Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:05,905
(exciting music)
2
00:03:55,935 --> 00:03:59,005
- Well, children,
how many more days?
3
00:04:04,477 --> 00:04:06,412
- Just 10 more, Mother.
4
00:04:07,947 --> 00:04:09,549
- You know, this
reminds me of the time I
5
00:04:09,549 --> 00:04:11,517
was about to get married.
6
00:04:11,517 --> 00:04:13,219
- Tell us about it, Whitey.
7
00:04:13,219 --> 00:04:14,988
- You know, I had
the sweetest girl
8
00:04:14,988 --> 00:04:17,323
this side of the
Rocky Mountains.
9
00:04:17,323 --> 00:04:19,125
And you know what happened?
10
00:04:19,125 --> 00:04:21,828
Just the day before
we was to get married,
11
00:04:21,828 --> 00:04:23,596
she quit her job.
12
00:04:23,596 --> 00:04:25,965
- Must have been
a terrible shock.
13
00:04:25,965 --> 00:04:27,800
- I never did get over it!
14
00:04:27,800 --> 00:04:30,603
(laughing)
15
00:04:30,603 --> 00:04:32,972
- By the way, Mrs. Lewis,
for a wedding present,
16
00:04:32,972 --> 00:04:35,842
Mr. Patterson is making
me foreman of his ranch.
17
00:04:35,842 --> 00:04:38,878
- I hope you don't start
by bossing me around.
18
00:04:38,878 --> 00:04:41,214
- I think I'd have better
luck with the cowhands.
19
00:04:41,214 --> 00:04:43,449
(laughing)
20
00:04:43,449 --> 00:04:44,851
- When did that
brother of yours say
21
00:04:44,851 --> 00:04:46,719
he'd be back, Arline?
22
00:04:46,719 --> 00:04:49,355
- Well, I rather expected
him back two days ago.
23
00:04:49,355 --> 00:04:52,425
- According to my
calculations, his grub's
24
00:04:52,425 --> 00:04:53,993
gettin' pretty low.
25
00:04:53,993 --> 00:04:56,663
- That means he'll be back soon.
26
00:05:02,635 --> 00:05:04,537
- Maybe that's him now.
27
00:05:12,712 --> 00:05:13,546
- Bruce!
28
00:05:13,546 --> 00:05:14,514
- Howdy, fella.
29
00:05:14,514 --> 00:05:15,748
- Sis.
- Jack.
30
00:05:15,748 --> 00:05:16,849
- Hey, what's all
the excitement?
31
00:05:16,849 --> 00:05:18,084
- Oh, I'll tell ya.
32
00:05:18,084 --> 00:05:19,319
- Oh, tell us what happened.
- My boy!
33
00:05:19,319 --> 00:05:20,153
- Mother.
34
00:05:25,024 --> 00:05:28,194
Well, I finally
struck it, Mother.
35
00:05:28,194 --> 00:05:29,028
Look.
36
00:05:29,028 --> 00:05:30,763
Look at that.
37
00:05:30,763 --> 00:05:33,566
Everything's gonna be
different around this shebang.
38
00:05:33,566 --> 00:05:35,335
In the first place,
you're going east
39
00:05:35,335 --> 00:05:38,438
and have that doctor fix you up.
40
00:05:38,438 --> 00:05:39,672
- Oh.
41
00:05:39,672 --> 00:05:41,641
- And now I can pay
back this hombre.
42
00:05:41,641 --> 00:05:43,209
He's been grub-staking
me, you know,
43
00:05:43,209 --> 00:05:45,411
and a man can't get
married and live on love.
44
00:05:45,411 --> 00:05:46,713
- Where did you make
this strike, Jack?
45
00:05:46,713 --> 00:05:49,382
- Out on the edge of the desert.
46
00:05:51,718 --> 00:05:54,053
Say, I've got to get down
to that claim office pronto.
47
00:05:54,053 --> 00:05:54,787
- I'll go with ya.
48
00:05:54,787 --> 00:05:55,788
- All right.
49
00:06:00,626 --> 00:06:03,563
(gun fires)
50
00:06:03,563 --> 00:06:04,397
- Jack!
51
00:06:06,499 --> 00:06:07,333
- Oh!
52
00:06:09,569 --> 00:06:10,470
- Oh, Jack.
53
00:06:21,848 --> 00:06:24,250
(gun firing)
54
00:06:30,189 --> 00:06:31,090
Jack.
55
00:06:44,737 --> 00:06:47,140
(gun firing)
56
00:07:08,895 --> 00:07:11,964
(punch thuds)
57
00:07:11,964 --> 00:07:14,233
- I oughta plug you, you yellow.
58
00:07:14,233 --> 00:07:15,134
Get up!
59
00:07:21,140 --> 00:07:23,142
We're headin' for town.
60
00:07:28,548 --> 00:07:29,849
- Here, that's all.
61
00:07:29,849 --> 00:07:31,250
- All right, put him away.
62
00:07:31,250 --> 00:07:32,151
- Come on.
63
00:07:39,525 --> 00:07:42,161
- I wonder why he
killed Jack, Sheriff.
64
00:07:42,161 --> 00:07:44,497
- I don't know,
Bruce, but maybe I can
65
00:07:44,497 --> 00:07:46,899
get him to talk later.
66
00:07:46,899 --> 00:07:51,070
Well, I guess he won't
need these things anymore.
67
00:07:51,070 --> 00:07:56,042
- Looks like he's been
doing a little prospecting.
68
00:07:56,042 --> 00:07:56,876
- Yeah.
69
00:07:58,511 --> 00:08:02,815
Say, I feel awful sorry
for Mrs. Lewis and Arline.
70
00:08:02,815 --> 00:08:05,051
- A terrible blow, Sheriff.
71
00:08:06,185 --> 00:08:07,420
I wonder if you could
send somebody out
72
00:08:07,420 --> 00:08:08,754
to the ranch to
take care of Jack.
73
00:08:08,754 --> 00:08:09,689
- Don't worry, Bruce.
74
00:08:09,689 --> 00:08:12,792
I'll take care of everything.
75
00:08:12,792 --> 00:08:14,594
- I have to be on my way.
76
00:08:14,594 --> 00:08:17,697
- Well, thanks for
bringing Davis in.
77
00:08:25,338 --> 00:08:27,073
- Here comes Tex now.
78
00:08:33,112 --> 00:08:36,115
- Well, boys, I see
you're all here.
79
00:08:37,683 --> 00:08:40,119
Well, everything's arranged.
80
00:08:40,119 --> 00:08:41,954
We'll get Davis
out about midnight.
81
00:08:41,954 --> 00:08:43,222
- What about the sheriff?
82
00:08:43,222 --> 00:08:45,758
- Don't worry,
he'll be sleepin'.
83
00:08:45,758 --> 00:08:48,794
- I'm against takin' the
law in our own hands.
84
00:08:48,794 --> 00:08:50,830
Davis should be given a chance.
85
00:08:50,830 --> 00:08:53,065
- He didn't give
Jack Lewis a chance.
86
00:08:53,065 --> 00:08:55,134
He shot him in cold blood,
87
00:08:55,134 --> 00:08:58,371
and Lewis was one of
the squarest shooters
in this county.
88
00:08:58,371 --> 00:08:59,639
- We ought to go
through with our plans
89
00:08:59,639 --> 00:09:01,107
and string him up.
90
00:09:01,107 --> 00:09:03,843
- Yeah, hanging's even
too good for that coyote.
91
00:09:03,843 --> 00:09:06,512
- I understand your feelings.
92
00:09:06,512 --> 00:09:08,814
I reckon it's one
way to stop murder.
93
00:09:08,814 --> 00:09:10,583
- That's the way I figure.
94
00:09:10,583 --> 00:09:12,552
- We'll try and get
some more of the boys,
95
00:09:12,552 --> 00:09:14,620
and one in particular
who would be mighty
96
00:09:14,620 --> 00:09:16,022
glad to join us.
97
00:09:16,022 --> 00:09:17,123
- Who's that?
98
00:09:17,123 --> 00:09:19,025
- Bruce Conway.
99
00:09:19,025 --> 00:09:21,460
- Please try and get
some rest, Mother dear.
100
00:09:21,994 --> 00:09:23,796
- I can't, dear.
101
00:09:23,796 --> 00:09:28,267
Every time I close my
eyes, I can see my boy.
102
00:09:28,267 --> 00:09:31,304
- But we must have courage.
103
00:09:31,304 --> 00:09:33,873
Do try and get some sleep.
104
00:09:33,873 --> 00:09:34,707
- I will.
105
00:09:53,626 --> 00:09:55,227
- How's your mother
feeling, Arline?
106
00:09:55,227 --> 00:09:59,098
- Oh, she's doing as
well as can be expected.
107
00:09:59,098 --> 00:10:01,367
- You better try and
get some sleep, honey.
108
00:10:01,367 --> 00:10:02,969
- All right, Bruce.
109
00:10:12,545 --> 00:10:15,448
(horses galloping)
110
00:10:19,418 --> 00:10:22,088
- Sounds like we've got company.
111
00:10:35,167 --> 00:10:36,969
- We're gettin' a bunch
of the boys together.
112
00:10:36,969 --> 00:10:39,205
We're gonna take Davis
out and string him up.
113
00:10:39,205 --> 00:10:42,708
Meet us down at the
stone quarry at sunup.
114
00:10:47,446 --> 00:10:49,949
- That shows what Jack's
friends think of him.
115
00:10:49,949 --> 00:10:50,783
- Yeah.
116
00:10:52,251 --> 00:10:54,120
I don’t suppose there's
anything we can do about it.
117
00:10:54,120 --> 00:10:55,488
- About what?
118
00:10:55,488 --> 00:10:57,123
- Davis.
119
00:10:57,123 --> 00:10:59,125
I want to see him get
what's coming to him,
120
00:10:59,125 --> 00:11:01,594
but there's a law to
take care of that.
121
00:11:01,594 --> 00:11:04,296
- You gettin' those
new-fangled ideas too?
122
00:11:04,296 --> 00:11:05,531
This was a mighty good country
123
00:11:05,531 --> 00:11:08,901
when the six-shooter
was the law.
124
00:11:08,901 --> 00:11:10,970
- You know those nuggets
you found in Jack's pocket?
125
00:11:10,970 --> 00:11:12,505
- Yeah.
126
00:11:12,505 --> 00:11:14,940
- Well, the sheriff found the
same kind of nuggets on Davis.
127
00:11:14,940 --> 00:11:17,743
That explains
everything, Whitey.
128
00:11:17,743 --> 00:11:19,912
Davis found out
about Jack's mine,
129
00:11:19,912 --> 00:11:22,648
and he murdered him so
he could work it himself.
130
00:11:22,648 --> 00:11:24,116
- Too bad Jack
didn't leave a map
131
00:11:24,116 --> 00:11:26,485
or something to
show the location.
132
00:11:26,485 --> 00:11:28,054
- There's one way
we can find it.
133
00:11:28,054 --> 00:11:28,888
- How's that?
134
00:11:28,888 --> 00:11:30,122
- Hank Davis.
135
00:11:30,122 --> 00:11:31,924
- But they're gonna hang him!
136
00:11:31,924 --> 00:11:33,192
- That's for us to stop.
137
00:11:33,192 --> 00:11:34,060
- But how?
138
00:11:34,060 --> 00:11:34,894
- I don't know.
139
00:11:34,894 --> 00:11:35,961
We'll find some way.
140
00:11:35,961 --> 00:11:36,796
Come on!
141
00:12:02,822 --> 00:12:04,457
They've got him, all right.
142
00:12:04,457 --> 00:12:06,892
Looks like we're just in time!
143
00:12:20,206 --> 00:12:22,708
- [Man] Bring that rope, Jack.
144
00:12:38,657 --> 00:12:40,159
- You can't do this!
145
00:12:40,159 --> 00:12:41,360
You can't!
146
00:12:41,360 --> 00:12:42,895
- You should've thought
about this before you
147
00:12:42,895 --> 00:12:44,296
murdered Jack Lewis.
148
00:12:44,296 --> 00:12:45,965
- You can't do this!
149
00:12:53,272 --> 00:12:56,041
- We'll have to
rush 'em, Whitey.
150
00:13:02,281 --> 00:13:03,816
- Tom ain't here yet.
151
00:13:03,816 --> 00:13:04,984
- Well, we won't wait for him.
152
00:13:04,984 --> 00:13:06,919
(guns fire)
153
00:13:06,919 --> 00:13:08,187
- [Man] It's the law.
154
00:13:08,187 --> 00:13:10,456
(guns fire)
155
00:13:20,332 --> 00:13:21,200
- That's not the law!
156
00:13:21,200 --> 00:13:22,201
They're masked.
157
00:13:22,201 --> 00:13:23,202
- It's his own men.
158
00:13:23,202 --> 00:13:24,370
Let's get 'em!
159
00:14:17,456 --> 00:14:18,791
- Hold him here.
160
00:14:37,109 --> 00:14:37,943
Howdy, boys.
161
00:14:37,943 --> 00:14:39,378
- Howdy.
162
00:14:39,378 --> 00:14:40,346
- Where's Davis?
163
00:14:40,346 --> 00:14:41,480
- He got away.
164
00:14:41,480 --> 00:14:42,615
- Got away?
165
00:14:42,615 --> 00:14:43,616
How?
166
00:14:43,616 --> 00:14:45,117
- Two of his gang tricked us.
167
00:14:45,117 --> 00:14:46,318
Did you see anybody?
168
00:14:46,318 --> 00:14:47,887
- Not on this road.
169
00:14:49,521 --> 00:14:51,223
- Well then, he musta
went straight ahead.
170
00:14:51,223 --> 00:14:52,424
- [Man] What are we waitin' for?
171
00:14:52,424 --> 00:14:53,359
- Let's go.
172
00:15:26,558 --> 00:15:28,227
- You go on back.
173
00:15:28,227 --> 00:15:30,162
I'll pick you up later.
174
00:15:40,973 --> 00:15:42,541
- Say, who are you?
175
00:15:43,742 --> 00:15:45,978
- What difference
does that make?
176
00:15:45,978 --> 00:15:47,813
You're safe, ain't ya?
177
00:15:48,814 --> 00:15:50,316
- Yeah.
178
00:15:50,316 --> 00:15:54,486
Well, I don't know what your
game is, stranger, but thanks.
179
00:15:55,754 --> 00:15:57,423
- We ain't safe around here.
180
00:15:57,423 --> 00:15:58,390
Where can we go?
181
00:15:58,390 --> 00:15:59,692
I want to talk to you.
182
00:15:59,692 --> 00:16:00,693
- Follow me.
183
00:16:34,727 --> 00:16:36,395
Well, here you are.
184
00:16:36,395 --> 00:16:38,230
Make yourself at home.
185
00:16:43,369 --> 00:16:46,839
You can't blame me for
being sort of curious.
186
00:16:46,839 --> 00:16:49,742
You mind if I take
a squint at you?
187
00:16:56,582 --> 00:16:57,416
You.
188
00:16:58,384 --> 00:17:00,452
What's the idea?
189
00:17:00,452 --> 00:17:02,454
First you turn me
over to the sheriff,
190
00:17:02,454 --> 00:17:04,323
then you rescue me.
191
00:17:04,323 --> 00:17:06,658
That just don't make sense.
192
00:17:06,658 --> 00:17:08,794
- Oh, yes it does.
193
00:17:08,794 --> 00:17:11,897
You see, we're both
interested in the same thing.
194
00:17:11,897 --> 00:17:13,065
- What's that?
195
00:17:16,769 --> 00:17:17,536
- Gold.
196
00:17:18,771 --> 00:17:20,005
- Got that from
the sheriff, huh?
197
00:17:20,005 --> 00:17:22,007
- No, off of Jack Lewis.
198
00:17:23,175 --> 00:17:26,412
You see, I'd planned to
jump his claim myself.
199
00:17:26,412 --> 00:17:28,180
Then you shot him
before I had a chance
200
00:17:28,180 --> 00:17:30,783
to find out where it was.
201
00:17:30,783 --> 00:17:32,851
After I turned you in,
I realized you were
202
00:17:32,851 --> 00:17:35,587
the only one who
knew its location.
203
00:17:35,587 --> 00:17:37,189
- Oh, I see.
204
00:17:37,189 --> 00:17:39,191
Worth more alive than dead, huh?
205
00:17:39,191 --> 00:17:40,025
- Exactly.
206
00:17:41,627 --> 00:17:45,831
I figured that we could
work this claim together.
207
00:17:45,831 --> 00:17:48,367
- I thought you and
Lewis were buddies.
208
00:17:48,367 --> 00:17:52,037
I heard you and his sister
were gonna get hitched.
209
00:17:52,037 --> 00:17:55,307
- Even buddies
double-cross each other.
210
00:17:56,575 --> 00:17:58,243
- Well, I suppose I
do owe you something
211
00:17:58,243 --> 00:17:59,845
for saving my life.
212
00:18:01,680 --> 00:18:04,583
- What do you say, Davis?
213
00:18:04,583 --> 00:18:05,818
- It's a deal.
214
00:18:05,818 --> 00:18:06,618
- Good.
215
00:18:07,820 --> 00:18:10,022
Now, let's take a
look at that claim.
216
00:18:10,022 --> 00:18:13,058
- Uh, maybe we better
stick around a while.
217
00:18:13,058 --> 00:18:15,160
This is a hideout for my men.
218
00:18:15,160 --> 00:18:16,728
I want you to meet 'em.
219
00:18:16,728 --> 00:18:20,099
(horses approaching)
220
00:18:20,099 --> 00:18:22,201
That's probably them now.
221
00:18:29,908 --> 00:18:32,010
- That's Davis's horse.
222
00:18:32,010 --> 00:18:33,278
I wonder what's up.
223
00:18:33,278 --> 00:18:36,615
- I don't know, but
we'll soon find out.
224
00:18:39,284 --> 00:18:40,853
- Hello, Pete.
225
00:18:40,853 --> 00:18:41,753
Hiya, boys.
226
00:18:41,753 --> 00:18:43,021
- Glad to see ya, Davis.
227
00:18:43,021 --> 00:18:44,022
- Oh, we thought the
boys strung you up.
228
00:18:44,022 --> 00:18:45,457
- Oh, I had a narrow escape.
229
00:18:45,457 --> 00:18:46,725
Cover this man!
230
00:18:49,194 --> 00:18:50,229
- What's this all about?
231
00:18:50,229 --> 00:18:51,964
- You're not so smart, Conway.
232
00:18:51,964 --> 00:18:53,465
- What's he done?
233
00:18:53,465 --> 00:18:55,868
- Tried to trick me.
234
00:18:55,868 --> 00:18:58,504
- Your imagination's gettin'
the best of you, Davis.
235
00:18:58,504 --> 00:19:00,572
All I'm interested in
is a share of that gold.
236
00:19:00,572 --> 00:19:01,874
- That's enough outta you!
237
00:19:01,874 --> 00:19:03,509
- So you're holdin'
out on us, are ya?
238
00:19:03,509 --> 00:19:05,878
- I didn't have time to tell ya.
239
00:19:05,878 --> 00:19:07,779
We're gonna have
more yellow dust
240
00:19:07,779 --> 00:19:09,648
than we'll ever be able to use.
241
00:19:09,648 --> 00:19:11,116
- Where does this
hombre come in?
242
00:19:11,116 --> 00:19:12,017
- He don't!
243
00:19:12,918 --> 00:19:16,221
(punch slamming)
244
00:19:16,221 --> 00:19:17,055
- Let 'em go.
245
00:19:17,055 --> 00:19:18,457
Davis'll get him.
246
00:19:19,658 --> 00:19:22,594
(punches smacking)
247
00:19:46,485 --> 00:19:48,287
- Let's get him.
248
00:19:48,287 --> 00:19:49,421
- Reach high!
249
00:19:49,421 --> 00:19:50,656
Get back there!
250
00:19:52,524 --> 00:19:53,525
Turn around!
251
00:19:55,093 --> 00:19:57,963
(punches thudding)
252
00:20:13,946 --> 00:20:17,382
- Shootin' is too good
for these hombres.
253
00:20:18,850 --> 00:20:22,321
They're gonna die
a natural death
254
00:20:22,321 --> 00:20:23,989
but not an easy one.
255
00:20:49,414 --> 00:20:51,917
Well, I reckon we've
come about far enough.
256
00:20:51,917 --> 00:20:55,921
- Yeah, we're in the
middle of the hell pot now.
257
00:21:13,472 --> 00:21:15,407
- Well, after riding
all night, I reckon
258
00:21:15,407 --> 00:21:18,010
you hombres need a little rest.
259
00:21:19,177 --> 00:21:21,780
And here's a little
present for ya.
260
00:21:21,780 --> 00:21:25,450
I got 'em from a sheriff
down on the border.
261
00:21:42,334 --> 00:21:45,203
Well, a pleasant journey to ya.
262
00:21:45,203 --> 00:21:47,005
And don't forget,
give my regards
263
00:21:47,005 --> 00:21:49,608
to your friend, Jack Lewis.
264
00:21:49,608 --> 00:21:51,243
(laughing)
265
00:21:51,243 --> 00:21:52,411
Now get going!
266
00:22:20,172 --> 00:22:23,008
- Those buzzards
out of sight yet?
267
00:22:24,743 --> 00:22:25,510
- Yeah.
268
00:22:27,245 --> 00:22:28,547
- Well, (audio skips)
had a gun, he could shoot
269
00:22:28,547 --> 00:22:30,749
these shackles off, couldn't he?
270
00:22:30,749 --> 00:22:32,484
- I reckon he could.
271
00:22:32,484 --> 00:22:34,252
- Well, I've got one.
272
00:22:35,187 --> 00:22:36,455
- You have?
273
00:22:36,455 --> 00:22:38,156
- Yeah, you know, when
the artillery was all
274
00:22:38,156 --> 00:22:40,759
loaded in my belt, one
of 'em slipped through
275
00:22:40,759 --> 00:22:42,661
and landed in my boot!
276
00:22:42,661 --> 00:22:44,363
- Well, why didn't you tell me?
277
00:22:44,363 --> 00:22:46,765
- I didn't have a chance.
278
00:22:46,765 --> 00:22:48,767
- Well, let's get it out.
279
00:23:13,892 --> 00:23:15,260
- I've got an idea, Pete.
280
00:23:15,260 --> 00:23:16,762
- Yeah, what is it?
281
00:23:16,762 --> 00:23:17,996
- There ain't no
sense of you and I
282
00:23:17,996 --> 00:23:20,232
splittin' the gold
with that gang.
283
00:23:20,232 --> 00:23:23,001
- That's what I
call a good idea.
284
00:23:23,001 --> 00:23:24,336
- You know, they're
gonna demand a showdown
285
00:23:24,336 --> 00:23:26,171
when we get back.
286
00:23:26,171 --> 00:23:28,473
- Well, what's your plan?
287
00:23:28,473 --> 00:23:31,343
- I'll draw you a map
of the mine location.
288
00:23:31,343 --> 00:23:33,345
Well, we can't file on it,
289
00:23:33,345 --> 00:23:35,614
but there's a pocket
that you can clean
290
00:23:35,614 --> 00:23:37,716
out in a couple of hours.
291
00:23:38,884 --> 00:23:40,952
- What do you figure
is in that pocket?
292
00:23:40,952 --> 00:23:43,255
- Eh, you never can tell.
293
00:23:43,255 --> 00:23:46,091
Some of 'em run
as high as 20,000.
294
00:23:46,091 --> 00:23:47,292
- Yeah.
295
00:23:47,292 --> 00:23:48,393
- You got a pencil?
296
00:23:48,393 --> 00:23:49,227
- Yeah.
297
00:23:53,331 --> 00:23:55,801
- It's no use, Whitey.
298
00:23:55,801 --> 00:23:58,136
See if you can shake it out.
299
00:23:59,738 --> 00:24:02,007
- I can't get it up, Bruce.
300
00:24:18,056 --> 00:24:19,057
It's comin'.
301
00:24:20,692 --> 00:24:22,027
There she comes.
302
00:24:58,129 --> 00:25:00,165
- Don't move, Whitey.
303
00:25:00,165 --> 00:25:02,501
(gun fires)
304
00:25:10,041 --> 00:25:12,043
Well, that's one of 'em.
305
00:25:14,012 --> 00:25:16,348
(gun fires)
306
00:25:29,728 --> 00:25:31,396
Turn around, Whitey.
307
00:25:39,037 --> 00:25:41,806
- Now, you take the
short cut over the ridge.
308
00:25:41,806 --> 00:25:45,710
Ditch the nuggets, and
meet me at the hideout.
309
00:25:45,710 --> 00:25:47,045
- Right.
310
00:25:47,045 --> 00:25:48,313
Say, that's a
fine-lookin' horse there.
311
00:25:48,313 --> 00:25:49,848
I believe I'll take him.
312
00:25:49,848 --> 00:25:51,016
- Why not?
313
00:25:51,016 --> 00:25:51,783
Go ahead.
314
00:26:24,883 --> 00:26:26,751
- We're sure lucky, Whitey.
315
00:26:26,751 --> 00:26:29,588
There were only two
cartridges in the gun.
316
00:26:29,588 --> 00:26:30,755
This is a .44.
317
00:26:31,890 --> 00:26:33,058
Mine are .45s.
318
00:26:36,394 --> 00:26:38,830
- Gee, I'm sure thirsty.
319
00:26:38,830 --> 00:26:39,664
- So am I.
320
00:26:40,899 --> 00:26:44,436
We better head for
that range over yonder.
321
00:26:44,436 --> 00:26:45,837
- That's a long ways.
322
00:26:45,837 --> 00:26:47,272
- I know it.
323
00:26:47,272 --> 00:26:51,076
But it's the most likely
place to find water.
324
00:27:06,858 --> 00:27:09,461
- Here's Jack's watch, Mother.
325
00:27:09,461 --> 00:27:12,564
- Jack was a fine
boy and a good son.
326
00:27:13,798 --> 00:27:16,234
- You still have me and Bruce.
327
00:27:16,234 --> 00:27:19,170
- That's my one comfort, dear.
328
00:27:19,170 --> 00:27:21,272
Maybe if Jack hadn't
been so anxious to get
329
00:27:21,272 --> 00:27:25,910
the money for me, this
would never have happened.
330
00:27:25,910 --> 00:27:27,112
- What's that?
331
00:27:31,750 --> 00:27:34,552
It's a map of Jack's strike.
332
00:27:34,552 --> 00:27:36,721
I must show this to Bruce.
333
00:27:44,229 --> 00:27:45,463
- Morning, Miss Lewis.
334
00:27:45,463 --> 00:27:46,665
- Good morning,
Ed, where's Bruce?
335
00:27:46,665 --> 00:27:47,999
- Don't know, I haven't
seen him or Whitey
336
00:27:47,999 --> 00:27:49,467
since early this morning.
337
00:27:49,467 --> 00:27:50,835
- Well, do you know
where they went?
338
00:27:50,835 --> 00:27:51,870
- No, I don't.
339
00:27:51,870 --> 00:27:53,405
They may have gone to town.
340
00:27:53,405 --> 00:27:54,539
- That's funny.
341
00:27:54,539 --> 00:27:55,640
Saddle my horse.
342
00:27:55,640 --> 00:27:56,741
- Yes, ma'am.
343
00:28:27,972 --> 00:28:29,441
- Company, huh?
344
00:28:29,441 --> 00:28:31,376
- Yeah, I finished my
business across the line.
345
00:28:31,376 --> 00:28:33,445
I thought I'd come back
and see what they're doin'.
346
00:28:33,445 --> 00:28:34,679
- Where's Pete?
347
00:28:35,847 --> 00:28:38,016
- Why, Pete went into
town to get provisions.
348
00:28:38,016 --> 00:28:39,551
- What about the other two?
349
00:28:39,551 --> 00:28:42,821
- Oh, they're probably
baking plenty by now.
350
00:28:42,821 --> 00:28:45,557
- Say, what about
this gold strike?
351
00:28:45,557 --> 00:28:47,959
- What do you mean,
what about it?
352
00:28:47,959 --> 00:28:51,896
- Don't forget, you said
we were in on it too.
353
00:28:51,896 --> 00:28:54,265
And while you was away,
the boys and I sorta
354
00:28:54,265 --> 00:28:58,236
decided we'd like to
take a look at it.
355
00:28:58,236 --> 00:29:00,205
- You will, in due time.
356
00:29:00,205 --> 00:29:02,240
- The time is now, Davis.
357
00:29:04,242 --> 00:29:06,344
- All right, fellas.
358
00:29:06,344 --> 00:29:08,113
We've always gotten
along, because I've
359
00:29:08,113 --> 00:29:10,648
always played on
the square with you.
360
00:29:10,648 --> 00:29:12,517
Just as soon as I
take on a little grub,
361
00:29:12,517 --> 00:29:14,686
I'll show you where it is.
362
00:29:19,324 --> 00:29:20,425
- Thanks, Ed.
363
00:29:28,366 --> 00:29:29,400
- How you makin' it?
364
00:29:29,400 --> 00:29:30,969
- Me?
365
00:29:30,969 --> 00:29:32,036
Oh, I'm fine.
366
00:30:43,775 --> 00:30:45,410
- Is Sheriff Anderson here?
367
00:30:45,410 --> 00:30:46,311
- Why, no.
368
00:30:46,311 --> 00:30:47,879
He's up trying to pick up Davis.
369
00:30:47,879 --> 00:30:49,147
- Davis?
370
00:30:49,147 --> 00:30:50,882
Why, Bruce brought
him in yesterday.
371
00:30:50,882 --> 00:30:52,684
- Yes, I know, but
the boys took him out
372
00:30:52,684 --> 00:30:55,653
last night to string
him up, but he got away.
373
00:30:55,653 --> 00:30:57,822
Could I do anything?
374
00:30:57,822 --> 00:31:01,326
- Well, I was really
looking for Bruce.
375
00:31:01,326 --> 00:31:02,627
None of us knew the
location of my brother's
376
00:31:02,627 --> 00:31:06,030
strike until we found
this map in his watch.
377
00:31:06,030 --> 00:31:07,632
He was just starting
for the claim office
378
00:31:07,632 --> 00:31:09,234
when he was killed.
379
00:31:09,234 --> 00:31:10,668
- Well, if I was you,
I'd have that recorded
380
00:31:10,668 --> 00:31:12,003
right away then.
381
00:31:13,171 --> 00:31:14,706
- I guess that is
the thing to do.
382
00:31:14,706 --> 00:31:15,874
Thank you.
383
00:31:15,874 --> 00:31:18,443
- That's all right, miss.
384
00:31:18,443 --> 00:31:21,546
- I guess this just about
fixes you up, Miss Lewis.
385
00:31:21,546 --> 00:31:23,615
If there's any gold
there, it's yours.
386
00:31:23,615 --> 00:31:24,782
Well, I'll have to
have more information
387
00:31:24,782 --> 00:31:27,652
than you have here for my files.
388
00:31:27,652 --> 00:31:28,987
Here.
389
00:31:28,987 --> 00:31:30,255
Fill that out when
you know the exact
390
00:31:30,255 --> 00:31:32,357
location of the section lines.
391
00:31:32,357 --> 00:31:34,626
- All right, thank you.
392
00:31:34,626 --> 00:31:36,794
I'll see to it right away.
393
00:31:55,513 --> 00:31:56,381
- You finished eatin'?
394
00:31:56,381 --> 00:31:57,215
- Yeah.
395
00:31:57,215 --> 00:31:59,350
- Well, let's get goin'.
396
00:31:59,350 --> 00:32:00,184
- Fine.
397
00:32:09,360 --> 00:32:11,896
- We're nearing
the range, Whitey.
398
00:32:11,896 --> 00:32:14,632
There should be water there.
399
00:32:14,632 --> 00:32:16,134
- There better be.
400
00:33:11,055 --> 00:33:13,091
- What's the matter, Davis?
401
00:33:13,091 --> 00:33:14,258
- Uh, nothing.
402
00:33:15,426 --> 00:33:18,830
I just wasn't sure
which trail to take.
403
00:33:18,830 --> 00:33:20,598
I guess this is it all right.
404
00:33:20,598 --> 00:33:23,668
- I hope we get
there before sundown.
405
00:34:47,118 --> 00:34:48,686
- Well, what are
you looking for?
406
00:34:48,686 --> 00:34:51,656
- What are you doing
with that horse?
407
00:34:51,656 --> 00:34:53,791
- Oh, you know Conway, eh?
408
00:34:55,159 --> 00:34:56,194
Huh!
409
00:34:56,194 --> 00:34:57,028
A map!
410
00:34:58,329 --> 00:34:59,831
So you know'd Lewis too.
411
00:34:59,831 --> 00:35:01,265
- Well, what of it?
412
00:35:01,265 --> 00:35:04,769
- Oh, nothing, only,
you're gonna stay here
413
00:35:04,769 --> 00:35:07,171
until I clean up this pocket!
414
00:35:18,683 --> 00:35:20,051
- Whitey, a tent.
415
00:35:57,722 --> 00:35:59,423
Take it easy, Whitey.
416
00:36:06,397 --> 00:36:07,899
- [Man In Black Hat]
Well, what luck?
417
00:36:07,899 --> 00:36:09,567
- We couldn't pick up his trail.
418
00:36:09,567 --> 00:36:12,036
- Say, Arline Lewis
was looking for you.
419
00:36:12,036 --> 00:36:13,571
- Yeah, what did she want?
420
00:36:13,571 --> 00:36:15,039
- Don't know, exactly.
421
00:36:15,039 --> 00:36:16,574
Her brother struck gold,
422
00:36:16,574 --> 00:36:18,209
but they didn't know the
location of the strike
423
00:36:18,209 --> 00:36:20,411
until they found a
map in his watch.
424
00:36:20,411 --> 00:36:22,480
- Hmm, a gold strike, eh?
425
00:36:24,282 --> 00:36:26,484
Davis had some nuggets.
426
00:36:26,484 --> 00:36:28,019
Maybe that's why he plugged him.
427
00:36:28,019 --> 00:36:29,253
Where did Arline go?
428
00:36:29,253 --> 00:36:30,755
- When she left here,
she was on the road
429
00:36:30,755 --> 00:36:31,756
to the claim office.
430
00:36:31,756 --> 00:36:34,292
- I'll see if she's still there.
431
00:36:34,292 --> 00:36:36,294
- Guess she went out to
the location, Sheriff.
432
00:36:36,294 --> 00:36:39,363
- Hmm, she's liable to run
into a peck of trouble.
433
00:36:39,363 --> 00:36:41,365
I better pick a few of the boys.
434
00:36:41,365 --> 00:36:43,467
Say, where is this place anyhow?
435
00:36:43,467 --> 00:36:44,802
- I'll show you.
436
00:36:49,840 --> 00:36:54,011
You follow the old desert
road out to this point here.
437
00:36:55,613 --> 00:36:58,115
- I wonder who this
tent belongs to.
438
00:36:58,115 --> 00:36:59,016
- I wonder.
439
00:37:00,985 --> 00:37:02,820
- Whitey, that jacket.
440
00:37:06,490 --> 00:37:08,226
- That's Jack's.
441
00:37:08,226 --> 00:37:09,961
It's the one you gave
him for his birthday.
442
00:37:09,961 --> 00:37:11,028
- It sure is.
443
00:37:12,363 --> 00:37:15,399
His claim must be near here.
444
00:37:15,399 --> 00:37:17,401
Let's try and locate it.
445
00:37:26,277 --> 00:37:28,813
This looks like a trail.
446
00:37:28,813 --> 00:37:30,514
Maybe it leads to his diggings.
447
00:37:30,514 --> 00:37:31,616
Let's follow it.
448
00:37:31,616 --> 00:37:32,617
- All right.
449
00:38:03,314 --> 00:38:04,148
- Bruce!
450
00:38:07,084 --> 00:38:07,918
Bruce!
451
00:38:09,487 --> 00:38:10,655
- It's Arline.
452
00:38:17,328 --> 00:38:20,298
- [Arline] Look out, Bruce!
453
00:38:20,298 --> 00:38:21,632
- Drop that gun.
454
00:38:45,056 --> 00:38:45,890
- Nuggets.
455
00:38:47,525 --> 00:38:49,760
- Keep him covered, Whitey.
456
00:38:54,098 --> 00:38:55,933
You can have this one.
457
00:39:02,273 --> 00:39:03,941
- What's the idea?
458
00:39:03,941 --> 00:39:05,376
- Ha, it's empty.
459
00:39:10,581 --> 00:39:12,383
- How did you get
into this, Arline?
460
00:39:12,383 --> 00:39:13,751
- Well, Mother found
a map that Jack left
461
00:39:13,751 --> 00:39:17,188
in his watch, and when
I reached here, I.
462
00:39:30,468 --> 00:39:32,436
- Bring him down here, Whitey.
463
00:39:32,436 --> 00:39:33,437
- Get goin'!
464
00:40:00,498 --> 00:40:02,433
- Jack left some
things in his tent.
465
00:40:02,433 --> 00:40:04,335
I'll pack them, and
we'll get outta here.
466
00:40:04,335 --> 00:40:06,604
- All right, I'll help you.
467
00:40:26,424 --> 00:40:29,527
(horses approaching)
468
00:40:43,507 --> 00:40:44,675
- It's Davis and (audio skips).
469
00:40:44,675 --> 00:40:46,177
- We're in a trap.
470
00:40:51,182 --> 00:40:53,017
- Maybe they don't
know about this tent.
471
00:40:53,017 --> 00:40:56,487
We'll wait and see
what they're gonna do.
472
00:41:06,230 --> 00:41:09,133
- Come on, get me out
of this here, Davis.
473
00:41:09,133 --> 00:41:10,100
- Pete, what are you doing here?
474
00:41:10,100 --> 00:41:11,335
What happened?
475
00:41:11,335 --> 00:41:13,904
- While I was in town,
some gal flashed a map,
476
00:41:13,904 --> 00:41:15,873
and I followed her here.
477
00:41:15,873 --> 00:41:17,408
And them two hombres
we turned loose
478
00:41:17,408 --> 00:41:19,577
on the desert come
along and tied me up!
479
00:41:19,577 --> 00:41:21,312
- Well, where are they now?
480
00:41:21,312 --> 00:41:22,646
- Well, they filled a
pouch of gold out of that
481
00:41:22,646 --> 00:41:25,249
pocket up there, and
left the horses here
482
00:41:25,249 --> 00:41:27,251
and headed up the trail.
483
00:41:29,887 --> 00:41:31,055
- Well, come on.
484
00:41:31,055 --> 00:41:32,556
We'll give 'em a
little surprise party.
485
00:41:32,556 --> 00:41:33,557
- All right.
486
00:41:36,126 --> 00:41:39,196
- All right, men,
we'll run 'em down.
487
00:41:46,036 --> 00:41:46,971
Spread out.
488
00:42:03,420 --> 00:42:07,525
- They spotted the tent, and
they're closin' in on us.
489
00:42:07,525 --> 00:42:10,394
We've gotta get out
of here, Whitey.
490
00:42:10,394 --> 00:42:11,228
Follow me.
491
00:42:35,519 --> 00:42:36,353
Wait!
492
00:42:40,024 --> 00:42:41,759
You hide in there.
493
00:42:41,759 --> 00:42:45,029
I'm gonna try and
get 'em to follow me.
494
00:43:02,146 --> 00:43:03,714
- There's no one in there.
495
00:43:03,714 --> 00:43:05,816
- Well, they're
around here somewhere.
496
00:43:05,816 --> 00:43:07,718
- Well, we'll find 'em.
497
00:43:44,221 --> 00:43:45,823
There's Conway now.
498
00:43:46,824 --> 00:43:49,159
(gun fires)
499
00:43:53,230 --> 00:43:54,064
Get him!
500
00:44:15,319 --> 00:44:18,355
That was just a trick
to get us to chase him.
501
00:44:18,355 --> 00:44:20,524
The others are probably
around here somewhere
502
00:44:20,524 --> 00:44:22,059
and have the gold.
503
00:44:22,059 --> 00:44:24,161
- You're right.
- Come on.
504
00:44:25,329 --> 00:44:26,830
- There's three of
'em after Bruce.
505
00:44:26,830 --> 00:44:28,432
That means there's two left.
506
00:44:28,432 --> 00:44:31,702
- If we could only
get to their horses!
507
00:45:30,260 --> 00:45:32,596
(gun fires)
508
00:45:43,640 --> 00:45:46,310
- Well, here's what we're after.
509
00:45:47,511 --> 00:45:49,580
I reckon we'll be
taking you along.
510
00:45:49,580 --> 00:45:51,515
They won't be throwing
any slugs our way
511
00:45:51,515 --> 00:45:52,616
with you in front of us.
512
00:45:52,616 --> 00:45:53,450
Come on!
513
00:46:22,079 --> 00:46:24,014
- Three of Davis's men
are right on my trail.
514
00:46:24,014 --> 00:46:25,582
I don't know whether
he's with 'em or not.
515
00:46:25,582 --> 00:46:26,917
- We'll get 'em.
516
00:46:40,531 --> 00:46:43,567
(guns firing)
517
00:46:43,567 --> 00:46:45,035
Keep 'em up!
518
00:46:45,035 --> 00:46:46,470
- Two of 'em stayed
there, Sheriff,
519
00:46:46,470 --> 00:46:48,472
and Davis is one of 'em!
520
00:46:49,640 --> 00:46:50,841
- Herd 'em into town, boys.
521
00:46:50,841 --> 00:46:52,576
I'm following Conway.
522
00:46:57,915 --> 00:47:01,218
- One of you fellas,
get them guns.
523
00:47:01,218 --> 00:47:03,220
Now, come on, get goin'.
524
00:47:04,521 --> 00:47:06,590
Come on there, get goin'.
525
00:47:44,027 --> 00:47:44,928
- Whitey!
526
00:47:44,928 --> 00:47:46,063
You're hurt!
527
00:47:46,063 --> 00:47:47,097
What happened?
528
00:47:47,097 --> 00:47:48,665
- Don't worry about me.
529
00:47:48,665 --> 00:47:50,701
It's only a crease in the hip.
530
00:47:50,701 --> 00:47:51,935
- Where's Arline?
531
00:47:51,935 --> 00:47:54,304
- Davis and Pete took
Arline and the gold.
532
00:47:54,304 --> 00:47:55,706
I couldn't stop 'em.
533
00:47:55,706 --> 00:47:57,608
And they headed for the desert.
534
00:47:57,608 --> 00:47:59,610
Here, take the gun.
535
00:47:59,610 --> 00:48:00,944
You may need it.
536
00:48:37,648 --> 00:48:38,682
- Where's Conway?
537
00:48:38,682 --> 00:48:40,017
- They headed for the desert.
538
00:48:40,017 --> 00:48:41,551
Bruce is after 'em.
539
00:48:41,551 --> 00:48:43,720
There's a canteen of
water in the tent.
540
00:48:43,720 --> 00:48:45,255
You better take it.
541
00:50:07,237 --> 00:50:10,307
- I tell you, I
can't go any further.
542
00:50:11,742 --> 00:50:14,277
- Well, it ain't my fault
the horses petered out.
543
00:50:14,277 --> 00:50:17,647
- Yes, and we had to waste
two bullets on him too.
544
00:50:17,647 --> 00:50:19,750
- Well, you can
come along with us
545
00:50:19,750 --> 00:50:22,252
or wait here for the buzzards.
546
00:50:23,687 --> 00:50:24,521
Come on.
547
00:51:05,862 --> 00:51:06,696
- Water!
548
00:51:24,481 --> 00:51:25,749
- Pete, Pete!
549
00:51:25,749 --> 00:51:26,683
Don't drink anymore!
550
00:51:26,683 --> 00:51:27,684
It's poison!
551
00:51:30,587 --> 00:51:31,421
- Poison?
552
00:51:45,635 --> 00:51:49,806
- Well, I reckon you two
won't be walkin' much further.
553
00:51:56,446 --> 00:52:00,450
But you're goin' with me
just as far as you can.
554
00:52:01,384 --> 00:52:02,219
Come on!
555
00:52:04,454 --> 00:52:05,555
- Davis!
556
00:52:05,555 --> 00:52:06,656
Ah!
557
00:52:06,656 --> 00:52:07,824
Ah!
558
00:52:07,824 --> 00:52:09,426
Do something!
559
00:52:09,426 --> 00:52:10,527
Do something for me!
560
00:52:10,527 --> 00:52:11,761
Don't leave me!
561
00:52:13,096 --> 00:52:14,364
Davis!
562
00:52:14,364 --> 00:52:17,701
- There ain't nothin'
I can do for ya, Pete.
563
00:52:17,701 --> 00:52:20,203
- Uh, what do you care?
564
00:52:20,203 --> 00:52:25,208
(laughs) You won't
have to split the gold
565
00:52:25,208 --> 00:52:26,610
with nobody now.
566
00:53:34,077 --> 00:53:35,879
- Turn back, Conway.
567
00:53:35,879 --> 00:53:37,781
Turn back or I'll fire!
568
00:53:46,256 --> 00:53:48,658
(gun clicks)
569
00:54:00,036 --> 00:54:03,873
- I took the shells out
of the gun last night.
570
00:54:46,249 --> 00:54:48,585
(gun fires)
571
00:55:21,885 --> 00:55:24,621
(punch slamming)
572
00:55:31,995 --> 00:55:34,898
(punches slamming)
573
00:55:47,944 --> 00:55:49,145
- Good work, Bruce.
574
00:55:49,145 --> 00:55:50,980
That's the last of 'em.
575
00:56:02,826 --> 00:56:05,795
All right, hombre,
pull yourself together.
576
00:56:05,795 --> 00:56:08,698
You've got a long
ride ahead of ya.
577
00:56:28,385 --> 00:56:30,186
- It's all right, honey.
578
00:56:30,186 --> 00:56:32,188
The sheriff's here.
579
00:56:32,188 --> 00:56:35,091
We'll be on our
way home real soon.
580
00:56:38,094 --> 00:56:40,730
(upbeat music)36347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.