All language subtitles for What We Do in the Shadows Season 6 Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,890 --> 00:00:09,289 I say, I was just thinking... 2 00:00:09,300 --> 00:00:13,097 "I'll alert the media." Dudley Moore. Arthur. 1981. 3 00:00:13,108 --> 00:00:15,671 - Shut the fuck up, Colin Robinson. - Thank you, my darling. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,411 I was just thinking, now that Gizmo is no longer with us, 5 00:00:18,422 --> 00:00:19,957 perhaps we could repurpose that space 6 00:00:20,570 --> 00:00:22,580 under the stairs that he used to live in. 7 00:00:22,591 --> 00:00:24,110 - So mean! - What? 8 00:00:24,121 --> 00:00:25,743 You know that it gives Nandor the pip 9 00:00:25,754 --> 00:00:27,837 when he hears about his old bouncing little buddy. 10 00:00:27,848 --> 00:00:30,500 I don't even know what you guys are talking about. 11 00:00:30,511 --> 00:00:32,583 - Guillermo. - Who? 12 00:00:32,594 --> 00:00:36,218 The servant boy who used to live in the rathole under the stairs. 13 00:00:36,229 --> 00:00:37,991 I remember it was the perfect place 14 00:00:38,002 --> 00:00:41,018 for me to store my precious volumes. 15 00:00:41,029 --> 00:00:45,136 I think you will find, Laszlo, that before Guillermo lived here, 16 00:00:45,147 --> 00:00:48,116 I would use that space for my "calistheneticals." 17 00:00:48,127 --> 00:00:52,485 No, I think you'll find I grabbed that space as soon as we moved in. 18 00:00:52,496 --> 00:00:54,040 Do you know who would remember? 19 00:00:54,051 --> 00:00:55,093 Who? 20 00:00:55,104 --> 00:00:57,520 - Jerry. - Yes. 21 00:00:57,531 --> 00:00:58,921 - Jerry. Yeah. - Jerry. 22 00:00:58,932 --> 00:01:00,215 - Yes. - Good old Jerry. 23 00:01:00,226 --> 00:01:02,637 - Jerry would remember everything. - Yes. 24 00:01:02,648 --> 00:01:03,788 Sorry. Who's Jerry? 25 00:01:06,998 --> 00:01:10,553 Jerry was our fifth roommate back in the old days. 26 00:01:10,624 --> 00:01:13,420 Jerry's a good guy. Solid vampire. 27 00:01:13,431 --> 00:01:14,918 Jerry was a real leader. 28 00:01:14,929 --> 00:01:16,413 - A man with a plan. - Yep. 29 00:01:16,424 --> 00:01:20,221 Or rather, a vampire with a plan-pire. 30 00:01:20,293 --> 00:01:23,331 I mean, the man is all vampire, no bullshit. 31 00:01:23,331 --> 00:01:25,518 Even his name: "Jerry the Vampire." 32 00:01:25,529 --> 00:01:29,049 No frills, no chills. No "Blah, blah, blah the Relentless" 33 00:01:29,233 --> 00:01:31,166 or "Vlad the Whatever." 34 00:01:31,166 --> 00:01:35,590 "Jerry the Vampire." Bam! Thank you, mister. 35 00:01:35,601 --> 00:01:39,260 Jerry and I used to have these really long talks, 36 00:01:39,416 --> 00:01:41,418 and he'd actually listen to me. 37 00:01:41,418 --> 00:01:44,906 He might have been the only person in this house that actually liked me. 38 00:01:44,917 --> 00:01:46,186 That's true. 39 00:01:46,197 --> 00:01:48,897 - Jerry the Vampire. We hardly knew ye. - Jerry. 40 00:01:48,908 --> 00:01:50,772 Whatever happened to Jerry? 41 00:01:54,558 --> 00:01:56,111 - Oh, my goodness. - Bollocks. 42 00:01:56,538 --> 00:01:58,506 - Shit. Shit. Fuck. - What? 43 00:01:58,517 --> 00:02:01,328 - I hope Jerry is okay. - This is a real mess-up! 44 00:02:01,339 --> 00:02:05,758 Sometimes a vampire will decide to go into a super slumber. 45 00:02:06,029 --> 00:02:09,714 Where they will stay sleeping for decades and decades. 46 00:02:09,725 --> 00:02:13,349 - Awakening only when their f... - Their fellow vampires wake them up. 47 00:02:13,360 --> 00:02:19,125 We, um, forgot to wake Jerry up from his super slumber. Oops. 48 00:02:20,724 --> 00:02:23,244 Which is an easy thing to forget 49 00:02:23,380 --> 00:02:25,978 because we had a lot going on. 50 00:02:25,989 --> 00:02:27,643 We did. So much. 51 00:02:27,654 --> 00:02:32,935 And also, because Jerry had requested to be woken up on New Year's Eve. 52 00:02:32,946 --> 00:02:35,466 New Year's Eve, 1996. 53 00:02:35,921 --> 00:02:37,267 Right. 54 00:02:37,957 --> 00:02:39,441 This one's on us. 55 00:03:09,928 --> 00:03:14,928 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 56 00:03:15,911 --> 00:03:17,982 Does anyone remember where Jerry's super-slumber coffin is? 57 00:03:18,922 --> 00:03:20,035 Jerry? 58 00:03:20,046 --> 00:03:22,473 Shh. Don't scream his name like that. 59 00:03:22,484 --> 00:03:25,315 We must find his coffin and wake him gently. 60 00:03:25,315 --> 00:03:28,050 - Jerry? - Guys, guys, guys. 61 00:03:28,061 --> 00:03:30,616 - Here he is. It's Jerry. - Oh, gosh. 62 00:03:32,667 --> 00:03:35,497 Jerry? Oh, Jerry? 63 00:03:38,820 --> 00:03:40,822 - Oh! Oh, my dark lord. - No, no, no. 64 00:03:40,833 --> 00:03:42,815 What have we done? 65 00:03:42,826 --> 00:03:44,885 Jerry seems to have broken up into seven 66 00:03:44,895 --> 00:03:47,424 or eight pieces that smell like old meat. 67 00:03:47,435 --> 00:03:49,575 - Hold on. This isn't Jerry. - What? 68 00:03:49,586 --> 00:03:52,348 These are leftover body parts from a scientific experiment 69 00:03:52,411 --> 00:03:53,722 I abandoned decades ago. 70 00:03:54,849 --> 00:03:56,920 Couldn't be fucked, so I just left it all. 71 00:03:56,931 --> 00:03:59,830 To create life. To use science itself... 72 00:03:59,841 --> 00:04:03,707 chemical galvanism, electrobiology, etcetera, etcetera... 73 00:04:03,905 --> 00:04:06,315 to reanimate dead tissue. 74 00:04:06,326 --> 00:04:12,021 Now, whomever unlocks that mystery, is not a man, but a god. 75 00:04:12,627 --> 00:04:14,056 Like Frankenstein. 76 00:04:15,916 --> 00:04:18,953 - Who? - Like Dr. Victor Frankenstein. 77 00:04:19,466 --> 00:04:20,709 Never heard of him. 78 00:04:21,060 --> 00:04:22,093 Right. 79 00:04:22,104 --> 00:04:25,522 Maybe you will be the head that controls the creature 80 00:04:25,697 --> 00:04:29,839 that the world will hail as Cravensworth's new man. 81 00:04:29,850 --> 00:04:33,439 Laszlo, shut the fuck up and come and help them lift this coffin lid. 82 00:04:33,648 --> 00:04:34,684 Sorry, my darling. 83 00:04:48,186 --> 00:04:49,877 - Hi. - Hey, guys. 84 00:04:50,282 --> 00:04:56,751 Wow, that was a long one. Happy New Year by the way. 1996. Yes. 85 00:04:56,751 --> 00:04:59,719 - Finally. - So fun. You're all looking well. 86 00:04:59,719 --> 00:05:02,101 - Nandor, my good man. - Hi, Jerry. 87 00:05:02,101 --> 00:05:05,195 Hello. Nadja, as beautiful as ever. 88 00:05:05,206 --> 00:05:07,622 Jerry, you're still buttering me up like the old days. 89 00:05:07,762 --> 00:05:10,578 Yes. Dr. Cravensworth, I presume. 90 00:05:10,589 --> 00:05:13,005 - You presume correctly. Good to see you. - Good to see you. 91 00:05:13,502 --> 00:05:14,606 Hey, Jer-bear. 92 00:05:15,949 --> 00:05:19,970 - There you are, old chap. - Hey. 93 00:05:19,981 --> 00:05:21,949 Good to see you as well. 94 00:05:21,949 --> 00:05:24,112 So, how did it go? 95 00:05:24,440 --> 00:05:27,264 Uh, how did what go? 96 00:05:27,264 --> 00:05:28,990 Conquering the New World. 97 00:05:28,990 --> 00:05:31,130 I would have given anything to have been there for it, 98 00:05:31,130 --> 00:05:34,158 - but I really needed that super slumber. - I bet. 99 00:05:34,169 --> 00:05:36,965 So, did you end up conquering just the United States 100 00:05:37,205 --> 00:05:38,793 or did you end up deciding 101 00:05:38,793 --> 00:05:40,968 that the New World means Canada and Mexico as well? 102 00:05:42,397 --> 00:05:45,262 So you let me sleep for 50 years instead of 20. 103 00:05:46,180 --> 00:05:49,966 During which time, you conquered your street? 104 00:05:50,129 --> 00:05:51,771 - Yes. - And part of... 105 00:05:51,771 --> 00:05:53,715 - Part of Ashley Street. - Right. 106 00:05:53,726 --> 00:05:56,764 - Actually, most of Ashley Street. So... - Yes. 107 00:05:56,930 --> 00:05:58,065 - Look at this. - Yeah. 108 00:05:58,076 --> 00:06:00,010 Again, you've showed me whatever this thing is 109 00:06:00,021 --> 00:06:01,703 where you can have a television in your pocket. 110 00:06:01,714 --> 00:06:04,993 No, I know. But you asked what you've missed over the last 50 years. 111 00:06:05,371 --> 00:06:07,615 So, I just thought you should see this. 112 00:06:07,615 --> 00:06:09,410 What is this supposed to be? 113 00:06:09,410 --> 00:06:12,309 Well, it's a bit of a brain teaser. 114 00:06:12,309 --> 00:06:15,830 Does the dress look white and gold or black and blue to you? 115 00:06:15,830 --> 00:06:19,351 Okay. Stop. But the fact that vampires exist, 116 00:06:19,351 --> 00:06:21,238 that's still a secret, right? 117 00:06:21,249 --> 00:06:22,752 Humans don't know about that. 118 00:06:22,763 --> 00:06:25,628 Yes, totally. Got no idea. 119 00:06:25,639 --> 00:06:29,988 Yes, we lurk in the darkness concealing our own grim majesty 120 00:06:29,999 --> 00:06:31,817 from prying human eyes. 121 00:06:31,828 --> 00:06:33,519 And those who are too curious... 122 00:06:33,530 --> 00:06:35,774 well, they'll spend their last moments ruing the day 123 00:06:35,785 --> 00:06:38,719 they poked their noses in where they weren't belonging. 124 00:06:39,252 --> 00:06:40,658 - What he said. - Right. 125 00:06:40,669 --> 00:06:44,777 But then, why is there a human camera crew here filming everything? 126 00:06:48,552 --> 00:06:52,039 Oh, them. No. You don't need to worry about them 127 00:06:52,039 --> 00:06:53,557 because, Jerry, they're cool. So... 128 00:06:53,557 --> 00:06:54,903 Yes, very cool. 129 00:06:54,914 --> 00:06:57,813 Do you even know who they're going to show all this to? 130 00:06:58,225 --> 00:06:59,354 Um... 131 00:06:59,365 --> 00:07:01,002 You gotta hear this. 132 00:07:01,013 --> 00:07:02,613 What? What is this? 133 00:07:02,624 --> 00:07:06,248 It's a pretty comprehensive list of the things you've missed. 134 00:07:06,641 --> 00:07:09,161 Yep. Maybe I could listen to this later, Carl. 135 00:07:09,228 --> 00:07:11,196 - Colin. - Isn't that what I said? 136 00:07:11,196 --> 00:07:13,074 No, you said Carl. 137 00:07:13,085 --> 00:07:15,432 South Pacific, Walter Winchell, Joe DiMaggio. 138 00:07:15,579 --> 00:07:18,237 I was around for all of this. Maybe we could fast-forward? 139 00:07:18,237 --> 00:07:22,552 Well, it stops in 1988 around the rock and roller Cola Wars. 140 00:07:22,552 --> 00:07:25,693 - The what? - Rock and roller Cola Wars! 141 00:07:25,693 --> 00:07:29,283 Okay. Not now, guy. Can somebody just please tell me 142 00:07:29,283 --> 00:07:31,733 what is our current dark purpose, 143 00:07:31,733 --> 00:07:34,771 and why are we letting these humans know about it? 144 00:07:35,044 --> 00:07:36,356 Um... 145 00:07:37,234 --> 00:07:38,742 - Yes? - Sit down. 146 00:07:38,753 --> 00:07:39,802 Never mind. 147 00:07:39,813 --> 00:07:42,402 Jerry has been asking a lot of questions lately 148 00:07:42,623 --> 00:07:47,455 about things I haven't thought about in a long while. 149 00:07:47,466 --> 00:07:50,642 Things that make you go, "Hmm" so to speak. 150 00:07:50,653 --> 00:07:52,972 Yes. Hmm. 151 00:07:56,873 --> 00:07:59,427 - Come on. In here. - Sure of it? Yep. 152 00:07:59,438 --> 00:08:03,442 Okay. Sorry, I just need a private moment with Nandor. So... 153 00:08:03,453 --> 00:08:05,007 - What? - Just wait a second. 154 00:08:07,148 --> 00:08:10,462 Okay. Why do we allow a camera crew 155 00:08:10,462 --> 00:08:12,418 to document our every moves? 156 00:08:12,429 --> 00:08:16,433 But who would not want to document the lives of three exalted vampires? 157 00:08:16,622 --> 00:08:18,010 And also Colin Robinson. 158 00:08:18,021 --> 00:08:20,909 Obviously. But why do we allow it? 159 00:08:21,163 --> 00:08:22,396 Hmm. 160 00:08:22,407 --> 00:08:24,685 - Right? - You know who would remember? 161 00:08:24,752 --> 00:08:26,302 Guillermo would remember. 162 00:08:26,313 --> 00:08:28,695 - Then we must go and talk to Guillermo. - No, we can't do that. 163 00:08:28,963 --> 00:08:30,620 No, no, no, he has a new life now. 164 00:08:30,620 --> 00:08:32,553 He has a new home. He has a new job. 165 00:08:32,553 --> 00:08:34,141 Take me to Guillermo, Nandor. 166 00:08:35,142 --> 00:08:38,179 Fine. 167 00:08:38,179 --> 00:08:42,804 Hello. We are going to visit Guillermo in his new home. 168 00:08:42,804 --> 00:08:46,981 This way. You may not like where he lives now. 169 00:08:46,981 --> 00:08:49,243 I do not like where any human lives. 170 00:08:49,254 --> 00:08:51,962 There is always a sink and a couch 171 00:08:51,973 --> 00:08:54,329 and a drawer full of spoons. 172 00:08:54,340 --> 00:08:57,722 Well, you know, I actually helped Guillermo to find his new home. 173 00:08:57,733 --> 00:08:59,632 Well, because he was looking for his independence, 174 00:08:59,718 --> 00:09:01,756 and I kind of felt I owed him. 175 00:09:01,767 --> 00:09:04,632 It's okay to admit that you just miss him a little bit. 176 00:09:04,643 --> 00:09:07,370 Please, Nadja. Familiars, they come, and they go. 177 00:09:07,519 --> 00:09:09,600 You know, you cannot get too attached. 178 00:09:09,611 --> 00:09:11,924 Most of them are killed in the line of duty anyways. 179 00:09:11,935 --> 00:09:14,834 That's just the circle of life. And here we are. 180 00:09:15,914 --> 00:09:18,779 What? I thought he had his own apartment. 181 00:09:18,790 --> 00:09:22,310 Well, he does in Laszlo's old garden shed where he used to jack off. 182 00:09:24,846 --> 00:09:27,815 Let's see if he's in. Tap, tap, tap, tap, tap. 183 00:09:27,815 --> 00:09:29,023 Who is it? 184 00:09:29,023 --> 00:09:31,819 Hi, guys. 185 00:09:31,819 --> 00:09:34,201 So, yeah, I moved into Laszlo's garden shed. 186 00:09:35,165 --> 00:09:38,582 There's a smell. Mildewy? I wanna say. 187 00:09:38,593 --> 00:09:41,734 And there was some really big stains that I couldn't identify. 188 00:09:42,272 --> 00:09:44,211 I was gonna get my own place eventually, 189 00:09:44,211 --> 00:09:48,044 but I looked around for a while and realized I cannot afford anything. 190 00:09:48,055 --> 00:09:49,443 So, when Nandor offered that I could 191 00:09:49,454 --> 00:09:51,853 stay here for 350 a week, I said yes. 192 00:09:51,864 --> 00:09:53,245 Sign me up. 193 00:09:53,280 --> 00:09:56,421 So, Guillermo, how long have you lived here? 194 00:09:56,734 --> 00:09:58,375 - Months. - Months? 195 00:09:58,386 --> 00:10:00,369 - Yeah. - Has it been that long? 196 00:10:00,380 --> 00:10:01,898 - Yeah. - This is actually the first time 197 00:10:01,909 --> 00:10:05,669 - I've seen Guillermo since he left. So... - Bullshit. 198 00:10:05,680 --> 00:10:08,269 Actually, no, he's telling the truth. 199 00:10:08,269 --> 00:10:11,238 We've maintained really good boundaries about not seeing each other 200 00:10:11,238 --> 00:10:13,550 till I get my life together. 201 00:10:13,550 --> 00:10:15,242 And where do you make toilet? 202 00:10:16,622 --> 00:10:18,693 Hmm? Uh, I'm always at work, 203 00:10:18,693 --> 00:10:21,109 so I just save it till I'm at work. 204 00:10:21,109 --> 00:10:25,044 Work. And how is your new career going? 205 00:10:25,044 --> 00:10:26,494 I work at a restaurant. 206 00:10:26,647 --> 00:10:28,278 Panera Bread? 207 00:10:28,689 --> 00:10:31,416 - Yeah. How did you guess? - Just... 208 00:10:31,427 --> 00:10:33,866 - Even when you go pee-pee? - Pardon me? 209 00:10:33,877 --> 00:10:36,052 You even save up your pee-pee for when you go to work? 210 00:10:37,725 --> 00:10:41,143 And how is your new master at Panera? 211 00:10:41,326 --> 00:10:43,535 My boss? Actually, he's good. He's... 212 00:10:43,546 --> 00:10:45,513 Guillermo, what is this bucket? 213 00:10:45,513 --> 00:10:48,344 You know what? It's getting late, and I have to be up early. 214 00:10:48,344 --> 00:10:49,897 So, I think probably just... 215 00:10:49,908 --> 00:10:52,329 Guillermo, this bucket smells like pee-pee. 216 00:10:53,200 --> 00:10:54,435 I was wondering what the smell was that 217 00:10:54,518 --> 00:10:56,379 was here when I got here months ago. 218 00:10:56,800 --> 00:10:58,457 - So that's what that was. - The point is this, 219 00:10:58,457 --> 00:11:04,567 Jerry has inquired as to why we allow the documentary crew to film us. 220 00:11:04,567 --> 00:11:06,983 - Wait. Who's Jerry? - Never mind. Doesn't matter who Jerry is. 221 00:11:06,983 --> 00:11:08,709 You miss a little, you miss a lot. 222 00:11:08,709 --> 00:11:11,919 - Shall we? - Yes. And I'm taking this bucket with me. 223 00:11:11,919 --> 00:11:13,541 No, wait. Why? 224 00:11:13,541 --> 00:11:16,395 Why not? 225 00:11:16,406 --> 00:11:18,304 See you in another month or two, Guillermo. 226 00:11:18,315 --> 00:11:19,765 - Man, human form! - Well, look who it is! 227 00:11:19,996 --> 00:11:21,342 - Hello, my darling. - Hi. 228 00:11:21,342 --> 00:11:22,723 Yes. That's my love. 229 00:11:22,723 --> 00:11:23,965 Jerry and I've just had a feed. 230 00:11:23,965 --> 00:11:25,864 I had to warn him about the modern roads 231 00:11:25,864 --> 00:11:27,989 with the steel horses with their rubber feet. 232 00:11:28,000 --> 00:11:31,176 Again, I know what a fucking car is. I wasn't asleep that long. 233 00:11:32,767 --> 00:11:35,348 - Laszlo, you sly dog. - What... 234 00:11:35,359 --> 00:11:36,495 You. 235 00:11:36,495 --> 00:11:38,264 Congratulations, my friend. 236 00:11:38,275 --> 00:11:40,764 - I thought you said you didn't finish him. - Finish what? 237 00:11:40,775 --> 00:11:44,020 Your monster... made of cadaver parts and reanimated to give it life. 238 00:11:44,020 --> 00:11:45,964 Jerry, that is Guillermo. 239 00:11:45,975 --> 00:11:48,219 Did you see? He looked when you said his name. 240 00:11:48,230 --> 00:11:50,336 No, uh, he's human. 241 00:11:50,943 --> 00:11:51,959 A human amongst us? 242 00:11:51,959 --> 00:11:53,270 - Yes. - I'll handle this. 243 00:11:53,270 --> 00:11:54,548 - No. Uh, Jerry. - No. 244 00:11:54,548 --> 00:11:56,584 Jerry, no, no. This is Guillermo. 245 00:11:56,584 --> 00:11:59,173 He's okay. He's our familiar. 246 00:11:59,173 --> 00:12:02,832 Ah. Okay. Apologies. 247 00:12:02,832 --> 00:12:04,926 Familiar, go fetch my coffin from the basement. 248 00:12:04,937 --> 00:12:09,700 Uh, the thing is, Jerry, he's not our familiar anymore. 249 00:12:09,711 --> 00:12:11,713 Okay. Why does he still live here? 250 00:12:11,724 --> 00:12:14,313 - Good question. - It's a long story. 251 00:12:14,324 --> 00:12:15,946 - Yeah. Look at this. - Don't. 252 00:12:15,957 --> 00:12:18,028 Fine, but if someone asks you 253 00:12:18,039 --> 00:12:20,435 why Michael Dukakis was riding on a tank, 254 00:12:20,446 --> 00:12:23,277 you're not gonna know what to say. You're gonna look dumb, Jerry. 255 00:12:23,727 --> 00:12:25,176 It's pretty good. 256 00:12:25,187 --> 00:12:29,122 So you haven't managed to reanimate dead flesh to create new life? 257 00:12:29,376 --> 00:12:31,447 - Not yet, no. - But that was your whole thing. 258 00:12:31,447 --> 00:12:33,656 If you haven't been working on that, what have you been doing? 259 00:12:33,656 --> 00:12:36,383 - Tending my vulva garden. - Indeed. 260 00:12:38,465 --> 00:12:41,088 Uh, Nandor, can I see you for a moment inside? 261 00:12:41,215 --> 00:12:43,597 Certainly, Jerry. This way. 262 00:12:43,776 --> 00:12:45,317 He seems nice. 263 00:12:45,806 --> 00:12:48,049 I turned Guillermo into a human, which was a hassle, 264 00:12:48,049 --> 00:12:49,844 - but for the best... - Yeah. Yeah. Hold on just a second. 265 00:12:49,844 --> 00:12:51,950 - Yeah? - Are you okay, man? 266 00:12:51,950 --> 00:12:54,573 Me, Jerry? I'm great. Why do you ask? 267 00:12:54,573 --> 00:12:58,197 It's just... The old Nandor, the Nandor I knew before I went to sleep? 268 00:12:58,197 --> 00:13:00,545 - That's me. - Is it though? 269 00:13:00,545 --> 00:13:04,031 You were Nandor the fucking Relentless, 270 00:13:04,031 --> 00:13:07,759 a killer of men, a conqueror of continents. 271 00:13:07,759 --> 00:13:10,037 - Yes. - Where the fuck is that guy? 272 00:13:10,037 --> 00:13:11,487 Very good questions, Jerry. 273 00:13:13,182 --> 00:13:14,701 The fuck happened around here? 274 00:13:21,143 --> 00:13:24,180 Well, I'm going to turn in before the sun comes up. 275 00:13:24,191 --> 00:13:26,263 - Get back on a normal schedule. - Good night, Jerry. 276 00:13:26,508 --> 00:13:27,681 The fuck is that? 277 00:13:27,692 --> 00:13:29,107 That is my dolly. 278 00:13:29,118 --> 00:13:32,059 She contains the ghost of my dead human form 279 00:13:32,059 --> 00:13:34,095 from before I became a vampire, you know. 280 00:13:34,095 --> 00:13:36,477 Right. Cool. 281 00:13:36,477 --> 00:13:37,858 - Anyways... - Good night, Jerry. 282 00:13:37,858 --> 00:13:39,100 - Good night, Kyle. - Colin. 283 00:13:40,007 --> 00:13:42,527 I hadn't finished speaking. Uh. 284 00:13:43,553 --> 00:13:45,412 Good night, Kyle-in. 285 00:13:45,762 --> 00:13:47,868 - Good to have you back, old chap. - Good to be back. 286 00:13:47,868 --> 00:13:49,870 And good to see you two getting along again. 287 00:13:49,870 --> 00:13:51,285 What's he talking about, my darling? 288 00:13:51,285 --> 00:13:53,805 When I went under, you two weren't speaking at all. 289 00:13:53,805 --> 00:13:55,841 You hadn't spoken in five or six years. 290 00:13:55,841 --> 00:13:57,464 Really? I think I'd remember something like that. 291 00:13:57,464 --> 00:13:58,913 Um. Me too. 292 00:13:58,913 --> 00:14:01,122 Maybe it was a different Laszlo and Nadja. 293 00:14:01,122 --> 00:14:03,033 It was a long time ago, I guess. 294 00:14:03,044 --> 00:14:06,220 Literally 50 years ago, which, again, was not the plan. 295 00:14:06,327 --> 00:14:09,434 Colin Robinson, do you remember a time when me and Laszlo 296 00:14:09,447 --> 00:14:12,518 had such a big argument that we didn't speak for about five years? 297 00:14:12,548 --> 00:14:15,136 - Yeah. - Well, what was it about? 298 00:14:15,136 --> 00:14:16,196 It couldn't have been that bad. 299 00:14:16,206 --> 00:14:17,484 I'm sure it's water under the bridge now. 300 00:14:17,484 --> 00:14:19,693 You wanted to go out and get a real job 301 00:14:19,693 --> 00:14:23,006 because of your morbid fascination with regular folks. 302 00:14:23,006 --> 00:14:26,354 - Right. - And Laszlo forbade it. 303 00:14:26,354 --> 00:14:28,978 - He said it was too "dangerous-uh"... - Yeah. 304 00:14:28,978 --> 00:14:30,686 ... for you to be out on your own 305 00:14:30,696 --> 00:14:33,154 without his protection or some bullshit. 306 00:14:33,154 --> 00:14:36,157 You longhead streak of British piss! 307 00:14:36,157 --> 00:14:37,814 Who are you to say that I need your protection? 308 00:14:37,814 --> 00:14:40,161 If I want to go out mingling amongst the humans, 309 00:14:40,161 --> 00:14:43,164 I am perfectly capable of taking care of myself. 310 00:14:43,164 --> 00:14:46,513 - I forbid it. - Well, you know what? You can get fucked. 311 00:14:46,513 --> 00:14:49,516 How dare you talk to me like that with that salty tongue? 312 00:14:49,516 --> 00:14:51,621 - Why do you bring it up? - What about me? 313 00:14:51,621 --> 00:14:54,834 Can't you see I'm dealing with my own stuff over here? 314 00:14:54,845 --> 00:14:58,952 Jerry was one of the only real friends that I ever had. 315 00:14:59,318 --> 00:15:01,411 At least I thought he was. 316 00:15:01,422 --> 00:15:06,185 It's pretty obvious, though, that the guy doesn't remember me. 317 00:15:06,500 --> 00:15:08,088 Jerry is right, of course. 318 00:15:08,155 --> 00:15:09,570 What have I become? 319 00:15:09,570 --> 00:15:12,576 My own familiar humiliates me and what do I do? 320 00:15:12,587 --> 00:15:17,281 Murder him? Nah, I become his landlord. 321 00:15:17,371 --> 00:15:20,408 Where did I lose my way? 322 00:15:20,408 --> 00:15:21,582 Jerry's right, of course. 323 00:15:21,582 --> 00:15:23,550 I staked my entire reputation 324 00:15:23,550 --> 00:15:25,206 on being a man of science. 325 00:15:25,206 --> 00:15:28,382 A man to create life from dead tissue. 326 00:15:28,598 --> 00:15:30,004 And what did I do? 327 00:15:30,004 --> 00:15:32,593 I let a couple of setbacks shake my confidence 328 00:15:32,593 --> 00:15:35,976 and spent the last 50 years pulling my pud. 329 00:15:35,976 --> 00:15:39,255 Who the hell is Laszlo to forbid anything? 330 00:15:39,255 --> 00:15:41,395 Think of what I could have become 331 00:15:41,395 --> 00:15:44,363 if I had learned the ways of the humans 50 years ago. 332 00:15:44,363 --> 00:15:46,538 That's right, girl. Don't let these motherfuckers hold you back. 333 00:15:46,758 --> 00:15:48,070 Yes. Exactly. 334 00:15:48,317 --> 00:15:49,403 Truth. 335 00:15:49,403 --> 00:15:51,578 A lot of bad feelings in the house right now, 336 00:15:51,578 --> 00:15:55,563 which would ordinarily be a feast for an energy vampire. 337 00:15:55,574 --> 00:16:00,579 But it's too much of a good thing and it's starting to show. 338 00:16:00,590 --> 00:16:03,559 I'm not even trying to feast on all the negative energy, 339 00:16:03,659 --> 00:16:05,807 but it keeps soaking in 340 00:16:05,818 --> 00:16:09,063 and I'll be damned if it doesn't go straight to my hips. 341 00:16:09,216 --> 00:16:12,909 Guillermo, do you think you might respect me more if I had killed you? 342 00:16:13,565 --> 00:16:15,429 What? No. 343 00:16:15,429 --> 00:16:17,419 I think that was a very nice thing you did. 344 00:16:17,430 --> 00:16:20,054 - Not killing me. - Yes. Yes. Yes. 345 00:16:20,054 --> 00:16:22,609 Formerly known as Nandor the Relentless, 346 00:16:22,609 --> 00:16:26,405 now known as Nandor the kind-of-nice guy. 347 00:16:26,405 --> 00:16:30,306 Gizmo, I want you to have my scientific devices. 348 00:16:30,306 --> 00:16:34,310 I won't be needing them anymore. I do not deserve them. 349 00:16:34,310 --> 00:16:37,658 My bone saw, all yours. Stethoscope, you can have that. 350 00:16:37,658 --> 00:16:39,660 - Whatever you like. - What if I killed you now? 351 00:16:39,660 --> 00:16:42,401 Do you think that would make a difference? The moment has passed. 352 00:16:42,412 --> 00:16:44,412 You sure you wanna get rid of this? Looks pretty expensive. 353 00:16:44,423 --> 00:16:46,446 Well, that there is my anal speculum. 354 00:16:46,457 --> 00:16:50,427 It's tarnished from years of use, but you're more than welcome to it. 355 00:16:51,023 --> 00:16:52,599 Guillermo, I need you to do me a 356 00:16:52,609 --> 00:16:55,089 favor and please tell the pompous trout 357 00:16:55,089 --> 00:16:57,532 with a woman's haircut, also known as Laszlo, 358 00:16:57,543 --> 00:16:59,646 that he needs to move his coffin from our bedroom 359 00:16:59,646 --> 00:17:01,340 to the couch in the library. 360 00:17:01,351 --> 00:17:04,182 - But he's right there. - Gizmo, would you please tell my wife 361 00:17:04,193 --> 00:17:05,919 if she wishes to kick a man while he's down, 362 00:17:05,997 --> 00:17:07,446 to do so in writing? 363 00:17:07,446 --> 00:17:09,759 What is going on with you guys? 364 00:17:09,759 --> 00:17:12,831 - Oh, hey. Yes. - Guillermo. Colin Robinson. 365 00:17:12,831 --> 00:17:15,662 I used to live in the house right over there with you. 366 00:17:15,662 --> 00:17:16,870 Colin, I know who you are. 367 00:17:16,870 --> 00:17:18,250 At least somebody does. 368 00:17:18,250 --> 00:17:20,805 Okay, this is not my place, not my job, 369 00:17:20,805 --> 00:17:22,245 but clearly something's wrong. 370 00:17:22,256 --> 00:17:24,084 And I think we can all agree what that is. 371 00:17:24,490 --> 00:17:26,500 That I have become a total pussy? 372 00:17:26,500 --> 00:17:29,814 - That I am a total failure? - That Laszlo is a total failure? 373 00:17:29,814 --> 00:17:32,195 - That my pants don't fit anymore? - No. 374 00:17:32,195 --> 00:17:35,198 I was gonna say it's Jerry. 375 00:17:35,198 --> 00:17:38,278 - What? Jerry. He just tells it like it is! - Such a great guy. 376 00:17:38,289 --> 00:17:40,134 I know, I'm sure Jerry is a great, 377 00:17:40,134 --> 00:17:41,413 - fantastic guy... - He is. 378 00:17:41,424 --> 00:17:43,690 ... but, you know, something happens when you add a new person 379 00:17:43,690 --> 00:17:45,484 into a group of friends. 380 00:17:45,484 --> 00:17:46,658 It throws off the dynamic. 381 00:17:46,658 --> 00:17:48,695 But you were the new person. 382 00:17:48,695 --> 00:17:51,363 - Hang on. He was never a friend. - Okay, that's harsh, 383 00:17:51,374 --> 00:17:54,102 but I made it work because I did whatever it took 384 00:17:54,297 --> 00:17:56,323 to make all of you happy. 385 00:17:56,323 --> 00:17:59,706 I mean, I ate your shit over and over. 386 00:17:59,706 --> 00:18:01,915 I mean, until I basically had no life of my own. 387 00:18:01,915 --> 00:18:04,529 Okay, is this your sneaky, slimy, 388 00:18:04,540 --> 00:18:05,867 little way of letting us know that you 389 00:18:05,878 --> 00:18:07,128 want to move back into the house with us 390 00:18:07,139 --> 00:18:09,245 - and start working for us again? - We accept. 391 00:18:09,405 --> 00:18:12,974 - No. No, absolutely not. - I was just joking, you know, 392 00:18:12,985 --> 00:18:15,226 because we're doing just fine without you. 393 00:18:15,237 --> 00:18:18,689 Great. The point is, I'm sure Jerry was a great friend, right? 394 00:18:18,700 --> 00:18:20,461 - Such a great guy. - You had a great time with him, 395 00:18:20,520 --> 00:18:22,176 but it's just not working anymore. 396 00:18:22,187 --> 00:18:25,328 And you all need to be honest with yourself and with him. 397 00:18:25,559 --> 00:18:26,895 - He's right. - Thank you. 398 00:18:26,906 --> 00:18:29,426 Guillermo, can you please tell the man who just said "he's right" 399 00:18:30,027 --> 00:18:32,201 that I reluctantly agree with him? 400 00:18:32,255 --> 00:18:35,707 Okay, Guillermo is right. We will fix. 401 00:18:35,707 --> 00:18:37,143 - Great. - Great. 402 00:18:37,154 --> 00:18:38,846 - I'll see you out. Thanks for coming. - Guillermo? 403 00:18:39,090 --> 00:18:40,781 - Yes? Uh-huh? - One more thing. 404 00:18:41,055 --> 00:18:42,565 Will you help us fix this? 405 00:18:42,576 --> 00:18:45,406 What part of "I don't work for you" don't you understand? 406 00:18:45,417 --> 00:18:47,445 Okay, fine. Not as a former familiar 407 00:18:47,582 --> 00:18:50,722 or as a preeminent former shit-eater 408 00:18:50,722 --> 00:18:53,104 of Staten Island, but as a former friend. 409 00:18:53,104 --> 00:18:54,110 Yeah. 410 00:18:58,884 --> 00:19:01,802 Look, we all know this is gonna be a hard conversation to have, right? 411 00:19:01,802 --> 00:19:03,931 - Yes. - Okay. So who's gonna do the talking? 412 00:19:03,942 --> 00:19:06,289 - As leader of this group... - You're not the leader of the group. 413 00:19:06,431 --> 00:19:08,675 - ... I shall do it. - Well, I don't disagree with that. 414 00:19:08,686 --> 00:19:11,655 Guillermo, could you please tell Laszlo that it is not ever his right 415 00:19:11,778 --> 00:19:14,796 to say what people can and cannot do? 416 00:19:14,807 --> 00:19:17,534 Guys, can you just step back a little bit? I'm trying to turn around. 417 00:19:17,663 --> 00:19:19,457 - Okay, so what are you going to say? - I will say, 418 00:19:19,468 --> 00:19:22,638 "Jerry, old friend, we love you and we have love for you, 419 00:19:22,649 --> 00:19:24,479 but it's just not working out." 420 00:19:24,490 --> 00:19:25,939 That's great so far. Okay, and then what? 421 00:19:25,950 --> 00:19:27,469 These two will hold him down, 422 00:19:27,480 --> 00:19:29,419 and I'm gonna drive this stake through his heart. 423 00:19:29,430 --> 00:19:30,486 What? No. 424 00:19:30,486 --> 00:19:32,074 Or I could just chop his head off. 425 00:19:32,074 --> 00:19:33,972 - No. - Douse him with this holy water. 426 00:19:33,972 --> 00:19:36,664 - No. - If he tries making a run for it, I got this bad boy. 427 00:19:36,664 --> 00:19:38,494 What makes you think that you need to kill him? 428 00:19:38,494 --> 00:19:39,875 - It was your idea. - No, it wasn't. 429 00:19:39,875 --> 00:19:41,428 There are other ways of ending a relationship 430 00:19:41,428 --> 00:19:42,601 than killing the other person. 431 00:19:42,601 --> 00:19:44,741 Name one. 432 00:19:44,741 --> 00:19:47,641 - Shit. - Hey, guys. What's up? 433 00:19:48,862 --> 00:19:51,461 What? Did you let me sleep for another 50 years? 434 00:19:51,472 --> 00:19:52,696 What year is it? 435 00:19:53,734 --> 00:19:55,978 - Kidding, kidding. - Jerry, old friend. 436 00:19:56,098 --> 00:19:58,056 - Nandor. - Jerry, Jerry, Jerry. 437 00:19:58,067 --> 00:20:01,450 We love you and we have love for you. 438 00:20:01,788 --> 00:20:03,253 But it's just... 439 00:20:03,460 --> 00:20:07,135 The thing is, you mean so much to us. You're such a... No. 440 00:20:07,146 --> 00:20:08,941 Sorry, Jerry. We forgot to tell you that 441 00:20:09,139 --> 00:20:11,683 you're such a big part of this family. 442 00:20:11,869 --> 00:20:13,768 And there's something that they all discovered 443 00:20:13,779 --> 00:20:16,540 while you were asleep for 50 years and they forgot to tell you. 444 00:20:18,024 --> 00:20:19,410 - No. - Tell me. 445 00:20:19,421 --> 00:20:21,734 Well, no, I forgot it was my job and I dropped the ball. 446 00:20:21,813 --> 00:20:24,471 - I forgot to tell you. - Yes. Typical Guillermo fuckup. 447 00:20:24,471 --> 00:20:26,865 It's just that... See, Jerry, it's... Sorry. 448 00:20:26,876 --> 00:20:28,878 I heard that you were the brains behind 449 00:20:29,054 --> 00:20:31,425 the whole taking over America plan. 450 00:20:31,512 --> 00:20:32,688 Yeah. Guilty. 451 00:20:32,699 --> 00:20:34,528 He's gonna like what we have to show him. 452 00:20:34,722 --> 00:20:37,864 So why don't you come on out and we will show you... 453 00:20:37,864 --> 00:20:39,658 - He's running! - No, he's not, Colin. 454 00:20:39,658 --> 00:20:44,491 Oh, gosh! It went right through my foot in my orthopedic shoe. 455 00:20:44,491 --> 00:20:46,798 - You had a crossbow. - Ooh, that hurts. 456 00:20:47,183 --> 00:20:48,875 So, what do you think? 457 00:20:48,875 --> 00:20:52,493 Am I supposed to F him or... You know, what's the plan here? 458 00:20:52,504 --> 00:20:55,127 I mean, you can if you want, but no, that's not why I brought him here. 459 00:20:55,329 --> 00:20:57,150 Well, why did you bring him here? 460 00:20:57,161 --> 00:21:01,372 PS, I probably will F him but more out of boredom than anything else. 461 00:21:01,707 --> 00:21:03,990 Such as the plight of The Guide. 462 00:21:04,001 --> 00:21:06,969 Okay. No, I brought him here because he's everything 463 00:21:06,980 --> 00:21:09,293 you've been waiting your entire life for. 464 00:21:09,447 --> 00:21:11,173 He wants to take over the New World. 465 00:21:12,047 --> 00:21:13,600 - It can't be true. - It is. 466 00:21:13,761 --> 00:21:15,820 Could he be the chosen one 467 00:21:15,831 --> 00:21:18,005 who will finally make our conquest a reality? 468 00:21:19,222 --> 00:21:20,812 - Yep. - You know, I once thought 469 00:21:20,822 --> 00:21:22,563 Nandor was the chosen one. 470 00:21:22,563 --> 00:21:26,282 - Or Nadja and then Laszlo and never Colin. - Never. 471 00:21:26,293 --> 00:21:29,918 I just said those guys are kind of not self-starters. 472 00:21:29,929 --> 00:21:31,758 - That's true. - Uh, Lieutenant. 473 00:21:31,769 --> 00:21:34,530 Oh, you can just call me The Guide. 474 00:21:34,782 --> 00:21:36,888 You'll answer to "Lieutenant," and you'll like it. 475 00:21:36,888 --> 00:21:40,098 You'll find I'm a bit of a stickler for a chain of command. 476 00:21:40,098 --> 00:21:42,257 - I like him very much. - Told you. 477 00:21:42,268 --> 00:21:45,064 Yes, sir. Lieutenant at your service, sir. 478 00:21:45,075 --> 00:21:48,251 Now, is this the most current map of the continental United States? 479 00:21:49,579 --> 00:21:51,348 - No. - No, it is not, sir. 480 00:21:51,359 --> 00:21:54,466 Also, I see that I missed a vampire infiltrating 481 00:21:54,477 --> 00:21:55,852 the highest ranks of the US government 482 00:21:55,953 --> 00:21:57,882 a heartbeat away from the presidency. 483 00:21:58,082 --> 00:22:00,049 Yes, sir. Alexander the Haig. 484 00:22:00,049 --> 00:22:01,637 Get me everything you have on this guy. 485 00:22:01,637 --> 00:22:03,742 We haven't had a vampire so close to the throne 486 00:22:03,742 --> 00:22:06,217 of human power since McNamara in ''61. 487 00:22:06,228 --> 00:22:07,608 Pulling those documents now, sir. 488 00:22:08,958 --> 00:22:10,891 And so we are of one mind. 489 00:22:10,902 --> 00:22:13,180 Therefore, we shall meet here for at least three hours every night 490 00:22:13,476 --> 00:22:14,990 and conceive a plan... 491 00:22:15,001 --> 00:22:19,833 the complete and total vampire subjugation of all humans. 492 00:22:20,069 --> 00:22:22,416 - Hear! Hear! - Absolutely. Let's do this. 493 00:22:22,707 --> 00:22:24,896 - Yes. - Can I get a beep-beep? 494 00:22:26,593 --> 00:22:30,010 Conquering the New World is indeed job number one. 495 00:22:30,010 --> 00:22:32,633 It is of the utmost importance. 496 00:22:32,633 --> 00:22:36,051 But is it as important as creating life? 497 00:22:36,518 --> 00:22:39,712 I'm still a little mad at Laszlo for being a little pussy bitch, 498 00:22:39,723 --> 00:22:42,968 threatened and scared because I wanted to learn the ways of the humans. 499 00:22:43,051 --> 00:22:46,295 But now, it is all about just me going out there 500 00:22:46,306 --> 00:22:49,896 and getting some and then getting a little piece more. 501 00:22:50,154 --> 00:22:53,180 - Hmm? - What about conquering the New World? 502 00:22:53,191 --> 00:22:56,091 You know, yes, conquering the New World or nothing. 503 00:22:56,102 --> 00:22:58,932 Very important to me. Gonna get to it soon. 504 00:22:59,063 --> 00:23:02,998 Now let the conquest of the New World commence. 505 00:23:03,009 --> 00:23:05,909 House meeting. House meeting. 506 00:23:08,201 --> 00:23:10,756 Hello? Guys? 507 00:23:18,541 --> 00:23:19,853 Pull me everything you've got 508 00:23:19,864 --> 00:23:20,969 - on foreign debt... - All right. 509 00:23:20,980 --> 00:23:22,809 - ... homeless vets... - Yes. 510 00:23:23,060 --> 00:23:24,648 - ... AIDS, crack... - Uh-huh. 511 00:23:24,659 --> 00:23:27,317 - Yes, sir. Okay. - ... and Bernie Goetz. 512 00:23:27,373 --> 00:23:32,447 Also any relevant documents concerning the rock and roller Cola Wars. 513 00:23:32,521 --> 00:23:38,320 - Yes, here's a rock and roller Cola "scroll." - Ah, perfect. 514 00:24:23,740 --> 00:24:28,740 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 41204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.