All language subtitles for 【元】Arrival(2016_邦題=メッセージ)en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,014 --> 00:01:40,517 I used to think this was the beginning of your story. 2 00:01:47,858 --> 00:01:49,901 Memory is a strange thing. 3 00:01:51,695 --> 00:01:53,947 It doesn't work like I thought it did. 4 00:01:54,865 --> 00:01:57,117 We are so bound by time, 5 00:01:58,243 --> 00:02:00,162 by its order. 6 00:02:20,557 --> 00:02:21,808 Okay. 7 00:02:27,731 --> 00:02:30,651 Okay, come back to me. 8 00:02:30,942 --> 00:02:32,361 Come back to me. 9 00:02:33,820 --> 00:02:35,322 Come back to me. 10 00:02:35,405 --> 00:02:36,782 Stick 'em up! 11 00:02:38,617 --> 00:02:41,578 Are you the sheriff in this here town? 12 00:02:42,329 --> 00:02:44,915 These are my tickle guns, and I'm gonna get ya. 13 00:02:45,540 --> 00:02:46,708 No. 14 00:02:46,792 --> 00:02:50,212 You want me to chase you? You better run. 15 00:03:09,773 --> 00:03:12,192 I remember moments in the middle. 16 00:03:15,529 --> 00:03:17,030 I love you. 17 00:03:17,948 --> 00:03:19,241 I hate you! 18 00:03:31,670 --> 00:03:33,255 And this was the end. 19 00:03:41,972 --> 00:03:43,724 Come back to me. 20 00:03:44,307 --> 00:03:45,976 Baby, come back to me. 21 00:04:01,950 --> 00:04:05,078 But now I'm not so sure i believe in beginnings and endings. 22 00:04:06,496 --> 00:04:10,208 There are days that define your story beyond your life. 23 00:04:11,835 --> 00:04:13,837 Like the day they arrived. 24 00:04:25,515 --> 00:04:26,558 Good morning. 25 00:04:26,641 --> 00:04:27,893 - Morning. - Morning. 26 00:04:31,521 --> 00:04:33,023 Where is everyone? 27 00:04:34,983 --> 00:04:37,110 Okay. Well, let's get started. 28 00:04:37,194 --> 00:04:39,946 Today, we are talking about Portuguese 29 00:04:40,197 --> 00:04:44,034 and why it sounds so different from the other romance languages. 30 00:04:44,826 --> 00:04:48,747 The story of Portuguese begins in the kingdom of galicia... 31 00:04:50,540 --> 00:04:52,709 - Sorry. -...In the middle ages, 32 00:04:53,752 --> 00:04:57,714 where language was seen as an expression of art. 33 00:05:04,930 --> 00:05:06,473 Any news you wanna share? 34 00:05:07,265 --> 00:05:10,393 Dr banks, can you turn the TV to a news channel? 35 00:05:26,743 --> 00:05:27,786 ...arrived here on scene, 36 00:05:27,911 --> 00:05:30,956 but police have already set up a blockade here around the area. 37 00:05:31,039 --> 00:05:33,542 As you can see, we've gotten just about as close as we can, 38 00:05:33,625 --> 00:05:37,921 but unfortunately, Montana, right now, is on complete lockdown. 39 00:05:38,505 --> 00:05:43,593 The object apparently touched down 40 minutes ago just north of i-94. 40 00:05:43,677 --> 00:05:47,973 We're waiting to hear if this is perhaps an experimental vessel or... 41 00:05:49,266 --> 00:05:50,433 Hold on. 42 00:05:51,268 --> 00:05:54,896 I'm learning that more objects like this have landed 43 00:05:54,980 --> 00:05:58,483 at as many as eight other locations around the world. 44 00:05:58,733 --> 00:05:59,901 Yes. Can we? 45 00:06:00,986 --> 00:06:03,989 This is from a site in hokkaido. 46 00:06:04,573 --> 00:06:07,284 This is worldwide. It is happening right now. 47 00:06:13,915 --> 00:06:15,166 Okay. 48 00:06:17,043 --> 00:06:18,795 Guess class is dismissed. 49 00:06:19,921 --> 00:06:21,381 Let's go. Keep moving. 50 00:07:07,093 --> 00:07:09,512 For now, we're simply asking for cooperation 51 00:07:09,596 --> 00:07:11,806 while authorities assess the object. 52 00:07:11,890 --> 00:07:13,516 So, you're saying it's not ours? 53 00:07:13,600 --> 00:07:14,976 Do you even know if it's from earth? 54 00:07:15,060 --> 00:07:18,355 We're still collecting information. We're coordinating with other countries. 55 00:07:18,438 --> 00:07:22,692 We are not the only ones to have one of these in our backyard. 56 00:07:22,776 --> 00:07:25,612 If this is some sort of peaceful first contact, 57 00:07:25,695 --> 00:07:27,489 why send 12? 58 00:07:27,572 --> 00:07:29,366 Why not just one? 59 00:07:39,584 --> 00:07:41,878 Yeah, I know. I saw that, too. 60 00:07:52,722 --> 00:07:56,559 I don't know, mom. I'm watching the same news coverage you are. 61 00:07:59,479 --> 00:08:03,650 Well, mom, please don't bother with that channel. 62 00:08:03,733 --> 00:08:06,945 How many times do I have to tell you those people are idiots? 63 00:08:09,906 --> 00:08:12,242 Yeah, well, do I sound nervous? 64 00:08:13,118 --> 00:08:15,203 Okay, exactly. So... 65 00:08:16,830 --> 00:08:20,083 Me? Yeah. You know me, I'm about the same. 66 00:08:24,838 --> 00:08:26,464 Mom, I'm fine. 67 00:08:27,799 --> 00:08:30,010 Okay, I'll call you later. Bye. 68 00:08:39,519 --> 00:08:42,063 And at around eight hours after landing, 69 00:08:42,147 --> 00:08:45,316 there are still no signs of what might be called "first contact". 70 00:08:45,400 --> 00:08:49,195 Now, the objects measure at least 1,500 feet tall. 71 00:08:49,279 --> 00:08:52,699 Two are reported to have penetrated Russian airspace, 72 00:08:52,782 --> 00:08:55,577 one in Siberia and the other off the coast of the black... 73 00:08:55,660 --> 00:08:57,037 ...suspended above the ocean. 74 00:08:57,120 --> 00:09:00,915 So far, there are 12 unidentified objects spread across the globe. 75 00:09:00,999 --> 00:09:03,793 There is no obvious logic to their locations 76 00:09:03,877 --> 00:09:06,379 and no evidence that the ships are even... 77 00:09:06,463 --> 00:09:09,924 ...who entertain the idea that if it is a kind of vessel, 78 00:09:11,009 --> 00:09:12,677 it may be unmanned. 79 00:09:12,802 --> 00:09:16,264 Regardless, we have a protocol for scenarios like this, but... 80 00:10:24,374 --> 00:10:26,292 After Tuesday's extraordinary events, 81 00:10:26,376 --> 00:10:29,295 the president, this morning, has declared a state of emergency, 82 00:10:29,379 --> 00:10:32,132 with as many as 5,000 national guard being deployed 83 00:10:32,215 --> 00:10:34,008 to the state of Montana alone. 84 00:10:34,092 --> 00:10:36,219 Borders are closed and flights have been grounded, 85 00:10:36,302 --> 00:10:38,054 stranding millions of travellers. 86 00:10:38,138 --> 00:10:41,641 Panic buying of gas, water, and food continues to escalate 87 00:10:41,724 --> 00:10:44,894 and federal authorities have temporarily lifted all caps 88 00:10:44,978 --> 00:10:47,230 on overtime for law enforcement. 89 00:10:47,313 --> 00:10:50,692 The atf has put a temporary ban on new gun licences, 90 00:10:50,775 --> 00:10:54,654 forcing many independent suppliers of hunting equipment and firearms 91 00:10:54,737 --> 00:10:56,698 to close their doors to the public. 92 00:10:56,781 --> 00:10:59,576 Forty-eight hours later and no further development... 93 00:10:59,659 --> 00:11:00,660 Two days. 94 00:11:00,743 --> 00:11:02,162 ...from the sight of the 12 ufo... 95 00:11:02,245 --> 00:11:04,873 And already the public expects us to know the answers. 96 00:11:06,249 --> 00:11:08,168 I'm colonel g.T. Weber. 97 00:11:09,460 --> 00:11:10,503 We never formally met, 98 00:11:10,587 --> 00:11:14,257 but two years ago, you did some Farsi translations for army intelligence. 99 00:11:15,175 --> 00:11:17,719 You made quick work of those insurgent videos. 100 00:11:17,802 --> 00:11:19,971 You made quick work of those insurgents. 101 00:11:22,599 --> 00:11:27,270 You are on the top of everyone's list when it comes to translations. 102 00:11:28,146 --> 00:11:31,608 And you have another two years in the ssbi. 103 00:11:31,733 --> 00:11:33,651 So, you still have top-secret clearance. 104 00:11:34,319 --> 00:11:37,405 That's why I'm in your office and not at Berkeley. 105 00:11:38,114 --> 00:11:39,449 Okay. 106 00:11:47,999 --> 00:11:50,293 I have something i need you to translate for me. 107 00:11:58,968 --> 00:12:00,428 Why are you here? 108 00:12:03,806 --> 00:12:06,017 Can you... can you understand us'? 109 00:12:13,775 --> 00:12:15,109 Where did you come from? 110 00:12:24,244 --> 00:12:25,662 Now you heard it. 111 00:12:26,579 --> 00:12:27,997 What do you make of it? 112 00:12:31,251 --> 00:12:32,585 Is that... 113 00:12:33,253 --> 00:12:34,504 Yes. 114 00:12:36,756 --> 00:12:38,007 How many? 115 00:12:38,675 --> 00:12:40,051 How many what? 116 00:12:40,927 --> 00:12:42,845 How many speaking? 117 00:12:46,683 --> 00:12:47,850 Two. 118 00:12:49,352 --> 00:12:51,854 Assume they were not speaking at the same time. 119 00:12:53,356 --> 00:12:55,775 Are you sure? Did they have mouths... 120 00:12:55,858 --> 00:12:58,736 How would you approach translating this? 121 00:13:00,363 --> 00:13:01,739 Do you hear any words? 122 00:13:02,407 --> 00:13:03,533 Phrases? 123 00:13:05,535 --> 00:13:07,453 I don't... I don't know. 124 00:13:08,705 --> 00:13:10,248 So, what can you tell me? 125 00:13:10,540 --> 00:13:14,502 I can tell you that it's impossible to translate from an audio file. 126 00:13:14,585 --> 00:13:17,213 I would need to be there to interact with them. 127 00:13:18,089 --> 00:13:20,967 You didn't need that with the Farsi translations. 128 00:13:21,050 --> 00:13:22,885 I didn't need it because I already knew the language. 129 00:13:22,969 --> 00:13:25,013 But this, this is... 130 00:13:28,975 --> 00:13:30,643 I know what you're doing. 131 00:13:30,768 --> 00:13:33,229 - Tell me what I'm doing. -L'm not taking you to Montana. 132 00:13:33,396 --> 00:13:35,481 It's all I can do to keep it from turning into a tourist site 133 00:13:35,565 --> 00:13:36,566 for everybody who has a ts clearance. 134 00:13:36,649 --> 00:13:39,652 I'm just telling you what it would take to do this job. 135 00:13:39,736 --> 00:13:41,404 This is not a negotiation. 136 00:13:42,155 --> 00:13:45,408 If I leave here, your chance is gone. 137 00:13:53,583 --> 00:13:54,751 Good day. 138 00:13:55,668 --> 00:13:56,794 Colonel? 139 00:13:59,172 --> 00:14:02,884 You mentioned Berkeley, are you going to ask danvers next? 140 00:14:02,967 --> 00:14:04,010 Maybe. 141 00:14:04,761 --> 00:14:06,596 Before you commit to him, 142 00:14:06,679 --> 00:14:10,099 ask him the sanskrit word for "war" and its translation. 143 00:14:18,358 --> 00:14:18,441 An agreement on sharing scientific discoveries looks closer tonight, 144 00:14:18,441 --> 00:14:21,903 an agreement on sharing scientific discoveries looks closer tonight, 145 00:14:21,986 --> 00:14:25,114 as Russia and China join talks at the united nations. 146 00:14:25,615 --> 00:14:29,160 Meanwhile, financial markets across the world are in crisis 147 00:14:29,243 --> 00:14:33,039 as the dow Jones industrial average fell over 2,000 points 148 00:14:33,122 --> 00:14:35,541 in its worst weekly decline in history. 149 00:14:50,431 --> 00:14:51,516 Mornin'. 150 00:14:51,599 --> 00:14:52,683 Colonel. 151 00:14:53,851 --> 00:14:56,729 Gavisti. He says it means "an argument". 152 00:14:56,813 --> 00:14:57,939 What do you say it means? 153 00:14:58,022 --> 00:14:59,774 "A desire for more cows." 154 00:15:00,483 --> 00:15:01,818 Pack your bags. 155 00:15:03,319 --> 00:15:04,612 All right, give me 20 minutes? 156 00:15:04,695 --> 00:15:06,030 We take off in 10. 157 00:15:07,407 --> 00:15:09,784 Dr banks. Right this way, please. 158 00:15:23,756 --> 00:15:26,759 Contact and ready to approach... 159 00:15:26,843 --> 00:15:29,345 Excuse me, dr banks, let me make sure you're properly secured. 160 00:15:37,645 --> 00:15:38,855 You okay? 161 00:16:15,808 --> 00:16:17,101 Thanks. 162 00:16:20,229 --> 00:16:22,231 Sorry, I couldn't hear what you were saying. 163 00:16:23,065 --> 00:16:25,860 "Language is the foundation of civilisation. 164 00:16:25,943 --> 00:16:28,529 "It is the glue that holds a people together. 165 00:16:28,613 --> 00:16:30,990 "It is the first weapon drawn in a conflict." 166 00:16:32,533 --> 00:16:34,994 Louise, this is Ian Donnelly. 167 00:16:35,077 --> 00:16:36,746 Louise banks, Ian Donnelly. 168 00:16:36,829 --> 00:16:37,872 It's quite a greeting. 169 00:16:37,955 --> 00:16:39,499 Yeah. Well, you wrote it. 170 00:16:39,957 --> 00:16:41,000 Yeah, but... 171 00:16:41,417 --> 00:16:43,836 It's the kind of thing you write as a preface, 172 00:16:43,920 --> 00:16:45,880 dazzle them with the basics. 173 00:16:46,172 --> 00:16:47,798 Yeah. It's great. 174 00:16:48,090 --> 00:16:49,175 Even if it's wrong. 175 00:16:50,259 --> 00:16:51,511 It's wrong? 176 00:16:51,594 --> 00:16:55,097 Well, the cornerstone of civilisation isn't language, it's science. 177 00:16:55,932 --> 00:16:59,435 Ian is a theoretical physicist from los Alamos. 178 00:17:00,144 --> 00:17:01,145 You'll be reporting to me, 179 00:17:01,229 --> 00:17:02,772 but you'll be working with him when you're in the shell. 180 00:17:04,023 --> 00:17:05,942 That's what they're calling the ufo. 181 00:17:06,025 --> 00:17:09,529 Priority one. What do they want, where are they from. 182 00:17:09,612 --> 00:17:11,989 And beyond that, how did they get here? 183 00:17:12,073 --> 00:17:14,492 Are they capable of faster-than-light travel? 184 00:17:14,575 --> 00:17:15,576 Are they... 185 00:17:15,660 --> 00:17:19,080 I have a list of questions that, you know, we can go over. 186 00:17:19,163 --> 00:17:21,749 Starting with a series of just a "handshake" of binary sequences... 187 00:17:21,832 --> 00:17:23,334 How about we just talk to them 188 00:17:23,417 --> 00:17:25,503 before we start throwing math problems at them? 189 00:17:27,922 --> 00:17:29,840 This is why you're both here. 190 00:17:32,051 --> 00:17:33,553 I'll bring the coffee. 191 00:17:35,972 --> 00:17:37,765 Coffee with some aliens. 192 00:19:47,978 --> 00:19:51,190 All right. I want you to take these two to dr kettler. 193 00:19:51,273 --> 00:19:52,316 Yes, sir. 194 00:19:52,400 --> 00:19:53,901 Follow the captain to medical. 195 00:19:53,984 --> 00:19:55,569 The procedure should take just a few minutes, 196 00:19:55,653 --> 00:19:56,904 and then, we'll get started. 197 00:20:08,791 --> 00:20:10,626 These men are gonna take care of your bags. 198 00:20:10,710 --> 00:20:11,919 I'll take your cell phones. 199 00:20:12,712 --> 00:20:13,713 Cell phones. 200 00:20:15,297 --> 00:20:16,298 Follow me. 201 00:20:17,425 --> 00:20:19,135 Put these on. You're gonna wear them at all times. 202 00:20:27,017 --> 00:20:29,478 - Not until they're here. - Great. 203 00:20:32,940 --> 00:20:34,316 Sir, they're here. 204 00:20:34,859 --> 00:20:37,153 Louise banks? Ian Donnelly? 205 00:20:37,361 --> 00:20:38,738 When was the last time either of you have eaten? 206 00:20:39,280 --> 00:20:40,489 - Last night. - Same. 207 00:20:40,573 --> 00:20:42,032 When's the last time you did something stressful? 208 00:20:42,742 --> 00:20:43,743 Does now count? 209 00:20:45,494 --> 00:20:46,662 Just saying. 210 00:20:46,746 --> 00:20:50,499 Who was being carted off in the medevac? 211 00:20:50,583 --> 00:20:53,419 Not everyone is able to process experiences like this. 212 00:20:53,502 --> 00:20:55,296 I'm gonna get some blood from you 213 00:20:55,379 --> 00:20:58,758 and give you an immunisation dose that covers a battery of bacterial threats. 214 00:20:58,841 --> 00:21:00,176 Would you sign these, please? 215 00:21:00,259 --> 00:21:01,510 And roll up your sleeves. 216 00:21:02,553 --> 00:21:03,763 Either of you claustrophobic? 217 00:21:03,846 --> 00:21:05,139 - Nope. - No. 218 00:21:05,222 --> 00:21:09,351 Currently taking any medications? Allergies? Pregnant? 219 00:21:09,977 --> 00:21:11,061 No. 220 00:21:11,145 --> 00:21:13,105 The booster is a kick to your system, 221 00:21:13,189 --> 00:21:14,857 so you may experience some side-effects, 222 00:21:14,940 --> 00:21:17,067 nausea, dizziness, headaches, 223 00:21:17,151 --> 00:21:19,570 a ringing in your ears like you have tinnitus. 224 00:21:31,290 --> 00:21:32,750 You see what's happening to him? 225 00:21:32,833 --> 00:21:34,043 How does this even work? 226 00:21:34,126 --> 00:21:36,086 The readings do not change, but... 227 00:21:36,170 --> 00:21:38,589 I don't know. It's like we're insects on a piece of paper 228 00:21:38,672 --> 00:21:41,300 and they're easing us out of the house. 229 00:21:41,383 --> 00:21:44,428 At exactly 112 minutes and 19 seconds, 230 00:21:44,512 --> 00:21:47,932 the gravity starts to shift and slides us out of the room. 231 00:21:48,015 --> 00:21:50,726 Have you found a scientific explanation for it? 232 00:21:51,227 --> 00:21:52,978 Like, is it for them? 233 00:21:53,062 --> 00:21:54,271 No, we think it's for us. 234 00:21:54,855 --> 00:21:57,066 The air doesn't seem to circulate inside the chamber, 235 00:21:57,149 --> 00:22:00,069 so after about two hours, you run out of oxygen. 236 00:22:00,152 --> 00:22:03,614 It doesn't take 18 hours to pump fresh air into a room. 237 00:22:03,697 --> 00:22:04,782 Atmosphere. 238 00:22:06,951 --> 00:22:07,952 Excuse me? 239 00:22:08,035 --> 00:22:10,412 If their atmosphere is different from earth, 240 00:22:10,496 --> 00:22:11,914 it would certainly take hours 241 00:22:11,997 --> 00:22:13,999 to rebalance the O2 content and pressure for us 242 00:22:14,083 --> 00:22:15,251 every time they open their door. 243 00:22:16,585 --> 00:22:18,712 So, you're saying they could suffocate us if they wanted? 244 00:22:18,838 --> 00:22:20,714 This is agent David halpern with the CIA. 245 00:22:21,590 --> 00:22:23,425 Let me get you two to your stations. 246 00:22:23,509 --> 00:22:24,510 Yes, sir. 247 00:22:24,593 --> 00:22:27,054 Remember, we need answers as soon as possible. 248 00:22:27,137 --> 00:22:30,307 What do they want, where are they from, why they're here. 249 00:22:30,391 --> 00:22:31,809 - This is the priority. - Yeah. 250 00:22:31,892 --> 00:22:35,813 Everyone, this is dr Ian Donnelly. He'll be running this team here. 251 00:22:35,896 --> 00:22:38,065 Yeah, have they responded to anything? 252 00:22:38,148 --> 00:22:40,651 Shapes, patterns, numbers, fibonacci? 253 00:22:40,734 --> 00:22:42,820 We can't tell what they are saying when they respond to "hello", 254 00:22:42,903 --> 00:22:45,865 so don't get ahead of yourself. 255 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 What have you figured out? 256 00:22:50,286 --> 00:22:51,370 We're just getting started. 257 00:22:51,787 --> 00:22:53,581 - Good morning. - Good morning. 258 00:22:53,664 --> 00:22:55,374 This is dr Louise banks. 259 00:22:55,457 --> 00:22:56,542 She'll be heading your team. 260 00:22:56,625 --> 00:22:58,377 - Dr banks. It's a pleasure meeting you. - Hi. 261 00:22:58,460 --> 00:23:00,588 Dr banks is taking over the mission from dr Walker. 262 00:23:00,671 --> 00:23:02,590 - Nice to see you. - Dr banks, glad to see you. 263 00:23:02,673 --> 00:23:04,675 That's your 15-minute warning. 264 00:23:05,384 --> 00:23:06,802 You scuba-dive before? 265 00:23:09,889 --> 00:23:12,057 What kind of radiation exposure are we walking into? 266 00:23:12,141 --> 00:23:14,143 Nominal, these are just for safety. 267 00:23:14,226 --> 00:23:17,271 So, is there any physical contact with the... 268 00:23:17,354 --> 00:23:20,399 Am I the only one having trouble saying "aliens"? 269 00:23:20,482 --> 00:23:23,235 There's a wall, like a glass wall. You can't get to them. 270 00:23:25,362 --> 00:23:26,572 So, what do they look like? 271 00:23:28,157 --> 00:23:29,825 You'll see soon enough. Hurry up. 272 00:23:30,576 --> 00:23:32,578 Thank you. Turn this way, please. 273 00:23:38,417 --> 00:23:40,502 All units, stand by. Over. 274 00:23:50,054 --> 00:23:53,307 The suits are clumsy at first, but you get used to them. 275 00:23:55,559 --> 00:23:57,102 Load up in the second vehicle. 276 00:23:58,646 --> 00:24:00,064 Hurry up, hurry up. Bring it over here. 277 00:24:00,189 --> 00:24:01,190 We're clear over here, sir. 278 00:24:01,273 --> 00:24:03,734 Ali set, sir. This is the last box for this truck. This truck's clear. 279 00:24:03,817 --> 00:24:04,777 Let's go! 280 00:24:04,860 --> 00:24:06,320 We'll be there in a few minutes. 281 00:24:07,279 --> 00:24:08,614 Make sure you hold on to something. 282 00:24:14,411 --> 00:24:16,747 We are now inside the demilitarised zone. 283 00:24:16,830 --> 00:24:19,625 - Raise 1.2 klicks. Over. - Copy, Alpha. 284 00:24:19,708 --> 00:24:23,587 We'll continue to monitor vitals and signal clarity from operations. 285 00:24:23,671 --> 00:24:26,048 Air picket's in position and fully operational. 286 00:24:26,131 --> 00:24:28,592 Countermeasures in place and ready for deployment. Over. 287 00:25:05,004 --> 00:25:08,549 Copy, condor. We will observe, but not initiate. Over. 288 00:25:09,091 --> 00:25:10,217 Watch your step. 289 00:25:11,510 --> 00:25:13,762 We'll keep Alpha channel open. Over. 290 00:25:13,846 --> 00:25:16,557 Alpha, be advised. Humidity increased since yesterday. 291 00:25:16,640 --> 00:25:17,933 Every 18 hours, 292 00:25:18,809 --> 00:25:20,561 the door opens up at the bottom. 293 00:25:23,355 --> 00:25:24,565 That's where we go in. 294 00:25:26,775 --> 00:25:28,277 Red team on standby. 295 00:25:34,491 --> 00:25:37,494 Zero movement. Alpha detail, clear to proceed. Over. 296 00:25:37,828 --> 00:25:40,789 Copy, condor. Beginning our ascent now. Over. 297 00:25:46,712 --> 00:25:47,713 Ten feet. 298 00:25:52,134 --> 00:25:53,552 Five feet. 299 00:25:55,095 --> 00:25:57,639 Two. One. 300 00:26:15,282 --> 00:26:17,993 Alpha, clear to enter antechamber. Over. 301 00:26:24,833 --> 00:26:28,003 Copy, condor. Moving into position. Over. 302 00:26:38,013 --> 00:26:39,807 Thirty feet from target. 303 00:26:39,890 --> 00:26:43,602 Suit telemetry now full strength, despite unknown interference. Over. 304 00:26:50,859 --> 00:26:53,612 Five feet. Two, one. 305 00:27:16,301 --> 00:27:19,847 Oxygen level, 20.3%. No known contaminates. Over. 306 00:27:20,097 --> 00:27:21,140 Vitals normal. 307 00:27:23,392 --> 00:27:25,227 Gravity at 0.97. 308 00:27:33,944 --> 00:27:36,113 Radio signal strength decreasing. 309 00:27:36,196 --> 00:27:39,658 90%. 85%. Fluctuating... 310 00:27:57,718 --> 00:27:59,428 Yeah, that just happened. 311 00:28:19,948 --> 00:28:22,951 All right, let's move. Time is wasting. 312 00:28:23,035 --> 00:28:24,369 You ready? 313 00:28:24,453 --> 00:28:25,454 You ready? 314 00:28:26,330 --> 00:28:27,664 Let's do it. 315 00:28:27,748 --> 00:28:31,043 Condor, I'm proceeding first with captain marks. Over. 316 00:28:33,795 --> 00:28:37,299 Radio signal strength 75%. Over. 317 00:28:37,382 --> 00:28:40,302 Landed. Gravity nominal in the antechamber. Over. 318 00:28:42,346 --> 00:28:43,472 It's all good, sir. 319 00:28:43,639 --> 00:28:45,390 - You can proceed. - Stand by. 320 00:28:45,974 --> 00:28:47,226 Okay, bring it up. 321 00:28:53,065 --> 00:28:54,066 Vitals in line. 322 00:28:54,149 --> 00:28:57,736 Radio signal strength stable at 75%. Over. 323 00:28:59,488 --> 00:29:00,656 You okay? 324 00:29:03,951 --> 00:29:04,952 Yeah. 325 00:29:06,286 --> 00:29:07,454 Dr banks. 326 00:29:11,833 --> 00:29:13,085 You can do this. 327 00:29:13,794 --> 00:29:14,795 Come on. 328 00:29:15,128 --> 00:29:17,339 I don't know, I... I think... 329 00:29:25,681 --> 00:29:26,682 Grab her. 330 00:29:39,861 --> 00:29:41,863 Dr Donnelly, are you all right? 331 00:29:42,823 --> 00:29:44,950 Dr Donnelly. You good? 332 00:29:46,702 --> 00:29:50,539 Dr Donnelly, are you all right? Please respond. Over. 333 00:29:51,039 --> 00:29:52,040 Yeah. 334 00:29:55,627 --> 00:29:56,837 Holy fuck. 335 00:30:02,551 --> 00:30:04,678 We're gonna go down there, 336 00:30:04,761 --> 00:30:06,346 and you're gonna start your job. 337 00:30:06,430 --> 00:30:07,431 Okay. 338 00:30:07,681 --> 00:30:09,683 - Okay? Everybody, move out. - Okay. 339 00:30:10,392 --> 00:30:12,352 Alpha detail is in position. 340 00:30:12,436 --> 00:30:13,895 Team is in position. 341 00:30:14,354 --> 00:30:15,689 We're on the move. 342 00:31:01,443 --> 00:31:03,612 Condor, Alpha's now in the nave. 343 00:31:04,029 --> 00:31:06,365 Setting up equipment and telemetry. Over. 344 00:31:26,468 --> 00:31:29,012 Oxygen level, 21.3%. Over. 345 00:31:39,189 --> 00:31:41,817 So, what happens now? 346 00:31:44,861 --> 00:31:46,196 They arrive. 347 00:32:50,302 --> 00:32:51,511 Dr banks. 348 00:32:56,766 --> 00:32:57,934 Dr banks. 349 00:33:00,103 --> 00:33:01,438 You can start. 350 00:33:03,398 --> 00:33:06,318 Alpha detail, proceed directly through the decontamination... 351 00:33:06,401 --> 00:33:07,861 ...to the inner airlock. 352 00:33:07,944 --> 00:33:11,531 Do not stop until you have passed through the airlock doors. 353 00:33:11,615 --> 00:33:13,575 Do not attempt to remove the Hazmat suit 354 00:33:13,658 --> 00:33:16,244 without proper assistance of authorised personnel. 355 00:33:16,328 --> 00:33:19,998 Repeat. Hazmat suits without assistance of authorised personnel. 356 00:33:20,081 --> 00:33:22,292 - Wait, just a minute. A minute. - All right. 357 00:33:22,375 --> 00:33:23,752 Keep your head low. 358 00:33:35,472 --> 00:33:36,473 Clear. 359 00:33:36,556 --> 00:33:37,933 - All right. - Step on out, please. 360 00:33:38,266 --> 00:33:39,267 Now hold that. 361 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Am I fired? 362 00:33:44,564 --> 00:33:45,899 You did better than the last guy. 363 00:33:47,609 --> 00:33:49,778 That doesn't make me feel any better. 364 00:33:50,987 --> 00:33:54,282 You both have till 0200 hours to figure something out. 365 00:33:54,366 --> 00:33:55,575 Okay, what happens then? 366 00:33:56,743 --> 00:33:58,036 You go back in. 367 00:34:32,529 --> 00:34:35,323 Violence continues to spread across the us today 368 00:34:35,407 --> 00:34:37,242 in the wake of the 12 landings. 369 00:34:37,325 --> 00:34:40,287 The president has declared a mandatory dusk-to-dawn curfew 370 00:34:40,370 --> 00:34:42,414 after the crackdown by the national guard 371 00:34:42,497 --> 00:34:45,959 failed to prevent a third night of looting across the country. 372 00:34:46,042 --> 00:34:50,380 In north Dakota, 144 members of the st Lawrence pentecostal cult 373 00:34:50,463 --> 00:34:53,675 are feared dead after they set their compound ablaze. 374 00:34:54,009 --> 00:34:56,177 Their website claims the arrival of the aliens 375 00:34:56,261 --> 00:35:01,016 set in motion a prophecy that 12 sets of 12 should "follow the lamb". 376 00:35:10,734 --> 00:35:13,153 And this is seven-November. Roger, stand by... 377 00:35:13,236 --> 00:35:14,529 Got that request... 378 00:35:18,408 --> 00:35:21,369 We're up in 15. You got any new intel? 379 00:35:21,453 --> 00:35:24,289 Yeah, we've been playing back some of their sounds. 380 00:35:24,956 --> 00:35:26,249 Where does that get you? 381 00:35:26,708 --> 00:35:29,461 Well, they play audio back at us from an unseen source. 382 00:35:30,712 --> 00:35:31,880 Audio of what? 383 00:35:32,464 --> 00:35:36,926 It's bits of conversation from the room, random clips of dialogue. 384 00:35:37,010 --> 00:35:39,638 Really, we... we have nothing. 385 00:35:41,222 --> 00:35:43,767 T-minus 14 minutes to shell access. 386 00:35:43,850 --> 00:35:46,227 T-minus 14 minutes to shell access. 387 00:35:46,603 --> 00:35:48,021 Are you receiving my signal? 388 00:35:48,688 --> 00:35:49,814 Yes. It's sending. 389 00:35:49,898 --> 00:35:51,900 - Okay, thanks. - Okay. Good hunting. 390 00:35:51,983 --> 00:35:52,984 Heading out. 391 00:35:53,068 --> 00:35:54,527 Checking in for radio. Are you receiving me? 392 00:35:55,153 --> 00:35:56,529 You're coming in loud and clear. 393 00:35:58,365 --> 00:35:59,366 Good luck, doctor. 394 00:36:08,917 --> 00:36:11,711 T-minus nine minutes to shell access. 395 00:36:11,795 --> 00:36:14,756 T-minus nine minutes to shell access. 396 00:36:14,839 --> 00:36:16,091 What's that for? 397 00:36:16,466 --> 00:36:17,717 A visual aid. 398 00:36:18,968 --> 00:36:22,555 Look, I'm never going to be able to speak their words if they are talking. 399 00:36:22,639 --> 00:36:24,474 But they might have some sort of written language 400 00:36:24,557 --> 00:36:27,977 or basis for visual communication. 401 00:36:28,061 --> 00:36:29,938 Okay. Let's get started. 402 00:36:40,240 --> 00:36:41,282 Human. 403 00:37:09,394 --> 00:37:10,437 "Human." 404 00:37:14,441 --> 00:37:15,692 I'm human. 405 00:37:17,068 --> 00:37:18,278 What are you? 406 00:37:29,706 --> 00:37:30,874 Human. 407 00:38:19,088 --> 00:38:20,131 Affirmative, Alpha... 408 00:38:21,382 --> 00:38:22,383 Oh, my god. 409 00:38:22,675 --> 00:38:24,010 Are you getting this? 410 00:38:24,093 --> 00:38:26,054 Yes, sir. It's uploading back to base camp. 411 00:38:27,722 --> 00:38:28,723 Louise. 412 00:38:29,474 --> 00:38:30,892 That's incredible. 413 00:38:45,114 --> 00:38:46,115 Human. 414 00:38:48,743 --> 00:38:49,786 Human. 415 00:38:51,329 --> 00:38:52,372 Human. 416 00:39:04,008 --> 00:39:05,093 0k3)'- 417 00:39:05,468 --> 00:39:06,761 okay, slow down, fellas. 418 00:39:07,762 --> 00:39:08,763 Slow down. 419 00:39:26,239 --> 00:39:28,700 I don't wanna take away from your success in there, 420 00:39:28,783 --> 00:39:31,202 but, dr banks, is this really the right approach? 421 00:39:31,744 --> 00:39:35,164 Trying to teach 'em how to speak and read? 422 00:39:35,248 --> 00:39:36,374 That's gotta take longer. 423 00:39:36,457 --> 00:39:39,002 You're wrong. It's faster. 424 00:39:41,963 --> 00:39:45,592 Everything you do in there i have to explain to a room full of men 425 00:39:45,675 --> 00:39:49,804 whose first and last question is, "how can this be used against us?" 426 00:39:50,138 --> 00:39:52,765 So, you're gonna have to give me more than that. 427 00:39:54,225 --> 00:39:55,643 Kangaroo. 428 00:39:56,686 --> 00:39:58,104 What is that? 429 00:39:58,187 --> 00:39:59,564 In 1770, 430 00:39:59,647 --> 00:40:03,026 captain James cook's ship ran aground off the coast of Australia, 431 00:40:03,109 --> 00:40:06,654 and he led a party into the country and they met the aboriginal people. 432 00:40:06,738 --> 00:40:09,782 One of the sailors pointed at the animals that hop around 433 00:40:09,866 --> 00:40:11,618 and put their babies in their pouch, 434 00:40:11,701 --> 00:40:14,495 and he asked what they were, and the aborigines said, "kanguru". 435 00:40:17,373 --> 00:40:18,666 And the point is? 436 00:40:18,917 --> 00:40:22,754 It wasn't until later that they learnt that "kanguru" means "i don't understand". 437 00:40:22,837 --> 00:40:26,507 So, I need this so that we don't misinterpret things in there, 438 00:40:26,591 --> 00:40:29,427 otherwise this is gonna take 10 times as long. 439 00:40:31,012 --> 00:40:32,847 I could sell that for now. 440 00:40:33,973 --> 00:40:35,975 But I need you to submit your vocabulary words 441 00:40:36,059 --> 00:40:37,185 before the next session. 442 00:40:37,769 --> 00:40:38,770 Fair. 443 00:40:38,853 --> 00:40:41,397 And remember what happened to the aborigines. 444 00:40:41,731 --> 00:40:45,068 A more advanced race nearly wiped 'em out. 445 00:40:52,784 --> 00:40:54,619 It's a good story. 446 00:40:54,702 --> 00:40:55,828 Thanks. 447 00:40:56,621 --> 00:40:58,122 It's not true. 448 00:40:58,206 --> 00:41:00,041 But it proves my point. 449 00:41:17,725 --> 00:41:19,560 We think we were able to reproduce 450 00:41:19,644 --> 00:41:22,313 some prime number sequences back at them. 451 00:41:22,397 --> 00:41:23,481 So, that's something. 452 00:41:23,564 --> 00:41:25,650 Well, congratulations. You're a parrot. 453 00:41:25,733 --> 00:41:28,194 Well, it's a lot more than that, you cheeky bastard. 454 00:41:28,277 --> 00:41:31,239 Don't you see? They can't seem to follow our algebra. 455 00:41:31,698 --> 00:41:35,326 But complex behaviours? That clicks. 456 00:41:38,746 --> 00:41:41,582 Well, that doesn't make any sense at all, does it? 457 00:41:46,462 --> 00:41:50,008 The problem is, not everyone shares our policy of being open with the aliens. 458 00:41:50,091 --> 00:41:51,926 Have you met general shang? 459 00:41:53,219 --> 00:41:54,595 Call sign for him is "big domino". 460 00:41:54,679 --> 00:41:58,099 Whatever shang does, at least four other nations will follow. 461 00:41:58,182 --> 00:42:00,852 - Louise, you have to gain ground today. - Okay. 462 00:42:00,935 --> 00:42:03,438 - You have a vocabulary list for me? - I do. 463 00:42:09,277 --> 00:42:12,530 You're gonna teach them your name and Ian's? 464 00:42:12,613 --> 00:42:15,491 Yes, so that we can learn their names, if they have names, 465 00:42:15,575 --> 00:42:17,660 and then introduce pronouns later. 466 00:42:17,785 --> 00:42:19,370 These are all grade-school words. 467 00:42:20,288 --> 00:42:22,040 "Eat." "Walk." 468 00:42:24,292 --> 00:42:25,793 Help me understand. 469 00:42:26,711 --> 00:42:27,795 Okay. 470 00:42:31,966 --> 00:42:33,760 No, no, no, not the top! 471 00:42:39,182 --> 00:42:41,434 Okay, this is where you wanna get to, right? 472 00:42:41,517 --> 00:42:42,977 - That is the question. - Okay. 473 00:42:43,061 --> 00:42:46,814 So, first we need to make sure that they understand what a question is. 474 00:42:47,982 --> 00:42:51,486 Okay? The nature of a request for information 475 00:42:51,569 --> 00:42:53,071 along with a response. 476 00:42:53,154 --> 00:42:56,365 Then, we need to clarify 477 00:42:56,449 --> 00:43:00,578 the difference between a specific "you" and a collective "you", 478 00:43:00,661 --> 00:43:05,083 because we don't want to know why Joe alien is here. 479 00:43:05,166 --> 00:43:07,668 We want to know why they all landed. 480 00:43:08,002 --> 00:43:11,339 And "purpose" requires an understanding of intent. 481 00:43:11,422 --> 00:43:14,175 We need to find out, do they make conscious choices 482 00:43:14,258 --> 00:43:16,469 or is their motivation so instinctive 483 00:43:16,552 --> 00:43:19,597 that they don't understand a "why" question at all. 484 00:43:19,680 --> 00:43:23,810 And... and biggest of all, we need to have enough vocabulary with them 485 00:43:23,893 --> 00:43:25,895 that we understand their answer. 486 00:43:28,022 --> 00:43:29,774 I get it. 487 00:43:29,899 --> 00:43:31,526 Stick to your list. 488 00:43:32,360 --> 00:43:36,906 Just don't add anything to it. 489 00:43:51,170 --> 00:43:51,212 Gravity, 0.97. Oxygen level, 21.4%. Over. 490 00:43:51,212 --> 00:43:55,800 Gravity, 0.97. Oxygen level, 21.4%. Over. 491 00:43:55,883 --> 00:43:58,136 Condor, Alpha's now in the main. 492 00:43:58,219 --> 00:44:00,555 Setting up equipment and telemetry. Over. 493 00:44:00,638 --> 00:44:01,973 Let's get started. 494 00:44:12,316 --> 00:44:13,442 "Louise." 495 00:44:14,485 --> 00:44:16,320 Louise. I am Louise. 496 00:44:23,411 --> 00:44:24,912 What is that? 497 00:44:26,956 --> 00:44:28,624 Ls that a new symbol? I can't tell. 498 00:44:28,708 --> 00:44:31,586 I don't know. I think it's the symbol for "human" again. 499 00:44:31,669 --> 00:44:35,965 It just has a little curl on the end, maybe to indicate a question. 500 00:44:36,048 --> 00:44:37,175 I don't know. 501 00:44:37,633 --> 00:44:38,885 I don't know, Louise. 502 00:44:39,594 --> 00:44:41,512 I think they're getting confused. 503 00:44:41,596 --> 00:44:44,932 Dr banks, perhaps we should move on to the next word. 504 00:45:03,868 --> 00:45:04,952 Dr banks? 505 00:45:06,954 --> 00:45:08,623 - It's okay, Nate. - What's going on? 506 00:45:08,706 --> 00:45:10,791 Hey, hey, hey. What are you doing? 507 00:45:10,875 --> 00:45:13,127 - Yeah, I'm fine. - Are you insane? 508 00:45:13,211 --> 00:45:14,462 They need to see me. 509 00:45:14,962 --> 00:45:16,756 She's taking off her Hazmat suit. Dr banks! 510 00:45:19,133 --> 00:45:20,301 Ls it okay? 511 00:45:20,384 --> 00:45:21,761 You're risking contamination. 512 00:45:22,470 --> 00:45:23,721 They need to see me. 513 00:45:23,804 --> 00:45:24,805 Dr banks. 514 00:45:26,307 --> 00:45:27,266 Dr banks. 515 00:45:27,350 --> 00:45:28,434 She's walking towards the screen. 516 00:45:31,520 --> 00:45:33,147 Should we abort? 517 00:45:33,231 --> 00:45:35,816 Request noted. Stand by for frag order. 518 00:45:35,900 --> 00:45:36,984 Go back to your stations. 519 00:46:52,560 --> 00:46:54,895 Now that's a proper introduction. 520 00:46:54,979 --> 00:46:56,063 Okay. 521 00:47:07,408 --> 00:47:08,451 "Louise." 522 00:47:11,746 --> 00:47:13,331 I am Louise. 523 00:47:14,040 --> 00:47:16,292 Ian, you want to introduce yourself? 524 00:47:20,171 --> 00:47:21,339 Yeah. 525 00:47:24,592 --> 00:47:25,676 Louise. 526 00:47:30,431 --> 00:47:31,432 Screw it. 527 00:47:36,145 --> 00:47:37,730 Everybody dies, right? 528 00:47:40,483 --> 00:47:43,194 Sir, Donnelly is taking off his Hazmat suit. 529 00:47:43,277 --> 00:47:44,779 Permission to abort? 530 00:47:45,321 --> 00:47:46,781 Continue the session. 531 00:48:03,297 --> 00:48:04,382 Ian. 532 00:48:05,049 --> 00:48:06,175 Louise. 533 00:48:08,052 --> 00:48:09,136 You. 534 00:48:10,930 --> 00:48:12,264 Who are you? 535 00:48:39,667 --> 00:48:41,335 I think those are their names. 536 00:48:45,172 --> 00:48:46,507 They have names. 537 00:48:47,341 --> 00:48:49,218 So, what are we gonna call them? 538 00:48:49,885 --> 00:48:50,886 I don't know. 539 00:48:52,430 --> 00:48:54,432 I was thinking abbott and costello. 540 00:48:57,518 --> 00:48:58,519 Yeah. 541 00:48:58,936 --> 00:49:00,855 - Yeah? - Yeah, I like it. 542 00:49:03,315 --> 00:49:04,525 I like it. 543 00:49:19,457 --> 00:49:21,417 Team 1, exit your vehicle 544 00:49:21,500 --> 00:49:24,628 and proceed directly ahead to the decontamination tent. 545 00:49:30,509 --> 00:49:34,388 Leave your respirator on until you reach the equipment room. 546 00:50:03,125 --> 00:50:04,376 I know. 547 00:50:11,300 --> 00:50:16,722 Team 2, exit your vehicles and continue to the decontamination tent. 548 00:50:18,098 --> 00:50:19,558 Leave your respirators on 549 00:50:19,642 --> 00:50:22,770 and do not hesitate until you reach the equipment room. 550 00:50:26,315 --> 00:50:27,525 How do you feel? 551 00:50:28,609 --> 00:50:29,985 Overworked. 552 00:50:30,694 --> 00:50:34,156 Well, I guess I don't need to tell you, you're putting yourself at risk. 553 00:50:35,449 --> 00:50:38,202 There are no signs of radiation poisoning yet. 554 00:50:38,285 --> 00:50:40,120 We'll see how your blood tests look. 555 00:50:40,788 --> 00:50:42,623 For now, I'm gonna give you another boost. 556 00:50:42,706 --> 00:50:43,958 Okay. 557 00:50:45,125 --> 00:50:46,669 No radiation. 558 00:50:46,752 --> 00:50:48,295 Nothing else we can detect either, 559 00:50:48,379 --> 00:50:50,881 but I'd give 'em a strong cocktail regardless. 560 00:50:50,965 --> 00:50:53,592 It's the first time we've made significant progress. 561 00:50:55,427 --> 00:50:56,762 All right. 562 00:50:57,304 --> 00:50:59,098 We'll take the risk. 563 00:50:59,682 --> 00:51:01,517 - Okay, honey... - What is going on there? 564 00:51:01,642 --> 00:51:04,144 - Honey. - Is there anything you can tell me? 565 00:51:04,228 --> 00:51:07,147 No... you don't need to worry, okay? 566 00:51:07,231 --> 00:51:09,608 - How can I not worry? - Just calm down. 567 00:51:09,692 --> 00:51:10,818 Just calm down. 568 00:51:11,652 --> 00:51:14,738 Becky asked me if the monsters are going to kill daddy. 569 00:51:14,822 --> 00:51:17,157 Honey, it's not gonna happen. 570 00:51:20,077 --> 00:51:21,662 Just stay safe. 571 00:51:21,745 --> 00:51:22,955 You don't need to worry. 572 00:51:23,038 --> 00:51:24,957 Please, I'm so scared. 573 00:51:28,085 --> 00:51:32,339 All junior xenolinguistics and science personnel must observe 574 00:51:32,423 --> 00:51:35,050 general curfew unless expressly authorised 575 00:51:35,134 --> 00:51:37,761 for extended work hours by unit cos. 576 00:51:37,845 --> 00:51:41,515 Curfew in effect as of 2200 hours. 577 00:51:42,016 --> 00:51:46,145 Notice to all late workers, fire watchers and night staff. 578 00:51:46,228 --> 00:51:50,649 Effective immediately, midnight rations will be served all night. 579 00:52:38,989 --> 00:52:42,785 Here are some of the many things we don't know about heptapods. 580 00:52:42,868 --> 00:52:46,246 Greek. Hepta, "seven." Pod, "foot." 581 00:52:46,330 --> 00:52:48,707 "Seven feet." Heptapod. 582 00:52:50,334 --> 00:52:51,752 Who are they? 583 00:52:53,087 --> 00:52:55,506 Trying to answer this in any meaningful way 584 00:52:55,589 --> 00:52:57,216 is hampered by the fact that, 585 00:52:57,299 --> 00:52:59,677 outside being able to see them and hear them, 586 00:52:59,760 --> 00:53:02,888 the heptapods leave absolutely no footprint. 587 00:53:04,765 --> 00:53:07,935 The chemical composition of their spaceship is unknown. 588 00:53:08,018 --> 00:53:12,064 The shell emits no waste, no gas, no radiation. 589 00:53:12,147 --> 00:53:14,858 Assuming that the shells communicate with each other, 590 00:53:14,942 --> 00:53:16,443 they do so without detection. 591 00:53:17,111 --> 00:53:21,782 The air between the shells is untroubled by Sonic emission or light wave. 592 00:53:23,701 --> 00:53:26,412 Are they scientists or tourists? 593 00:53:26,495 --> 00:53:29,873 If they're scientists, they don't seem to ask a lot of questions. 594 00:53:32,876 --> 00:53:34,795 Why did they park where they did? 595 00:53:35,546 --> 00:53:38,549 The world's most decorated experts can't crack that one. 596 00:53:39,049 --> 00:53:42,219 The most plausible theory is that they chose places on earth 597 00:53:42,302 --> 00:53:44,221 with the lowest incidence of lightning strikes. 598 00:53:45,347 --> 00:53:46,890 But there are exceptions. 599 00:53:46,974 --> 00:53:50,477 The next most plausible theory is that sheena Easton had a hit song 600 00:53:50,561 --> 00:53:53,814 at each of these sites in 1980. So, we just don't know. 601 00:53:56,734 --> 00:53:58,694 How do they communicate? 602 00:53:59,278 --> 00:54:01,780 Here, Louise is putting us all to shame. 603 00:54:02,364 --> 00:54:06,034 The first breakthrough was to discover that there's no correlation 604 00:54:06,118 --> 00:54:09,329 between what a heptapod says and what a heptapod writes. 605 00:54:25,387 --> 00:54:30,100 Unlike all written human languages, their writing is semasiographic. 606 00:54:30,184 --> 00:54:33,520 It conveys meaning. It doesn't represent sound. 607 00:54:38,609 --> 00:54:42,613 Perhaps they view our form of writing as a wasted opportunity, 608 00:54:42,863 --> 00:54:45,073 passing up a second communications channel. 609 00:54:50,871 --> 00:54:52,456 We have our friends in Pakistan 610 00:54:52,539 --> 00:54:56,710 to thank for their study of how heptapods write. 611 00:54:56,794 --> 00:55:00,964 Because, unlike speech, a logogram is free of time. 612 00:55:03,634 --> 00:55:06,136 Like their ship or their bodies, 613 00:55:06,220 --> 00:55:09,389 their written language has no forward or backward direction. 614 00:55:10,057 --> 00:55:13,227 Linguists call this "nonlinear orthography", 615 00:55:13,310 --> 00:55:16,730 which raises the question, "ls this how they think?" 616 00:55:18,899 --> 00:55:21,527 Imagine you wanted to write a sentence using two hands, 617 00:55:21,610 --> 00:55:23,362 starting from either side. 618 00:55:24,321 --> 00:55:27,032 You would have to know each word you wanted to use 619 00:55:27,115 --> 00:55:30,035 as well as how much space that it would occupy. 620 00:55:31,912 --> 00:55:33,997 A heptapod can write a complex sentence 621 00:55:34,081 --> 00:55:36,208 in two seconds, effortlessly. 622 00:55:36,291 --> 00:55:39,002 It's taken us a month to make the simplest reply. 623 00:55:39,753 --> 00:55:42,506 Next, expanding vocabulary. 624 00:55:42,589 --> 00:55:45,717 Louise thinks it could easily take another month to be ready for that. 625 00:56:03,527 --> 00:56:04,611 Hq!» 626 00:56:06,113 --> 00:56:07,114 hq!» 627 00:56:07,197 --> 00:56:09,116 weber's looking for you. 628 00:56:10,033 --> 00:56:12,786 Yeah, well, why do you think I'm hiding out here? 629 00:56:14,288 --> 00:56:15,497 Come on up. 630 00:56:16,456 --> 00:56:17,541 Come on. 631 00:56:17,624 --> 00:56:18,667 Thanks. 632 00:56:21,962 --> 00:56:23,422 Nice out here, huh? 633 00:56:24,298 --> 00:56:26,049 Yeah, it's a nice view. 634 00:56:26,967 --> 00:56:28,594 Away from the noise. 635 00:56:31,889 --> 00:56:34,016 You know, I was just thinking about you. 636 00:56:36,685 --> 00:56:38,812 You approach language like a mathematician. 637 00:56:38,896 --> 00:56:40,480 You know that, right? 638 00:56:42,524 --> 00:56:44,651 I will take that as a compliment. 639 00:56:45,027 --> 00:56:46,153 Yeah, well, it is. 640 00:56:48,572 --> 00:56:49,698 It's... 641 00:56:49,948 --> 00:56:52,451 I watch you steer us around these communication traps 642 00:56:52,534 --> 00:56:54,494 that I didn't even know existed. 643 00:56:54,578 --> 00:56:55,871 Say what? 644 00:56:58,332 --> 00:57:00,292 I guess that's why I'm single. 645 00:57:00,375 --> 00:57:03,587 Trust me, you can understand communication 646 00:57:03,670 --> 00:57:05,339 and still end up single. 647 00:57:14,598 --> 00:57:18,101 I feel like everything that happens in there 648 00:57:18,185 --> 00:57:20,354 comes down to the two of us. 649 00:57:21,855 --> 00:57:25,484 Yeah, it's a good thing though, right? You and I? 650 00:57:29,029 --> 00:57:31,949 Have you seen the jokers that we're working with? 651 00:57:32,866 --> 00:57:34,576 I'm glad I got you. 652 00:57:45,545 --> 00:57:49,216 Tonight, the first photograph of the aliens goes viral. 653 00:57:49,758 --> 00:57:53,595 Biological contamination is a major risk factor at the Montana site, 654 00:57:53,679 --> 00:57:55,973 so say environmental pressure groups. 655 00:57:56,056 --> 00:57:58,141 Eight-hundred thousand march on Washington 656 00:57:58,225 --> 00:58:00,811 to protest the government's handling of the crisis. 657 00:58:00,894 --> 00:58:03,480 All this, and more special coverage. 658 00:58:05,399 --> 00:58:07,734 First contact with whoever it is that is inside that thing, 659 00:58:07,818 --> 00:58:09,695 and who do we have running the show? The government. 660 00:58:09,778 --> 00:58:11,780 That's right, folks. The same government 661 00:58:11,863 --> 00:58:14,616 who ruined our healthcare and bankrupted our military. 662 00:58:14,700 --> 00:58:15,659 Look at these people. 663 00:58:15,742 --> 00:58:17,619 Most of them don't even have guns. 664 00:58:17,911 --> 00:58:19,997 We could be facing a full-scale invasion, 665 00:58:20,080 --> 00:58:21,999 and our president is just willing to sit back 666 00:58:22,082 --> 00:58:23,834 and let them waltz in and take our country. 667 00:58:24,251 --> 00:58:26,503 We are falling asleep at the wheel, people. 668 00:58:26,586 --> 00:58:28,422 You know what I'm talking about. I know you do. 669 00:58:28,505 --> 00:58:30,757 What if the smartest thing we could do right now 670 00:58:30,841 --> 00:58:32,884 would be to give them a show of force? 671 00:58:32,968 --> 00:58:35,053 I'm talking about a shot across the bow. 672 00:58:35,137 --> 00:58:36,179 I wanna hear what you think. 673 00:58:36,263 --> 00:58:38,890 Caller number one, you're on the air. What do you think about all this? 674 00:59:05,584 --> 00:59:07,044 What's this word? 675 00:59:23,310 --> 00:59:24,519 "Planet." 676 00:59:25,312 --> 00:59:26,521 No, no. 677 00:59:30,192 --> 00:59:33,278 That's, like... the earth is a planet. 678 00:59:34,237 --> 00:59:37,157 Want to see my project from miss garriotfs class? 679 00:59:37,240 --> 00:59:38,575 Yeah, little nose. 680 00:59:42,162 --> 00:59:44,164 We had to make up our own TV show. 681 00:59:45,123 --> 00:59:46,458 If we had one. 682 00:59:47,501 --> 00:59:49,836 - And who are those two people? - That's you and dad. 683 00:59:50,837 --> 00:59:53,632 The show is called mommy and daddy talk to animals. 684 00:59:55,842 --> 00:59:57,511 Well, it's lovely. 685 01:00:01,890 --> 01:00:03,016 Okay. 686 01:00:07,104 --> 01:00:09,189 You know it's okay to be sad that your dad and I... 687 01:00:09,272 --> 01:00:10,857 I know. I'm not. 688 01:00:13,110 --> 01:00:14,986 'Cause we both love you very much. 689 01:00:15,070 --> 01:00:18,031 I know. It's just a cartoon. Not real. 690 01:00:18,115 --> 01:00:19,324 Louise? 691 01:00:23,829 --> 01:00:25,080 You all right? 692 01:00:26,248 --> 01:00:27,457 Yeah. 693 01:00:27,958 --> 01:00:29,334 Yeah, I'm fine. 694 01:00:31,628 --> 01:00:35,298 I'm not sure it's something I can explain. 695 01:00:35,382 --> 01:00:37,759 When was your last check-up with dr kettler? 696 01:00:38,468 --> 01:00:39,719 I'm okay. 697 01:00:40,387 --> 01:00:42,055 I'm gonna get some air. 698 01:00:42,681 --> 01:00:43,807 I'm okay. 699 01:00:43,890 --> 01:00:45,475 - All right. -L'm fine. Yeah. 700 01:01:45,785 --> 01:01:47,245 How you feeling? 701 01:01:51,625 --> 01:01:54,878 I need some sleep, but I'm fine. 702 01:01:56,129 --> 01:01:57,255 Yeah. 703 01:01:58,798 --> 01:02:02,260 You know, I was doing some reading about this idea that 704 01:02:03,094 --> 01:02:05,388 if you immerse yourself into a foreign language, 705 01:02:05,472 --> 01:02:08,225 that you can actually rewire your brain. 706 01:02:08,308 --> 01:02:10,685 Yeah, the sapir-whorf hypothesis. 707 01:02:11,978 --> 01:02:13,271 The theory that... 708 01:02:13,980 --> 01:02:16,024 It's the theory that 709 01:02:16,107 --> 01:02:19,653 the language you speak determines how you think and... 710 01:02:19,736 --> 01:02:22,948 Yeah. It affects how you see everything. It was... 711 01:02:23,823 --> 01:02:25,367 I'm curious, 712 01:02:25,450 --> 01:02:27,619 are you dreaming in their language? 713 01:02:37,671 --> 01:02:40,298 I may have had a few dreams, but I don't... 714 01:02:42,008 --> 01:02:45,595 I don't think that that makes me unfit to do this job. 715 01:03:05,031 --> 01:03:06,032 Did you sleep? 716 01:03:06,783 --> 01:03:07,909 A little. 717 01:03:08,702 --> 01:03:09,953 Do you know mandarin? 718 01:03:14,249 --> 01:03:15,792 It is shifting. 719 01:03:22,716 --> 01:03:23,758 The voice you're about to hear 720 01:03:24,634 --> 01:03:26,845 belongs to China's military chief, 721 01:03:28,680 --> 01:03:30,056 general shang. 722 01:03:31,057 --> 01:03:32,392 Pull it up. 723 01:03:35,353 --> 01:03:37,355 We got a satellite feed here of who he's talking to, 724 01:03:37,439 --> 01:03:38,940 if you want to look. 725 01:03:40,025 --> 01:03:41,276 Wait, go back. 726 01:03:43,028 --> 01:03:44,362 Stop. 727 01:03:46,364 --> 01:03:50,243 He's saying that each of the 12 is offering advanced technology. 728 01:03:52,746 --> 01:03:54,998 And back again. And play. 729 01:03:58,501 --> 01:04:02,464 "Our science team is attempting to decode the sets." 730 01:04:03,173 --> 01:04:05,175 "Sets." I don't know what that means. 731 01:04:05,884 --> 01:04:07,552 Something about advantage. 732 01:04:07,635 --> 01:04:10,096 "Suits, honour, and flowers." 733 01:04:10,430 --> 01:04:11,598 I don't... 734 01:04:13,099 --> 01:04:14,851 I don't know, that's all. 735 01:04:14,934 --> 01:04:17,145 I don't know what it means either. 736 01:04:17,228 --> 01:04:19,939 An hour ago, China mobilised forces. 737 01:04:20,023 --> 01:04:21,941 And now, Russia is following suit. 738 01:04:22,609 --> 01:04:24,361 Shang's about to start something. 739 01:04:24,903 --> 01:04:26,863 Following suit, "suits". 740 01:04:29,032 --> 01:04:31,576 Suits. Honora. Flowers. 741 01:04:31,659 --> 01:04:34,329 Colonel, those are all tile sets in mah-jong. 742 01:04:36,206 --> 01:04:37,582 God, are they... 743 01:04:38,166 --> 01:04:41,169 Are they using a game to converse with their heptapods? 744 01:04:42,921 --> 01:04:44,589 Maybe. Why? 745 01:04:44,672 --> 01:04:48,468 Well, let's say that I taught them chess instead of English. 746 01:04:48,551 --> 01:04:50,345 Every conversation would be a game, 747 01:04:50,428 --> 01:04:53,723 every idea expressed through opposition, victory, defeat. 748 01:04:53,807 --> 01:04:54,933 You see the problem? 749 01:04:56,351 --> 01:04:59,312 If all I ever gave you was a hammer... 750 01:04:59,396 --> 01:05:00,814 Everything's a nail. 751 01:05:02,857 --> 01:05:04,859 We need to ask the big question. 752 01:05:06,194 --> 01:05:07,445 Ready or not. 753 01:05:11,825 --> 01:05:12,826 Right, so... 754 01:05:12,909 --> 01:05:14,869 Okay, let me know what temperature you use, okay? 755 01:05:16,204 --> 01:05:18,832 No, this is the same as before. 756 01:05:19,374 --> 01:05:20,458 - See. -|... 757 01:05:21,042 --> 01:05:22,627 Yeah, no, but between three and four. 758 01:05:24,546 --> 01:05:26,131 - All right, time to go. - Okay. 759 01:05:37,225 --> 01:05:40,145 Ninety-six minutes remaining in the session. Over. 760 01:05:48,862 --> 01:05:49,946 Okay. 761 01:05:54,117 --> 01:05:55,201 Heptapmfs purpose. 762 01:06:06,880 --> 01:06:09,507 Heptapod purpose. Earth. What is your purpose? 763 01:06:17,056 --> 01:06:18,224 Do we only have costello? 764 01:06:23,688 --> 01:06:25,440 Okay. There you are. 765 01:06:47,754 --> 01:06:49,047 What does it say? 766 01:06:57,889 --> 01:06:59,432 "Offer weapon." 767 01:07:04,270 --> 01:07:04,312 But you saw what they wrote. 768 01:07:04,312 --> 01:07:05,438 But you saw what they wrote. 769 01:07:05,522 --> 01:07:06,856 Using a word they don't fully understand. 770 01:07:06,940 --> 01:07:08,358 - It could be just a request. - Or a warning. 771 01:07:08,441 --> 01:07:09,442 Enough! 772 01:07:10,026 --> 01:07:11,069 Louise? 773 01:07:11,778 --> 01:07:13,780 We don't know if they understand 774 01:07:13,863 --> 01:07:16,324 the difference between a weapon and a tool. 775 01:07:17,033 --> 01:07:18,952 Our language, like our culture, is messy, 776 01:07:19,035 --> 01:07:20,620 and sometimes one can be both. 777 01:07:20,703 --> 01:07:24,332 I think it's quite possible that they're asking us to offer them something, 778 01:07:24,415 --> 01:07:27,669 not the other way around, like the first part of a trade. 779 01:07:27,794 --> 01:07:31,089 So, how do we clarify their intentions beyond those two words? 780 01:07:31,172 --> 01:07:32,549 Well, I go back in. 781 01:07:32,632 --> 01:07:34,717 Right away, we go back in and we clear this up. 782 01:07:34,801 --> 01:07:35,885 It's more complicated than that. 783 01:07:35,969 --> 01:07:37,136 How is it more complicated than that? 784 01:07:39,055 --> 01:07:42,392 Colonel, the secretary of defence is on the line for you. 785 01:07:49,524 --> 01:07:52,944 We need to sit on this information till we know what it means. 786 01:07:53,027 --> 01:07:54,529 So, we aren't sharing it with our enemies. 787 01:07:54,612 --> 01:07:55,905 We have to consider the idea 788 01:07:55,989 --> 01:07:58,116 that our visitors are prodding us to fight among ourselves 789 01:07:58,199 --> 01:08:00,493 until only one faction prevails. 790 01:08:00,577 --> 01:08:01,744 There's no evidence of that. 791 01:08:01,828 --> 01:08:03,204 Sure there is. 792 01:08:03,288 --> 01:08:05,123 Just grab a history book. 793 01:08:05,456 --> 01:08:08,084 The British with India, the Germans with Rwanda. 794 01:08:09,168 --> 01:08:11,296 They even got a name for it in Hungary. 795 01:08:16,342 --> 01:08:17,427 Yeah. 796 01:08:18,136 --> 01:08:20,763 We're a world with no single leader. 797 01:08:20,847 --> 01:08:23,391 It's impossible to deal with just one of us. 798 01:08:23,474 --> 01:08:25,101 And with the word "weapon" now... 799 01:08:25,935 --> 01:08:27,186 Halpern. 800 01:08:28,354 --> 01:08:29,480 Yes, sir. 801 01:08:43,995 --> 01:08:46,789 Copy that. Waiting for instructions. 802 01:08:46,873 --> 01:08:48,625 No confirmation yet. 803 01:08:48,708 --> 01:08:50,084 Standing by. 804 01:08:50,460 --> 01:08:51,586 Anything? 805 01:08:53,087 --> 01:08:54,422 What did they say? 806 01:08:55,381 --> 01:08:57,717 China and Russia are off the grid. They aren't speaking to anyone. 807 01:08:58,009 --> 01:09:00,887 Whatever they learnt in their last session has them spooked. 808 01:09:03,723 --> 01:09:04,891 Yes, sir. 809 01:09:05,391 --> 01:09:06,768 We have orders to do the same. 810 01:09:06,893 --> 01:09:08,102 Wait, these are our allies. 811 01:09:08,186 --> 01:09:09,270 Colonel, you can't shut us down. 812 01:09:09,354 --> 01:09:11,064 - Put us on radio silence. - Do it. 813 01:09:11,522 --> 01:09:13,066 We received a message from the... 814 01:09:13,941 --> 01:09:15,276 Damn it! 815 01:09:16,027 --> 01:09:17,278 We need to be talking to each other. 816 01:09:17,362 --> 01:09:19,906 You wanna talk to them? Find out what this means. 817 01:09:25,495 --> 01:09:27,288 Base-camp talk is now offline. 818 01:09:27,747 --> 01:09:30,249 - All interpreters..- - No confirmation. They're offline. 819 01:09:30,333 --> 01:09:33,336 ...stand down and report to unit coordinators. 820 01:09:35,463 --> 01:09:37,465 We've never re-entered a session before. 821 01:09:37,548 --> 01:09:40,176 Look, Louise, trust me, okay? We've got time. 822 01:09:40,259 --> 01:09:42,136 We've just gotta step on it, all right? 823 01:09:43,096 --> 01:09:44,430 "Use weapon." 824 01:09:44,931 --> 01:09:46,140 This is the alien message 825 01:09:46,224 --> 01:09:48,101 said to have provoked the Chinese government 826 01:09:48,184 --> 01:09:51,854 to withdraw their scientists from the international mission today. 827 01:09:52,438 --> 01:09:54,774 In a statement, general shang said, 828 01:09:54,857 --> 01:09:58,236 "China no longer trusts the aliens who want to divide us. 829 01:09:58,319 --> 01:09:59,821 "Humanity must be protected." 830 01:10:00,488 --> 01:10:03,491 China has asked for immediate talks at the un. 831 01:10:06,661 --> 01:10:09,288 Alpha one-niner, this is condor. Over. 832 01:10:13,835 --> 01:10:16,462 Alpha one-niner, this is condor. 833 01:10:16,546 --> 01:10:18,047 Come in. Over. 834 01:10:22,969 --> 01:10:24,554 Captain marks, condor. 835 01:10:24,637 --> 01:10:27,807 Not receiving transmission. Squelch twice if you hear mine. 836 01:10:29,183 --> 01:10:32,437 Captain marks, all escort groups are ordered to cease all activity. 837 01:11:03,426 --> 01:11:05,511 No,no,no. Dr banks, you can't go in there. 838 01:11:05,595 --> 01:11:06,929 We just need to ask one question. 839 01:11:07,013 --> 01:11:10,308 Dr banks, the session is finished. You can't... 840 01:11:10,516 --> 01:11:11,893 You can't go back in. It's dangerous. 841 01:11:11,976 --> 01:11:13,644 Look, we just need five minutes. Don't sweat it. 842 01:11:13,728 --> 01:11:15,730 Marks, let them go. 843 01:11:18,691 --> 01:11:20,318 Hey, abbott. 844 01:11:25,531 --> 01:11:28,493 So, what are we calling this, session 37? 845 01:11:28,951 --> 01:11:30,578 No, 36, part two. 846 01:11:30,703 --> 01:11:31,829 Okay. 847 01:11:32,246 --> 01:11:33,372 Yeah. 848 01:11:39,086 --> 01:11:40,171 Why are they on their own? 849 01:11:40,254 --> 01:11:42,215 We've been attempting to hail captain marks. 850 01:11:42,298 --> 01:11:44,133 The escort units are not responding, sir. 851 01:11:44,217 --> 01:11:45,218 Why not? 852 01:11:46,552 --> 01:11:47,845 Send security. 853 01:11:51,140 --> 01:11:54,560 "Offer weapon. Question mark." 854 01:11:59,524 --> 01:12:01,734 Are you offering us something? 855 01:12:10,868 --> 01:12:13,412 "Technology. Apparatus. Method"? 856 01:12:13,871 --> 01:12:15,998 Yeah, see, this is a different word. 857 01:12:16,082 --> 01:12:18,543 This segment, it's a lot busier. 858 01:12:24,257 --> 01:12:25,424 "Give. 859 01:12:26,342 --> 01:12:27,718 "Technology. 860 01:12:29,303 --> 01:12:30,388 "Now." 861 01:12:39,146 --> 01:12:40,773 What's he doing? 862 01:12:46,320 --> 01:12:47,905 Captain, on your 10. 863 01:12:51,284 --> 01:12:53,953 Mutineers are to be apprehended without engaging. 864 01:12:54,036 --> 01:12:56,831 We don't want to risk antagonising our visitors. Over. 865 01:12:57,623 --> 01:13:00,793 Security detail inbound, sir. T-minus four minutes remaining. 866 01:13:00,877 --> 01:13:02,461 We need to see this through. 867 01:13:02,670 --> 01:13:04,213 Okay, this is it. Lock and load. 868 01:13:04,297 --> 01:13:06,215 We just need to hold them off until it's done. 869 01:13:06,299 --> 01:13:08,801 Copy that. Warning shots as explicit fire only. 870 01:13:08,885 --> 01:13:10,136 Load up and get to cover. 871 01:13:10,219 --> 01:13:12,138 Stay fresh and we can avoid casualties. 872 01:13:39,248 --> 01:13:41,834 Abbott wants me to write on the barrier. 873 01:13:46,672 --> 01:13:48,132 Can you even do that? 874 01:13:49,717 --> 01:13:51,177 I don't know. 875 01:14:07,443 --> 01:14:08,986 I can't do it with both hands. 876 01:15:21,058 --> 01:15:22,059 Louise. 877 01:15:37,450 --> 01:15:38,451 What is that? 878 01:15:38,534 --> 01:15:41,245 - Free fire! - Over there! I'm hit! I'm hit! 879 01:16:24,371 --> 01:16:26,957 Hey, hey, hey. Take it easy. 880 01:16:27,041 --> 01:16:28,542 You suffered a concussion. 881 01:16:28,626 --> 01:16:30,127 Just lay back. 882 01:16:32,838 --> 01:16:34,423 How are you feeling? 883 01:16:43,099 --> 01:16:44,475 How is Ian? 884 01:16:44,558 --> 01:16:46,477 Same as you. He's okay. 885 01:16:48,145 --> 01:16:49,313 Who... 886 01:16:49,730 --> 01:16:51,232 Who did this? 887 01:16:51,565 --> 01:16:54,318 Some soldiers. Been watching too much TV. 888 01:16:58,155 --> 01:16:59,615 What is that? 889 01:16:59,698 --> 01:17:01,742 Now, take it easy. Take it easy. 890 01:17:01,826 --> 01:17:03,577 The site's no longer secure. 891 01:17:03,661 --> 01:17:05,204 We're standing by to evacuate. 892 01:17:05,538 --> 01:17:06,789 Where's Ian? 893 01:17:08,124 --> 01:17:10,960 Weber came and got him maybe 10 minutes ago. 894 01:17:11,043 --> 01:17:14,004 But he wouldn't leave until he knew you were okay. 895 01:17:16,549 --> 01:17:18,134 The whole tent is on the clock 896 01:17:18,217 --> 01:17:20,886 to figure out whatever it is you were given up there. 897 01:17:27,143 --> 01:17:28,811 This is all of it. 898 01:17:29,228 --> 01:17:30,938 The feed wasn't interrupted by the explosion? 899 01:17:32,189 --> 01:17:34,233 Not as far as we can see. 900 01:17:35,901 --> 01:17:37,486 You see something? 901 01:17:37,570 --> 01:17:38,821 I don't know yet. 902 01:17:38,904 --> 01:17:41,782 I'm gonna need my team to get together with Louise's team. 903 01:17:41,866 --> 01:17:43,159 I need everybody working on this. 904 01:17:43,242 --> 01:17:44,243 We cannot leave. 905 01:17:45,119 --> 01:17:46,328 Glad to see you're awake. 906 01:17:46,412 --> 01:17:49,165 We need to go back in and we need to explain to them this wasn't our fault. 907 01:17:49,248 --> 01:17:51,292 - We can't go back inside. - We have to tell them... we have to. 908 01:17:51,500 --> 01:17:53,460 What happened in there was an attack. 909 01:17:53,544 --> 01:17:56,505 We can hope for the best, but i have orders to prepare for retaliation. 910 01:17:56,589 --> 01:17:57,840 We may have to evacuate. 911 01:17:57,923 --> 01:18:01,760 No, that's the wrong move. As long as they stay, we have to stay. 912 01:18:35,586 --> 01:18:37,755 Well, they're not leaving. 913 01:18:39,340 --> 01:18:41,592 Why does this feel worse? 914 01:18:46,138 --> 01:18:47,932 China is on the offensive. 915 01:18:48,182 --> 01:18:49,475 They're positioning their military 916 01:18:49,558 --> 01:18:51,393 to blow the alien vessel right out of the sky. 917 01:18:51,477 --> 01:18:52,728 And if this happens, 918 01:18:52,811 --> 01:18:57,483 we can't sit around waiting for retaliation, so get prepared. 919 01:18:57,566 --> 01:18:59,610 The air force and infantry are standing by. 920 01:18:59,693 --> 01:19:00,694 Yes, sir. 921 01:19:02,488 --> 01:19:05,824 Tonight, China becomes the first world power 922 01:19:05,950 --> 01:19:08,035 to declare war against the aliens. 923 01:19:08,827 --> 01:19:12,331 Following the failure of diplomatic efforts at the united nations, 924 01:19:12,414 --> 01:19:15,793 China has confirmed that its language experts have, tonight, 925 01:19:15,876 --> 01:19:18,921 delivered an ultimatum at the Shanghai site. 926 01:19:19,004 --> 01:19:21,090 In a televised statement, general shang, 927 01:19:21,173 --> 01:19:23,342 chairman of the people's liberation army, 928 01:19:23,425 --> 01:19:27,096 said the aliens have 24 hours to leave Chinese territory 929 01:19:27,179 --> 01:19:28,847 or face destruction. 930 01:19:28,931 --> 01:19:32,142 And he urged all other world leaders to unite with China 931 01:19:32,226 --> 01:19:34,770 and take a similar stance. 932 01:19:34,853 --> 01:19:38,190 With a huge build-up of forces at their landing sites, 933 01:19:38,274 --> 01:19:43,320 Pakistan, Russia, and Sudan are thought to be following China's lead. 934 01:19:58,919 --> 01:20:00,879 It can't be random. 935 01:20:16,353 --> 01:20:18,397 It's going to take us years. 936 01:20:23,485 --> 01:20:25,362 What's this term here? 937 01:20:29,366 --> 01:20:30,743 Mom. 938 01:20:32,745 --> 01:20:33,829 Mom. 939 01:20:35,331 --> 01:20:36,498 Sweetie? 940 01:20:36,582 --> 01:20:38,959 What's this term for that thing like a... 941 01:20:39,043 --> 01:20:40,252 Like a technical term? 942 01:20:41,045 --> 01:20:44,340 Where we make a deal and we both get something out of it? 943 01:20:44,423 --> 01:20:45,966 "Compromise." 944 01:20:46,050 --> 01:20:47,176 No. 945 01:20:47,843 --> 01:20:52,723 Like, it's a competition, but both sides end up happy. 946 01:20:54,224 --> 01:20:55,476 Like a win-win. 947 01:20:56,268 --> 01:20:57,770 More science-y than that. 948 01:20:58,479 --> 01:21:00,773 If you want science, call your father. 949 01:21:15,412 --> 01:21:16,747 Thank you. 950 01:21:27,424 --> 01:21:28,759 Sorry. 951 01:21:29,176 --> 01:21:31,595 It's okay. I'm up. 952 01:21:36,558 --> 01:21:38,185 What time is it? 953 01:21:39,478 --> 01:21:42,564 It's time you open that bottle you've been hiding. 954 01:21:46,151 --> 01:21:48,445 You cracked something, didn't you? 955 01:21:48,529 --> 01:21:49,738 Yeah, come here. 956 01:21:51,907 --> 01:21:53,325 Take a look at this section. 957 01:21:53,826 --> 01:21:55,828 It seems to be talking about time. 958 01:21:55,911 --> 01:21:59,289 Their symbol for "time" is everywhere. 959 01:21:59,373 --> 01:22:00,999 So, what is this? 960 01:22:02,000 --> 01:22:05,003 A formula for faster-than-light travel? 961 01:22:05,087 --> 01:22:06,505 Who can tell? 962 01:22:07,381 --> 01:22:08,841 There are too many gaps. 963 01:22:08,924 --> 01:22:10,175 Nothing's complete. 964 01:22:10,509 --> 01:22:11,885 Then it dawned on me. 965 01:22:11,969 --> 01:22:13,345 Come here. 966 01:22:15,180 --> 01:22:16,348 Right here. 967 01:22:17,599 --> 01:22:20,519 Stop focusing on the ones, look at the zeroes. 968 01:22:20,602 --> 01:22:23,856 How much of this is data? How much of it is negative space? 969 01:22:25,274 --> 01:22:27,067 So, I measured it. 970 01:22:28,819 --> 01:22:30,487 0.0833 recurring. 971 01:22:37,119 --> 01:22:39,413 Perhaps you'd like that as a fraction. 972 01:22:42,708 --> 01:22:44,543 One of 12. 973 01:22:47,629 --> 01:22:50,591 What they're saying right here is that this is one of 12. 974 01:22:50,966 --> 01:22:52,843 We are part of a larger whole. 975 01:22:52,926 --> 01:22:54,678 Or we're one of 12 contestants for the prize. 976 01:22:54,761 --> 01:22:55,929 Why do I have to talk to him? 977 01:22:56,013 --> 01:22:57,639 We're all working together here. 978 01:22:57,723 --> 01:22:59,433 We need to talk to the other sites. 979 01:22:59,516 --> 01:23:02,102 We need to help them with what they've gotten from the other heptapods. 980 01:23:02,186 --> 01:23:03,896 In case you don't remember, we're blacked out. 981 01:23:04,104 --> 01:23:06,899 China just threatened to destroy their shell. We're on our own. 982 01:23:06,982 --> 01:23:08,775 Yeah, but this says that all of the pieces fit together. 983 01:23:08,859 --> 01:23:11,278 And I'm telling you that no one else cares. 984 01:23:11,737 --> 01:23:14,781 Two hours ago, we pulled this audio off a secure channel in Russia. 985 01:23:14,865 --> 01:23:17,826 Someone on the science team there was broadcasting wide. 986 01:23:20,037 --> 01:23:24,500 In their final session, the alien said, "there is no time. 987 01:23:24,583 --> 01:23:26,835 "Many become one." 988 01:23:26,919 --> 01:23:28,587 I feel we have all been given weapons. 989 01:23:29,254 --> 01:23:32,382 If anyone is receiving this, please... 990 01:23:38,764 --> 01:23:40,807 Well, I mean, 991 01:23:41,016 --> 01:23:43,894 there are a lot of ways you can interpret what he's saying. 992 01:23:43,977 --> 01:23:46,021 I don't need an interpreter to know what this means. 993 01:23:46,104 --> 01:23:48,065 Russia just executed one of their own experts 994 01:23:48,148 --> 01:23:49,441 to keep their secrets. 995 01:23:49,608 --> 01:23:52,110 "Many become one" could just be their way of saying, 996 01:23:52,236 --> 01:23:53,862 "some assembly required." 997 01:23:53,946 --> 01:23:55,906 Why hand it out to us in pieces? 998 01:23:55,989 --> 01:23:57,491 Why not just give it all over? 999 01:23:57,574 --> 01:23:59,826 Well, what better way to force us to work together for once? 1000 01:24:00,327 --> 01:24:01,954 Even if I did believe you, 1001 01:24:02,037 --> 01:24:04,540 how in the world you gonna get anybody else to play along 1002 01:24:04,623 --> 01:24:05,999 or give up their data? 1003 01:24:07,167 --> 01:24:09,127 We offer ours in return. 1004 01:24:09,836 --> 01:24:10,879 Yeah? 1005 01:24:10,963 --> 01:24:12,548 What, trade? 1006 01:24:12,631 --> 01:24:13,966 It's a non-zero sum game. 1007 01:24:16,718 --> 01:24:18,136 "Non-zero sum game." 1008 01:24:20,264 --> 01:24:21,515 That's it. 1009 01:24:21,598 --> 01:24:23,350 Yeah, thanks. 1010 01:24:30,524 --> 01:24:34,194 Nine of the landing sites have gone total comms blackout. 1011 01:24:34,278 --> 01:24:36,780 Only way to reach them is to physically drive there and yell 1012 01:24:36,863 --> 01:24:39,491 at the border guards, which we're doing, but it won't be fast enough. 1013 01:24:39,575 --> 01:24:42,077 There's got to be a way to... To get the message to them. 1014 01:24:42,160 --> 01:24:45,080 To our allies maybe, but at this stage, it's too little too late. 1015 01:24:45,163 --> 01:24:48,000 What we need is to get all the other nations online 1016 01:24:48,083 --> 01:24:49,835 before one starts global war, 1017 01:24:49,918 --> 01:24:51,962 and there's no way for us to reach them. 1018 01:24:52,045 --> 01:24:53,547 Wait. Hold on a second. 1019 01:24:53,630 --> 01:24:54,840 There is. 1020 01:24:55,716 --> 01:24:57,509 It's right above us. 1021 01:24:58,176 --> 01:24:59,886 That's problematic for us right now. 1022 01:25:00,429 --> 01:25:03,223 The Pentagon's convinced our shell will retaliate. 1023 01:25:03,307 --> 01:25:06,476 My guess is they'll order us to evacuate within the hour. 1024 01:25:06,810 --> 01:25:08,312 Look, they're not our enemy. 1025 01:25:08,395 --> 01:25:10,105 They've made no act of aggression towards us. 1026 01:25:10,188 --> 01:25:12,149 Maybe this is their way of being aggressive. 1027 01:25:12,232 --> 01:25:14,151 That's not the question. 1028 01:25:14,234 --> 01:25:16,278 Well, what is the question? 1029 01:25:16,778 --> 01:25:19,906 How do we get you back in that room when it's half a mile straight up? 1030 01:25:19,990 --> 01:25:21,533 I think our work here is done. 1031 01:25:22,451 --> 01:25:24,995 It's in the hands of our superiors now. 1032 01:25:45,390 --> 01:25:47,392 What the hell is she doing? 1033 01:26:40,487 --> 01:26:44,157 No. God. Oh, god. No. 1034 01:29:04,047 --> 01:29:05,298 Costello? 1035 01:29:08,301 --> 01:29:09,845 Where's abbott? 1036 01:29:19,688 --> 01:29:22,649 Abbott is death process 1037 01:29:39,457 --> 01:29:40,834 I'm sorry. 1038 01:29:43,503 --> 01:29:45,297 We're sorry. 1039 01:29:49,175 --> 01:29:50,802 I need you to... 1040 01:29:52,137 --> 01:29:55,390 I need you to send a message to the other sites. 1041 01:30:02,105 --> 01:30:05,275 Louise has weapon 1042 01:30:13,325 --> 01:30:14,910 use weapon 1043 01:30:14,993 --> 01:30:16,161 I don't... 1044 01:30:16,828 --> 01:30:18,330 I don't understand. 1045 01:30:18,997 --> 01:30:22,042 What is your purpose here? 1046 01:30:29,341 --> 01:30:33,720 We help humanity 1047 01:30:37,849 --> 01:30:42,145 in three thousand years... 1048 01:30:43,438 --> 01:30:46,816 ...we need humanity help 1049 01:30:49,152 --> 01:30:51,279 how can you know the future? 1050 01:31:08,213 --> 01:31:09,547 I don't... 1051 01:31:10,966 --> 01:31:12,384 I don't understand. 1052 01:31:13,301 --> 01:31:15,470 Who is this child? 1053 01:31:20,308 --> 01:31:23,603 The show is called mommy and daddy talk to animals. 1054 01:31:36,074 --> 01:31:39,577 Louise sees future 1055 01:31:49,838 --> 01:31:53,633 weapon opens time 1056 01:31:58,054 --> 01:31:59,222 wait. 1057 01:31:59,347 --> 01:32:01,433 No... wait! 1058 01:32:50,482 --> 01:32:52,108 - Dr banks! - Louise! 1059 01:32:52,192 --> 01:32:53,860 Are you all right? 1060 01:32:56,196 --> 01:32:58,698 - Hey. You all right? - Yeah. 1061 01:32:58,782 --> 01:33:00,450 - Here, come on. What happened? -L'm fine. 1062 01:33:00,533 --> 01:33:02,285 Tried to figure it out. This is too big. 1063 01:33:02,368 --> 01:33:05,163 Doesn't matter now. We have orders to evacuate. 1064 01:33:05,246 --> 01:33:09,042 - Why? - Russia and Sudan are following China. 1065 01:33:10,502 --> 01:33:12,629 Ian. I don't understand why the... 1066 01:33:12,712 --> 01:33:13,922 Help me, mama. 1067 01:33:15,173 --> 01:33:16,382 Louise? 1068 01:33:16,466 --> 01:33:17,675 Oh, my god. 1069 01:33:17,759 --> 01:33:19,135 Mom. 1070 01:33:22,055 --> 01:33:23,515 Mama! 1071 01:33:25,600 --> 01:33:27,060 Sorry, honey. 1072 01:33:30,563 --> 01:33:32,899 What day is it? Do you know, baby? 1073 01:33:32,982 --> 01:33:34,234 Sunday. 1074 01:33:39,906 --> 01:33:42,408 Are you gonna leave me like daddy did? 1075 01:33:43,868 --> 01:33:46,788 Hannah, honey, your daddy didn't leave you. 1076 01:33:46,871 --> 01:33:49,332 You're gonna see him this weekend. 1077 01:33:50,208 --> 01:33:52,877 He doesn't look at me the same way any more. 1078 01:34:01,344 --> 01:34:03,012 That's my fault. 1079 01:34:05,306 --> 01:34:08,226 I told him something that he wasn't ready to hear. 1080 01:34:10,395 --> 01:34:11,563 What? 1081 01:34:15,817 --> 01:34:18,153 Well, believe it or not, 1082 01:34:18,236 --> 01:34:20,864 I know something that's going to happen. 1083 01:34:23,032 --> 01:34:25,743 I can't explain how I know. I just do. 1084 01:34:27,245 --> 01:34:30,248 And when I told your daddy, he got really mad. 1085 01:34:32,208 --> 01:34:34,961 And he said I made the wrong choice. 1086 01:34:37,380 --> 01:34:39,757 What? What's going to happen? 1087 01:34:43,011 --> 01:34:46,598 It has to do with a really rare disease. 1088 01:34:49,934 --> 01:34:51,769 And it's unstoppable. 1089 01:34:54,063 --> 01:34:55,899 Kind of like you are. 1090 01:34:56,482 --> 01:34:59,861 Your swimming, and your poetry, 1091 01:34:59,944 --> 01:35:03,198 and all the other amazing things that you share with the world. 1092 01:35:03,781 --> 01:35:05,617 I am unstoppable? 1093 01:35:06,451 --> 01:35:07,744 Yeah. 1094 01:35:24,636 --> 01:35:25,970 L 9011 you. 1095 01:35:27,805 --> 01:35:29,224 Louise? 1096 01:35:29,974 --> 01:35:31,392 Louise. 1097 01:35:32,727 --> 01:35:35,396 L just realised why my husband left me. 1098 01:35:35,480 --> 01:35:36,981 My husband left me. 1099 01:35:37,065 --> 01:35:38,900 You were married? 1100 01:35:38,983 --> 01:35:41,319 Come on. Let's get out of here. 1101 01:36:15,937 --> 01:36:17,105 Mama? 1102 01:36:17,188 --> 01:36:18,314 Yeah? 1103 01:36:18,815 --> 01:36:20,942 Why is my name Hannah? 1104 01:36:21,693 --> 01:36:23,111 Yeah, got it right here. 1105 01:36:23,194 --> 01:36:25,029 Get those people back, please. 1106 01:36:25,989 --> 01:36:31,077 Well, your name is very special because it is a palindrome. 1107 01:36:31,160 --> 01:36:34,455 It reads the same forward and backward. 1108 01:36:34,872 --> 01:36:37,375 - All right, guys, give me a hand here. - Yes, sir. 1109 01:36:38,126 --> 01:36:40,461 That goes in the back. 1110 01:36:54,100 --> 01:36:56,644 Civilian contractors must have their authorisation badges 1111 01:36:56,728 --> 01:36:58,229 and passkeys when checking... 1112 01:37:05,403 --> 01:37:07,864 Evacuation underway... 1113 01:37:11,326 --> 01:37:12,452 H9)'- 1114 01:37:13,119 --> 01:37:15,246 look, we're done here. 1115 01:37:15,330 --> 01:37:16,497 We're taking this with us. 1116 01:37:41,606 --> 01:37:43,107 I can read it. 1117 01:37:47,236 --> 01:37:49,072 - I know what it is. - What? 1118 01:37:49,155 --> 01:37:51,199 It's not a weapon, it's a gift. 1119 01:37:52,033 --> 01:37:53,785 The weapon is their language. 1120 01:37:53,868 --> 01:37:55,912 They gave it all to us. Do you understand what that means? 1121 01:37:56,329 --> 01:37:58,998 So we can learn heptapod, if we survive. 1122 01:37:59,082 --> 01:38:01,959 If you learn it, when you really learn it, 1123 01:38:02,043 --> 01:38:04,212 you begin to perceive time the way that they do. 1124 01:38:04,545 --> 01:38:07,173 So you can see what's to come. 1125 01:38:07,256 --> 01:38:09,425 But time, it isn't the same for them. 1126 01:38:09,801 --> 01:38:11,761 -It's non-linear. - Look. 1127 01:38:12,095 --> 01:38:14,389 We did our best, but it wasn't enough. 1128 01:38:15,681 --> 01:38:17,308 The captain will load you up. 1129 01:38:17,392 --> 01:38:18,810 You're lifting off in five minutes. 1130 01:38:19,352 --> 01:38:22,980 Ian, Louise, it was an honour to work with ya. 1131 01:38:24,023 --> 01:38:25,441 Good luck. 1132 01:38:28,778 --> 01:38:30,154 Hey, colonel! 1133 01:38:37,245 --> 01:38:38,830 I'm gonna find out where we're going. 1134 01:38:46,921 --> 01:38:49,340 Wake up, mommy. 1135 01:39:24,792 --> 01:39:26,335 Dr banks. 1136 01:39:27,545 --> 01:39:28,880 A pleasure. 1137 01:39:29,505 --> 01:39:30,631 General shang. 1138 01:39:30,715 --> 01:39:32,258 The pleasure is mine, really. 1139 01:39:33,217 --> 01:39:35,261 Your president said 1140 01:39:35,344 --> 01:39:38,598 he was honoured to host me at the celebration... 1141 01:39:38,681 --> 01:39:40,683 - Yes. -...But I confess, 1142 01:39:41,517 --> 01:39:44,228 the only reason why I'm here is to 1143 01:39:45,688 --> 01:39:47,648 meet you in person. 1144 01:39:48,649 --> 01:39:50,985 Me? Well, I'm flattered. Thank you. 1145 01:39:52,069 --> 01:39:54,405 Now, 18 months ago, 1146 01:39:54,489 --> 01:39:56,574 you did something remarkable. 1147 01:39:57,200 --> 01:40:00,661 Something not even my superior has done. 1148 01:40:02,538 --> 01:40:04,123 And what's that? 1149 01:40:04,207 --> 01:40:06,125 You changed my mind. 1150 01:40:08,336 --> 01:40:12,006 You're the reason for this unification. 1151 01:40:12,882 --> 01:40:16,677 All because you reached out to me on my private number. 1152 01:40:18,763 --> 01:40:19,764 Your private number. 1153 01:40:19,847 --> 01:40:22,433 General, I don't know your private number. 1154 01:40:29,732 --> 01:40:31,442 Now you know. 1155 01:40:33,611 --> 01:40:36,072 I do not claim to know how your mind works, 1156 01:40:37,740 --> 01:40:41,327 but I believe it was important for you to see that. 1157 01:40:42,787 --> 01:40:44,288 I called you, didn't I? 1158 01:40:45,748 --> 01:40:47,917 Yes, you did. 1159 01:40:59,136 --> 01:41:00,263 Louise. 1160 01:41:16,821 --> 01:41:19,323 - All right, let's shut down the system. - Sir. 1161 01:41:20,658 --> 01:41:23,035 There's a sat-line here dialling China. 1162 01:41:25,413 --> 01:41:26,789 Here? What do you mean "here"? 1163 01:41:29,292 --> 01:41:30,751 Come on, come on. 1164 01:41:32,044 --> 01:41:33,588 Whose phone is it? 1165 01:41:37,717 --> 01:41:38,884 It's your phone, sir. 1166 01:41:46,559 --> 01:41:47,852 Search base camp now. 1167 01:41:48,352 --> 01:41:50,187 Find out who's using that phone. 1168 01:41:50,730 --> 01:41:53,149 - Hold on to those coordinates. - Yes, sir. 1169 01:41:53,232 --> 01:41:55,735 Come on. What'd I say? 1170 01:41:56,694 --> 01:41:59,780 What'd I say? Come on. 1171 01:42:08,998 --> 01:42:10,374 Come on. 1172 01:42:11,542 --> 01:42:14,253 I will never forget what you said. 1173 01:42:24,889 --> 01:42:27,933 You told me my wife's dying words. 1174 01:42:45,660 --> 01:42:47,119 Found the source of the phone call. 1175 01:42:47,203 --> 01:42:49,163 It's in the clean room. Waiting for instructions. 1176 01:42:51,916 --> 01:42:53,834 What are you doing? 1177 01:42:54,502 --> 01:42:56,337 - What are you doing? - Changing someone's mind. 1178 01:42:56,420 --> 01:42:58,798 - Can you buy me 20 seconds? - We don't have time for this right now. 1179 01:42:58,881 --> 01:43:00,466 No, trust me, buy me 20 seconds. Do you trust me? 1180 01:43:00,549 --> 01:43:01,967 - Okay! Yeah. - You trust me? 1181 01:43:05,304 --> 01:43:06,389 Dr banks! 1182 01:43:07,223 --> 01:43:08,849 Drop the phone now or we shoot! 1183 01:43:12,144 --> 01:43:14,563 - Drop it! - Yeah. I'm sorry! 1184 01:43:17,108 --> 01:43:18,943 You're committing an act of treason! 1185 01:43:24,657 --> 01:43:26,117 - Yes. - Drop it! 1186 01:43:26,283 --> 01:43:27,785 It's done. I'm done. 1187 01:43:43,217 --> 01:43:47,346 Communications blackout from all 12 landing sites continues this evening. 1188 01:43:48,431 --> 01:43:50,141 Hold on, we are just hearing... 1189 01:43:50,224 --> 01:43:51,225 And I'm being told 1190 01:43:51,308 --> 01:43:53,978 we're going to cut this report to tell you breaking news. 1191 01:43:54,061 --> 01:43:56,731 Breaking now, China has called an emergency press conference. 1192 01:43:56,814 --> 01:44:00,025 General shang, commander-in-chief of the people's liberation army, 1193 01:44:00,109 --> 01:44:02,319 has announced in an emergency press conference 1194 01:44:02,403 --> 01:44:04,113 that China is standing down. 1195 01:44:04,196 --> 01:44:07,158 China is stating that all intelligence they have received 1196 01:44:07,241 --> 01:44:09,744 will be shared immediately with all the other landing sites. 1197 01:44:09,827 --> 01:44:12,288 Scientists from around the world are sifting through information received 1198 01:44:12,371 --> 01:44:13,706 -from the uk, Japan... - Breaking news, 1199 01:44:13,789 --> 01:44:16,041 the Russian armed forces are now revealing the information 1200 01:44:16,125 --> 01:44:18,377 they've acquired from both of their landing sites 1201 01:44:18,461 --> 01:44:20,546 and have declared the black sea a demilitarised zone. 1202 01:44:20,629 --> 01:44:23,174 ...one of the 12 pieces of this puzzle that's being slowly put together. 1203 01:46:12,658 --> 01:46:15,327 So, Hannah. 1204 01:46:16,537 --> 01:46:19,206 This is where your story begins. 1205 01:46:21,375 --> 01:46:23,252 The day they departed. 1206 01:46:27,339 --> 01:46:28,799 You all right? 1207 01:46:32,052 --> 01:46:36,265 Despite knowing the journey and where it leads, 1208 01:46:39,602 --> 01:46:41,312 I embrace it, 1209 01:46:43,731 --> 01:46:47,151 and I welcome every moment of it. 1210 01:47:01,790 --> 01:47:06,295 - H-a-n-n-a-h. - H-a-n-n-a-h. 1211 01:47:20,059 --> 01:47:25,397 - Now backward. H-a-n-n-a-h. - A-n-n-a-h. 1212 01:47:25,481 --> 01:47:26,941 Hannah. 1213 01:47:27,024 --> 01:47:28,567 You ready, baby? 1214 01:47:29,860 --> 01:47:30,861 Okay. 1215 01:47:31,779 --> 01:47:32,821 Hi. 1216 01:47:34,156 --> 01:47:37,534 - You good? - All right. See ya. 1217 01:47:39,286 --> 01:47:40,621 Daddy! 1218 01:47:49,922 --> 01:47:51,090 You okay? 1219 01:47:51,173 --> 01:47:52,549 Daddy's gonna roll over you. 1220 01:47:55,511 --> 01:47:57,221 All right, you ready? 1221 01:48:01,558 --> 01:48:02,893 Guess what? Star stuff. 1222 01:48:05,813 --> 01:48:07,815 -Ian... - Yeah? 1223 01:48:08,649 --> 01:48:11,902 If you could see your whole life from the start to finish, 1224 01:48:14,154 --> 01:48:16,448 would you change things? 1225 01:48:22,329 --> 01:48:26,083 Maybe I'd say what I feel more often. 1226 01:48:26,166 --> 01:48:27,626 I... I don't know. 1227 01:48:43,350 --> 01:48:47,813 You know, I've had my head tilted up to the stars for as long as I can remember. 1228 01:48:50,274 --> 01:48:52,484 You know what surprised me the most? 1229 01:48:54,653 --> 01:48:56,655 It wasn't meeting them. 1230 01:49:01,452 --> 01:49:03,120 It was meeting you. 1231 01:49:43,786 --> 01:49:47,039 I forgot how good it felt to be held by you. 1232 01:49:56,548 --> 01:49:58,383 You wanna make a baby? 1233 01:50:32,918 --> 01:50:34,169 Yes. 1234 01:50:34,545 --> 01:50:35,546 Yeah. 88887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.