Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,764 --> 00:00:07,179
[yelling]
2
00:00:07,248 --> 00:00:08,732
♪ I got ya with
my winning smile ♪
3
00:00:08,801 --> 00:00:10,769
♪ I'm a living lesson
in flair and style ♪
4
00:00:10,838 --> 00:00:14,359
♪ You just can't help but
stare at my savoir-faire ♪
5
00:00:14,428 --> 00:00:16,223
♪ I'm Nouveau,
Deco, Roman-Greco ♪
6
00:00:16,292 --> 00:00:17,534
♪ Rococo, Barroco ♪
7
00:00:17,603 --> 00:00:19,398
♪ Be-bop, hip-hop, flip-flop ♪
8
00:00:19,467 --> 00:00:21,745
Somebody stop me!
9
00:00:21,814 --> 00:00:25,473
♪ Pretty viridian
faces like mine ♪
10
00:00:25,542 --> 00:00:29,029
Don't come a dime a dozen,
I stand out of the crowd!
11
00:00:29,098 --> 00:00:33,067
♪ Babe, when they made me
Yeah, they broke the mold! ♪
12
00:00:33,136 --> 00:00:35,966
Wholesome and kind, staid and
refined. Totally out of my mind!
13
00:00:36,036 --> 00:00:38,245
♪ Arch-villains
and ne'er-do-wells ♪
14
00:00:38,314 --> 00:00:40,050
♪ Had better learn to
decorate prison cells ♪
15
00:00:40,074 --> 00:00:43,422
Green goes with
anything if they ask, see?
16
00:00:43,491 --> 00:00:45,804
♪ Well, there's one last
thing I gotta sing about ♪
17
00:00:45,873 --> 00:00:47,530
Open up wide and really shout!
18
00:00:47,599 --> 00:00:50,188
Whoa, look out!
19
00:00:50,257 --> 00:00:54,951
♪ This is the Mask! ♪♪
20
00:00:55,020 --> 00:00:57,298
Smokin'!
21
00:01:00,267 --> 00:01:01,785
[ringing]
22
00:01:01,854 --> 00:01:03,856
[barking]
23
00:01:03,925 --> 00:01:06,031
Oh, would you look
at that, I am so late.
24
00:01:06,100 --> 00:01:08,275
- [ringing]
- I'm never going to make it.
25
00:01:08,344 --> 00:01:10,449
I'll let the machine get that.
26
00:01:10,518 --> 00:01:12,141
[whimpers]
27
00:01:12,210 --> 00:01:13,521
Next time.
28
00:01:13,590 --> 00:01:15,316
Thank you, Milo.
29
00:01:15,385 --> 00:01:17,249
[whimpers]
30
00:01:17,318 --> 00:01:18,871
[sighs] Hello.
31
00:01:18,940 --> 00:01:21,081
Peggy! My favorite cub reporter.
32
00:01:21,150 --> 00:01:23,128
Well, well, well. How are
things in the tabloid world?
33
00:01:23,152 --> 00:01:24,670
Any recent bat boy sightings?
34
00:01:24,739 --> 00:01:27,432
Stanley, I think I have
a job for the Mask.
35
00:01:27,501 --> 00:01:28,847
Yeah, well, I'm sorry, Peggy,
36
00:01:28,916 --> 00:01:30,790
but Stanley's running a
little late for his job now,
37
00:01:30,814 --> 00:01:32,851
so the Mask can't come
out and play, all right?
38
00:01:32,920 --> 00:01:34,680
Where are you anyway?
39
00:01:34,749 --> 00:01:36,958
Shouldn't you be home
in bed nursing your cold?
40
00:01:37,027 --> 00:01:39,892
Stanley, Pretorius is
about to cure my cold.
41
00:01:39,961 --> 00:01:40,893
Permanently.
42
00:01:40,962 --> 00:01:43,068
Cold.
43
00:01:43,137 --> 00:01:44,621
Pretorius!
44
00:01:44,690 --> 00:01:47,176
Peggy, there are safer
places to snoop for a story
45
00:01:47,245 --> 00:01:50,040
than Edge City's resident
mad scientist laboratory.
46
00:01:50,110 --> 00:01:52,905
- Stanley!
- Peggy! Oh, no.
47
00:01:52,974 --> 00:01:54,390
- What do I do?
- [grunting]
48
00:01:54,459 --> 00:01:57,117
- [hangs up]
- Thank you, Milo.
49
00:02:00,396 --> 00:02:02,570
Smokin'.
50
00:02:02,639 --> 00:02:03,778
[coughing]
51
00:02:03,847 --> 00:02:06,885
The Mask is on his
way to foil your evil plan.
52
00:02:06,954 --> 00:02:09,922
By the way, what is your
evil plan and speak slowly.
53
00:02:09,991 --> 00:02:11,165
[sniffing]
54
00:02:11,234 --> 00:02:13,374
- No!
- How fortuitous.
55
00:02:13,443 --> 00:02:17,171
A naughty reporter
with a fresh cold.
56
00:02:17,240 --> 00:02:18,862
[sneezing]
57
00:02:18,931 --> 00:02:20,381
- Got a tissue?
- Even better.
58
00:02:20,450 --> 00:02:21,450
Oh!
59
00:02:24,489 --> 00:02:26,663
Help me, Mask!
60
00:02:29,218 --> 00:02:32,807
There is no time to
lose. Peggy is in danger.
61
00:02:32,876 --> 00:02:34,982
[sniffing]
62
00:02:35,051 --> 00:02:38,261
Mmm, hey. That a fresh pot?
63
00:02:38,330 --> 00:02:39,676
Fill her up with 10-40,
64
00:02:39,745 --> 00:02:41,816
chocolate sprinkles,
extra foam, the works.
65
00:02:41,885 --> 00:02:45,095
Got blueberry muffins coming
hot out of the oven in five minutes.
66
00:02:45,165 --> 00:02:47,891
Um... OK, I'll wait.
67
00:02:50,998 --> 00:02:54,829
Exquisite. Just the
ingredient I need
68
00:02:54,898 --> 00:02:58,039
for my most
diabolical scheme yet.
69
00:02:58,108 --> 00:03:00,214
You need phlegm? [sniffing]
70
00:03:00,283 --> 00:03:04,184
Thank you for
your... contribution.
71
00:03:04,253 --> 00:03:05,392
[screaming]
72
00:03:07,117 --> 00:03:10,120
Hey, no cut-offs in the pool!
73
00:03:13,434 --> 00:03:15,619
You know what I always say,
nothing like a good Jacuzzi.
74
00:03:15,643 --> 00:03:17,542
Leaves your skin
feeling all tingly and...
75
00:03:17,611 --> 00:03:20,510
[screaming] I'm indecent!
76
00:03:22,029 --> 00:03:24,134
So let's rumble!
77
00:03:24,204 --> 00:03:27,724
Since you enjoyed the spa,
78
00:03:27,793 --> 00:03:29,761
you must try the mud bath.
79
00:03:31,314 --> 00:03:32,695
[screams]
80
00:03:32,764 --> 00:03:34,214
Mask!
81
00:03:34,283 --> 00:03:37,147
There's your
exclusive, Ms. Brandt.
82
00:03:37,217 --> 00:03:39,805
The Mask gets terminated.
83
00:03:39,874 --> 00:03:42,739
Now, if you'll excuse
me, I must get to work
84
00:03:42,808 --> 00:03:47,434
on what no doubt will
be tomorrow's top story.
85
00:03:49,677 --> 00:03:53,888
Mental note: Refill sealing
canister with fresh lava.
86
00:03:54,855 --> 00:03:57,375
Mask? Can you hear me?
87
00:04:03,104 --> 00:04:05,383
Mud baths. Great for the pores,
88
00:04:05,452 --> 00:04:08,455
really bad for the threads.
89
00:04:08,524 --> 00:04:10,284
Mask, you're alive!
90
00:04:10,353 --> 00:04:13,322
[laughing] I could kiss you.
91
00:04:13,391 --> 00:04:16,808
Pleasure's all mine, sugar.
92
00:04:16,877 --> 00:04:18,844
[sneezing]
93
00:04:18,913 --> 00:04:22,262
Eww! Gross.
94
00:04:24,471 --> 00:04:26,852
Sorry. It's just a cold.
95
00:04:26,921 --> 00:04:28,440
Shouldn't bother
an indestructible
96
00:04:28,509 --> 00:04:30,235
crime-fighting dynamo like you.
97
00:04:30,304 --> 00:04:33,065
Should it? [blowing]
98
00:04:33,134 --> 00:04:35,585
Sorry about yesterday, Stanley.
99
00:04:35,654 --> 00:04:38,312
I didn't mean to
give you my cold.
100
00:04:38,381 --> 00:04:40,141
[sneezing]
101
00:04:40,210 --> 00:04:43,559
You never mean to
cause me trouble, Peggy.
102
00:04:43,628 --> 00:04:44,905
It's a gift you have.
103
00:04:44,974 --> 00:04:48,495
[whimpers, sneezes]
104
00:04:48,564 --> 00:04:52,361
Oh, you see? Milo's
caught your cold from me.
105
00:04:52,430 --> 00:04:55,433
Well, no matter. I didn't
get a Mask story yesterday.
106
00:04:55,502 --> 00:04:57,089
But today is another day.
107
00:04:57,158 --> 00:04:58,584
- Oh, no. Oh, no, Peggy.
- [growling]
108
00:04:58,608 --> 00:05:00,610
Don't go there.
Don't even think about
109
00:05:00,679 --> 00:05:03,337
getting me to put the
Mask on again. No way.
110
00:05:05,270 --> 00:05:09,792
Let's please keep the prison
tour group together, people.
111
00:05:09,861 --> 00:05:11,345
[coughing]
112
00:05:11,414 --> 00:05:13,796
Pretorius is planning
to take over Edge City
113
00:05:13,865 --> 00:05:17,075
and I'm stuck doing a puff
piece on prison decoration.
114
00:05:17,144 --> 00:05:18,490
Huh?
115
00:05:23,875 --> 00:05:25,911
Gotta make it happen, yeah!
116
00:05:27,844 --> 00:05:28,844
Oops.
117
00:05:28,880 --> 00:05:32,332
Warden! I dropped my purse.
118
00:05:32,401 --> 00:05:33,816
[ringing]
119
00:05:36,508 --> 00:05:38,165
[snuffling] Hello.
120
00:05:38,234 --> 00:05:40,063
Peggy, not again!
121
00:05:40,132 --> 00:05:42,065
I got a whole new problem.
122
00:05:42,134 --> 00:05:44,551
[sniffing] What?
123
00:05:44,620 --> 00:05:47,588
Oh, no rest for the wounded.
124
00:05:47,657 --> 00:05:49,418
[sneezing]
125
00:05:56,839 --> 00:05:59,704
[coughing]
126
00:05:59,773 --> 00:06:01,637
[panting]
127
00:06:01,706 --> 00:06:04,502
By the ghost of Oilcan Harry,
128
00:06:04,571 --> 00:06:06,745
I think I need a tune-up.
129
00:06:06,814 --> 00:06:08,885
All right, Tiny.
130
00:06:08,954 --> 00:06:12,613
Drop the lass, or I'll
shiver your timbers.
131
00:06:17,342 --> 00:06:19,551
[coughing]
132
00:06:19,620 --> 00:06:21,519
[wheezing]
133
00:06:21,588 --> 00:06:25,626
Argh! Who replaced my
cannonball with a hairball?
134
00:06:25,695 --> 00:06:27,145
[grumbling]
135
00:06:27,214 --> 00:06:30,010
Hmm, funny bit,
but I didn't plan that.
136
00:06:30,079 --> 00:06:32,530
[sneezing]
137
00:06:32,599 --> 00:06:34,324
Do I hear a gesundheit?
138
00:06:36,085 --> 00:06:37,914
Foul ball!
139
00:06:37,983 --> 00:06:40,745
Say, what gives?
140
00:06:40,814 --> 00:06:43,057
Is the kid's head cold
mussing up my style?
141
00:06:43,126 --> 00:06:44,196
Better check the PC.
142
00:06:45,543 --> 00:06:46,475
Boot up.
143
00:06:46,544 --> 00:06:48,477
[beeping]
144
00:06:48,546 --> 00:06:50,099
[squeaking]
145
00:06:50,168 --> 00:06:53,378
Um, I'll take medical
history for 1,000, Alex.
146
00:06:53,447 --> 00:06:54,483
[clears throat]
147
00:06:54,552 --> 00:06:56,795
"The Mask is the
picture of health
148
00:06:56,864 --> 00:06:58,901
and is absolutely
indestructible."
149
00:06:58,970 --> 00:07:01,041
Yup, that's me.
150
00:07:01,110 --> 00:07:04,354
"Except when exposed
to the common cold virus.
151
00:07:04,424 --> 00:07:07,081
In the event wearer wears
Mask while infected with a cold,
152
00:07:07,150 --> 00:07:09,152
the Mask and the
aforementioned wearer
153
00:07:09,221 --> 00:07:11,223
will meet with their demise."
154
00:07:11,292 --> 00:07:14,192
Hmm, "demean", "demotorize"...
155
00:07:14,261 --> 00:07:16,746
Ah, "demise." [gasping]
156
00:07:16,815 --> 00:07:20,440
That means... I'm history.
157
00:07:22,442 --> 00:07:26,066
The Mask and its wearer
will meet with their demise?
158
00:07:26,135 --> 00:07:28,724
[laughing]
159
00:07:29,966 --> 00:07:32,417
Oh, that's rich.
Oh, that's a gasser.
160
00:07:32,486 --> 00:07:35,385
Catch my death of
cold. How absurd.
161
00:07:37,318 --> 00:07:41,599
Uh, Mask, Walter's
going thatta way.
162
00:07:41,668 --> 00:07:43,117
Sorry, no time.
163
00:07:43,186 --> 00:07:46,880
I gotta write my will.
164
00:07:46,949 --> 00:07:48,468
And send out
funeral invitations.
165
00:07:48,537 --> 00:07:51,574
And get a cake for
the Grim Reaper.
166
00:07:51,643 --> 00:07:53,265
[laughing]
167
00:07:53,334 --> 00:07:55,475
What are you talking about?
168
00:07:55,544 --> 00:07:58,478
Look, I'm supposed to go
through seven symptoms
169
00:07:58,547 --> 00:07:59,789
before I leave this world.
170
00:07:59,858 --> 00:08:02,033
First, I sneeze my head off.
171
00:08:02,102 --> 00:08:05,933
And next, get this,
loss of bladder control.
172
00:08:06,002 --> 00:08:07,625
[laughing]
173
00:08:07,694 --> 00:08:10,110
Ooh. Pardon.
174
00:08:12,215 --> 00:08:14,563
[toilet flushing]
175
00:08:14,632 --> 00:08:16,081
[screaming]
176
00:08:16,150 --> 00:08:18,705
Oh, it's true! My
days are numbered.
177
00:08:18,774 --> 00:08:21,259
The next symptom is a head cold!
178
00:08:21,328 --> 00:08:24,262
Only if the wearer
actually wears the Mask.
179
00:08:24,331 --> 00:08:28,162
Time to nurse yourself
back to health, Stan boy.
180
00:08:30,130 --> 00:08:31,959
Yep. Head cold.
181
00:08:39,519 --> 00:08:43,419
Stanley, could you please
explain what's going on?
182
00:08:43,488 --> 00:08:45,766
It's simple, Peggy. I
can't wear the Mask
183
00:08:45,835 --> 00:08:47,527
until I recover from my cold.
184
00:08:47,596 --> 00:08:50,115
My life depends on it.
185
00:08:50,184 --> 00:08:52,670
I will now add
proto-nuclear fluid
186
00:08:52,739 --> 00:08:57,398
to Miss Brandt's cold germs,
creating a genetic mutation
187
00:08:57,467 --> 00:09:01,610
as indestructible
as the common cold.
188
00:09:01,679 --> 00:09:05,165
And every bit as contagious.
189
00:09:05,234 --> 00:09:06,994
[growling]
190
00:09:09,445 --> 00:09:11,378
[all screaming]
191
00:09:13,691 --> 00:09:15,002
[sneezing]
192
00:09:15,071 --> 00:09:16,935
[roaring]
193
00:09:21,630 --> 00:09:23,632
[screaming]
194
00:09:25,599 --> 00:09:26,911
[sneezing]
195
00:09:26,980 --> 00:09:29,569
[all coughing, sneezing]
196
00:09:36,334 --> 00:09:37,749
[sneezing]
197
00:09:37,818 --> 00:09:39,475
[growling]
198
00:09:39,544 --> 00:09:41,511
[siren wailing]
199
00:09:43,652 --> 00:09:44,963
[all screaming]
200
00:09:45,032 --> 00:09:48,242
[Peggy] Another
bat boy sighting.
201
00:09:48,311 --> 00:09:51,004
[coughing] Boring.
202
00:09:51,073 --> 00:09:52,384
[TV]: We interrupt this program
203
00:09:52,453 --> 00:09:54,628
to take you to a live,
on the scene report...
204
00:09:54,697 --> 00:09:56,181
[sneezing]
205
00:09:56,250 --> 00:10:01,255
Citizens of Edge City,
my super cold virus
206
00:10:01,324 --> 00:10:05,812
ensures that you will remain in
a permanent state of infection.
207
00:10:05,881 --> 00:10:08,021
Any attempt to fight the virus
208
00:10:08,090 --> 00:10:10,679
in your weakened
and miserable states,
209
00:10:10,748 --> 00:10:13,026
would be foolhardy.
210
00:10:13,095 --> 00:10:16,029
- Witness.
- [sirens wailing]
211
00:10:16,098 --> 00:10:18,065
[all coughing]
212
00:10:18,134 --> 00:10:19,688
[sneezing]
213
00:10:19,757 --> 00:10:21,793
Hold it right there, sly bucket.
214
00:10:21,862 --> 00:10:24,451
[sneezing]
215
00:10:24,520 --> 00:10:27,523
Oh! I'm so sorry, Lieutenant.
216
00:10:27,592 --> 00:10:30,630
Doyle. Cover your mouth.
217
00:10:30,699 --> 00:10:32,390
[sneezing]
218
00:10:38,016 --> 00:10:42,952
As you can see, you
may now bow to me
219
00:10:43,021 --> 00:10:44,782
as your ruler.
220
00:10:44,851 --> 00:10:47,301
So... so... [sneezing]
221
00:10:47,370 --> 00:10:48,855
That was his plan.
222
00:10:48,924 --> 00:10:52,272
He's turned my nose
goblins into a lethal weapon!
223
00:10:52,341 --> 00:10:54,619
I don't believe it.
224
00:10:54,688 --> 00:10:56,483
I could have had the exclusive.
225
00:10:56,552 --> 00:10:58,968
I could have made
the jump into real news!
226
00:10:59,037 --> 00:11:01,626
I was so close.
227
00:11:01,695 --> 00:11:02,972
[glass shattering]
228
00:11:03,041 --> 00:11:05,043
[growling]
229
00:11:05,112 --> 00:11:09,151
Soap, talk show,
infomercial, psychic hotline.
230
00:11:09,220 --> 00:11:11,153
Oh, come on,
where's the cartoons?
231
00:11:11,222 --> 00:11:12,775
Well, that's downtown.
232
00:11:12,844 --> 00:11:15,467
[reporter] That's right, we're
reporting live from downtown
233
00:11:15,536 --> 00:11:20,058
where we're all powerless
against this rampaging monster.
234
00:11:20,127 --> 00:11:22,405
- [panting]
- Huh?
235
00:11:22,474 --> 00:11:25,788
No. No, it is not
my responsibility.
236
00:11:25,857 --> 00:11:27,100
[whimpering]
237
00:11:27,169 --> 00:11:28,722
They can call in the military.
238
00:11:28,791 --> 00:11:31,691
Even the National
Guard cannot help us.
239
00:11:31,760 --> 00:11:34,314
- [growling]
- Milo, I can't risk my life.
240
00:11:34,383 --> 00:11:36,868
I can't.
241
00:11:36,937 --> 00:11:39,250
[barking]
242
00:11:39,319 --> 00:11:40,907
- [growling]
- [Stanley] Oh, no.
243
00:11:40,976 --> 00:11:42,978
Peggy!
244
00:11:43,944 --> 00:11:45,635
[stammering]
245
00:11:45,705 --> 00:11:47,845
All right, this is it Stanley.
246
00:11:47,914 --> 00:11:51,503
Time to put up or shut up.
247
00:11:51,572 --> 00:11:53,678
Peggy's in trouble.
248
00:11:53,747 --> 00:11:55,749
[sniffing] I gotta chance it.
249
00:11:55,818 --> 00:11:59,442
- [barking]
- [thundering]
250
00:11:59,511 --> 00:12:03,412
Time to kick the
snot out of Pretorius!
251
00:12:03,481 --> 00:12:07,588
But first... Let me rest.
252
00:12:07,657 --> 00:12:09,970
I don't feel so well.
253
00:12:10,039 --> 00:12:11,972
[sneezing]
254
00:12:14,492 --> 00:12:17,633
[Peggy screaming] Oh, no!
255
00:12:17,702 --> 00:12:19,773
[sirens wailing]
256
00:12:19,842 --> 00:12:21,499
[tires screeching]
257
00:12:34,029 --> 00:12:35,409
[growling]
258
00:12:35,478 --> 00:12:37,687
I didn't realize my creation
259
00:12:37,757 --> 00:12:41,036
would turn out to be
such a mama's boy.
260
00:12:41,105 --> 00:12:44,729
You helped make him
what he is today, you know.
261
00:12:44,798 --> 00:12:46,524
[sneezing]
262
00:12:46,593 --> 00:12:49,630
You're a very sick
man, Pretorius.
263
00:12:49,699 --> 00:12:51,322
No.
264
00:12:51,391 --> 00:12:54,566
It is you who are sick.
265
00:12:54,635 --> 00:12:57,569
My germ-free micro-environment
266
00:12:57,638 --> 00:12:59,399
keeps me the picture of health.
267
00:12:59,468 --> 00:13:00,883
[inhaling]
268
00:13:00,952 --> 00:13:03,610
[laughing]
269
00:13:03,679 --> 00:13:06,164
[Mask approaching]
270
00:13:07,476 --> 00:13:10,134
Sneezin'.
271
00:13:10,203 --> 00:13:12,446
[sneezing]
272
00:13:17,382 --> 00:13:20,351
I can't have you abusing
the president of my fan club.
273
00:13:20,420 --> 00:13:22,422
Let go of the girl, Pretorius.
274
00:13:22,491 --> 00:13:27,392
Mask. I thought my hot
lava surprise finished you.
275
00:13:27,461 --> 00:13:29,601
Pshaw!
276
00:13:29,670 --> 00:13:32,052
It barely singed my nose hairs.
277
00:13:32,121 --> 00:13:34,986
[coughing]
278
00:13:35,055 --> 00:13:36,367
Hmm.
279
00:13:36,436 --> 00:13:38,748
As I was saying... [coughing]
280
00:13:38,818 --> 00:13:39,922
Mask?
281
00:13:39,991 --> 00:13:41,544
What's happening to you?
282
00:13:41,613 --> 00:13:44,271
That would be symptom
number four, Peggy.
283
00:13:44,340 --> 00:13:45,894
Hacking cough.
284
00:13:45,963 --> 00:13:47,757
Kind of literal with
the hacking part, huh?
285
00:13:47,827 --> 00:13:51,209
Curiouser and curiouser.
286
00:13:51,278 --> 00:13:53,073
[roaring]
287
00:13:56,042 --> 00:13:58,941
Say, that snot's got attitude.
288
00:13:59,010 --> 00:14:01,530
You might say,
a snotty attitude.
289
00:14:01,599 --> 00:14:04,153
[rim shot]
290
00:14:04,222 --> 00:14:06,604
Prepare for slice and dice.
291
00:14:09,883 --> 00:14:11,989
[yelling]
292
00:14:13,991 --> 00:14:15,820
[coughing]
293
00:14:19,997 --> 00:14:23,034
No, Mask, it's no ordinary blob.
294
00:14:23,103 --> 00:14:25,174
It's a cold germ blob.
295
00:14:25,243 --> 00:14:28,833
Stay away. You know how
cold germs could kill you.
296
00:14:28,902 --> 00:14:31,008
[chuckles] Very ironic,
297
00:14:31,077 --> 00:14:33,389
that the indestructible Mask
298
00:14:33,458 --> 00:14:38,429
could so fully surrender
to a mere common cold.
299
00:14:38,498 --> 00:14:40,810
Hey, loose lips!
300
00:14:40,880 --> 00:14:43,158
Are you a reporter
or a gossip columnist?
301
00:14:43,227 --> 00:14:45,229
Oops. Sorry.
302
00:14:45,298 --> 00:14:48,577
Equally ironic is how
your reporter friend
303
00:14:48,646 --> 00:14:50,579
should help create the thing
304
00:14:50,648 --> 00:14:53,927
that is about to destroy you.
305
00:14:53,996 --> 00:14:58,035
Now just a nose-pickin' minute.
306
00:14:58,104 --> 00:14:59,760
Peg, did this big booger pudding
307
00:14:59,829 --> 00:15:01,866
start at the back end
of your nasal cavity?
308
00:15:01,935 --> 00:15:03,695
Well, how was I supposed to know
309
00:15:03,764 --> 00:15:06,353
that my phlegm was dangerous?
310
00:15:06,422 --> 00:15:08,700
Now you know it ain't polite
311
00:15:08,769 --> 00:15:12,083
to go a'pokin' around
up a lady's nose.
312
00:15:12,152 --> 00:15:13,360
[sniffing]
313
00:15:13,429 --> 00:15:15,707
So I'm gonna have to
whup you good, Lyle.
314
00:15:23,853 --> 00:15:26,477
Oh, no. Symptom number five.
315
00:15:26,546 --> 00:15:29,894
Fever. Dance fever.
316
00:15:36,625 --> 00:15:38,075
[groaning]
317
00:15:38,144 --> 00:15:41,078
Let's finish this.
318
00:15:41,147 --> 00:15:42,872
[monster growling]
319
00:15:42,942 --> 00:15:46,186
Fight a cold with cold remedies.
320
00:15:46,255 --> 00:15:49,293
I got your minimum daily
requirement right here, soldier.
321
00:15:57,163 --> 00:15:59,406
Keepin' lard on
that griddle, man.
322
00:15:59,475 --> 00:16:02,858
It's time to feed that cold.
323
00:16:04,204 --> 00:16:05,930
Now wait just a
minute right here.
324
00:16:05,999 --> 00:16:08,726
Is that starve a
cold, feed a fever?
325
00:16:14,559 --> 00:16:16,872
Uh, yes, we have a splashdown.
326
00:16:16,941 --> 00:16:18,805
Nothing stops a cold dead better
327
00:16:18,874 --> 00:16:21,014
than Mama's chicken soup recipe.
328
00:16:21,083 --> 00:16:22,947
[clucking]
329
00:16:34,648 --> 00:16:37,306
Not bad. Needs a little salt.
330
00:16:37,375 --> 00:16:38,514
[grunts]
331
00:16:41,276 --> 00:16:42,553
Now then.
332
00:16:42,622 --> 00:16:44,486
That oughta fix his wagon.
333
00:16:44,555 --> 00:16:45,832
Don't be so sure.
334
00:16:50,630 --> 00:16:52,218
Didn't even slow it down.
335
00:16:52,287 --> 00:16:54,875
That must be a really bad cold.
336
00:16:54,944 --> 00:16:59,052
And speaking of bad colds...
337
00:16:59,121 --> 00:17:02,469
symptom number six.
338
00:17:02,538 --> 00:17:04,989
[muttering]
339
00:17:10,581 --> 00:17:12,997
I'm getting stuffed up.
340
00:17:13,066 --> 00:17:16,069
See? Stuffed up.
341
00:17:21,005 --> 00:17:23,594
I'm not gonna get stuffed up
anything. Don't turn your back on me.
342
00:17:23,663 --> 00:17:26,148
You only have one symptom left.
343
00:17:26,217 --> 00:17:28,081
I'm thinking maybe you
should remove the Mask.
344
00:17:28,150 --> 00:17:30,980
It won't come off.
345
00:17:31,050 --> 00:17:33,052
Too weak.
346
00:17:34,432 --> 00:17:36,676
Here.
347
00:17:36,745 --> 00:17:39,437
[straining] Oh, come on!
348
00:17:43,234 --> 00:17:44,753
[Peggy gasping]
349
00:17:44,822 --> 00:17:46,996
Isn't there a cure or something?
350
00:17:47,066 --> 00:17:49,861
[tsking] For the common cold?
351
00:17:49,930 --> 00:17:51,794
You know, I never
thought to check.
352
00:17:55,212 --> 00:17:56,834
[beeping]
353
00:17:56,903 --> 00:18:00,217
Hey! It says there is a cure.
354
00:18:05,463 --> 00:18:07,086
[stammering] What's the cure?
355
00:18:07,155 --> 00:18:08,639
Don't know. Computer's broke.
356
00:18:08,708 --> 00:18:09,708
[groans]
357
00:18:13,264 --> 00:18:15,335
But the printer ain't.
358
00:18:15,404 --> 00:18:17,958
It says a Mask cold
can only be cured...
359
00:18:18,027 --> 00:18:21,514
Ooh. By ingesting a
Bavarian wood mite.
360
00:18:21,583 --> 00:18:23,585
Bavarian wood mite?
361
00:18:25,518 --> 00:18:27,485
Peggy, I need your help.
362
00:18:27,554 --> 00:18:29,280
Will you help me
find the remedy?
363
00:18:29,349 --> 00:18:31,351
Of course, anything.
364
00:18:31,420 --> 00:18:33,560
But where am I gonna
find a Bavarian wood mite?
365
00:18:35,838 --> 00:18:37,357
No. Uh-uh.
366
00:18:37,426 --> 00:18:39,325
No, no, no, no!
367
00:18:39,394 --> 00:18:40,878
No!
368
00:18:47,402 --> 00:18:50,543
This time the payback
is good for your soul.
369
00:18:50,612 --> 00:18:54,063
If I'm going down, I'm
taking a piece of you with me.
370
00:18:54,133 --> 00:18:56,445
Come on, you
snot-slinging pantywaist!
371
00:19:07,111 --> 00:19:09,941
I think I've got a cold sore.
372
00:19:10,010 --> 00:19:11,909
[grunting]
373
00:19:15,050 --> 00:19:17,915
Oh, no. I can feel it coming on.
374
00:19:17,984 --> 00:19:19,365
Symptom number seven!
375
00:19:24,370 --> 00:19:25,716
The last symptom.
376
00:19:25,785 --> 00:19:28,167
Post-nasal...
377
00:19:31,584 --> 00:19:32,964
drip.
378
00:19:36,140 --> 00:19:38,694
[coughing]
379
00:19:38,763 --> 00:19:41,697
Oh, the end is near.
380
00:19:41,766 --> 00:19:46,254
Oh, how I wish I could live to
see one more green sunrise.
381
00:19:46,323 --> 00:19:49,705
Just one more walk
to see the mayor.
382
00:19:49,774 --> 00:19:54,676
Give Lieutenant Kellaway
just one more atomic wedgie.
383
00:20:07,206 --> 00:20:08,414
[hacking]
384
00:20:08,483 --> 00:20:10,139
But I'm done for.
385
00:20:10,209 --> 00:20:12,280
It's curtains. The
end of the road.
386
00:20:12,349 --> 00:20:14,972
The big sleep!
387
00:20:15,041 --> 00:20:17,664
The long goodbye.
388
00:20:17,733 --> 00:20:19,563
[Milo panting]
389
00:20:19,632 --> 00:20:22,324
[groaning]
390
00:20:24,740 --> 00:20:27,743
Cough syrup, ibuprofen,
menthol inhaler.
391
00:20:27,812 --> 00:20:29,918
Thank you, Milo. Good boy.
392
00:20:29,987 --> 00:20:32,369
But your master's beyond
that kind of help now.
393
00:20:32,438 --> 00:20:33,680
[whimpering]
394
00:20:36,027 --> 00:20:38,858
Dead, or symptom number eight?
395
00:20:38,927 --> 00:20:41,032
Over-acting.
396
00:20:46,106 --> 00:20:48,419
[stammering] I've
got the wood mite.
397
00:20:48,488 --> 00:20:50,214
Mask? Mask!
398
00:20:50,283 --> 00:20:52,768
Too late. Symptom
seven came and went.
399
00:20:52,837 --> 00:20:56,082
Looks like you have that front
page story you always wanted.
400
00:20:56,151 --> 00:20:58,153
And an obituary too.
401
00:20:58,222 --> 00:21:01,121
[wheezing]
402
00:21:01,190 --> 00:21:06,057
Somebody stopped... me.
403
00:21:06,126 --> 00:21:07,852
Mask!
404
00:21:07,921 --> 00:21:09,716
[sobbing]
405
00:21:11,822 --> 00:21:13,996
Psych!
406
00:21:14,065 --> 00:21:15,481
Confidentially,
407
00:21:15,550 --> 00:21:17,666
those bugs would have gone
down easier with a little mustard.
408
00:21:17,690 --> 00:21:20,037
But they did the trick!
409
00:21:22,350 --> 00:21:23,972
You!
410
00:21:24,041 --> 00:21:27,424
You cheated death. Again!
411
00:21:27,493 --> 00:21:28,873
Not only that...
412
00:21:29,771 --> 00:21:32,118
got my flex back.
413
00:21:34,431 --> 00:21:35,984
- No!
- [glass shattering]
414
00:21:38,124 --> 00:21:41,300
Be clean jelly,
poindexter girlie man.
415
00:21:41,369 --> 00:21:42,818
No!
416
00:21:48,099 --> 00:21:50,964
[groaning]
417
00:21:51,033 --> 00:21:53,450
[wheezing]
418
00:21:53,519 --> 00:21:55,831
[sneezing]
419
00:21:55,900 --> 00:21:58,869
Mental note: stop by pharmacy,
420
00:21:58,938 --> 00:22:01,458
purchase antihistamines.
421
00:22:01,527 --> 00:22:05,116
Hey, plenty more Bavarian
wood mites to go around.
422
00:22:05,185 --> 00:22:07,015
[growling]
423
00:22:09,638 --> 00:22:11,330
Pooga!
424
00:22:29,278 --> 00:22:32,109
The hills are alive!
425
00:22:32,178 --> 00:22:34,801
[Mask] With the sound of mucus.
28261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.