Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,300 --> 00:00:48,380
=Dark and Dawn=
(The Unique Her: Women's Trilogy)
2
00:00:48,380 --> 00:00:50,420
=Episode 6=
3
00:00:58,300 --> 00:00:59,140
Lili.
4
00:01:03,460 --> 00:01:04,300
Open the door.
5
00:01:05,940 --> 00:01:06,860
Don't be scared.
6
00:01:07,860 --> 00:01:08,700
Lili.
7
00:01:12,620 --> 00:01:13,460
Open the door.
8
00:01:15,580 --> 00:01:16,500
What are you doing?
9
00:01:17,433 --> 00:01:18,439
Don't do anything stupid.
10
00:01:19,580 --> 00:01:20,420
Open the door.
11
00:01:21,860 --> 00:01:22,700
Don't worry.
12
00:01:23,260 --> 00:01:24,740
Lili, open the door.
13
00:01:28,340 --> 00:01:29,180
Zhuang Lili!
14
00:01:29,660 --> 00:01:30,500
Open the door!
15
00:01:30,980 --> 00:01:32,500
Li Jin, don't try anything.
16
00:01:32,500 --> 00:01:33,820
Or I'll call the police right now.
17
00:01:34,260 --> 00:01:35,100
Ye Xiao'ai,
18
00:01:36,380 --> 00:01:37,580
Lili is having an episode.
19
00:01:37,580 --> 00:01:39,020
She needs to take her medicine,
20
00:01:39,020 --> 00:01:40,820
or she'll hurt herself.
21
00:01:42,180 --> 00:01:43,460
You think I'd believe you?
22
00:01:44,620 --> 00:01:45,500
How about this?
23
00:01:46,460 --> 00:01:47,980
Open the door; I'll give you the meds.
24
00:01:48,980 --> 00:01:49,900
I'll leave right after.
25
00:01:51,660 --> 00:01:52,530
I'm begging you.
26
00:01:52,530 --> 00:01:53,900
She really needs her meds.
27
00:01:54,620 --> 00:01:55,510
Lili,
28
00:01:55,540 --> 00:01:57,060
say something. Tell her the truth.
29
00:01:57,060 --> 00:01:58,500
Did I really do this?
30
00:02:00,460 --> 00:02:01,300
Lili,
31
00:02:01,500 --> 00:02:02,340
are you okay?
32
00:02:05,340 --> 00:02:06,180
Ye Xiao'ai,
33
00:02:07,060 --> 00:02:08,580
this is between us.
34
00:02:09,580 --> 00:02:10,700
Stay out of it.
35
00:02:10,700 --> 00:02:11,540
Just leave.
36
00:02:13,060 --> 00:02:13,900
Lili,
37
00:02:14,460 --> 00:02:15,380
take your medicine.
38
00:02:17,020 --> 00:02:18,420
What are you talking about?
39
00:02:18,660 --> 00:02:19,580
Did you cause
40
00:02:19,580 --> 00:02:20,740
these injuries to yourself
41
00:02:20,740 --> 00:02:22,020
just like he said?
42
00:02:22,020 --> 00:02:22,860
I did it.
43
00:02:23,540 --> 00:02:24,420
It's all my fault.
44
00:02:25,260 --> 00:02:26,100
I promise
45
00:02:26,580 --> 00:02:28,220
I'll never lay a hand on you again.
46
00:02:28,373 --> 00:02:29,253
Just take your meds,
47
00:02:29,264 --> 00:02:30,617
and you can do whatever you want.
48
00:02:31,060 --> 00:02:32,326
Don't you want an injury report?
49
00:02:33,260 --> 00:02:34,519
Don't you want to call the cops?
50
00:02:34,820 --> 00:02:36,079
I'll go to the station with you.
51
00:02:38,860 --> 00:02:39,700
Be good.
52
00:02:40,700 --> 00:02:41,620
Take your meds.
53
00:02:43,060 --> 00:02:43,900
Listen to me.
54
00:02:44,900 --> 00:02:45,980
I'm begging you.
55
00:03:22,260 --> 00:03:23,380
Why did you drink so much?
56
00:03:26,020 --> 00:03:26,860
Tell me.
57
00:03:27,300 --> 00:03:29,060
Why are human relationships
58
00:03:29,060 --> 00:03:30,500
so complicated?
59
00:03:39,620 --> 00:03:41,020
Long face again.
60
00:03:41,380 --> 00:03:43,780
Always pretending you don't care.
61
00:03:48,340 --> 00:03:49,180
Stop drinking.
62
00:04:59,900 --> 00:05:01,820
Happy birthday, Xiao'ai.
63
00:05:03,300 --> 00:05:04,140
Thank you.
64
00:05:04,260 --> 00:05:05,100
Qiqi,
65
00:05:05,460 --> 00:05:06,590
welcome home.
66
00:05:09,420 --> 00:05:10,260
Happy birthday.
67
00:05:11,020 --> 00:05:11,860
Thanks, Uncle.
68
00:05:13,060 --> 00:05:14,020
Make a wish.
69
00:05:14,580 --> 00:05:15,420
Time really flies.
70
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
You're already 25.
71
00:05:19,620 --> 00:05:22,940
Happy birthday to you.
72
00:05:23,580 --> 00:05:26,340
Happy birthday to you.
73
00:05:26,820 --> 00:05:30,300
Happy birthday to you.
74
00:05:30,500 --> 00:05:34,220
Happy birthday to you.
75
00:05:45,980 --> 00:05:46,940
I need to take this.
76
00:05:49,140 --> 00:05:50,060
Xiao'ai.
77
00:05:50,060 --> 00:05:51,540
Qiqi.
78
00:05:54,180 --> 00:05:55,260
These past few days,
79
00:05:55,260 --> 00:05:56,580
my longing for you
80
00:05:56,580 --> 00:05:58,300
lasts to the end of time
81
00:05:58,300 --> 00:05:59,780
like a river.
82
00:06:00,260 --> 00:06:02,300
I think you mean an endless river.
83
00:06:02,660 --> 00:06:03,980
If you don't come home soon,
84
00:06:04,180 --> 00:06:05,426
you'll forget all your Chinese.
85
00:06:05,980 --> 00:06:07,580
This outfit is a total win today.
86
00:06:07,580 --> 00:06:08,580
Seize the chance.
87
00:06:10,860 --> 00:06:12,020
What's going on
88
00:06:12,020 --> 00:06:13,380
in that little head of yours?
89
00:06:14,980 --> 00:06:17,660
I dare you to smash cake in his face.
90
00:06:25,380 --> 00:06:27,100
What are you two talking about?
91
00:06:29,660 --> 00:06:30,500
Three.
92
00:06:31,020 --> 00:06:31,860
Two.
93
00:06:55,180 --> 00:07:00,970
♪Declaring freedom in every moment♪
94
00:07:03,610 --> 00:07:06,450
♪An endless adventure ahead♪
95
00:07:06,450 --> 00:07:09,650
♪Always transforming♪
96
00:07:19,860 --> 00:07:20,980
Xiao'ai,
97
00:07:21,860 --> 00:07:22,900
you look so beautiful.
98
00:07:29,900 --> 00:07:30,900
Truly gorgeous.
99
00:07:32,090 --> 00:07:32,930
Xiao'ai,
100
00:07:33,860 --> 00:07:36,460
Mom is getting married yet again.
101
00:07:39,060 --> 00:07:40,260
You have no idea.
102
00:07:41,340 --> 00:07:43,820
She dates different guys every day.
103
00:07:44,460 --> 00:07:46,100
Today, it's Steve.
104
00:07:46,460 --> 00:07:47,860
Tomorrow, it's Jack.
105
00:07:48,780 --> 00:07:50,580
It's Matt the day after that.
106
00:07:51,460 --> 00:07:53,740
She always leaves me home alone.
107
00:07:55,060 --> 00:07:56,740
I want to stay in China.
108
00:07:57,860 --> 00:07:59,740
Please talk to Dad for me.
109
00:08:00,860 --> 00:08:02,060
Your dad loves you so much.
110
00:08:02,060 --> 00:08:03,020
He'll agree to it.
111
00:08:03,740 --> 00:08:04,900
But
112
00:08:06,060 --> 00:08:07,580
I think he loves you more.
113
00:08:12,620 --> 00:08:14,220
But I don't mind.
114
00:08:14,660 --> 00:08:17,060
You treat me way better than my mom.
115
00:08:20,140 --> 00:08:22,330
You bought
116
00:08:22,330 --> 00:08:23,740
my first pack of pads,
117
00:08:23,940 --> 00:08:25,380
my first lipstick,
118
00:08:25,800 --> 00:08:26,660
my first perfume,
119
00:08:26,660 --> 00:08:28,220
and my first ticket
120
00:08:28,860 --> 00:08:30,220
to my idol's concert.
121
00:08:30,460 --> 00:08:31,900
I didn't spoil you for nothing.
122
00:08:34,260 --> 00:08:35,100
Xiao'ai,
123
00:08:35,700 --> 00:08:37,660
I just got back.
124
00:08:37,660 --> 00:08:39,580
Please don't move out, okay?
125
00:08:41,020 --> 00:08:43,180
I can come visit you often.
126
00:08:43,860 --> 00:08:45,260
We can go out and have fun too,
127
00:08:45,260 --> 00:08:46,100
right?
128
00:08:48,620 --> 00:08:49,500
Woman,
129
00:08:49,500 --> 00:08:51,060
you're so heartless.
130
00:08:51,060 --> 00:08:52,360
Not this again.
131
00:09:17,060 --> 00:09:17,900
Come here.
132
00:09:22,260 --> 00:09:23,100
Your birthday gift.
133
00:09:23,580 --> 00:09:24,653
I forgot to give it to you.
134
00:09:29,660 --> 00:09:30,620
Thank you, Uncle.
135
00:09:30,620 --> 00:09:32,460
You really shouldn't have.
136
00:09:36,340 --> 00:09:37,180
Yeah.
137
00:09:38,220 --> 00:09:39,220
Now that you're grown,
138
00:09:39,220 --> 00:09:40,460
you should have your own life.
139
00:09:41,420 --> 00:09:43,340
Don't teach if you don't want to.
140
00:09:43,580 --> 00:09:45,140
I bought you a house.
141
00:09:45,140 --> 00:09:46,460
The furniture is all set up.
142
00:09:46,460 --> 00:09:47,420
You can move in anytime.
143
00:09:50,140 --> 00:09:51,910
Uncle, you must've watched
144
00:09:51,910 --> 00:09:53,420
too many domineering CEO dramas.
145
00:09:55,060 --> 00:09:56,740
I've already rented that place,
146
00:09:57,140 --> 00:09:58,340
so don't worry about me.
147
00:09:59,140 --> 00:10:00,940
We aren't related at all.
148
00:10:01,820 --> 00:10:03,700
You've already given me too much.
149
00:10:03,700 --> 00:10:05,140
I shouldn't be greedy.
150
00:10:08,940 --> 00:10:10,740
Since when are you so polite to me?
151
00:10:11,860 --> 00:10:13,260
I learned it from you.
152
00:10:13,740 --> 00:10:15,300
If you can play a domineering CEO,
153
00:10:15,300 --> 00:10:17,300
why can't I be an independent lead?
154
00:10:28,940 --> 00:10:30,220
Go easy on the drinks.
155
00:10:32,340 --> 00:10:33,180
Good night.
156
00:10:52,380 --> 00:10:53,780
Mr. Li really dotes on his wife.
157
00:10:54,140 --> 00:10:55,100
He stayed up all night
158
00:10:55,100 --> 00:10:56,860
to finish all his work at the company
159
00:10:57,060 --> 00:10:58,740
just to take her on a trip
for a few days.
160
00:10:59,440 --> 00:10:59,953
Rumor has it
161
00:10:59,964 --> 00:11:01,742
that he also bought her
lots of supplements
162
00:11:01,753 --> 00:11:02,580
and luxury goods.
163
00:11:02,860 --> 00:11:03,900
All those gifts combined
164
00:11:03,900 --> 00:11:05,460
took up half the office.
165
00:11:05,700 --> 00:11:06,820
Yeah.
166
00:11:07,450 --> 00:11:08,380
I heard
167
00:11:08,380 --> 00:11:09,700
it's because Mrs. Li
168
00:11:09,700 --> 00:11:11,100
has been a bit moody lately.
169
00:11:33,460 --> 00:11:34,300
Kaixin,
170
00:11:34,780 --> 00:11:36,109
did you book the spa and manicure
171
00:11:36,120 --> 00:11:37,340
for Lili?
172
00:11:37,340 --> 00:11:38,620
She needs to relax a bit later.
173
00:11:38,760 --> 00:11:39,600
Don't worry, boss.
174
00:11:39,600 --> 00:11:40,460
It's all arranged.
175
00:11:43,220 --> 00:11:44,060
Honey,
176
00:11:44,460 --> 00:11:45,580
I have a meeting later.
177
00:11:45,780 --> 00:11:46,980
Call me if you need anything.
178
00:11:48,380 --> 00:11:49,220
Okay.
179
00:11:49,340 --> 00:11:50,180
Thanks, dear.
180
00:11:57,420 --> 00:11:58,260
Lili,
181
00:11:58,380 --> 00:11:59,740
did he hit you again?
182
00:12:01,540 --> 00:12:02,380
I'm fine.
183
00:12:02,540 --> 00:12:03,380
It won't kill me.
184
00:12:04,660 --> 00:12:05,500
Thank you
185
00:12:06,180 --> 00:12:07,020
for being on my side.
186
00:12:07,940 --> 00:12:09,500
Of course, I'm on your side.
187
00:12:10,140 --> 00:12:11,020
Lili,
188
00:12:11,500 --> 00:12:12,740
when I first joined the company,
189
00:12:12,740 --> 00:12:13,846
you took me under your wing.
190
00:12:14,420 --> 00:12:15,553
Later, when I injured my leg
191
00:12:15,564 --> 00:12:16,833
and couldn't be a model anymore,
192
00:12:16,940 --> 00:12:17,820
you gave me
193
00:12:17,820 --> 00:12:18,740
my current position.
194
00:12:18,940 --> 00:12:20,580
I'll always remember your kindness.
195
00:12:22,620 --> 00:12:23,460
Lili,
196
00:12:23,940 --> 00:12:25,210
Mr. Li poached several models
197
00:12:25,210 --> 00:12:26,820
with high pay this time.
198
00:12:27,740 --> 00:12:29,180
None of them is as good as you.
199
00:12:30,580 --> 00:12:31,580
That jerk.
200
00:12:33,560 --> 00:12:36,050
I'm waiting for the day
you return to the runway.
201
00:12:42,460 --> 00:12:43,300
Almost there.
202
00:13:15,580 --> 00:13:16,700
Let's get dinner tonight.
203
00:13:16,980 --> 00:13:17,980
What are you doing?
204
00:13:18,300 --> 00:13:19,300
I miss you.
205
00:13:19,820 --> 00:13:20,820
Are you coming?
206
00:13:21,780 --> 00:13:22,940
I have plans.
207
00:13:23,620 --> 00:13:24,940
My uncle's daughter is back.
208
00:13:24,940 --> 00:13:26,100
I helped her pick a school.
209
00:13:26,100 --> 00:13:27,420
I'll have dinner with her tonight.
210
00:13:28,140 --> 00:13:29,740
I sorted out your job application.
211
00:13:30,300 --> 00:13:31,340
Just wait for the call.
212
00:13:32,300 --> 00:13:33,140
You're the best.
213
00:13:33,140 --> 00:13:33,980
Thanks.
214
00:13:34,500 --> 00:13:35,540
Your business
215
00:13:35,540 --> 00:13:36,460
is my business.
216
00:13:37,220 --> 00:13:38,300
You're such a sweet talker.
217
00:13:38,680 --> 00:13:40,253
I'll treat you to a nice meal next time.
218
00:13:40,700 --> 00:13:41,560
Boss,
219
00:13:41,570 --> 00:13:42,420
my treat.
220
00:13:51,500 --> 00:13:53,180
(Zhou Mei's accident
investigation clues)
221
00:13:53,180 --> 00:13:54,660
(The car plunges into the sea)
222
00:13:57,780 --> 00:14:01,260
(Zhou Mei dies in a car crash)
223
00:14:01,260 --> 00:14:05,260
(Is my mom's death
really tied to Lin Sen?)
224
00:14:08,820 --> 00:14:09,660
Pay up!
225
00:14:09,870 --> 00:14:11,740
Or you're going to jail!
226
00:14:12,500 --> 00:14:14,540
You fund a kept man
but won't pay your debts?
227
00:14:16,420 --> 00:14:17,620
Look at all these debts!
228
00:14:17,940 --> 00:14:19,100
Look at all these debts!
229
00:14:19,860 --> 00:14:21,820
If I fail, I'm dead!
230
00:14:21,820 --> 00:14:24,500
(Fashion industry debt)
231
00:14:24,500 --> 00:14:26,260
Just help me out this one last time.
232
00:14:40,100 --> 00:14:40,980
♪Get ready♪
233
00:14:41,260 --> 00:14:43,780
♪To leave this troubled world behind♪
234
00:14:43,780 --> 00:14:47,700
♪Say goodbye to the past♪
235
00:14:49,140 --> 00:14:50,100
♪Waiting♪
236
00:14:50,260 --> 00:14:52,740
♪No more secrets hidden in my heart♪
237
00:14:52,740 --> 00:14:54,380
♪To discover♪
238
00:14:54,940 --> 00:14:57,980
♪Love is unfolding♪
239
00:14:58,060 --> 00:15:01,780
♪Wind softly blows to the dazzling sky♪
240
00:15:01,980 --> 00:15:06,580
♪Chasing the endless blue sky♪
241
00:15:07,060 --> 00:15:10,340
♪I won't be trapped in a single moment♪
242
00:15:10,420 --> 00:15:13,300
♪Trying to change♪
243
00:15:15,980 --> 00:15:17,700
♪Roaming the whole world♪
244
00:15:17,700 --> 00:15:20,100
♪Gentle breeze on my face♪
245
00:15:20,140 --> 00:15:24,620
♪Fresh thoughts fill the air♪
246
00:15:24,620 --> 00:15:26,620
♪Stars after the dark♪
247
00:15:26,620 --> 00:15:30,660
♪Lost in wonder beneath the stars♪
248
00:15:31,140 --> 00:15:34,140
♪Love slowly arrives♪
249
00:15:37,860 --> 00:15:43,620
♪Declaring freedom in every moment♪
250
00:15:46,260 --> 00:15:49,100
♪An endless adventure ahead♪
251
00:15:49,100 --> 00:15:52,500
♪Always transforming♪
15399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.