07:46,180 --> 00:07:48,180 their lead model got food poisoning, 109 00:07:48,420 --> 00:07:50,020 and they're scrambling to find a replacement. 110 00:07:52,020 --> 00:07:53,140 If they can't even manage food, 111 00:07:53,140 --> 00:07:54,380 how can they do fashion? 112 00:07:55,820 --> 00:07:57,460 By the way, for tonight's celebration banquet, 113 00:07:57,780 --> 00:07:59,020 my wife must accompany me. 114 00:07:59,580 --> 00:08:00,660 Qun wants to meet her. 115 00:08:00,940 --> 00:08:01,820 Tell her not to run around. 116 00:08:02,060 --> 00:08:02,900 Understood. 117 00:08:03,180 --> 00:08:04,260 She said she'll wait for you at home. 118 00:08:29,260 --> 00:08:30,420 Great designer, 119 00:08:30,940 --> 00:08:32,620 want to take a break? 120 00:08:32,620 --> 00:08:33,860 No time. 121 00:08:35,860 --> 00:08:36,820 Do you think 122 00:08:37,100 --> 00:08:38,340 we'll succeed? 123 00:08:38,900 --> 00:08:39,740 If we don't try, 124 00:08:39,740 --> 00:08:41,780 we'll never know. 125 00:08:43,180 --> 00:08:44,660 You just sold your mom's work 126 00:08:44,660 --> 00:08:45,620 to Li Jin like that. 127 00:08:45,620 --> 00:08:47,180 What if your uncle gets mad? 128 00:08:50,500 --> 00:08:52,700 I want to see him get mad. 129 00:08:53,460 --> 00:08:54,820 I've known him for so long, 130 00:08:54,820 --> 00:08:56,500 but I've never seen it. 131 00:08:56,980 --> 00:08:58,540 I want to see 132 00:08:58,540 --> 00:09:00,900 how far he can endure. 133 00:09:06,420 --> 00:09:07,260 Woman, 134 00:09:08,100 --> 00:09:09,860 you're seriously twisted. 135 00:09:10,260 --> 00:09:11,100 What about you? 136 00:09:11,100 --> 00:09:12,020 Always running around. 137 00:09:12,020 --> 00:09:13,020 Hasn't he suspected anything? 138 00:09:15,900 --> 00:09:16,980 Relax. 139 00:09:17,500 --> 00:09:19,660 Kaixin recorded a lot of short videos for me. 140 00:09:20,020 --> 00:09:21,780 I can send them to him anytime 141 00:09:22,180 --> 00:09:25,020 to create a perfect illusion. 142 00:09:28,100 --> 00:09:29,820 Proving yourself 143 00:09:29,820 --> 00:09:31,260 isn't that easy. 144 00:09:37,060 --> 00:09:37,900 Cheers to freedom. 145 00:09:38,380 --> 00:09:39,500 Cheers to a new beginning. 146 00:09:48,060 --> 00:09:48,900 Mr. Lin, 147 00:09:49,100 --> 00:09:50,740 I heard your models had a little issue. 148 00:09:50,740 --> 00:09:51,900 Do you need any help? 149 00:09:53,340 --> 00:09:54,500 Thanks for your concern, Mr. Li. 150 00:09:54,940 --> 00:09:55,940 I can handle 151 00:09:56,180 --> 00:09:57,500 this minor setback. 152 00:10:00,890 --> 00:10:01,770 True. 153 00:10:03,210 --> 00:10:04,770 Life is full of surprises. 154 00:10:50,730 --> 00:10:52,010 Lili, don't worry. 155 00:10:52,170 --> 00:10:53,330 The models Mr. Lin prefers 156 00:10:53,330 --> 00:10:54,170 have been taken care of. 157 00:10:54,170 --> 00:10:55,090 They won't show up. 158 00:10:55,930 --> 00:10:57,730 Are you sure your uncle will let us go on stage? 159 00:10:57,730 --> 00:10:58,570 Of course. 160 00:10:58,890 --> 00:11:00,130 Why are you so confident? 161 00:11:00,130 --> 00:11:01,370 He's just a businessman. 162 00:11:01,370 --> 00:11:02,210 Let's go. 163 00:12:14,200 --> 00:12:15,080 ♪Get ready♪ 164 00:12:15,360 --> 00:12:17,880 ♪To leave this troubled world behind♪ 165 00:12:17,880 --> 00:12:21,800 ♪Say goodbye to the past♪ 166 00:12:23,240 --> 00:12:24,200 ♪Waiting♪ 167 00:12:24,360 --> 00:12:26,840 ♪No more secrets hidden in my heart♪ 168 00:12:26,840 --> 00:12:28,520 ♪To discover♪ 169 00:12:29,080 --> 00:12:32,080 ♪Love is unfolding♪ 170 00:12:32,160 --> 00:12:35,920 ♪Wind softly blows to the dazzling sky♪ 171 00:12:36,080 --> 00:12:40,680 ♪Chasing the endless blue sky♪ 172 00:12:41,160 --> 00:12:44,440 ♪I won't be trapped in a single moment♪ 173 00:12:44,560 --> 00:12:47,400 ♪Trying to change♪ 174 00:12:50,080 --> 00:12:51,800 ♪Roaming the whole world♪ 175 00:12:51,800 --> 00:12:54,200 ♪Gentle breeze on my face♪ 176 00:12:54,280 --> 00:12:58,760 ♪Fresh thoughts fill the air♪ 177 00:12:58,760 --> 00:13:00,720 ♪Stars after the dark♪ 178 00:13:00,720 --> 00:13:04,800 ♪Lost in wonder beneath the stars♪ 179 00:13:05,280 --> 00:13:08,280 ♪Love slowly arrives♪ 180 00:13:11,960 --> 00:13:17,720 ♪Declaring freedom in every moment♪ 181 00:13:20,360 --> 00:13:23,240 ♪An endless adventure ahead♪ 182 00:13:23,240 --> 00:13:26,600 ♪Always transforming♪ 11526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.