All language subtitles for gas22e18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,549 --> 00:00:08,301 [GREY] James Harrison, an Australian blood donor, 2 00:00:08,326 --> 00:00:10,953 was nicknamed "the man with the golden arm." 3 00:00:12,377 --> 00:00:14,378 His blood contained a rare antibody, 4 00:00:14,473 --> 00:00:17,017 necessary to make a lifesaving medication. 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,768 Anti-D. 6 00:00:18,855 --> 00:00:20,440 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 7 00:00:21,104 --> 00:00:23,105 [HUNT] We have kids. Did you forget about them? 8 00:00:23,106 --> 00:00:24,440 Or have you just made up your mind, 9 00:00:24,441 --> 00:00:26,442 and now I have to be the bad guy to tell you not to go? 10 00:00:26,443 --> 00:00:28,277 - That's not what's happening. - The Royer Bridge collapsed. 11 00:00:28,278 --> 00:00:29,310 Assumed you'd need everybody. 12 00:00:29,334 --> 00:00:30,905 Do whatever you want like you always do. 13 00:00:30,906 --> 00:00:32,073 Chief? 14 00:00:32,074 --> 00:00:35,284 I'm-I'm-I'm sorry, I just need a-a minute to take care of something. 15 00:00:35,285 --> 00:00:37,828 Want me to have the desk send out an alert to all available personnel? 16 00:00:37,829 --> 00:00:39,247 That'd be great, uh, thank you. 17 00:00:39,248 --> 00:00:42,227 Wait, do you have eyes on that bridge? 18 00:00:42,252 --> 00:00:44,311 Probably. Why, you need something? 19 00:00:44,336 --> 00:00:47,931 - Owen takes that bridge to work. - Hopefully, he wasn't on it. 20 00:00:48,238 --> 00:00:50,615 I'll ask my contacts, and I'll keep you posted. 21 00:00:51,277 --> 00:00:52,361 Thank you. 22 00:00:52,417 --> 00:00:54,502 [♪ TENSE MUSIC PLAYING ♪] 23 00:00:58,392 --> 00:00:59,433 [SPLUTTERING] 24 00:00:59,434 --> 00:01:02,103 [GREY] Anti-D injections were given to pregnant mothers, 25 00:01:02,104 --> 00:01:05,190 whose blood wasn't compatible with their unborn babies. 26 00:01:07,193 --> 00:01:09,916 [GRUNTING, GASPING] 27 00:01:19,853 --> 00:01:22,555 [GREY] James donated over 1,000 times. 28 00:01:23,927 --> 00:01:25,868 What he could survive without... 29 00:01:27,360 --> 00:01:29,321 saved over two million lives. 30 00:01:31,938 --> 00:01:36,938 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 31 00:01:37,097 --> 00:01:38,848 - [MUSIC FADES] - [SIREN WAILING IN DISTANCE] 32 00:01:38,849 --> 00:01:40,017 [ELEVATOR BELL DINGS] 33 00:01:41,351 --> 00:01:43,978 I checked with the lab. The mice are still pubescent. 34 00:01:43,979 --> 00:01:46,897 I do not envy them. That was a rough time in my life. 35 00:01:46,898 --> 00:01:47,982 [GREY CHUCKLES] 36 00:01:47,983 --> 00:01:49,702 So, while they mature, we should focus 37 00:01:49,726 --> 00:01:51,444 on the estrogen receptors in the brain. 38 00:01:51,445 --> 00:01:53,022 And Nick is kind enough to call 39 00:01:53,046 --> 00:01:55,239 over to the head of radiology at Fox Boston 40 00:01:55,240 --> 00:01:58,451 and see if they'll let us use their FES-PET scanner. 41 00:01:58,452 --> 00:01:59,994 Oh, tell him I said thank you. 42 00:02:00,049 --> 00:02:02,134 You can tell him yourself. He's on his way here. 43 00:02:02,823 --> 00:02:04,199 [WRIGHT] Yeah, no, maybe no ice cream. 44 00:02:04,333 --> 00:02:06,792 We had ice cream when we told him about the divorce. 45 00:02:06,793 --> 00:02:08,420 No, I know it's good news, it's... 46 00:02:09,828 --> 00:02:11,246 Can we talk tonight? 47 00:02:12,056 --> 00:02:13,431 Hey, Amelia. 48 00:02:13,456 --> 00:02:15,527 - [MILLIN] Good morning. - Why are you smiling like that? 49 00:02:15,552 --> 00:02:17,303 You know when you want something really badly 50 00:02:17,304 --> 00:02:19,555 that it can't possibly meet expectations, 51 00:02:19,556 --> 00:02:21,349 but then it actually exceeds them? 52 00:02:21,350 --> 00:02:23,726 - I slept with Lucas. - What? No. 53 00:02:23,727 --> 00:02:25,561 - [EXHALES] What'd I miss? - She hooked up with Adams. 54 00:02:25,562 --> 00:02:27,188 - Hey. - I'm sorry. It just came out. 55 00:02:27,189 --> 00:02:29,316 Wait, last night? I thought that was Bryant. 56 00:02:29,775 --> 00:02:31,918 - Was he there too? - Aren't you fired? 57 00:02:31,943 --> 00:02:35,112 [SIGHS] The alert said whoever's available, and I'm available. 58 00:02:35,113 --> 00:02:37,239 - You were fired? - Webber was angry. 59 00:02:37,352 --> 00:02:39,784 But I'm gonna save a few lives, get back in his good graces, 60 00:02:39,785 --> 00:02:41,619 and get my job back by the end of the day. 61 00:02:41,620 --> 00:02:42,871 Do you have to? 62 00:02:46,750 --> 00:02:48,834 I didn't realize you were working in here. 63 00:02:48,835 --> 00:02:50,211 Uh-huh. 64 00:02:50,212 --> 00:02:52,672 - Is it all right if I get some tea? - Oh, go ahead. 65 00:02:52,845 --> 00:02:54,179 Copilot. 66 00:02:55,592 --> 00:02:59,651 Summarize this bloated, self-indulgent, word salad 67 00:02:59,676 --> 00:03:02,387 into three paragraphs. 68 00:03:03,433 --> 00:03:04,434 Ah. 69 00:03:05,769 --> 00:03:06,769 Much better. 70 00:03:06,770 --> 00:03:09,980 People sending me 60-page compliance reports. 71 00:03:09,981 --> 00:03:13,485 - I don't have time for that nonsense. - Hmm. 72 00:03:14,536 --> 00:03:16,371 Apparently, I do. 73 00:03:17,739 --> 00:03:19,365 I heard you got benched. 74 00:03:19,366 --> 00:03:21,117 I'm sorry it came to that. 75 00:03:21,118 --> 00:03:23,703 You know we cannot fool around with the IRB. 76 00:03:23,704 --> 00:03:25,038 I know. [SIGHS] 77 00:03:26,581 --> 00:03:27,998 But doesn't it bother you 78 00:03:27,999 --> 00:03:30,334 that they're trying to tell you how to run your hospital? 79 00:03:30,335 --> 00:03:34,339 [SCOFFS] Nobody tells me anything. Everything is a negotiation. 80 00:03:34,919 --> 00:03:37,383 Must be nice having a seat at the table. 81 00:03:37,384 --> 00:03:39,301 It's hard work is what it is. 82 00:03:39,302 --> 00:03:43,806 I had to learn epidemiology, data analytics, management theory. 83 00:03:43,807 --> 00:03:46,267 [SCOFFS] And somebody's got to do it. 84 00:03:46,268 --> 00:03:47,727 [PUNCHING KEYS] 85 00:03:49,604 --> 00:03:50,813 Good morning. 86 00:03:50,814 --> 00:03:53,566 It's not a good morning. A bridge collapsed. 87 00:03:53,567 --> 00:03:55,818 - Am I still smiling? - A little bit, yeah. 88 00:03:55,819 --> 00:03:57,821 Sorry, I had a really good night. 89 00:03:58,405 --> 00:03:59,864 - Me too. - [ALTMAN] Listen up, everyone. 90 00:03:59,865 --> 00:04:03,534 SFD estimates that there were over 60 cars on that bridge. 91 00:04:03,535 --> 00:04:05,453 We are setting up triage outside 92 00:04:05,454 --> 00:04:09,415 and another area upstairs for patients who just need observation. 93 00:04:09,416 --> 00:04:11,451 This is an all-hands-on-deck-situation, 94 00:04:11,475 --> 00:04:13,308 people, so if you need help, ask. 95 00:04:13,333 --> 00:04:15,125 If you see a need, jump in. 96 00:04:15,150 --> 00:04:16,735 All right, let's go to work. 97 00:04:17,382 --> 00:04:19,550 You were in bed pretty early last night. 98 00:04:19,551 --> 00:04:21,135 - What? Uh... - No, I texted and called. 99 00:04:21,136 --> 00:04:23,637 - I figured you were asleep... - I forgot to turn my phone off silent. 100 00:04:23,638 --> 00:04:26,098 - Sorry. Yeah. - Yeah, no, it's all good. 101 00:04:26,099 --> 00:04:27,183 Just like old times. 102 00:04:27,184 --> 00:04:28,518 - Just be fired. - Shut up. 103 00:04:29,279 --> 00:04:30,829 - [ALTMAN] Cass? - Hey. 104 00:04:30,854 --> 00:04:33,481 - Are you doing okay? Is-Is David okay? - We're okay. 105 00:04:33,482 --> 00:04:35,638 I just can't get to Seattle Pres because of the bridge. 106 00:04:35,663 --> 00:04:36,650 You need extra hands? 107 00:04:36,651 --> 00:04:38,528 - How many do you have? - [SCOFFS] 108 00:04:40,556 --> 00:04:43,059 [GRUNTING, BREATHING HEAVILY] 109 00:04:49,122 --> 00:04:51,500 [PANTING] 110 00:04:55,545 --> 00:04:57,714 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING ♪] 111 00:05:09,465 --> 00:05:11,185 [PANTING] Damn it. 112 00:05:19,851 --> 00:05:22,453 Help! We need help, please! 113 00:05:22,478 --> 00:05:24,271 We need help! 114 00:05:24,950 --> 00:05:26,367 - Hey. - Please! 115 00:05:26,368 --> 00:05:30,204 I'm Owen Hunt. I'm chief of trauma surgery at Grey Sloan Memorial. 116 00:05:30,205 --> 00:05:31,413 - What's your name? - Josh. 117 00:05:31,414 --> 00:05:33,083 My family, we're trapped. 118 00:05:35,252 --> 00:05:38,255 - What's your name? - Uh, I'm Hank. That's Laney. 119 00:05:39,130 --> 00:05:40,881 All right, I'm gonna help you. 120 00:05:40,882 --> 00:05:42,217 Yeah. 121 00:05:43,760 --> 00:05:45,011 [PANTS] 122 00:05:47,973 --> 00:05:49,098 - What do we got? - [PHONE RINGING] 123 00:05:49,099 --> 00:05:52,017 A 30-year-old female injured in a multi-car pileup near the bridge, 124 00:05:52,018 --> 00:05:53,102 intubated on the scene. 125 00:05:53,103 --> 00:05:54,436 Paramedics put on a pelvic binder. 126 00:05:54,437 --> 00:05:56,021 All right, everybody, stand back. 127 00:05:56,022 --> 00:05:57,315 [PHONE RINGING CONTINUES] 128 00:05:59,192 --> 00:06:00,901 All right, Dr. Bryant, what do you see here? 129 00:06:01,044 --> 00:06:03,654 Uh, a few right rib fractures, but no pneumothorax. 130 00:06:03,786 --> 00:06:06,282 That is correct. All right, I'm getting paged to another trauma. 131 00:06:06,283 --> 00:06:07,825 Get the pelvic X-ray, and I'll be right back. 132 00:06:07,826 --> 00:06:09,870 - Okay. - [PHONE RINGING] 133 00:06:10,453 --> 00:06:12,705 Someone's probably worried about her. Anyone mind if I get it? 134 00:06:12,706 --> 00:06:14,248 Be my guest. 135 00:06:14,249 --> 00:06:15,457 [BRYANT] Hello. 136 00:06:15,458 --> 00:06:17,668 This is Dr. Bryant at Grey Sloan Memorial. 137 00:06:17,669 --> 00:06:19,253 Sir, listen, your wife has been in an accident. 138 00:06:19,254 --> 00:06:21,189 We are assessing her injuries as we speak, 139 00:06:21,214 --> 00:06:24,092 but I need to know, is she on any medication? Has she had any... 140 00:06:26,094 --> 00:06:27,303 - Page OB. - What? 141 00:06:27,304 --> 00:06:28,679 Page OB. 142 00:06:28,680 --> 00:06:30,600 - [BRYANT] She's pregnant. - I need OB down here! 143 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 - [MILLIN] Was it weird? - I don't remember. 144 00:06:33,143 --> 00:06:36,437 - Are you two getting back together? - No, it was a one-time mistake. 145 00:06:36,438 --> 00:06:38,314 Griffith, Millin, we're up. 146 00:06:38,315 --> 00:06:41,066 [PARAMEDIC] 48-year-old male, MVC secondary to bridge collapse. 147 00:06:41,067 --> 00:06:43,611 GCS 15, systolic 105, 148 00:06:43,612 --> 00:06:45,196 tachycardia in the 120s. 149 00:06:47,130 --> 00:06:48,131 Oh, my God. 150 00:06:48,955 --> 00:06:50,414 - Dr. Marsh. - [GRUNTS] 151 00:06:51,328 --> 00:06:52,620 Tell Dr. Grey that I made it. 152 00:06:52,621 --> 00:06:54,456 [PARAMEDIC] All right. Let's move. 153 00:06:55,790 --> 00:06:57,500 [GRIFFITH] We got you, Dr. Marsh. 154 00:07:02,046 --> 00:07:03,565 [HUNT] Are you able to move at all? 155 00:07:03,590 --> 00:07:06,133 Laney, is your leg numb or are you in pain? 156 00:07:06,134 --> 00:07:08,724 Laney? Hey, hey, hey, Laney, look at me. 157 00:07:08,749 --> 00:07:11,096 - Why won't she talk? - [JOSH] Hank, give the doctor a minute. 158 00:07:11,097 --> 00:07:13,433 Laney, sweetie? Is she okay? What's happening? 159 00:07:15,226 --> 00:07:17,770 I can't tell the extent of the damage to her leg from out here, 160 00:07:17,771 --> 00:07:21,441 but it looks like it's stuck between the door and this metal. 161 00:07:22,734 --> 00:07:25,569 Josh, has your wife been unconscious this entire time? 162 00:07:25,570 --> 00:07:27,364 - Yeah. Yeah. - Okay. 163 00:07:28,156 --> 00:07:29,323 Okay, hold on. 164 00:07:29,324 --> 00:07:31,825 Is Mom dying? Are Mom and Laney gonna die? 165 00:07:31,826 --> 00:07:33,244 [HUNT GRUNTS] 166 00:07:39,459 --> 00:07:40,841 [GRUNTING] 167 00:07:40,866 --> 00:07:42,284 Hold on, sweetie. 168 00:07:45,465 --> 00:07:46,757 All right. All right. 169 00:07:46,758 --> 00:07:48,004 There's bruising on her neck. 170 00:07:48,028 --> 00:07:50,247 Most likely something hit her during impact. 171 00:07:52,555 --> 00:07:54,431 Josh, she can't breathe. 172 00:07:54,432 --> 00:07:58,102 I'm gonna have to place a tube in the skin of her throat, 173 00:07:58,103 --> 00:08:00,814 it's gonna look scary, but it's gonna save her life, all right? 174 00:08:01,398 --> 00:08:03,190 - Hank, check on your sister. - Dad... 175 00:08:03,191 --> 00:08:05,359 For God's sake, turn around and check on your sister. 176 00:08:05,360 --> 00:08:07,237 [LANEY WHEEZING] 177 00:08:09,945 --> 00:08:11,947 - [JOSH GROANS] - [HUNT] Okay. 178 00:08:13,115 --> 00:08:15,159 - All right. Okay. - [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 179 00:08:18,456 --> 00:08:19,457 [GRUNTS] 180 00:08:20,125 --> 00:08:21,291 Breathe. 181 00:08:21,292 --> 00:08:22,877 Come on. Come on, breathe. 182 00:08:25,130 --> 00:08:26,214 Okay. 183 00:08:30,074 --> 00:08:32,869 - [MILLIN] Evidence of abdominal trauma. - [CASS] Start the FAST exam. 184 00:08:33,805 --> 00:08:35,556 [MARSH] Millin, I'm any other patient. 185 00:08:35,763 --> 00:08:37,599 Start at the tenth intercostal space 186 00:08:37,600 --> 00:08:39,685 - and begin to... Yeah. [GROANS] - Upper right quadrant. 187 00:08:39,686 --> 00:08:41,020 [GREY] Nick, I'm here. 188 00:08:42,114 --> 00:08:44,022 - Hey. - What happened? 189 00:08:44,023 --> 00:08:45,399 - Is he your husband? - Yes. 190 00:08:45,400 --> 00:08:46,608 What does his FAST show? 191 00:08:46,609 --> 00:08:48,902 [CASS] He's got free fluid in the abdomen, but he's stable. 192 00:08:48,903 --> 00:08:50,487 We're gonna need a CT with contrast. 193 00:08:50,488 --> 00:08:52,948 He has a transplanted kidney, but his renal function is good. 194 00:08:52,949 --> 00:08:54,885 Okay, call radiology and tell them we're on our way. 195 00:08:54,910 --> 00:08:55,907 Let's prep to move. 196 00:08:55,932 --> 00:08:56,954 So, I'm your husband? 197 00:08:56,979 --> 00:08:58,412 Is that what you're focused on right now? 198 00:08:58,413 --> 00:08:59,872 - [CHUCKLES] - [MACHINE BEEPS] 199 00:08:59,873 --> 00:09:01,582 - BP is dropping. - Hang another unit. 200 00:09:01,583 --> 00:09:04,710 Mer, I love you. I need you to know that I love you. 201 00:09:04,711 --> 00:09:05,794 I love you too. 202 00:09:05,795 --> 00:09:08,380 - [CASS] We need to intubate. - Okay, come on, let them do their jobs. 203 00:09:08,381 --> 00:09:10,405 Come on, Mer. Come on. 204 00:09:14,172 --> 00:09:15,632 Sorry it took me a minute. 205 00:09:16,431 --> 00:09:19,141 - How are the CREOGs? - Um, okay, I think. 206 00:09:19,142 --> 00:09:20,934 - Get me up to speed. - [ADAMS] This is Morgan Lewis. 207 00:09:20,935 --> 00:09:22,464 She has complex pelvic fractures 208 00:09:22,488 --> 00:09:24,354 which has resulted in locked symphysis. 209 00:09:24,355 --> 00:09:26,523 - And she's 32 weeks pregnant. - Let me take a look. 210 00:09:26,524 --> 00:09:28,046 [LINCOLN] Let us know what you need. 211 00:09:28,070 --> 00:09:29,986 Well, I need to do a pelvic exam, so... 212 00:09:32,572 --> 00:09:34,044 You said she's 32 weeks pregnant? 213 00:09:34,069 --> 00:09:35,657 That's what her husband said, yeah. Why? 214 00:09:35,658 --> 00:09:38,757 Because I see two feet sticking out. Get me an ultrasound. 215 00:09:39,831 --> 00:09:40,832 Okay. 216 00:09:43,295 --> 00:09:44,296 Okay. 217 00:09:44,852 --> 00:09:46,979 Okay, I can see a heartbeat. 218 00:09:48,004 --> 00:09:49,827 Crap. Baby's shifted further down into 219 00:09:49,851 --> 00:09:51,901 the pelvis, now I can't see anything. 220 00:09:52,195 --> 00:09:54,197 Okay, let me try something. 221 00:09:55,388 --> 00:09:56,389 Okay. 222 00:09:58,005 --> 00:09:59,924 Come on. Come on. 223 00:10:01,309 --> 00:10:02,715 Okay, the pelvic fracture is making 224 00:10:02,739 --> 00:10:04,353 it impossible for me to move the baby. 225 00:10:04,354 --> 00:10:06,063 - It's stuck. - Can't you do a C-section? 226 00:10:06,064 --> 00:10:08,524 It's too far down. That's why I'm trying to push it back up. 227 00:10:08,680 --> 00:10:09,764 [PANTS] 228 00:10:10,652 --> 00:10:12,903 If we don't make room for me to get the baby out, it'll die. 229 00:10:12,904 --> 00:10:14,643 What if I place percutaneous pins to open 230 00:10:14,667 --> 00:10:16,406 the pelvic ring? It could make some space. 231 00:10:16,407 --> 00:10:18,452 - You think that can work? - We can try. 232 00:10:18,930 --> 00:10:20,810 - Okay. - [LINCOLN] Get me two pins and a drill. 233 00:10:21,192 --> 00:10:22,764 [SIRENS WAILING] 234 00:10:22,789 --> 00:10:24,039 Hey, Chief. 235 00:10:24,040 --> 00:10:25,541 - Did someone see Owen? - Not yet, 236 00:10:25,542 --> 00:10:27,584 - but the dive team found his truck. - Where? Was he in... 237 00:10:27,585 --> 00:10:29,114 He-He wasn't in it, but the driver's side 238 00:10:29,138 --> 00:10:30,629 window was broken. That's a good sign. 239 00:10:30,630 --> 00:10:32,665 Okay. We got a female, 63, hypotensive, 240 00:10:32,689 --> 00:10:34,508 lacerations on her head and arms. 241 00:10:34,509 --> 00:10:35,592 Trauma two. 242 00:10:35,593 --> 00:10:37,344 - Warren, let's go. - All right. You okay? 243 00:10:37,345 --> 00:10:39,805 Male, 42, dislocated shoulder, possible femur fracture. 244 00:10:39,806 --> 00:10:41,265 Okay, trauma one. 245 00:10:41,266 --> 00:10:43,016 I could use some help here. 246 00:10:43,017 --> 00:10:45,894 - Where do you need me? - Uh, visitor's area. You don't work here. 247 00:10:45,895 --> 00:10:47,980 - Uh, but everyone else is busy. - [SIGHS] 248 00:10:48,121 --> 00:10:49,706 Don't make me regret this. 249 00:10:50,066 --> 00:10:51,316 [HUNT] She's moving air on her own, 250 00:10:51,317 --> 00:10:52,424 but you need to load and go. 251 00:10:52,448 --> 00:10:54,194 [CAPTAIN] She'll be taken to Grey Sloan. 252 00:10:54,195 --> 00:10:55,745 [HUNT] Okay, how are we doing? 253 00:10:56,309 --> 00:10:57,694 [HANK] Laney's breathing funny. 254 00:10:59,460 --> 00:11:01,618 She's severely tachycardic, sats are low, her abdomen's bruised 255 00:11:01,619 --> 00:11:04,163 - and she's lost a lot of blood. - [HUNT] Can I take a look? 256 00:11:04,164 --> 00:11:05,539 [GRUNTS] 257 00:11:05,540 --> 00:11:08,710 [MACHINE BEEPING] 258 00:11:10,461 --> 00:11:11,753 She's about to code. 259 00:11:11,754 --> 00:11:13,380 They'll have jaws of life here in a couple minutes. 260 00:11:13,381 --> 00:11:15,175 She doesn't have that. [PANTS] 261 00:11:17,844 --> 00:11:19,678 [RAPID BEEPING] 262 00:11:19,679 --> 00:11:21,847 Okay, I'm gonna need an intubation kit, a tourniquet, 263 00:11:21,848 --> 00:11:23,682 and do we have a reciprocating saw down here? 264 00:11:23,683 --> 00:11:25,685 - Get me a new blade. - What's going on? 265 00:11:26,843 --> 00:11:28,900 Josh, in order to save Laney, we need 266 00:11:28,924 --> 00:11:30,981 to free her from the car right now. 267 00:11:30,982 --> 00:11:32,897 If we wait for the rescue tools, she'll 268 00:11:32,921 --> 00:11:34,735 lose too much blood and she'll die. 269 00:11:34,978 --> 00:11:36,438 So, what are you gonna do? 270 00:11:38,239 --> 00:11:40,408 - I need to amputate her leg. - [EXHALES SHARPLY] 271 00:11:43,546 --> 00:11:44,630 Okay? 272 00:11:45,330 --> 00:11:46,580 Yeah. 273 00:11:46,729 --> 00:11:47,980 - Okay. - [EMT] Saw's here. 274 00:11:50,468 --> 00:11:52,395 What's the saw for? 275 00:11:52,420 --> 00:11:54,129 I'm gonna get your sister out of here. 276 00:11:54,317 --> 00:11:55,777 I need the tourniquet. 277 00:11:56,379 --> 00:11:58,005 [♪ TENSE MUSIC PLAYING ♪] 278 00:12:03,288 --> 00:12:04,723 - [SIRENS WAILING] - [MACHINE BEEPING] 279 00:12:04,724 --> 00:12:06,391 [JOSH] Laney's gonna be okay, buddy. 280 00:12:06,392 --> 00:12:09,519 Dr. Hunt just needs to get her out first, but you can't watch, 281 00:12:09,520 --> 00:12:11,563 so I need you to close your eyes, Hank. 282 00:12:11,876 --> 00:12:13,936 - Buddy? - You hear your dad? 283 00:12:18,988 --> 00:12:20,448 She would want you to do it. 284 00:12:21,366 --> 00:12:23,725 Laney, she doesn't get scared. 285 00:12:27,243 --> 00:12:28,369 Do you? 286 00:12:30,336 --> 00:12:32,254 I still think you should close your eyes. 287 00:12:32,892 --> 00:12:34,269 Maybe turn around. 288 00:12:35,658 --> 00:12:36,910 Go ahead, turn around. 289 00:12:38,182 --> 00:12:39,183 Good. 290 00:12:42,011 --> 00:12:43,346 You play baseball? 291 00:12:44,180 --> 00:12:46,181 - Yeah. - What position do you play? 292 00:12:46,182 --> 00:12:47,849 Outfield. I'm not very good. 293 00:12:47,850 --> 00:12:49,379 [HUNT] Hey, outfield's important. 294 00:12:49,403 --> 00:12:51,270 You can see the whole game from there. 295 00:12:51,271 --> 00:12:53,689 Tell me about your last game, okay? Play-by-play. 296 00:12:53,690 --> 00:12:55,649 I need you to talk really loud. 297 00:12:55,674 --> 00:12:57,259 Can you do that? 298 00:12:59,279 --> 00:13:00,570 It was on Sunday. 299 00:13:00,571 --> 00:13:02,739 We played the A's. 300 00:13:02,740 --> 00:13:04,133 We were the home team. 301 00:13:04,438 --> 00:13:08,287 Shaan was sick, so Miles had to pitch. 302 00:13:08,381 --> 00:13:12,301 He was really nervous because he usually plays shortstop. 303 00:13:13,001 --> 00:13:15,502 [LINCOLN] There we go. Adams, place the T holder on that one. 304 00:13:15,503 --> 00:13:16,795 - Got it. - Clock's ticking. 305 00:13:16,796 --> 00:13:19,374 I'm acutely aware. Okay, done. 306 00:13:19,399 --> 00:13:21,091 I need you to manipulate the pelvic ring 307 00:13:21,092 --> 00:13:22,884 just enough for me to get the baby out, but... 308 00:13:22,885 --> 00:13:24,437 Not so much that I rip her pelvic veins 309 00:13:24,461 --> 00:13:26,013 and she bleeds out and dies. Understood. 310 00:13:26,154 --> 00:13:29,407 - How do you know how much is too much? - Short answer, I don't. 311 00:13:30,294 --> 00:13:32,087 - You ready? - Uh-huh. 312 00:13:32,729 --> 00:13:33,854 [GRUNTING] 313 00:13:33,855 --> 00:13:35,063 Oh, damn it. 314 00:13:35,064 --> 00:13:36,648 - You okay? - Yeah, I'm fine. 315 00:13:36,649 --> 00:13:38,358 - [BRYANT] Any progress? - [WILSON] Hang on. 316 00:13:38,359 --> 00:13:41,320 Okay, come on. Push, push, push. Yeah. 317 00:13:41,770 --> 00:13:45,299 Okay, the baby's coming. And... okay, he's out. 318 00:13:45,324 --> 00:13:46,409 - Scissors. - [GRUNTS] 319 00:13:48,210 --> 00:13:50,572 - Good work, everyone. [PANTS] - That was insane. 320 00:13:50,596 --> 00:13:52,164 [LINCOLN] All right, it's not over yet. 321 00:13:52,165 --> 00:13:53,331 - [BABY CRYING] - [MACHINE BEEPS] 322 00:13:53,332 --> 00:13:54,833 - Wait, she's bleeding! - Bryant, Adams, 323 00:13:54,834 --> 00:13:55,917 help me get this pelvic binder on. 324 00:13:55,918 --> 00:13:58,420 We're gonna get her ready for the OR. We gotta move. 325 00:13:58,421 --> 00:13:59,672 [BABY CRYING] 326 00:14:02,406 --> 00:14:04,047 Hey, I just heard. How is he? 327 00:14:04,072 --> 00:14:05,490 Can you come to this side? 328 00:14:06,629 --> 00:14:07,796 Yeah? 329 00:14:12,356 --> 00:14:13,774 What's going on? What do you... 330 00:14:22,035 --> 00:14:27,040 Dr. Marsh was one of the few who, um, believed in us at the beginning. 331 00:14:29,077 --> 00:14:31,953 Listen, no one will hold it against you if you want to bow out. 332 00:14:31,954 --> 00:14:33,663 No, I... I can do it. 333 00:14:33,664 --> 00:14:36,708 I just, um, I just need a minute. 334 00:14:36,709 --> 00:14:37,918 [PHONE BUZZING] 335 00:14:37,919 --> 00:14:40,212 It's Dr. Beckman. I gotta go. 336 00:14:40,525 --> 00:14:41,609 Hey. 337 00:14:42,863 --> 00:14:43,989 You got this. 338 00:14:48,012 --> 00:14:49,721 He's bleeding from his liver and spleen. 339 00:14:49,722 --> 00:14:50,931 We'll need to keep his pressors up 340 00:14:50,932 --> 00:14:53,225 to give the kidney graft its best chance at survival. 341 00:14:53,226 --> 00:14:54,726 He's on his way to the OR now. 342 00:14:54,727 --> 00:14:56,561 How familiar are you with kidney grafts? 343 00:14:56,562 --> 00:14:58,438 I'm an excellent surgeon, but I know what I don't know. 344 00:14:58,439 --> 00:15:00,357 I'm gonna have another doctor monitor his kidney. 345 00:15:00,358 --> 00:15:01,566 I will do it. 346 00:15:01,567 --> 00:15:03,819 I would normally jump at the chance to operate with you, 347 00:15:03,820 --> 00:15:05,028 but I don't feel comfortable... 348 00:15:05,029 --> 00:15:06,780 I've operated on Nick before. It'll be fine. 349 00:15:06,781 --> 00:15:09,049 You think it'll be fine if he decompensates? If he codes? 350 00:15:09,074 --> 00:15:10,700 No one will be as vigilant as I will. 351 00:15:10,701 --> 00:15:12,128 I know that you're scared, but we have 352 00:15:12,152 --> 00:15:13,578 an excellent general surgery department. 353 00:15:13,579 --> 00:15:14,831 You trained most of them. 354 00:15:19,836 --> 00:15:21,254 Where are you going? 355 00:15:23,246 --> 00:15:24,956 Her husband, uh... 356 00:15:26,008 --> 00:15:28,760 Her first husband died because of incompetent surgeons. 357 00:15:28,898 --> 00:15:30,554 Oh, my God, that's awful. 358 00:15:30,625 --> 00:15:33,002 Yeah. It really was. 359 00:15:36,367 --> 00:15:37,368 [BRYANT] Hey. 360 00:15:38,187 --> 00:15:40,772 - How's your apocalypse going? - Intense. 361 00:15:40,773 --> 00:15:43,684 Wilson just delivered a baby trapped under her pelvis, feet first. 362 00:15:43,709 --> 00:15:45,348 Then Lincoln opens up her hip bones 363 00:15:45,373 --> 00:15:46,820 like he's bending metal or something. 364 00:15:46,821 --> 00:15:47,904 You saw it. 365 00:15:47,905 --> 00:15:49,156 I'm sorry. I'm coming at you hot. 366 00:15:49,157 --> 00:15:51,741 It's just, I-I get a little bit, uh, amped when I'm stressed, so... 367 00:15:51,742 --> 00:15:54,035 I'm just tired. I was up late last night. 368 00:15:54,036 --> 00:15:56,037 - Studying. - What were you studying? 369 00:15:56,038 --> 00:15:57,123 [ELEVATOR BELL DINGS] 370 00:15:58,483 --> 00:15:59,943 Uh, uh, wait, Lucas, um... 371 00:16:00,626 --> 00:16:01,960 Uh, you go ahead. I'll catch up. 372 00:16:01,961 --> 00:16:04,379 Okay, for sure. Hey, keep your phone on later, yeah? 373 00:16:04,380 --> 00:16:05,464 Yeah. 374 00:16:06,174 --> 00:16:08,341 - Are you two still... - Has anyone told you Marsh is here? 375 00:16:08,342 --> 00:16:10,136 Yeah, he had a conference. 376 00:16:10,845 --> 00:16:12,220 He was in the bridge collapse. 377 00:16:12,221 --> 00:16:13,555 [STUTTERS] Is he gonna be okay? 378 00:16:13,556 --> 00:16:15,932 He has some internal bleeding, but his renal transplant looks stable. 379 00:16:15,957 --> 00:16:17,441 [PHONE CHIMES] 380 00:16:18,019 --> 00:16:19,425 I-I gotta go, but can you let me... 381 00:16:19,449 --> 00:16:21,397 Of course, we're taking good care of him. 382 00:16:22,315 --> 00:16:23,316 Thanks. 383 00:16:24,901 --> 00:16:27,485 Dr. Altman, our shoulder dislocation has been reduced. 384 00:16:27,486 --> 00:16:28,822 Heading upstairs for a femoral splint. 385 00:16:28,847 --> 00:16:30,405 You want me to take the arm injury? 386 00:16:30,406 --> 00:16:32,580 Yes, thank you, and, uh, head lac in bed two. 387 00:16:33,075 --> 00:16:34,076 [WEBBER] Kwan? 388 00:16:35,077 --> 00:16:37,037 - What the hell are you doing? - [ALTMAN] I asked him to help. 389 00:16:37,038 --> 00:16:40,123 I don't know how I can make this any clearer, you don't work here. 390 00:16:40,124 --> 00:16:42,250 - But the ER's backed up. - [WEBBER] Go clear out your locker, 391 00:16:42,251 --> 00:16:44,816 turn in your badge, and leave. We don't need your help. 392 00:16:44,840 --> 00:16:46,922 I do. I need his help. Don't go anywhere. 393 00:16:46,923 --> 00:16:48,840 - He doesn't have privileges. - I don't care. 394 00:16:48,841 --> 00:16:51,384 There are dozens of patients waiting to be seen, and more on the way. 395 00:16:51,385 --> 00:16:52,469 I need hands. 396 00:16:52,470 --> 00:16:55,453 And if he happens to inject someone with an experimental drug today, 397 00:16:55,478 --> 00:16:57,897 which I really don't think he'll do, you can blame me. 398 00:16:58,309 --> 00:16:59,601 Bed nine, go. 399 00:16:59,602 --> 00:17:01,187 [♪ TENSE MUSIC PLAYS ♪] 400 00:17:06,090 --> 00:17:07,425 Hey. 401 00:17:08,236 --> 00:17:10,779 So, it's mayhem out there. You're in here doing paperwork? 402 00:17:10,780 --> 00:17:12,498 I was benched from surgery. 403 00:17:12,523 --> 00:17:14,783 Well, that's a problem because I need you in OR two. 404 00:17:14,784 --> 00:17:16,381 Well, unless you want to return past 405 00:17:16,405 --> 00:17:18,370 favors and fight for my medical license... 406 00:17:18,371 --> 00:17:19,704 It's Nick. He was on the bridge. 407 00:17:20,158 --> 00:17:22,374 He's hypotensive, needs an ex lap. 408 00:17:22,375 --> 00:17:25,001 - He may lose his kidney. - Well, you should have led with that. 409 00:17:25,103 --> 00:17:27,189 Okay, I need his full medical history on the way. 410 00:17:33,010 --> 00:17:34,520 [HUNT] Bolus her with fluids, and make 411 00:17:34,544 --> 00:17:36,054 sure Grey Sloan is ready with O-neg. 412 00:17:36,055 --> 00:17:38,181 You'll make sure my dad gets out? 413 00:17:38,182 --> 00:17:39,975 I won't leave until he does, okay? 414 00:17:39,976 --> 00:17:42,727 [JOSH] I'm okay, buddy. I'll see you at the hospital. 415 00:17:42,728 --> 00:17:44,145 Don't get into trouble. 416 00:17:44,146 --> 00:17:45,397 - Okay. - [HELICOPTER WHIRRING] 417 00:17:45,398 --> 00:17:47,149 - Let's go. - [RADIO CHATTER] 418 00:17:52,286 --> 00:17:53,621 [GRUNTS] 419 00:17:55,947 --> 00:17:58,491 My kids won't see, right? When they lift this thing off me? 420 00:17:59,453 --> 00:18:01,913 I'm not an idiot. I know what might happen. 421 00:18:01,914 --> 00:18:03,331 Josh, you need to hold on. 422 00:18:03,378 --> 00:18:05,380 We're going to get you out of here. 423 00:18:07,888 --> 00:18:09,890 You know, I drive this bridge every day. 424 00:18:09,915 --> 00:18:11,800 I don't even think I notice it anymore. 425 00:18:13,715 --> 00:18:16,763 Between yelling at my kids to stop fighting, and my... 426 00:18:18,470 --> 00:18:21,951 my wife going over the shared calendar a hundred times. 427 00:18:21,976 --> 00:18:23,144 [HUNT CHUCKLES] 428 00:18:23,717 --> 00:18:27,136 You know, hell is a shared calendar in your 40s, right? 429 00:18:27,293 --> 00:18:28,586 [CHUCKLES] 430 00:18:29,543 --> 00:18:30,544 You got one? 431 00:18:31,904 --> 00:18:32,905 I do. 432 00:18:33,524 --> 00:18:34,913 [FIREFIGHTER] Dr. Hunt, we're ready here. 433 00:18:34,938 --> 00:18:35,928 Okay. 434 00:18:36,449 --> 00:18:37,782 Thank you. 435 00:18:37,892 --> 00:18:39,894 Thank you for getting my family out. 436 00:18:41,761 --> 00:18:43,596 - They're my life. - Yeah. 437 00:18:44,412 --> 00:18:46,122 And I need you to tell them that. 438 00:18:47,501 --> 00:18:49,169 Josh, listen... 439 00:18:49,170 --> 00:18:50,837 Could you, uh... 440 00:18:51,123 --> 00:18:52,714 Could you take my wedding ring? 441 00:18:52,847 --> 00:18:54,348 Get it to Sam. 442 00:18:55,301 --> 00:18:57,636 - Please? - Josh. 443 00:18:57,637 --> 00:18:58,721 Please? 444 00:19:00,191 --> 00:19:01,192 Okay. 445 00:19:02,063 --> 00:19:04,440 [♪ MELANCHOLY MUSIC PLAYS ♪] 446 00:19:07,195 --> 00:19:08,196 Okay. 447 00:19:10,608 --> 00:19:12,151 - Thank you. - Of course. 448 00:19:15,427 --> 00:19:16,428 [FIREFIGHTER] Now. 449 00:19:17,865 --> 00:19:19,533 [MACHINERY REVS] 450 00:19:20,297 --> 00:19:23,050 [RAPID BEEPING] 451 00:19:23,454 --> 00:19:25,247 [HUNT] Damn it, come on, Josh. Hang on. 452 00:19:25,831 --> 00:19:27,792 - [LINE RINGING] - Come on, come on. Pick up. 453 00:19:28,501 --> 00:19:30,877 [HUNT] You reached Owen Hunt. I'm not available right... 454 00:19:30,878 --> 00:19:31,962 Altman? 455 00:19:33,297 --> 00:19:34,298 Are you okay? 456 00:19:34,882 --> 00:19:36,735 I'm just, uh, stressed. 457 00:19:37,051 --> 00:19:39,969 Oh, about something besides the influx of patients? 458 00:19:40,075 --> 00:19:42,222 Look, you've mobilized this hospital in minutes. 459 00:19:42,223 --> 00:19:45,179 I've also seen you deal with much bigger catastrophes. 460 00:19:45,204 --> 00:19:48,395 Owen was on the Royer Bridge, and I haven't heard from him. 461 00:19:48,396 --> 00:19:50,105 Every time I call him, it goes straight to voicemail. 462 00:19:50,106 --> 00:19:52,107 Maybe he just forgot to charge his phone. 463 00:19:52,108 --> 00:19:55,319 The fire department found his truck in the water. 464 00:19:56,362 --> 00:19:59,197 And we had this huge fight last night 465 00:19:59,198 --> 00:20:02,367 over a job offer, and it just seems so dumb now. [SOBBING] 466 00:20:02,368 --> 00:20:05,162 - Hey, now. Hey, hey, it is early. - Mm-hmm. 467 00:20:06,205 --> 00:20:07,581 So, don't give up hope. 468 00:20:08,833 --> 00:20:10,215 Look, if you need some time to 469 00:20:10,239 --> 00:20:12,086 yourself, I-I can hold things down here. 470 00:20:12,837 --> 00:20:15,631 I just... I just need to keep busy. Thank you. 471 00:20:21,517 --> 00:20:22,601 You okay? 472 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 Yeah, it's just a headache. 473 00:20:26,976 --> 00:20:28,893 - You okay? - I'm fine. 474 00:20:29,050 --> 00:20:30,135 You sure? 475 00:20:31,587 --> 00:20:35,507 That was a difficult delivery and Mom's in rough shape. 476 00:20:37,737 --> 00:20:39,863 Jo, you can talk to me about this stuff. 477 00:20:39,864 --> 00:20:42,991 Our patient is bleeding internally after her traumatic birth, 478 00:20:42,992 --> 00:20:44,409 and I have to be the one to stop it. 479 00:20:44,410 --> 00:20:46,494 So, no, I can't actually talk about it right now 480 00:20:46,495 --> 00:20:48,580 because if I start thinking about how terrifying it is, 481 00:20:48,581 --> 00:20:51,625 I won't be able to do my job. And my job is to save this woman's life. 482 00:20:54,587 --> 00:20:56,129 - [ALTMAN] What do we got? - Sam Greene, 44, 483 00:20:56,130 --> 00:20:58,840 car crash in the bridge collapse, systolic is in the 90s, 484 00:20:58,841 --> 00:21:01,634 sats 96%, criked on the scene. 485 00:21:01,635 --> 00:21:02,786 Someone did a crike in the field? 486 00:21:02,810 --> 00:21:04,471 Yeah, it's one of those key chain things. 487 00:21:04,472 --> 00:21:06,848 Some survivalist whack job probably discovered it on the Internet. 488 00:21:06,849 --> 00:21:10,059 You have to be a medical provider to buy it. Let me in there. 489 00:21:10,060 --> 00:21:12,104 [RAPID BEEPING] 490 00:21:13,731 --> 00:21:14,815 [GASPS] 491 00:21:16,024 --> 00:21:19,152 That's from Dr. Hunt's key chain. I have the same one. 492 00:21:19,153 --> 00:21:21,196 When I said survivalist whack job, I-I-I meant... 493 00:21:21,197 --> 00:21:22,761 Okay, you know what? Um, let's, uh... 494 00:21:22,870 --> 00:21:24,828 [CLEARS THROAT] ... let's get X-ray in here. 495 00:21:26,289 --> 00:21:28,567 We will formalize the tracheotomy once we 496 00:21:28,591 --> 00:21:30,705 get a better look at her other injuries. 497 00:21:30,706 --> 00:21:31,957 [EXHALES, CHUCKLES] 498 00:21:33,000 --> 00:21:34,959 [SHEPHERD] Nelson is covering for me on the floor, 499 00:21:34,960 --> 00:21:38,046 but depending on a patient's CT, I might be needed in OR 3. 500 00:21:38,047 --> 00:21:39,956 Are you sure you want to be up here? 501 00:21:39,981 --> 00:21:42,342 They can't stop the bleeding, and he's maxed out on pressors. 502 00:21:42,343 --> 00:21:43,426 I'm not going anywhere. 503 00:21:43,427 --> 00:21:45,887 [CASS] I need two clamps followed by a stick tie. 504 00:21:45,888 --> 00:21:46,972 [PHONE CHIMES] 505 00:21:48,933 --> 00:21:51,958 - [BAILEY] More traction. - _ 506 00:21:55,481 --> 00:21:56,565 [SIGHS] 507 00:21:57,066 --> 00:21:59,901 I threatened him when you two got together. 508 00:21:59,902 --> 00:22:00,985 What did you say? 509 00:22:00,986 --> 00:22:03,905 I asked him to fill your life with love and joy. 510 00:22:03,906 --> 00:22:04,989 [GREY] And if he didn't? 511 00:22:04,990 --> 00:22:07,955 [SHEPHERD] The threat was implied, but trust me, he got it. 512 00:22:07,980 --> 00:22:09,483 Turns out I had nothing to worry about. 513 00:22:09,507 --> 00:22:10,674 [CASS] I'm getting control over here. 514 00:22:10,699 --> 00:22:12,957 And the way you two love and support each other... 515 00:22:14,375 --> 00:22:15,375 it's really beautiful. 516 00:22:15,376 --> 00:22:18,087 - So you want me to threaten Toni? - [CHUCKLES] 517 00:22:19,243 --> 00:22:20,786 No, she wants to be with her ex. 518 00:22:21,546 --> 00:22:22,921 I can't get in the way of that. 519 00:22:23,054 --> 00:22:24,556 They have a kid. They were married. 520 00:22:25,094 --> 00:22:27,387 So what if they were? They also got divorced. 521 00:22:27,388 --> 00:22:29,556 [SHEPHERD] I've been married and I've been not married. 522 00:22:29,557 --> 00:22:30,765 It's not the same. 523 00:22:30,766 --> 00:22:34,928 The level of commitment I had with Owen compared to anyone else... 524 00:22:35,474 --> 00:22:38,977 It just felt more intentional. It was a choice. 525 00:22:40,025 --> 00:22:41,901 She has that with Celine, not me. 526 00:22:41,902 --> 00:22:43,361 [BAILEY] Send a TEG. 527 00:22:43,362 --> 00:22:44,780 [KNOX] Dr. Bailey. 528 00:22:46,678 --> 00:22:47,845 [BAILEY] Oh, no. 529 00:22:49,456 --> 00:22:51,081 The urine bag is empty. 530 00:22:51,168 --> 00:22:52,586 How long since it was placed? 531 00:22:53,212 --> 00:22:54,338 An hour. 532 00:22:55,916 --> 00:22:58,209 [SIGHS] His kidney's shutting down. 533 00:22:58,210 --> 00:23:00,158 [BAILEY] Looks like the bleeding is under control. 534 00:23:00,182 --> 00:23:01,450 Now to figure out the anuria... 535 00:23:03,906 --> 00:23:05,657 We're gonna need some help out here! 536 00:23:06,385 --> 00:23:08,970 - Josh Greene, 43. - Hunt! What the hell happened? 537 00:23:08,971 --> 00:23:10,179 He needs an ED thoracotomy. 538 00:23:10,180 --> 00:23:11,815 Chest was pinned by the steering wheel. 539 00:23:11,839 --> 00:23:13,474 Lost pulses and intubated on the scene. 540 00:23:13,475 --> 00:23:15,685 No available trauma rooms. I can get straight into an OR though, 541 00:23:15,686 --> 00:23:17,353 but you're going to need to get that lac assessed. 542 00:23:17,354 --> 00:23:19,857 I'm seeing him through. Somebody page Altman! 543 00:23:25,033 --> 00:23:28,286 Maybe it's something simple, but recheck the foley. 544 00:23:29,158 --> 00:23:31,075 [KNOX] No kinks and no signs of obstruction. 545 00:23:31,076 --> 00:23:33,703 - I should be down there. - No, you should not. 546 00:23:33,704 --> 00:23:35,455 [MILLIN] The renal graft looked healthy on the CT. 547 00:23:35,456 --> 00:23:37,749 There was no sign of bleeding, no sign of trauma. 548 00:23:37,750 --> 00:23:39,542 [CASS] I don't want to make another incision to check it 549 00:23:39,543 --> 00:23:41,419 because that alone might risk injuring him. 550 00:23:41,420 --> 00:23:42,576 [GRIFFITH] Could the decreased output 551 00:23:42,600 --> 00:23:43,755 be just from sustained hypotension? 552 00:23:43,756 --> 00:23:46,299 Well, that could've explained it before, but now that he's stable, 553 00:23:46,300 --> 00:23:47,634 he should be putting out more urine. 554 00:23:47,635 --> 00:23:49,969 [GREY] Look for a clot in the renal artery or vein. 555 00:23:49,970 --> 00:23:52,055 He had one six weeks after his transplant. 556 00:23:52,056 --> 00:23:53,704 I did the thrombectomy myself. 557 00:23:53,729 --> 00:23:56,225 Okay, I need an ultrasound right now. 558 00:23:56,226 --> 00:23:58,354 [AVERY] I came as soon as I heard. 559 00:24:00,356 --> 00:24:02,067 Dr. Bailey. My God. 560 00:24:02,092 --> 00:24:04,692 Dr. Bailey, you're not supposed to be operating. 561 00:24:04,693 --> 00:24:07,320 [BAILEY] I would've asked for permission, but there wasn't time. 562 00:24:07,321 --> 00:24:08,404 [AVERY] If the IRB gets wind... 563 00:24:08,405 --> 00:24:10,740 If the IRB gets wind of it, have them talk to me. 564 00:24:10,741 --> 00:24:13,785 I asked her to scrub in. I needed someone I could trust down there. 565 00:24:13,786 --> 00:24:15,954 [BAILEY] There's absent Doppler flow. 566 00:24:16,135 --> 00:24:18,623 Must be a renal artery thrombosis. 567 00:24:18,624 --> 00:24:21,042 So much for not wanting to make another incision. 568 00:24:21,043 --> 00:24:24,587 Page Ndugu or anyone from vascular. We need them in here now. 569 00:24:24,588 --> 00:24:27,757 I'll let this slide, but rules are rules, 570 00:24:27,758 --> 00:24:29,635 even if you're an experienced surgeon. 571 00:24:30,511 --> 00:24:34,180 If you need anything, just say the word. 572 00:24:34,181 --> 00:24:35,264 Thank you. 573 00:24:35,265 --> 00:24:37,101 [♪ TENSE MUSIC PLAYING ♪] 574 00:24:39,853 --> 00:24:41,813 - [KWAN] Okay, I am in. - [ALTMAN] Okay. 575 00:24:41,814 --> 00:24:44,941 Actually, this might be my last surgery. 576 00:24:44,942 --> 00:24:47,110 Do you think I could do the wedge resection? 577 00:24:47,111 --> 00:24:48,529 - Okay. - [KWAN CHUCKLES] 578 00:24:49,154 --> 00:24:51,572 All right. Demarcate where you're gonna do the wedge. 579 00:24:51,573 --> 00:24:52,658 [KWAN] Uh-huh. 580 00:24:54,410 --> 00:24:56,819 Good. Clamp distal to that line. 581 00:24:57,955 --> 00:24:59,914 - [ALTMAN] Mm-hmm. - [KWAN] Okay, GIA stapler. 582 00:24:59,915 --> 00:25:03,751 [ALTMAN] Right, now make sure that you staple across the lung tissue 583 00:25:03,752 --> 00:25:05,211 so that there's a good seal. 584 00:25:05,577 --> 00:25:08,047 Wait, wait, wait. There's edema. 585 00:25:08,048 --> 00:25:11,509 If you staple now, the line could fail, and you could have air leaks. 586 00:25:11,510 --> 00:25:14,722 You need to wait for a few seconds for the fluid to leave the area. 587 00:25:15,639 --> 00:25:16,973 Okay, go ahead. 588 00:25:16,974 --> 00:25:18,058 [CLICKS] 589 00:25:20,227 --> 00:25:21,769 [KWAN] Staple line looks good. Saline. 590 00:25:21,770 --> 00:25:23,480 [ALTMAN] Inflate the lung, please. 591 00:25:27,151 --> 00:25:30,319 Congratulations, Dr. Kwan. You are good to close. 592 00:25:30,320 --> 00:25:32,030 [NURSE] This is OR 2. 593 00:25:32,198 --> 00:25:34,741 Dr. Altman, they're requesting you on a case next door. 594 00:25:34,742 --> 00:25:37,577 - Okay, I'll be right there. - She'll be there shortly. Thanks. 595 00:25:37,578 --> 00:25:40,830 [ALTMAN] It's easy to see residents as replaceable. 596 00:25:40,831 --> 00:25:43,291 You are all at the same point in your training. 597 00:25:43,292 --> 00:25:44,709 It's hard to stand out. 598 00:25:44,710 --> 00:25:47,549 Tell Dr. Webber... specimen... 599 00:25:47,885 --> 00:25:50,506 what makes you someone he needs at this hospital. 600 00:25:50,507 --> 00:25:52,216 [KWAN] You really think that'll work? 601 00:25:52,217 --> 00:25:54,010 [ALTMAN] I think you've got the skills to back it up. 602 00:25:54,011 --> 00:25:55,094 [KWAN] Thank you. 603 00:25:55,095 --> 00:25:56,179 [ALTMAN] Mm-hmm. 604 00:25:56,180 --> 00:25:58,307 [♪ "AFTER THE FLOOD" PLAYS ♪] 605 00:26:06,607 --> 00:26:07,816 [BAILEY] Ndugu. 606 00:26:08,525 --> 00:26:09,567 [NDUGU] Where are we? 607 00:26:09,568 --> 00:26:12,403 [BAILEY] A clot in the renal vessels of the transplant. 608 00:26:12,482 --> 00:26:14,109 [CASS] I need more laps. 609 00:26:16,523 --> 00:26:22,278 ♪ But I do it better now ♪ 610 00:26:24,773 --> 00:26:29,069 ♪ This time ♪ 611 00:26:29,755 --> 00:26:31,048 [SIGHS] 612 00:26:31,965 --> 00:26:34,259 ♪ After the flood ♪ 613 00:26:35,119 --> 00:26:36,319 [NDUGU] Inserting the Fogarty. 614 00:26:38,972 --> 00:26:42,434 ♪ I didn't want to drown you ♪ 615 00:26:43,018 --> 00:26:44,661 [NDUGU] Inflating the balloon. 616 00:26:47,611 --> 00:26:49,496 Blood's out. Suction. 617 00:26:50,439 --> 00:26:52,274 Let's get proximal and distal control again. 618 00:26:56,365 --> 00:27:02,788 ♪ Full of fear and pride ♪ 619 00:27:05,257 --> 00:27:09,845 ♪ I just wanna feel ♪ 620 00:27:12,297 --> 00:27:14,298 [NDUGU] Moment of truth. Clamp's off. 621 00:27:14,299 --> 00:27:15,467 ♪ Alive ♪ 622 00:27:16,051 --> 00:27:17,719 [NDUGU] Come on, man. Let's pink up. 623 00:27:18,480 --> 00:27:20,189 Come on. Pink up. 624 00:27:20,490 --> 00:27:23,432 ♪ After the flood ♪ 625 00:27:23,433 --> 00:27:24,517 [NDUGU] Pink up. 626 00:27:24,635 --> 00:27:27,471 ♪ After the flood ♪ 627 00:27:27,902 --> 00:27:29,069 [MILLIN EXHALES] 628 00:27:30,420 --> 00:27:31,816 [SIGHS, LAUGHS] 629 00:27:31,817 --> 00:27:33,026 Oh, my God. 630 00:27:37,335 --> 00:27:39,530 ♪ After the flood ♪ 631 00:27:42,510 --> 00:27:43,678 [HUNT] Hang another unit. 632 00:27:44,621 --> 00:27:47,540 - [ALTMAN] What have we got? - [HUNT] Dr. Altman. 633 00:27:47,541 --> 00:27:49,001 [RAPID BEEPING] 634 00:27:49,949 --> 00:27:51,618 I could really use some help here. 635 00:27:55,816 --> 00:27:57,401 [ALTMAN] Whatever you need. 636 00:27:57,932 --> 00:27:59,058 I'm right here. 637 00:28:01,096 --> 00:28:03,807 ♪ After the flood ♪ 638 00:28:05,434 --> 00:28:07,853 ♪ After the flood ♪ 639 00:28:13,567 --> 00:28:15,068 [FOOTSTEPS APPROACHING] 640 00:28:16,570 --> 00:28:17,778 [GRIFFITH] What are you doing? 641 00:28:17,779 --> 00:28:19,113 Hiding from Adams. 642 00:28:19,114 --> 00:28:20,240 Why? 643 00:28:21,830 --> 00:28:23,789 I needed a minute, you know? 644 00:28:23,814 --> 00:28:25,023 Today was rough. 645 00:28:25,913 --> 00:28:26,914 Hmm. 646 00:28:28,527 --> 00:28:30,487 News said 13 people died. 647 00:28:31,376 --> 00:28:34,962 I'd love to say days like this get easier, but not a good liar. 648 00:28:34,963 --> 00:28:37,298 - Still horrific. - Intern year sucks. 649 00:28:37,299 --> 00:28:39,008 It's the hours. It's the yelling. 650 00:28:39,009 --> 00:28:42,178 It's the feeling stupid, the disimpactions. 651 00:28:42,179 --> 00:28:43,888 So many disimpactions. [SIGHS] 652 00:28:43,889 --> 00:28:46,724 I just feel like this year, it doesn't belong to me, 653 00:28:46,725 --> 00:28:48,325 like it's being dictated by someone 654 00:28:48,349 --> 00:28:50,318 else, and I have no say in the matter, 655 00:28:50,343 --> 00:28:52,178 except for when I'm with you. 656 00:28:53,356 --> 00:28:54,816 Those parts I like. 657 00:28:55,522 --> 00:28:56,523 Me too. 658 00:28:59,450 --> 00:29:00,493 Let's get dinner. 659 00:29:03,075 --> 00:29:05,409 Let's hang out somewhere that isn't the bed 660 00:29:05,410 --> 00:29:08,038 or the OR... [CHUCKLES] ... for once. 661 00:29:09,257 --> 00:29:10,926 - Okay. - Okay. 662 00:29:12,002 --> 00:29:14,671 Oh, I gotta go. Okay. I will text you later, okay? 663 00:29:16,254 --> 00:29:17,381 [BRYANT CLEARS THROAT] 664 00:29:20,875 --> 00:29:22,377 - Hey. - Hey. 665 00:29:24,471 --> 00:29:28,192 [SIGHS] So, Marsh is stable. 666 00:29:29,448 --> 00:29:30,991 How you doing? You all right? 667 00:29:35,824 --> 00:29:37,823 Watching Dr. Grey stand there while 668 00:29:37,847 --> 00:29:40,112 we had Dr. Marsh's life in our hands... 669 00:29:40,872 --> 00:29:43,499 If something were to happen to either one of us, 670 00:29:43,910 --> 00:29:47,451 no one would know that we meant anything to each other, 671 00:29:47,452 --> 00:29:50,330 and, you know, no one would call. 672 00:29:51,060 --> 00:29:52,228 And... 673 00:29:55,259 --> 00:29:59,263 I would want them to call me if something happened to you. 674 00:30:00,502 --> 00:30:02,002 I feel the same way. 675 00:30:02,292 --> 00:30:04,169 [♪ "BLUE LIGHT ESCAPE" PLAYS ♪] 676 00:30:06,346 --> 00:30:08,610 [WEBBER] You knew I pulled Bailey off surgery. 677 00:30:08,635 --> 00:30:12,059 I was angry too, but it's what Meredith wanted. 678 00:30:12,060 --> 00:30:14,770 The residency program is barely back on its feet. 679 00:30:14,771 --> 00:30:16,342 We can't have management decisions 680 00:30:16,367 --> 00:30:18,274 just to make Meredith Grey feel better. 681 00:30:18,275 --> 00:30:21,193 Let me handle the IRB. I can be very persuasive. 682 00:30:21,240 --> 00:30:23,159 Dr. Webber, may I have a word? 683 00:30:23,762 --> 00:30:25,180 Dr. Fox. 684 00:30:26,366 --> 00:30:29,035 I am sorry for putting the program in jeopardy, 685 00:30:29,036 --> 00:30:31,579 but until then, my record has been impeccable. 686 00:30:31,580 --> 00:30:34,206 I'm quick under pressure and technically skilled beyond my year... 687 00:30:34,207 --> 00:30:35,292 [WEBBER] Your badge. 688 00:30:38,867 --> 00:30:41,536 That-That patient might still be alive because of me. 689 00:30:42,299 --> 00:30:44,341 Today, patients are alive because of me. 690 00:30:44,789 --> 00:30:47,928 Isn't that why we're here? To-To save lives? 691 00:30:47,929 --> 00:30:50,264 What you did today doesn't change what you did before. 692 00:30:50,265 --> 00:30:52,642 If I see you again, I'll call security. 693 00:30:53,348 --> 00:30:57,018 ♪ Telling me what to think ♪ 694 00:30:57,829 --> 00:31:02,083 ♪ I just wanna go home ♪ 695 00:31:02,736 --> 00:31:08,282 ♪ But I can't remember the way ♪ 696 00:31:08,283 --> 00:31:14,289 ♪ Back to you ♪ 697 00:31:14,923 --> 00:31:16,633 Coffee this late? 698 00:31:17,038 --> 00:31:18,790 - It's decaf. - Ah. 699 00:31:27,617 --> 00:31:29,750 I didn't take the CREOG. 700 00:31:34,155 --> 00:31:35,156 That's okay. 701 00:31:36,443 --> 00:31:38,111 Take it next time. 702 00:31:38,136 --> 00:31:39,804 More time to study. 703 00:31:41,704 --> 00:31:44,165 I don't know if there's gonna be a next time. 704 00:31:45,612 --> 00:31:50,367 I don't even know if I can practice medicine anymore. 705 00:31:56,331 --> 00:31:58,834 It's okay. All right? 706 00:32:01,070 --> 00:32:03,906 Whatever decision you make, I will support you. 707 00:32:04,756 --> 00:32:08,760 And if you don't want to be an OB, if you don't want to be a surgeon, 708 00:32:09,428 --> 00:32:12,805 if you want to take more time off, whatever it is, 709 00:32:12,806 --> 00:32:16,226 I will take care of us, I promise. 710 00:32:18,514 --> 00:32:20,475 - Can we go home now? - Of course. 711 00:32:21,165 --> 00:32:23,959 - Meet back here in ten? - I love you. 712 00:32:24,249 --> 00:32:30,006 ♪ But I can't remember the way ♪ 713 00:32:30,031 --> 00:32:36,537 ♪ Back to you ♪ 714 00:32:36,538 --> 00:32:37,747 [DOOR CLOSES] 715 00:32:38,540 --> 00:32:43,878 ♪ The way back ♪ 716 00:32:43,879 --> 00:32:49,133 ♪ To you ♪ 717 00:32:49,134 --> 00:32:53,679 ♪ The way back ♪ 718 00:32:53,680 --> 00:32:54,889 Hey. 719 00:32:54,890 --> 00:32:58,976 ♪ To you ♪ 720 00:32:58,977 --> 00:33:00,102 [♪ SONG ENDS ♪] 721 00:33:00,103 --> 00:33:01,605 [DOOR CLOSES] 722 00:33:06,139 --> 00:33:07,182 [CHUCKLING] 723 00:33:11,323 --> 00:33:13,390 Oh, you are not gonna believe what I just saw, 724 00:33:13,700 --> 00:33:15,367 and you're not gonna like it. 725 00:33:15,368 --> 00:33:17,537 Oh, well, can it wait till tomorrow? 726 00:33:17,928 --> 00:33:19,220 Are you okay? 727 00:33:19,331 --> 00:33:22,568 Mmm. Richard benched me from surgery... 728 00:33:22,593 --> 00:33:24,683 - Hmm. - ... and I operated anyway... 729 00:33:24,707 --> 00:33:26,162 - on Nick Marsh. - Mmm. 730 00:33:26,187 --> 00:33:29,131 [STAMMERS, CHUCKLES] And this all happened today? 731 00:33:29,132 --> 00:33:31,801 - Amidst the bridge collapse. - [EXHALES] 732 00:33:32,385 --> 00:33:34,887 SFD said that bridge was supposed to be under repair, 733 00:33:34,888 --> 00:33:37,431 - but, you know, funding fell through. - Mm-hmm. 734 00:33:37,432 --> 00:33:40,976 [EXCLAIMS] You know, does every generation look back at the one before 735 00:33:40,977 --> 00:33:43,062 and wonder, "What the hell were they thinking?" 736 00:33:43,063 --> 00:33:46,023 Where's the foresight? Where's the common sense? 737 00:33:46,024 --> 00:33:47,785 The world would be a much better place if 738 00:33:47,809 --> 00:33:49,968 there were more Miranda Baileys in charge. 739 00:33:50,820 --> 00:33:54,406 No, having a voice in hospital policy and change 740 00:33:54,407 --> 00:33:57,451 requires more expertise than I have to give. 741 00:33:57,452 --> 00:33:58,577 Why? You're a surgeon. 742 00:33:58,578 --> 00:34:01,372 I don't have the background in public policy, 743 00:34:01,373 --> 00:34:04,208 communication, epidemiology. 744 00:34:04,209 --> 00:34:05,845 Oh, what? You're supposed to run out 745 00:34:05,869 --> 00:34:07,504 and get a master's in public health? 746 00:34:09,288 --> 00:34:10,705 What if I did? 747 00:34:10,840 --> 00:34:13,092 Get a master's in public health? 748 00:34:13,093 --> 00:34:14,593 Wait, you want to go back to school? 749 00:34:14,594 --> 00:34:17,263 If it's what I need to get a seat at the table. 750 00:34:17,264 --> 00:34:20,960 I just... I can't keep doing things the way they've always been done. 751 00:34:21,149 --> 00:34:22,609 Oh. 752 00:34:24,621 --> 00:34:26,164 You know I'm all in. 753 00:34:29,569 --> 00:34:30,612 Hmm. 754 00:34:32,813 --> 00:34:33,814 [SIGHS] 755 00:34:34,322 --> 00:34:36,000 Mom and daughter are stable in the ICU, 756 00:34:36,024 --> 00:34:37,658 and Hank's grandmother just arrived. 757 00:34:37,659 --> 00:34:38,993 They're all going to be okay. 758 00:34:38,994 --> 00:34:40,495 Thanks to you. 759 00:34:41,915 --> 00:34:43,041 [ALTMAN BREATHES HEAVILY] 760 00:34:45,226 --> 00:34:46,269 I choose us. 761 00:34:47,961 --> 00:34:50,921 I needed some time to figure out what I wanted for myself, 762 00:34:50,922 --> 00:34:53,299 and what I want is you and our kids. 763 00:34:53,300 --> 00:34:55,301 I want us. 764 00:34:55,302 --> 00:34:57,344 I'm not gonna go to Paris. 765 00:34:57,345 --> 00:35:00,681 I have lived all over the world, and the only thing, 766 00:35:00,682 --> 00:35:04,728 the only thing that makes me feel like home is you. 767 00:35:05,239 --> 00:35:07,867 - It's a great opportunity. - There will be others. 768 00:35:11,943 --> 00:35:13,285 You're going to Paris. 769 00:35:13,832 --> 00:35:15,667 You are taking that job. 770 00:35:15,692 --> 00:35:16,776 Oh. 771 00:35:17,991 --> 00:35:20,699 Oh... [STUTTERS] ... okay. I guess I misread. 772 00:35:20,921 --> 00:35:22,047 No. 773 00:35:24,166 --> 00:35:25,330 'Cause we're coming with you. 774 00:35:25,519 --> 00:35:27,291 [LAUGHS] Oh, God. You have a concussion? 775 00:35:27,292 --> 00:35:28,918 I've never been clearer. 776 00:35:30,253 --> 00:35:32,130 - Do you even like France? - [CHUCKLES] 777 00:35:35,050 --> 00:35:37,509 You were right. You've moved continents for me. 778 00:35:37,510 --> 00:35:41,305 You have changed jobs. It's my turn to go with you. 779 00:35:41,306 --> 00:35:45,310 I don't want to live in a world where we're apart anymore. 780 00:35:46,061 --> 00:35:47,395 [♪ "LOVE PAINS" PLAYS ♪] 781 00:35:48,772 --> 00:35:51,023 I have spent my whole life chasing adventure, 782 00:35:51,024 --> 00:35:54,235 but the best thing I've ever done is our family. 783 00:35:55,932 --> 00:35:58,351 I would do anything for the three of you. 784 00:36:00,327 --> 00:36:01,912 You're my life. 785 00:36:04,956 --> 00:36:06,458 I love you. 786 00:36:07,374 --> 00:36:08,917 I love you too. 787 00:36:10,919 --> 00:36:12,128 I love you. 788 00:36:12,641 --> 00:36:13,809 - [HUNT SNIFFLES] - [CHUCKLES] 789 00:36:16,299 --> 00:36:18,550 - [MARSH] I dreamed about you. - [GREY] Oh. 790 00:36:18,551 --> 00:36:19,927 [MARSH CHUCKLES] 791 00:36:19,928 --> 00:36:21,929 - Good dream, I hope. - Very good dream. 792 00:36:21,930 --> 00:36:24,140 It's always a good dream when you're there. 793 00:36:24,901 --> 00:36:26,861 When I wake up, it's even better. 794 00:36:28,929 --> 00:36:30,979 [CHUCKLES] That may be the cheesiest thing I ever said. 795 00:36:30,980 --> 00:36:33,233 - I must be on a lot of drugs right now. - [CHUCKLES] 796 00:36:34,693 --> 00:36:35,694 Marry me. 797 00:36:36,554 --> 00:36:38,179 How badly was I hurt? 798 00:36:38,321 --> 00:36:41,157 Bad enough to make me think about all the people I've lost. 799 00:36:42,575 --> 00:36:44,202 And I really don't want to lose you. 800 00:36:45,256 --> 00:36:47,068 It turns out me not being married to 801 00:36:47,092 --> 00:36:48,748 you isn't protecting me from anything. 802 00:36:50,510 --> 00:36:52,678 And I love you, and I love our life together. 803 00:36:53,284 --> 00:36:56,203 I don't want my fear to get in the way of that anymore. 804 00:36:58,508 --> 00:37:01,009 - Do you want a wedding? - You are getting carried away. 805 00:37:01,010 --> 00:37:02,185 [CHUCKLES] 806 00:37:02,210 --> 00:37:04,597 No flowers or white dresses or poems. 807 00:37:07,559 --> 00:37:09,518 Is it okay? Do you still want to marry me? 808 00:37:09,519 --> 00:37:10,894 You kidding? 809 00:37:10,996 --> 00:37:14,416 I wanted to marry you since the last time I was in this bed. 810 00:37:23,428 --> 00:37:26,264 - Hey, are you asleep? - [CHUCKLES] 811 00:37:26,901 --> 00:37:29,320 I was just resting my eyes. [CHUCKLES] 812 00:37:30,749 --> 00:37:32,957 - Heard Marsh is awake. - He's gonna pull through. 813 00:37:33,209 --> 00:37:35,127 - Thank you. - For what? 814 00:37:35,128 --> 00:37:38,338 Uh, you've taken care of a lot of people that mean something to me. 815 00:37:38,339 --> 00:37:41,050 - I really didn't do much today. - I'm not just talking about Marsh. 816 00:37:41,634 --> 00:37:44,845 You opened your home to Katie, 817 00:37:44,846 --> 00:37:48,307 and I was, uh, pretty awful to you. 818 00:37:48,308 --> 00:37:49,850 It's okay. 819 00:37:50,288 --> 00:37:51,886 I need a drink. 820 00:37:52,729 --> 00:37:54,730 - You want to get out of here? - I don't know if we should. 821 00:37:54,731 --> 00:37:57,232 Don't want to do anything we'd regret. 822 00:37:57,233 --> 00:37:58,484 What if I don't regret it? 823 00:37:58,485 --> 00:37:59,818 [BRYANT] Hey. 824 00:37:59,959 --> 00:38:01,669 - Hey. - [BRYANT] You ready? 825 00:38:02,947 --> 00:38:07,911 - Yeah. Uh, I'll see you tomorrow. - Yeah, I'll see you tomorrow. 826 00:38:08,495 --> 00:38:12,165 - [BRYANT] Hey. You okay? - [GRIFFITH] Weird day. [SIGHS] 827 00:38:17,837 --> 00:38:18,880 [EXHALES] 828 00:38:20,799 --> 00:38:23,634 - Celine wants to move to Seattle for me. - What? 829 00:38:23,635 --> 00:38:25,344 - For our family. [STAMMERS] - Toni... 830 00:38:25,345 --> 00:38:27,606 This is the first time that she's ever 831 00:38:27,630 --> 00:38:29,890 considered what anybody else might want. 832 00:38:30,007 --> 00:38:32,001 I don't know what's changed, 833 00:38:32,310 --> 00:38:34,561 but she wants to upend her life to be with me. 834 00:38:34,562 --> 00:38:35,897 That's okay. 835 00:38:37,524 --> 00:38:39,775 To be honest, I think I knew that we would end this way. 836 00:38:39,776 --> 00:38:42,611 It's not even really about her. It's about Zach. 837 00:38:42,612 --> 00:38:43,695 He's my whole world, 838 00:38:43,696 --> 00:38:45,832 but it's not healthy for him to see 839 00:38:45,856 --> 00:38:47,991 his parents in a terrible marriage. 840 00:38:47,992 --> 00:38:49,326 Like, I was miserable. 841 00:38:49,327 --> 00:38:50,828 I felt invisible. 842 00:38:50,829 --> 00:38:53,163 I felt more seen with you in the last month 843 00:38:53,164 --> 00:38:56,042 than I did in the last ten years of my marriage. 844 00:38:57,999 --> 00:38:59,709 I told Celine it's over. 845 00:39:03,481 --> 00:39:05,240 I'm falling in love with you. 846 00:39:09,305 --> 00:39:11,724 [♪ "FALLING THROUGH ALL OF THIS TIME" PLAYS ♪] 847 00:39:13,560 --> 00:39:15,894 [CHUCKLES] Wow. 848 00:39:15,895 --> 00:39:18,522 - I really got this wrong. - Toni. 849 00:39:18,523 --> 00:39:22,527 [GREY] What we find important to keep in our lives changes over time. 850 00:39:27,240 --> 00:39:28,449 Things break. 851 00:39:29,075 --> 00:39:30,285 Hobbies age. 852 00:39:31,077 --> 00:39:32,370 And dreams evolve. 853 00:39:42,755 --> 00:39:44,840 - Teddy Altman. - [YANG] I've never heard of you. 854 00:39:44,841 --> 00:39:47,468 I've never heard of you either, so I guess that makes us even. 855 00:39:50,286 --> 00:39:52,205 ♪ So have faith... ♪ 856 00:39:53,480 --> 00:39:56,274 I'm not G.I. Jane. I'm Attachment Barbie. 857 00:40:02,567 --> 00:40:09,240 ♪ But I do know you better Than anyone, you ♪ 858 00:40:11,492 --> 00:40:13,619 She appointed me ambassador of fun. 859 00:40:13,620 --> 00:40:16,914 ♪ And me falling through all of this time ♪ 860 00:40:16,915 --> 00:40:23,046 ♪ And you don't need to tell me you're fine ♪ 861 00:40:25,423 --> 00:40:29,010 ♪ Somehow out of all of this ♪ 862 00:40:30,803 --> 00:40:37,142 ♪ So take your heart out of the cage you built around it so tight ♪ 863 00:40:37,143 --> 00:40:39,729 ♪ And just let go ♪ 864 00:40:40,229 --> 00:40:43,816 [GREY] You learn from experience to narrow down what really matters. 865 00:40:44,442 --> 00:40:47,152 ♪ And it's all right ♪ 866 00:40:47,153 --> 00:40:48,236 Thank you. 867 00:40:48,237 --> 00:40:53,533 ♪ Be not afraid to drown in this light ♪ 868 00:40:53,534 --> 00:40:56,036 - You trached this guy with an ink pen? - So? 869 00:40:56,037 --> 00:40:58,081 ♪ So have faith ♪ 870 00:40:59,248 --> 00:41:04,045 ♪ In somebody for once and don't brace ♪ 871 00:41:05,046 --> 00:41:07,881 ♪ Like you're tearing apart at the seams ♪ 872 00:41:07,882 --> 00:41:10,051 [HUNT] Welcome to Trauma Certification. 873 00:41:11,008 --> 00:41:17,264 ♪ No, I don't need to know what this means ♪ 874 00:41:20,812 --> 00:41:23,230 Trauma's a team sport. You don't have to be the hero, 875 00:41:23,231 --> 00:41:25,440 you just... you just have to go where you're needed. 876 00:41:25,441 --> 00:41:31,948 ♪ But you don't need to know how it beats ♪ 877 00:41:43,991 --> 00:41:47,411 [GREY] And who you want standing by your side at all times. 878 00:41:53,002 --> 00:41:54,128 Hey. 879 00:41:57,744 --> 00:42:01,164 ♪ Her loneliness is lovely now ♪ 880 00:42:03,062 --> 00:42:04,646 Let's go home. 881 00:42:04,647 --> 00:42:06,899 ♪ Because it looks just like yours ♪ 882 00:42:10,278 --> 00:42:14,115 [GREY] And once you do, you hold on as tightly as you can. 883 00:42:14,741 --> 00:42:18,074 ♪ Be not afraid to drown in this light ♪ 884 00:42:18,098 --> 00:42:23,098 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 67287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.