All language subtitles for [REMOVE]JUR-704U 키노시타 리리코

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,880 次 は、 微 分 と 積 分 です。 2 00:00:03,700 --> 00:00:07,520 微 分 と は、 変 化 の 割 合 を 求 め る 操 作 です。 3 00:00:08,240 --> 00:00:15,200 関 数 y イ コ ール x の 5 乗 の 場 合、 x が 少 し 変 わ った と き の 前 の 変 化 率 を 4 00:00:15,200 --> 00:00:21,540 考 え ます。 計 算 する と、 d x 分 dy イ コ ール d x、 5 00:00:21,920 --> 00:00:26,580 つ まり、 x が 増 える ほど 負 担 の 比 が 大 き く なる ということ です。 6 00:00:27,680 --> 00:00:32,830 一 方、 積 分 は その 逆 の 操 作 で 面 積 を 求 め ます。 7 00:00:33,770 --> 00:00:39,830 y イ コ ール x の 次 乗 の グ ラ フ と x 軸 で 囲 ま れる 部分 の 面 積 を 求 め る と、 8 00:00:40,070 --> 00:00:44,750 x の 次 乗 d x イ コ ール 3 分 の 1 にな ります。 9 00:00:45,510 --> 00:00:50,850 微 分 と 積 分 は 逆 の 関 係 に ある。 これ を 微 積 分 の 基本 定 理 と 言 います。 10 00:00:53,090 --> 00:00:54,910 次 の 条 件 を 出 す ように、 11 00:00:55,660 --> 00:01:02,380 F n の 値 の 範 囲 を それ ぞ れ 定 め ましょう。 二 次 関 数 Y イ コ ール X の 次 乗 - 12 00:01:02,380 --> 00:01:09,340 2 X プ ラ ス - 1 の グ ラ フ が X 引 く と プ ロ ス 点 を 持 ち ます。 二 13 00:01:09,340 --> 00:01:13,680 次 関 数 Y イ コ ール - X の 次 乗 - 5 X 14 00:01:13,680 --> 00:01:21,080 神 15 00:01:21,080 --> 00:01:22,620 や か! 16 00:01:23,940 --> 00:01:28,960 私 の 授 業 で 居 眠 り する なん て いい 度 胸 して る わ ね す 17 00:01:28,960 --> 00:01:35,740 い ません 今日 の 放 課 後 職 員 室 に 来 な 18 00:01:35,740 --> 00:01:42,040 さい この 恋 五 十 19 00:01:42,040 --> 00:01:47,420 この 問題 解 け た ら 許 して あ げ る わか る わか 20 00:01:47,420 --> 00:01:50,860 り ません 21 00:01:54,730 --> 00:01:55,730 受 ける 人 いる? 22 00:01:57,390 --> 00:02:04,250 はい さ す が ね 藤 川 君 生 徒 指 導 23 00:02:04,250 --> 00:02:11,090 の リ リ コ 先生 真 面 目 で 厳 しく 誰 も が 一 目 置 く 学 校 一 24 00:02:11,090 --> 00:02:18,030 の 片 仏 教 師 次 の テ 25 00:02:18,030 --> 00:02:22,170 スト 落 と した ら 宿 題 増 える から ね み んな 26 00:02:23,820 --> 00:02:30,720 藤 川 君 を 見 習 って それは 藤 川 だ 27 00:02:30,720 --> 00:02:37,600 な あ 我 慢 良 す ぎ だ ろ そんな リ リ コ 先生 が ま さ か あ んな 28 00:02:37,600 --> 00:02:38,980 秘 密 を 抱 えて いる なん て 29 00:03:02,359 --> 00:03:04,040 す み ません。 30 00:03:07,080 --> 00:03:12,380 遅 く まで 残 って す み ません。 受 け た 断 絶 剤 が あり ま して。 手 とか も 大 変 ね。 31 00:03:13,640 --> 00:03:19,100 でも 規 則 は 守 ら ない と ダ メ よ。 す み ません。 あと は 自 分 で や ります んで。 32 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 プ テ ィ カ ワ 君。 33 00:03:44,460 --> 00:03:48,400 プ テ ィ カ ワ 君。 あ、 はい。 着 替 え 終 わ った わ よ。 34 00:03:49,280 --> 00:03:50,300 ああ、 ありがとう。 35 00:03:51,360 --> 00:03:52,960 気 を つ けて 帰 る の よ。 36 00:04:13,930 --> 00:04:14,930 なん で? 37 00:04:15,710 --> 00:04:18,850 あの 片 仏 の リ リ コ 先生 が 脳 パ ン? 38 00:04:19,730 --> 00:04:20,730 どう して? 39 00:04:34,450 --> 00:04:36,410 では、 2 時間 通 です。 40 00:04:37,130 --> 00:04:42,990 一 般 形 は Y イ コ ール A X の 次 乗 プ ラ ス B X プ ラ ス C 41 00:04:42,990 --> 00:04:49,170 神 谷 く ん ここ 終 わ ってる わ よ 例えば 42 00:04:49,170 --> 00:04:56,110 Y イ コ ール X の 次 乗 マ イ 43 00:04:56,110 --> 00:05:00,490 ナ ス 4 X プ ラ ス 3 の 場 合 A イ コ ール 44 00:05:00,490 --> 00:05:05,210 相 場 く ん も ほ ら 45 00:05:09,550 --> 00:05:10,550 ちゃん と 聞 いて た? 46 00:05:10,850 --> 00:05:17,790 す み ません、 ちょっと ぼ ー っと して ました。 もう こ この ペ ージ 終 わ ってる わ よ。 す み ません、 ちょっと まだ 後 ろ が 47 00:05:17,790 --> 00:05:23,210 ス ピ ード が 低 く な って います。 教 科 書 を ほ ら、 28 ペ ージ。 ありがとうございます。 48 00:05:24,350 --> 00:05:25,550 し っ か り して よ。 49 00:05:29,290 --> 00:05:36,270 頂 点 の X は 2、 Y は - 1、 した が って 頂 点 は 2。 リ リ 50 00:05:36,270 --> 00:05:37,270 コ 先生 は? 51 00:05:37,770 --> 00:05:44,530 今日 も ノ ーパ ン な の かな A が 正 52 00:05:44,530 --> 00:05:49,450 なら 上 に 開 き A が 負 なら 下 に 開 きます 以上 です 53 00:05:49,450 --> 00:05:53,630 それ じゃ 例 題 29 解 いて み て 54 00:10:19,210 --> 00:10:22,190 先生 藤 川 君、 どう か した? 55 00:10:26,610 --> 00:10:30,110 先生、 パ ンツ 履 いて ない んです よね? 56 00:10:48,040 --> 00:10:49,040 どう した? 57 00:10:53,320 --> 00:10:57,240 本 で 先生 みたい な 申 し 上 げ た 方 が 58 00:11:19,600 --> 00:11:26,560 その 姿 は ね 本当 の 私 じゃない の 本当 の 59 00:11:26,560 --> 00:11:33,500 私 は 観 光 で お ま ん こ 60 00:11:33,500 --> 00:11:39,480 を 露 出 して スト レ ス 発 散 して る 変 態 教 師 な の 61 00:11:39,480 --> 00:11:45,620 偉 そう に 62 00:11:45,620 --> 00:11:48,040 生 徒 指 導 して る く せ に 63 00:11:50,920 --> 00:11:57,160 軽 蔑 した で しょ … 藤 川 君 みたい な … 64 00:11:57,160 --> 00:12:02,040 マ ジ で マ ジ で フ ニ ャ … ダ ニ エ ル? 65 00:12:04,840 --> 00:12:10,880 どう … どう … って … こんな イ ン ラ ン 教 師 … 66 00:12:10,880 --> 00:12:13,820 許 せ ない わ よね … 67 00:12:27,419 --> 00:12:29,080 先生、 と って も 素 敵 でした。 68 00:12:31,940 --> 00:12:32,940 本当 に? 69 00:12:35,360 --> 00:12:37,280 あの、 先生。 70 00:13:59,660 --> 00:14:00,660 聞 いて く れない? 71 00:14:02,020 --> 00:14:03,020 先生 も いる の? 72 00:14:05,180 --> 00:14:09,040 コ ン サ ル ト 伝 えて 欲 しい の 73 00:17:03,720 --> 00:17:07,480 先生 見 な が ら す っ ご い 興 奮 して る みたい です。 ああ、 74 00:17:09,980 --> 00:17:10,980 いや ら しい。 75 00:17:12,560 --> 00:17:16,940 ね え 先生 の、 お ま け 見て 興 奮 して。 76 00:17:18,040 --> 00:17:19,040 はい。 77 00:18:34,800 --> 00:18:38,200 これは X にな る の? そう なん ですね。 78 00:18:41,060 --> 00:18:45,500 だから こ っ ちは Y。 はい。 79 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 じゃあ この ま ま 続 けて。 はい。 80 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 先生。 81 00:21:29,060 --> 00:21:31,380 あ、 はい、 ありがとうございます。 82 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 あ、 83 00:21:36,160 --> 00:21:42,680 ここ は、 ここ に 書 いて ある 霊 台 の ように、 84 00:21:42,860 --> 00:21:46,660 ここ が わか り に く い の よね。 そう なんです。 85 00:21:49,700 --> 00:21:56,640 ちょっと 霊 台 と 似 て ます ね。 あ、 そう、 ここ。 これ 参 考 に して み て 86 00:21:56,640 --> 00:21:57,380 ね 解 いて み 87 00:21:57,380 --> 00:22:04,280 て 88 00:22:04,280 --> 00:22:09,100 はい 89 00:22:09,100 --> 00:22:11,740 ちょっと 心 90 00:22:11,740 --> 00:22:22,040 地 91 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 よ けれ ば いい の? 92 00:22:26,880 --> 00:22:28,940 もう 一 回 解 いて み て はい 93 00:23:50,830 --> 00:23:54,490 すご く 顔 を 増 や した 僕 も です 94 00:23:54,490 --> 00:24:01,110 も っと 95 00:24:01,110 --> 00:24:08,090 も っと 顔 を 増 や した い 僕 も 子 供 の 頃 96 00:24:08,090 --> 00:24:13,150 から 親 に 反 抗 せ ず に 生 き て きた んで 先生 の 気 持 ち 97 00:24:29,870 --> 00:24:30,870 撮 って く れない? 98 00:24:32,710 --> 00:24:33,710 はい 99 00:25:34,800 --> 00:25:40,980 本当 に 手 が 来 ちゃ うん じゃない ですか ね 100 00:25:40,980 --> 00:25:46,900 え、 も っと 近 く で 撮 って 101 00:25:46,900 --> 00:25:53,140 はい どう? 102 00:26:01,780 --> 00:26:02,780 私 の ブ ラ ン コ 103 00:26:05,550 --> 00:26:06,550 綺 麗 です。 104 00:26:12,850 --> 00:26:14,050 もう 慣 れて る ん ですね。 105 00:26:55,980 --> 00:26:56,980 映 ってる? 106 00:26:57,180 --> 00:27:00,320 全部 映 って ます 107 00:27:00,320 --> 00:27:05,320 よろ 108 00:27:05,320 --> 00:27:08,540 しい? 109 00:27:29,740 --> 00:27:30,880 お 尻 も ちゃん と 取 って 110 00:27:30,880 --> 00:27:38,880 も 111 00:27:38,880 --> 00:27:45,960 っと 112 00:27:45,960 --> 00:27:48,220 近 く に 見て いい ですか? も っと 近 く に 来 て 113 00:28:51,850 --> 00:28:53,350 それ やって んだ けど、 あ ん せ。 114 00:28:55,030 --> 00:29:00,050 あ い 115 00:29:00,050 --> 00:29:07,030 ぼ く ん、 ちょっと シ ャ ツ 出 て 116 00:29:07,030 --> 00:29:08,030 く る よ。 117 00:29:39,530 --> 00:29:40,530 ちょっと 待って ください 118 00:30:17,100 --> 00:30:22,600 私 の マ ン ゴ ー 見て こんな 119 00:30:22,600 --> 00:30:30,000 にな 120 00:30:30,000 --> 00:30:36,520 っちゃ った い っぱ い 見て 121 00:32:45,139 --> 00:32:51,600 なん で バ ス ケ 部 なんか や る んだ ろう? 122 00:33:08,910 --> 00:33:09,829 そんな に 入 って た? 123 00:33:09,830 --> 00:33:11,370 入 った よ。 ト イ レ に 入 って た の? 124 00:33:11,870 --> 00:33:12,910 ト イ レ は ゼ ロ だ よ。 125 00:33:13,850 --> 00:33:14,850 あ、 126 00:33:17,230 --> 00:33:19,330 いい ね。 た こ 焼 き や す そう です。 127 00:33:20,890 --> 00:33:27,750 メ キ ビ ス。 新聞 部 の 感じ だ な。 新聞 部? 128 00:33:27,790 --> 00:33:28,790 来 年 じゃない? 129 00:33:28,830 --> 00:33:32,990 取 材 とか して、 なんか 可愛 かった り とか。 130 00:33:34,290 --> 00:33:35,290 そう いうこと だ ね。 131 00:35:24,560 --> 00:35:26,140 先生 本当 に 素 敵 です 132 00:42:20,630 --> 00:42:21,630 お や す み 133 00:51:24,759 --> 00:51:30,820 学 校 内 で の ス マ ホ は 法 則 違 反 よ 募 集 先生 134 00:51:30,960 --> 00:51:37,940 今 でも し ない で 返 して ください 規 則 を 守 る 習 慣 135 00:51:37,940 --> 00:51:44,760 を 学 生 の う ち に 身 に つ け ない と 大 人 にな って 困 る わ よ 先生 136 00:51:45,340 --> 00:51:51,900 本当 に もう や ら ない で お願いします 返 して ください 規 則 は 規 則 募 集 よ 137 00:51:53,710 --> 00:51:56,010 ほ ら、 もう 行 き な さい。 預 か って お く わ。 138 00:51:58,990 --> 00:52:05,990 リ ー ゴ 先生、 139 00:52:06,330 --> 00:52:09,250 相 変 わ ら ず 教 育 前 進 ですね。 140 00:52:10,790 --> 00:52:12,510 教 師 と して 当然 です。 141 00:52:13,850 --> 00:52:18,690 最近 は、 注意 が でき て 先生 が 減 った から、 心 強 い です。 142 00:52:20,310 --> 00:52:22,190 当 た り 前 の こと を して る だけ で。 143 00:52:23,600 --> 00:52:28,920 教 授 の 鏡 です よ 引 き 続 き よろしく お願いします はい 144 00:52:53,040 --> 00:52:54,260 どう して 転 んで た よ? 145 00:52:55,020 --> 00:53:01,840 転 ん じゃ った な ー 転 ん じゃ った な ー 転 ん じゃ った な ー 転 ん じゃ った な ー 転 ん じゃ った な 146 00:53:01,840 --> 00:53:08,700 ー 転 ん じゃ った な ー 転 ん じゃ った な ー 転 ん じゃ った な ー 転 ん じゃ った な ー 転 ん 147 00:53:08,700 --> 00:53:14,480 じゃ った な ー 転 ん じゃ った な ー 148 00:53:22,190 --> 00:53:28,870 どう せ ほ ら ほ ら 藤 川 君 149 00:53:28,870 --> 00:53:32,810 藤 川 君 は 残 り な さい 先 に 出 て 150 00:55:32,750 --> 00:55:33,750 はい 151 00:56:15,480 --> 00:56:16,480 お 見 せ します 152 01:07:14,960 --> 01:07:19,120 本当 に 綺 麗 ですね 先生 嬉 しい 153 01:08:39,560 --> 01:08:42,740 これ 使 って いつ も こんな に して る の? 154 01:08:43,880 --> 01:08:45,040 そう なん ですね 155 01:08:47,050 --> 01:08:49,970 私 の いつ もの 何、 見て く れない? 156 01:08:51,090 --> 01:08:53,490 見 ます、 見 せて ください 157 01:45:00,170 --> 01:45:02,910 じゃあ、 セ ット 返 して いく わ ね。 はい、 お願いします。 158 01:45:06,470 --> 01:45:13,310 神 谷 く ん、 40 点。 もう ちょっと 頑 張 り な さい よ。 はい、 頑 張 ります。 159 01:45:16,390 --> 01:45:19,750 はい、 相 馬 く ん、 60 点。 160 01:45:20,910 --> 01:45:25,150 この 間 よ り は 上 が った けど、 まだ まだ ね。 上 が ります。 161 01:45:30,670 --> 01:45:37,590 藤 川 く ん 藤 162 01:45:37,590 --> 01:45:42,350 川 く ん 75 点 どう した の この 点 数 163 01:45:42,350 --> 01:45:49,030 藤 川 何 落 ち 込 んで んだ よ 俺 よ り 点 数 いい んだ から そんな 落 ち 込 む な って 164 01:45:49,030 --> 01:45:55,590 ちゃん と 勉 強 は した の 勉 強 は 165 01:46:09,000 --> 01:46:11,660 勉 強 が 足 り て な かった と思います。 166 01:46:13,400 --> 01:46:14,400 す い ません。 167 01:46:15,560 --> 01:46:20,460 今日 から 勉 強 に 集 中 し な さい。 学 生 の 本 分 は 勉 強 よ。 168 01:46:22,900 --> 01:46:23,900 はい。 169 01:46:24,820 --> 01:46:27,280 でも、 それ って … いい わ ね。 170 01:49:08,330 --> 01:49:11,050 見て ます よ 先生 ダ 171 01:49:11,050 --> 01:49:28,950 メ 172 01:49:28,950 --> 01:49:35,830 じゃない 先生 の 趣 味 に 付 き 合 って ない で ちゃん と 勉 強 し ない と でも 173 01:49:37,320 --> 01:49:44,200 誰 か に 見 ら れた 方 が 興 奮 し ません か でも 私 の せ 174 01:49:44,200 --> 01:49:51,080 い で 成 績 下 が って 僕 先 手 ド ル フ っていう の が 好 175 01:49:51,080 --> 01:49:54,540 き 好 き な こと が でき ない 人 生 なん て 176 01:50:11,449 --> 01:50:16,870 先生 僕 先生 と も っと 露 出 した い です 177 01:50:16,870 --> 01:50:22,270 私 も 178 01:50:22,270 --> 01:50:24,170 も っと 179 02:20:24,460 --> 02:20:31,320 リ リ コ 先生 は 真 面 目 な 顔 を し つ つ、 その 裏 では こ っ そ り 変 態 露 出 を 180 02:20:31,320 --> 02:20:32,320 楽 し んで いる。 15171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.