Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:07,283
[yelling]
2
00:00:07,352 --> 00:00:08,870
♪ I got ya with
my winning smile ♪
3
00:00:08,939 --> 00:00:10,665
♪ I'm a living lesson
in flair and style ♪
4
00:00:10,734 --> 00:00:14,255
♪ You just can't help but
stare at my savoir-faire ♪
5
00:00:14,324 --> 00:00:16,119
♪ I'm Nouveau,
Deco, Roman-Greco ♪
6
00:00:16,188 --> 00:00:17,431
♪ Rococo, Barroco ♪
7
00:00:17,500 --> 00:00:19,536
♪ Be-bop, hip-hop, flip-flop ♪
8
00:00:19,605 --> 00:00:21,607
Somebody stop me!
9
00:00:21,676 --> 00:00:25,818
♪ Pretty viridian
faces like mine ♪
10
00:00:25,887 --> 00:00:28,925
Don't come a dime a dozen
I stand out of the crowd!
11
00:00:28,994 --> 00:00:32,963
♪ Babe when they made me
Yeah they broke the mold! ♪
12
00:00:33,033 --> 00:00:37,002
Wholesome and kind, staid
and refined, totally out of my mind!
13
00:00:37,071 --> 00:00:38,393
♪ Arch-villains
and ne'er-do-wells ♪
14
00:00:38,417 --> 00:00:40,385
♪ Had better learn to
decorate prison cells ♪
15
00:00:40,454 --> 00:00:43,353
Green goes with
anything if they ask, see?
16
00:00:43,422 --> 00:00:45,804
♪ Well there's one last
thing I gotta sing about ♪
17
00:00:45,873 --> 00:00:47,702
Open up wide and really shout!
18
00:00:47,771 --> 00:00:50,084
Whoa, look out!
19
00:00:50,153 --> 00:00:54,813
♪ This is the Mask! ♪♪
20
00:00:54,882 --> 00:00:57,678
Smokin'!
21
00:01:04,064 --> 00:01:07,412
Nothin' like sunshine to get a
little color on your face, eh, Milo?
22
00:01:07,481 --> 00:01:08,792
[sighs]
23
00:01:08,861 --> 00:01:11,174
- [squeaking]
- [whimpers]
24
00:01:14,143 --> 00:01:15,592
You know what
would hit the spot?
25
00:01:15,661 --> 00:01:18,388
A nice frozen confection!
26
00:01:21,184 --> 00:01:22,944
Excellent.
27
00:01:23,013 --> 00:01:25,568
Thanks to my neuro-suckulator,
28
00:01:25,637 --> 00:01:29,779
I now possess the means
to conquer Edge City.
29
00:01:29,848 --> 00:01:32,885
What do you know? It's
the Bad Humor Man himself!
30
00:01:32,954 --> 00:01:35,405
Got any Italian Ices
in here, soda jerk?
31
00:01:35,474 --> 00:01:36,717
The Mask!
32
00:01:36,786 --> 00:01:39,133
I'll ice you!
33
00:01:41,791 --> 00:01:43,724
[chuckling]
34
00:01:45,519 --> 00:01:47,037
Hoo-yah!
35
00:01:47,107 --> 00:01:50,110
Why didn't you just say you
weren't the ice cream man?
36
00:01:51,318 --> 00:01:53,354
Milo! Play ball!
37
00:01:56,046 --> 00:01:58,014
[growls]
38
00:01:58,083 --> 00:02:01,466
Home plate, you bum! Home plate!
39
00:02:02,570 --> 00:02:04,124
[grunts]
40
00:02:04,193 --> 00:02:06,091
He's out!
41
00:02:07,541 --> 00:02:10,337
Milo! We need a medic over here!
42
00:02:10,406 --> 00:02:12,062
Blink twice if you
can hear me, boy.
43
00:02:12,132 --> 00:02:13,409
[barks]
44
00:02:13,478 --> 00:02:16,929
I said, "Blink twice,"
soldier. Not "swap spit!"
45
00:02:24,144 --> 00:02:26,939
You call that a ray-gun,
Pretorius? [Laughs]
46
00:02:27,008 --> 00:02:29,459
Didn't even singe the dog.
47
00:02:31,530 --> 00:02:32,980
[gasps]
48
00:02:33,049 --> 00:02:35,741
The contents of
my neuro-suckulator
49
00:02:35,810 --> 00:02:39,607
have been downloaded
into an unintended host!
50
00:02:39,676 --> 00:02:43,059
Mental note... Get that dog.
51
00:02:44,302 --> 00:02:47,167
[yawning] What a day.
52
00:02:47,236 --> 00:02:48,754
Night, Milo.
53
00:02:48,823 --> 00:02:51,826
[Milo sighs]
54
00:02:57,211 --> 00:03:02,734
[chuckles sleepily]
55
00:03:02,803 --> 00:03:06,013
[snoring]
56
00:03:06,082 --> 00:03:07,497
[whimpers]
57
00:03:08,705 --> 00:03:11,639
[chuckles]
58
00:03:17,024 --> 00:03:19,509
Milo! Milo's gone!
59
00:03:19,578 --> 00:03:21,615
What if he ran away?
Or was dog-napped?
60
00:03:21,684 --> 00:03:23,824
Sold for laboratory
experiments...
61
00:03:23,893 --> 00:03:25,998
What do I do?
62
00:03:26,067 --> 00:03:27,552
Where do I look?
63
00:03:27,621 --> 00:03:30,140
[panting] I've got to find him!
64
00:03:30,210 --> 00:03:31,935
That's right!
65
00:03:32,004 --> 00:03:36,319
Celebrating the centennial
of the birth of Limbo,
66
00:03:36,388 --> 00:03:39,736
the Coco Bongo proudly present,
67
00:03:39,805 --> 00:03:43,430
Limbo-Lympics!
68
00:03:43,499 --> 00:03:48,124
The party starts now,
and goes all night long!
69
00:03:48,193 --> 00:03:50,506
La, la, la! I can't hear you!
70
00:03:50,575 --> 00:03:53,198
[yelling] It's no use.
71
00:03:53,267 --> 00:03:54,924
It's seared into my brain.
72
00:03:54,993 --> 00:03:56,995
Wear the mask, get Limbo fever,
73
00:03:57,064 --> 00:03:59,066
and risk not finding Milo!
74
00:03:59,135 --> 00:04:01,931
[man on TV] Hey
you! Missing a pet?
75
00:04:02,000 --> 00:04:03,691
Hurts, doesn't it?
76
00:04:03,760 --> 00:04:06,038
Like having your kneecaps
broken by creditors!
77
00:04:06,107 --> 00:04:09,559
This TV ad was expensive,
so help us both out and hire me,
78
00:04:09,628 --> 00:04:13,943
the world's best and
only pet detective.
79
00:04:16,083 --> 00:04:18,085
[tires screeching]
80
00:04:23,815 --> 00:04:25,679
[gibbering]
81
00:04:25,748 --> 00:04:27,577
Ace Ventura?
82
00:04:27,646 --> 00:04:29,890
I'm his assistant.
83
00:04:29,959 --> 00:04:33,790
Mr. Ventura will be with
you as soon as he finishes
84
00:04:33,859 --> 00:04:36,724
scouting your foyer for clues.
85
00:04:36,793 --> 00:04:39,382
Can I offer you
something while you wait?
86
00:04:39,451 --> 00:04:41,211
A beverage, perhaps?
87
00:04:41,281 --> 00:04:43,041
Ah, no thank you.
88
00:04:43,110 --> 00:04:45,526
[gibbering]
89
00:04:48,080 --> 00:04:50,980
Spike needs to
use the facilities.
90
00:04:51,049 --> 00:04:53,741
It's a long ride from Miami,
91
00:04:53,810 --> 00:04:57,814
during which, we enjoyed a
variety of high fiber snacks.
92
00:04:57,883 --> 00:05:00,196
Ace Ventura, Pet Detective.
93
00:05:00,265 --> 00:05:02,336
All righty, then.
94
00:05:02,405 --> 00:05:06,478
The Jack Russell Terrier fur I found
on your doorstep is over 24 hours old.
95
00:05:06,547 --> 00:05:09,861
I... see. So?
96
00:05:09,930 --> 00:05:15,038
So? That means your beloved
Milo left or was absconded off with
97
00:05:15,107 --> 00:05:17,386
via the only other means
in your apartment...
98
00:05:17,455 --> 00:05:20,527
- The window.
- The window?
99
00:05:20,596 --> 00:05:22,149
That's a three-story drop.
100
00:05:22,218 --> 00:05:23,530
That's absurd.
101
00:05:23,599 --> 00:05:25,255
I don't tell you how
to comb your hair,
102
00:05:25,325 --> 00:05:27,913
don't tell me how to do my job!
103
00:05:27,982 --> 00:05:30,744
Two words: styling gel.
104
00:05:30,813 --> 00:05:35,265
Now, do you know anyone
with a motive to wish Milo harm?
105
00:05:35,335 --> 00:05:40,201
No. Not that I can
think of... My nose!
106
00:05:40,270 --> 00:05:42,721
Ipkiss!
107
00:05:42,790 --> 00:05:46,035
I heard your mangy
mutt was gone.
108
00:05:46,104 --> 00:05:49,590
Good timing. I'm
starting a no pets policy.
109
00:05:49,659 --> 00:05:53,145
I think we have
our first suspect.
110
00:05:53,214 --> 00:05:55,734
[toilet flushes]
111
00:05:55,803 --> 00:05:58,116
[humming]
112
00:06:01,222 --> 00:06:04,640
[shouting]
113
00:06:04,709 --> 00:06:08,954
Say hello to Mr. Stinky!
114
00:06:09,023 --> 00:06:14,546
[Mrs. Peenman yelling]
115
00:06:14,615 --> 00:06:18,447
Let me out! Let me out!
116
00:06:18,516 --> 00:06:22,865
Do not go in there
without an oxygen tank.
117
00:06:22,934 --> 00:06:24,867
[gagging, spraying]
118
00:06:24,936 --> 00:06:27,421
What do you know about the
dog, you cut rate chicken hands?
119
00:06:27,490 --> 00:06:29,147
What do you know?
120
00:06:29,216 --> 00:06:31,080
[Mrs. Peenman]
Nothing! I swear, nothing!
121
00:06:31,149 --> 00:06:32,495
Let me out!
122
00:06:32,564 --> 00:06:34,428
What'd I get myself into?
123
00:06:34,497 --> 00:06:37,189
I don't know who's crazier.
This guy or the Mask?
124
00:06:37,258 --> 00:06:40,986
- [yelps]
- [gibbering]
125
00:06:41,055 --> 00:06:42,229
[Stanley] No!
126
00:06:45,439 --> 00:06:48,787
[panting]
127
00:06:48,856 --> 00:06:50,582
Mr. Stinky would've cracked her.
128
00:06:50,651 --> 00:06:52,066
She's clean.
129
00:06:52,135 --> 00:06:54,034
The closet!
130
00:06:54,103 --> 00:06:56,346
Always a good source for clues.
131
00:06:58,418 --> 00:07:02,560
No! I mean, it's...
full of dirty socks.
132
00:07:02,629 --> 00:07:05,528
You do not want to
go in there. [Chuckling]
133
00:07:05,597 --> 00:07:09,256
- Please.
- [laughing] Fair enough.
134
00:07:09,325 --> 00:07:13,156
Come on, Spike. Let's find
us a Jack Russell Terrier.
135
00:07:13,225 --> 00:07:14,606
I'll come with you.
136
00:07:14,675 --> 00:07:18,092
I'm sorry, but I
can't let you do that.
137
00:07:18,161 --> 00:07:20,854
Insurance regulations
prohibit non-professionals
138
00:07:20,923 --> 00:07:22,580
from entering the work area.
139
00:07:22,649 --> 00:07:27,654
Ipkiss is hiding something.
Something inside that closet!
140
00:07:27,723 --> 00:07:31,140
Could be an inside job,
Spike... Spike? Spike!
141
00:07:33,211 --> 00:07:38,112
Oh, man. This Ace
character's kind of... unwell.
142
00:07:38,181 --> 00:07:41,461
Milo's safety may depend
on the Mask after all.
143
00:07:43,152 --> 00:07:46,155
[rumbling]
144
00:07:48,226 --> 00:07:50,470
Smokin'!
145
00:07:53,714 --> 00:07:57,649
Ah... Ipkiss has
a partner in crime.
146
00:08:00,307 --> 00:08:02,930
Hm. No sign of the pet dick.
147
00:08:02,999 --> 00:08:05,312
Oh, well. Can't
say I didn't try.
148
00:08:05,381 --> 00:08:08,142
It's Limbo time!
149
00:08:08,211 --> 00:08:10,938
[Ace] Hold it right
there, fancy pants!
150
00:08:11,007 --> 00:08:13,493
- Hm?
- I'm taking you down
151
00:08:13,562 --> 00:08:16,357
for the abduction
of one Milo the dog.
152
00:08:16,426 --> 00:08:18,946
Oh yeah? Try it.
153
00:08:19,015 --> 00:08:21,052
I will!
154
00:08:21,121 --> 00:08:23,399
After a brief pause,
155
00:08:23,468 --> 00:08:26,436
for a fresh change of shorts.
156
00:08:29,336 --> 00:08:31,303
[guns cocking]
157
00:08:31,372 --> 00:08:35,204
Put the military
industrial complex down.
158
00:08:35,273 --> 00:08:37,102
We don't want anyone
to get hurt. [Grunts]
159
00:08:40,347 --> 00:08:41,624
[shouts]
160
00:08:41,693 --> 00:08:43,523
I can do anything.
161
00:08:43,592 --> 00:08:46,422
I am the Wedginator.
162
00:08:46,491 --> 00:08:47,803
Wedgie!
163
00:08:47,872 --> 00:08:49,908
You messed up the do.
164
00:08:49,977 --> 00:08:53,291
And nobody messes with the do!
165
00:08:54,879 --> 00:08:57,019
A little more off the top?
166
00:08:57,088 --> 00:08:59,400
Gee, let me think.
167
00:08:59,469 --> 00:09:02,438
Either, A, I'm losing my mind.
168
00:09:02,507 --> 00:09:05,545
Or, B, you possess
super human powers
169
00:09:05,614 --> 00:09:08,513
dictated by the laws
of cartoon physics.
170
00:09:08,582 --> 00:09:11,585
You're one smart cookie, Cubby.
171
00:09:22,976 --> 00:09:24,149
Confess!
172
00:09:24,218 --> 00:09:26,324
What's your motive?
Where's the dog?
173
00:09:26,393 --> 00:09:30,915
- [birds chirping]
- Hey!
174
00:09:30,984 --> 00:09:34,194
A little loyalty, feathered
friends. I'm a pet detective!
175
00:09:34,263 --> 00:09:37,404
Come on, come on. A clue,
anything that might lead me to Milo.
176
00:09:39,579 --> 00:09:41,719
- [alarm ringing]
- Rise and shine!
177
00:09:42,858 --> 00:09:44,860
[yelling]
178
00:09:48,001 --> 00:09:50,279
[Ace yelling]
179
00:09:54,076 --> 00:09:56,043
Limbo-Lympics?
180
00:09:56,112 --> 00:09:57,838
Ole. A man after my own heart.
181
00:09:57,907 --> 00:10:00,323
[all groaning]
182
00:10:02,118 --> 00:10:06,329
My spine... Ladies
and gentlemen,
183
00:10:06,398 --> 00:10:10,782
we having a new world record!
184
00:10:10,851 --> 00:10:13,198
[all cheering, clapping]
185
00:10:15,338 --> 00:10:20,136
Not so fast... That's my medal.
186
00:10:20,205 --> 00:10:24,106
Yeah? Earn it, chump.
187
00:10:31,078 --> 00:10:33,046
[cheering]
188
00:10:36,428 --> 00:10:40,191
A new champion!
189
00:10:46,991 --> 00:10:49,718
We know how low you can go...
190
00:10:49,787 --> 00:10:52,582
How high can you fly?
191
00:10:52,652 --> 00:10:54,930
[all] Ooh...
192
00:10:54,999 --> 00:10:57,795
You know, I do love a challenge.
193
00:10:57,864 --> 00:11:02,834
- [yelling]
- Yahoo's a who?
194
00:11:02,903 --> 00:11:04,974
[continues yelling]
195
00:11:05,043 --> 00:11:06,769
[screams]
196
00:11:11,222 --> 00:11:14,570
Whoa. The bugs get
bigger every summer.
197
00:11:14,639 --> 00:11:17,193
Doyle! That's the Mask!
198
00:11:19,540 --> 00:11:21,646
Excellent follow through, boys.
199
00:11:21,715 --> 00:11:23,579
Take him downtown and book him.
200
00:11:23,648 --> 00:11:26,582
- Why, who are you...
- Shh.
201
00:11:26,651 --> 00:11:29,067
[man on radio] All points
bulletin! Now, listen up.
202
00:11:29,136 --> 00:11:32,277
Breaking and entering in progress
at the MacGuffin Space Center.
203
00:11:32,346 --> 00:11:35,833
One of the perpetrators has
been identified as a D-O-G...
204
00:11:35,902 --> 00:11:37,766
- [yelps]
- I repeat, a dog.
205
00:11:37,835 --> 00:11:39,129
What kind of dog is it?
206
00:11:39,141 --> 00:11:41,804
That's police property
you're breathing all over.
207
00:11:41,873 --> 00:11:46,222
And I highly recommend
disinfecting it before using it again.
208
00:11:46,291 --> 00:11:48,293
That's Gin!
209
00:11:48,362 --> 00:11:52,401
Sorry, officers, but
that could be our dog.
210
00:11:52,470 --> 00:11:56,577
Which means this man is innocent
of the crime I accused him of.
211
00:11:56,646 --> 00:12:02,100
Unless he's capable of being in
two places at once, which I doubt.
212
00:12:02,169 --> 00:12:04,344
I'm sorry, did you
say something?
213
00:12:05,690 --> 00:12:07,968
I'm taking him downtown
and booking him,
214
00:12:08,037 --> 00:12:09,452
and you're going with him.
215
00:12:09,521 --> 00:12:13,767
I'm sorry, but a certain
dog's safety dictates...
216
00:12:13,836 --> 00:12:17,012
that I just can't
let you do that!
217
00:12:20,843 --> 00:12:24,191
Take care now! Bye-bye, then.
218
00:12:24,260 --> 00:12:28,368
Somebody stop us! [cackles]
219
00:12:32,130 --> 00:12:35,306
[struggling]
220
00:12:35,375 --> 00:12:37,239
[screams]
221
00:12:57,846 --> 00:13:02,333
That's impossible. Only one person in
the world knows those security codes.
222
00:13:02,402 --> 00:13:04,507
Hey, what's with the dog?
223
00:13:05,992 --> 00:13:10,375
The final access code,
my canine partner in crime.
224
00:13:10,444 --> 00:13:14,828
[whistles] Pretorius,
I'm calling you out.
225
00:13:16,657 --> 00:13:19,729
Gee, I never thought the
suspect would be a robot.
226
00:13:19,799 --> 00:13:21,352
Never mind that, deputy.
227
00:13:21,421 --> 00:13:23,768
When he draws, grab the pooch.
228
00:13:29,084 --> 00:13:30,326
Ahh!
229
00:13:30,395 --> 00:13:31,672
[screams]
230
00:13:34,089 --> 00:13:35,918
Dang, messed up the do.
231
00:13:35,987 --> 00:13:37,989
Come on, boy.
232
00:13:38,058 --> 00:13:39,404
[barks]
233
00:13:41,441 --> 00:13:44,651
The dog has served its purpose.
234
00:13:44,720 --> 00:13:46,687
Thanks to you, Mask,
235
00:13:46,756 --> 00:13:50,519
I now have what I came for.
236
00:13:50,588 --> 00:13:54,074
Yes, yes! We got the dog!
237
00:13:54,143 --> 00:13:55,765
Then my work here is done.
238
00:13:55,835 --> 00:13:59,666
I'm a space age bachelor with
parties to attend, and people to wedgie.
239
00:13:59,735 --> 00:14:01,841
Ooh-boo-du-boo, little fella.
240
00:14:01,910 --> 00:14:03,981
Ready to go home to Stanley?
241
00:14:04,050 --> 00:14:07,812
My good man, I can't
say I know a Stanley.
242
00:14:07,881 --> 00:14:11,505
And what exactly do you
mean by "Ooh-boo-du-boo?"
243
00:14:13,231 --> 00:14:16,890
- [gasps]
- [both scream]
244
00:14:18,823 --> 00:14:20,860
[screams] The horror!
245
00:14:20,929 --> 00:14:23,517
[screams] The humanity!
246
00:14:23,586 --> 00:14:26,417
- Then again, talking dog.
- [cash register opening]
247
00:14:26,486 --> 00:14:29,454
[clears throat] Perhaps
I can clarify matters.
248
00:14:29,523 --> 00:14:31,940
My name is Professor
Quartermass,
249
00:14:32,009 --> 00:14:34,321
I'm an astronomer at the
MacGuffin Space Center.
250
00:14:34,390 --> 00:14:38,429
Somehow, I've come to
possess the body of this dog.
251
00:14:40,120 --> 00:14:42,640
Well, I'll be the
dot on my head.
252
00:14:42,709 --> 00:14:44,642
I'm receiving a
message from beyond:
253
00:14:44,711 --> 00:14:48,059
"If his brain is in Milo's
body..." You think?
254
00:14:48,128 --> 00:14:51,269
Milo's brain is in Professor
Quartermass's body?
255
00:14:51,338 --> 00:14:54,686
Pretorius performed
a brain switch!
256
00:14:54,755 --> 00:14:56,826
Words I thought I'd never speak.
257
00:14:56,896 --> 00:15:00,278
I have two very
important questions.
258
00:15:00,347 --> 00:15:05,283
Where were you when you
suddenly became like a dog?
259
00:15:05,352 --> 00:15:09,667
Actually, I was on my lunch break
enjoying the sunshine in Landfill Park.
260
00:15:09,736 --> 00:15:12,256
Landfill Park, of course.
261
00:15:12,325 --> 00:15:14,534
That's where we'll find
Professor Quartermass,
262
00:15:14,603 --> 00:15:16,570
and Milo's brain.
263
00:15:16,639 --> 00:15:19,470
I'm sorry, you had
a second question?
264
00:15:19,539 --> 00:15:23,301
Right. As a talking dog,
perhaps you can enlighten me.
265
00:15:23,370 --> 00:15:26,373
The butt sniffing thing.
What's that about?
266
00:15:30,515 --> 00:15:34,347
So, Pretorius obviously
owns a brain sucking machine
267
00:15:34,416 --> 00:15:36,349
that zapped the
Professor's brainwaves,
268
00:15:36,418 --> 00:15:38,730
which Pretorius
accidentally zapped into Milo,
269
00:15:38,799 --> 00:15:41,181
thus giving Pretorius a
motive for the dog-napping.
270
00:15:41,250 --> 00:15:44,253
And you were here in Landfill
Park to see it all happen!
271
00:15:44,322 --> 00:15:47,636
Do you have to keep
talking about brains?
272
00:15:47,705 --> 00:15:49,500
I mean, it's kind of gross.
273
00:15:49,569 --> 00:15:54,160
And Pretorius forced you to reveal
the access code to the space center.
274
00:15:54,229 --> 00:15:57,991
So he could steal the
greatest find of the century.
275
00:15:58,060 --> 00:16:01,684
- That's right!
- Milo!
276
00:16:01,753 --> 00:16:03,652
[whimpering, panting]
277
00:16:06,517 --> 00:16:10,314
[laughing] Milo!
278
00:16:13,179 --> 00:16:16,320
Oh, that's rather
hard on the eyes.
279
00:16:16,389 --> 00:16:18,391
Yuck!
280
00:16:22,153 --> 00:16:27,710
[chuckling] You know, he
really... reminds me of me.
281
00:16:27,779 --> 00:16:31,093
OK, we've got the dog,
we've got the dog's brain,
282
00:16:31,162 --> 00:16:35,270
now we just need the brain sucking
machine to switch them both back.
283
00:16:35,339 --> 00:16:36,523
So, where do we find Pretorius?
284
00:16:36,547 --> 00:16:39,412
I'm sorry, I can't
help you there.
285
00:16:39,481 --> 00:16:42,518
During the walk from his
hideout to the space center,
286
00:16:42,587 --> 00:16:45,694
I was unfortunately
focused on one thing.
287
00:16:45,763 --> 00:16:48,145
Please tell.
288
00:16:48,214 --> 00:16:50,906
[clears throat] A bone.
289
00:16:50,975 --> 00:16:55,083
Pretorius... bribed
me with the bone.
290
00:16:55,152 --> 00:16:58,845
Well, you walked.
Did nature call?
291
00:16:58,914 --> 00:17:00,364
[sighs]
292
00:17:00,433 --> 00:17:03,643
Seven or eight times all told.
293
00:17:03,712 --> 00:17:06,887
It would seem dogs
have rather weak bladders.
294
00:17:06,956 --> 00:17:09,683
Professor Quartermass,
you left a trail.
295
00:17:09,752 --> 00:17:11,513
Now lead the way.
296
00:17:18,175 --> 00:17:20,867
The abandoned power station!
297
00:17:20,936 --> 00:17:22,627
[both yelling]
298
00:17:22,696 --> 00:17:26,838
[panting] About time!
My dogs are barkin'.
299
00:17:26,907 --> 00:17:28,357
[barking]
300
00:17:28,426 --> 00:17:32,154
By the way, in case we
don't make it out alive,
301
00:17:32,223 --> 00:17:34,674
I just want you to
know one thing...
302
00:17:34,743 --> 00:17:38,402
- Figured it out.
- Figured what out?
303
00:17:38,471 --> 00:17:39,817
- [barking]
- [yelps]
304
00:17:39,886 --> 00:17:42,026
Animals don't lie
and Milo's actions,
305
00:17:42,095 --> 00:17:43,855
as represented by
Professor Quartermass,
306
00:17:43,924 --> 00:17:47,721
clearly indicate what can only be the
intimate bond between pet and owner.
307
00:17:47,790 --> 00:17:49,551
That, being one Stanley Ipkiss.
308
00:17:49,620 --> 00:17:52,588
Which means he and you
must be one and the same!
309
00:17:52,657 --> 00:17:55,591
Besides, my monkey's got photos.
310
00:17:57,731 --> 00:17:59,630
- Cheater.
- [barks]
311
00:18:06,188 --> 00:18:08,225
- [barks]
- Shh.
312
00:18:08,294 --> 00:18:11,124
[Pretorius] You are too
late to stop me, Mask.
313
00:18:11,193 --> 00:18:15,197
For, you see, with the help of
Professor Quartermass's brain,
314
00:18:15,266 --> 00:18:20,133
I stole the satellite probe
fresh from its mission to Mars.
315
00:18:20,202 --> 00:18:23,999
Within it, a highly
valuable specimen:
316
00:18:24,068 --> 00:18:27,865
A fossil containing the DNA
317
00:18:27,934 --> 00:18:31,558
of a prehistoric
Martian life form.
318
00:18:31,627 --> 00:18:36,080
Or, should I say,
used to contain?
319
00:18:36,149 --> 00:18:40,257
For mere moments ago,
I reanimated the DNA
320
00:18:40,326 --> 00:18:45,020
to bring you
ancient Martian man.
321
00:18:45,089 --> 00:18:47,367
Talking dogs, maybe.
322
00:18:47,436 --> 00:18:50,198
Life on Mars? I don't think so.
323
00:18:51,613 --> 00:18:54,374
[growling]
324
00:18:54,443 --> 00:18:57,550
- [both scream]
- Destroy them!
325
00:18:57,619 --> 00:18:59,448
[growling]
326
00:18:59,517 --> 00:19:01,657
- That's the brain sucker?
- Yep.
327
00:19:03,107 --> 00:19:05,661
Take care then. Bye-bye now.
328
00:19:08,733 --> 00:19:11,184
[grunting]
329
00:19:12,599 --> 00:19:14,774
[grunting]
330
00:19:14,843 --> 00:19:17,432
I will pin you like...
331
00:19:18,674 --> 00:19:20,297
an easily pinned thing.
332
00:19:20,366 --> 00:19:23,645
- [groans]
- [growls]
333
00:19:23,714 --> 00:19:25,681
But first...
334
00:19:27,580 --> 00:19:29,478
some immediate
medical attention!
335
00:19:29,547 --> 00:19:34,207
OK... All righty,
say "headcheese."
336
00:19:34,276 --> 00:19:37,072
'Cause you're about to
have your brain switched!
337
00:19:37,141 --> 00:19:38,798
[yelling]
338
00:19:43,354 --> 00:19:47,945
You are not champion
Limbo material.
339
00:19:50,085 --> 00:19:52,743
Oh, I really hurt him! Ah!
340
00:19:57,679 --> 00:20:01,234
[Pretorius] I say...
[Martian growling]
341
00:20:01,303 --> 00:20:04,824
- [Professor] Mental note...
- [Ace] All righty then.
342
00:20:04,893 --> 00:20:06,653
- [gibbering]
- [Pretorius] I say...
343
00:20:06,722 --> 00:20:08,207
[grunts]
344
00:20:08,276 --> 00:20:12,625
[Mask] Waiter...
[Martian growling]
345
00:20:14,005 --> 00:20:17,285
[Spike laughs]
346
00:20:17,354 --> 00:20:18,872
[Martian growls]
347
00:20:18,941 --> 00:20:20,667
[Mask] Smokin'!
348
00:20:20,736 --> 00:20:22,876
Round and round she goes,
349
00:20:22,945 --> 00:20:26,432
where she stops... [growls]
350
00:20:26,501 --> 00:20:28,606
[grunts]
351
00:20:29,883 --> 00:20:32,921
- [Professor] Good show...
- [panting]
352
00:20:32,990 --> 00:20:35,199
- I say...
- Mental note...
353
00:20:35,268 --> 00:20:37,857
[indistinct chatter]
354
00:20:37,926 --> 00:20:42,206
[growling]
355
00:20:42,275 --> 00:20:44,691
- [gibbering]
- [growling]
356
00:20:47,901 --> 00:20:51,491
Fighting dirty... Capital idea.
357
00:20:51,560 --> 00:20:55,012
Allow me to locate the
brute's center of gravity.
358
00:20:55,081 --> 00:20:57,980
[grunts]
359
00:21:01,467 --> 00:21:06,955
This could be
scary... like a glove.
360
00:21:07,024 --> 00:21:10,683
I've got my brain!
I've got my brain!
361
00:21:10,752 --> 00:21:13,651
[barking, pants]
362
00:21:13,720 --> 00:21:15,515
Good show.
363
00:21:15,584 --> 00:21:18,346
Peter Piper picked a
pot of pickled peppers.
364
00:21:18,415 --> 00:21:23,178
- Oh, yeah!
- This is very bad indeed.
365
00:21:23,247 --> 00:21:25,560
Losers!
366
00:21:29,322 --> 00:21:32,429
[Pretorius] Stop! Help
me get out of here!
367
00:21:32,498 --> 00:21:34,293
Oh, no! Help!
368
00:21:34,362 --> 00:21:37,917
With your permission, I'll send our
Martian back to Mars where he belongs.
369
00:21:37,986 --> 00:21:39,643
Mind and body!
370
00:21:51,344 --> 00:21:53,622
Hey, listen, thanks for
everything, Ace, really.
371
00:21:53,691 --> 00:21:57,108
But, there's just
one tiny little thing.
372
00:21:57,177 --> 00:22:00,215
[chuckles] I'm gonna
need those photos.
373
00:22:00,284 --> 00:22:02,217
[gibbers]
374
00:22:02,286 --> 00:22:04,150
[sighs, chuckles]
375
00:22:04,219 --> 00:22:07,602
This is one secret I'd
like to keep a secret.
376
00:22:07,671 --> 00:22:10,984
No sweat, my dual
natured compadre.
377
00:22:11,053 --> 00:22:12,986
Take care then. Bye-bye now.
378
00:22:15,679 --> 00:22:17,681
[chuckles] See you.
379
00:22:17,750 --> 00:22:19,268
[sighs]
380
00:22:20,718 --> 00:22:22,064
My mask!
381
00:22:22,133 --> 00:22:24,860
Spike, where we're going,
382
00:22:24,929 --> 00:22:27,138
they don't have masks.
383
00:22:27,207 --> 00:22:30,901
Wait! Come back!
384
00:22:30,970 --> 00:22:34,732
[sobbing]
27153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.