All language subtitles for The MASK - S02 E24 - Future Mask (480p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,414 --> 00:00:08,414 ♪ I GOT YOU WITH MY WINNING SMILE ♪ 2 00:00:08,905 --> 00:00:10,700 ♪ I'M A LIVING LESSON IN FLAIR AND STYLE ♪ 3 00:00:10,769 --> 00:00:14,255 ♪ JUST CAN'T HELP BUT STARE AT MY SAVOIR FAIRE ♪ 4 00:00:14,324 --> 00:00:16,085 ♪ I'M NOUVEAU, DECO, ROMAN-GRECO ♪ 5 00:00:16,154 --> 00:00:19,571 ♪ ROCOCO, BAROCCO, BEBOP, HIP-HOP, FLIP-FLOP ♪ 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,883 ♪ SOMEBODY STOP ME ♪ 7 00:00:21,952 --> 00:00:25,749 ♪ PRETTY VIRIDIAN FACES LIKE MINE ♪ 8 00:00:25,818 --> 00:00:29,305 ♪ DON'T COME A DIME A DOZEN I STAND OUT IN A CROWD ♪ 9 00:00:29,374 --> 00:00:32,894 ♪ BABE, WHEN THEY MADE ME, YEAH, THEY BROKE THE MOLD ♪ 10 00:00:32,963 --> 00:00:34,793 ♪ WHOLESOME AND KIND, STAID AND REFINED ♪ 11 00:00:34,862 --> 00:00:36,484 ♪ TOTALLY OUT OF MY MIND ♪ 12 00:00:36,553 --> 00:00:38,314 ♪ ARCH-VILLAINS AND NE'ER-DO-WELLS ♪ 13 00:00:38,383 --> 00:00:40,178 ♪ HAD BETTER LEARN TO DECORATE PRISON CELLS ♪ 14 00:00:40,247 --> 00:00:43,526 ♪ GREEN GOES WITH ANYTHING IF THEY ASK, SEE ♪ 15 00:00:43,595 --> 00:00:45,804 ♪ WELL, THERE'S ONE LAST THING I GOTTA SING ABOUT ♪ 16 00:00:45,873 --> 00:00:47,875 ♪ OPEN UP WIDE AND REALLY SHOUT ♪ 17 00:00:47,944 --> 00:00:50,429 ♪ OHH, LOOK OUT ♪ 18 00:00:50,498 --> 00:00:55,676 ♪ THIS IS THE MASK ♪ 19 00:00:55,745 --> 00:00:58,127 ♪ SMOKIN' ♪♪ 20 00:01:10,725 --> 00:01:13,452 AND NOW THE PRO WILL ATTEMPT THE EXTREMELY DIFFICULT 21 00:01:13,521 --> 00:01:15,696 SINK THE BALL IN THE OCTOPUS SHOT. 22 00:01:36,855 --> 00:01:40,617 ARRIVAL IN 20TH CENTURY SECURE. 23 00:01:40,686 --> 00:01:44,207 HEY, NOBODY TOLD ME ABOUT THE FIRE-BREATHING ROBOT! 24 00:01:44,276 --> 00:01:47,107 THIS DEFINITELY OUGHT TO BE A PAR FIVE. 25 00:01:47,176 --> 00:01:49,316 TARGET ACQUIRED. 26 00:01:49,385 --> 00:01:52,353 BALL, PLEASE. 27 00:01:52,422 --> 00:01:58,083 AH! 28 00:01:58,152 --> 00:02:00,120 LISTEN, GUY, IF YOU WANTED TO PLAY THROUGH, 29 00:02:00,189 --> 00:02:02,743 ALL YOU HAD TO DO WAS ASK. 30 00:02:02,812 --> 00:02:05,332 PREPARING TO REMOVE THE MASK. 31 00:02:10,337 --> 00:02:11,717 WRONG CLUB. 32 00:02:11,786 --> 00:02:13,547 YOU'RE CLEARLY UNFAMILIAR WITH THE GAME. 33 00:02:13,616 --> 00:02:14,651 TRY A THREE-IRON. 34 00:02:21,934 --> 00:02:24,903 TIME FOR YOUR 20,000-MILE CHECKUP, SON. 35 00:02:33,325 --> 00:02:36,949 HMM, IT POSSESSES A CERTAIN NEW EXPRESSION OF ZEITGEIST 36 00:02:37,018 --> 00:02:41,575 AND I LOVE IT. 37 00:02:41,644 --> 00:02:44,716 DANG, THERE'S ALWAYS ONE PIECE LEFT OVER 38 00:02:44,785 --> 00:02:48,582 YOU JUST DON'T KNOW WHAT TO DO WITH. 39 00:02:48,651 --> 00:02:50,998 THIS IS NOT GOOD. 40 00:02:51,067 --> 00:02:55,934 ♪ 41 00:02:59,179 --> 00:03:00,559 YOU THE MAN! 42 00:03:00,628 --> 00:03:02,009 THANK YOU, THANK YOU. 43 00:03:02,078 --> 00:03:06,289 IT'S NOTHING REALLY, I... AH! 44 00:03:06,358 --> 00:03:07,463 HE RIPPED MY PANTS! 45 00:03:07,532 --> 00:03:10,845 NO ONE TRASHES THE TROU AND GETS AWAY WITH IT. 46 00:03:10,914 --> 00:03:14,642 ALL RIGHT, MILLER, ME AND YOU, HAND TO HAND COMBAT. 47 00:03:14,711 --> 00:03:18,163 BEST TWO AND... HELLO, WHAT HAVE WE HERE? 48 00:03:22,443 --> 00:03:24,445 I'M THERE. 49 00:03:24,514 --> 00:03:26,896 SURE, BUT HOW AM I SUPPOSED TO GET THERE? 50 00:03:26,965 --> 00:03:28,173 QUITE SIMPLE. 51 00:03:28,242 --> 00:03:30,417 BY USING THIS PEPPY LITTLE FORMULA, TIME TRAVEL 52 00:03:30,486 --> 00:03:32,591 IS POSSIBLE, YA? 53 00:03:32,660 --> 00:03:37,769 OF COURSE, YOU NEED A TIME MACHINE. 54 00:03:37,838 --> 00:03:40,496 SO! 55 00:03:40,565 --> 00:03:42,291 REVENGE WILL BE MINE. 56 00:03:42,360 --> 00:03:44,500 NOT TO MENTION A WHOLE LOT OF FREQUENT FLYER MILES. 57 00:03:44,569 --> 00:03:50,437 ♪ 58 00:04:05,037 --> 00:04:07,385 TAKE A RELAXING VACATION ON MERCURY. 59 00:04:07,454 --> 00:04:10,008 TAN IN FIVE SECONDS. 60 00:04:10,077 --> 00:04:15,634 YEE-HEE-HEE-HOW! 61 00:04:15,703 --> 00:04:20,846 SMOOTH RIDE, HANDLES WELL, BUT PARKING'S A PROBLEM. 62 00:04:20,915 --> 00:04:24,471 FAST-BREAKING NEWS, MAN FALLS FROM SKY, LANDS ON MAIN STREET. 63 00:04:24,540 --> 00:04:26,473 WHERE YOU FROM, FLYBOY? 64 00:04:26,542 --> 00:04:29,752 AH, JUST A LITTLE BACKWATER CALLED THE 20TH CENTURY. 65 00:04:29,821 --> 00:04:32,341 FOLKS, AN EXCLUSIVE WITH THE MAN FROM THE PAST. 66 00:04:32,410 --> 00:04:34,101 TELL US ABOUT YOURSELF. 67 00:04:34,170 --> 00:04:35,965 AH, WHERE TO BEGIN? 68 00:04:36,034 --> 00:04:37,725 FIRST MAN ON THE MOON, ME. 69 00:04:37,794 --> 00:04:39,209 FIRST MAN TO PITCH A NO-HITTER, ME. 70 00:04:39,279 --> 00:04:42,282 INVENTOR OF ROAST BEEF, ME. 71 00:04:42,351 --> 00:04:46,665 SPEAKING OF ROAST BEEF. 72 00:04:46,734 --> 00:04:48,218 STEP ASIDE, CHUCKLES. 73 00:04:48,288 --> 00:04:52,050 I GO 300 YEARS BETWEEN MEALS, I GET A LITTLE CRANKY. 74 00:04:52,119 --> 00:04:53,638 WHAT, ALREADY? 75 00:04:53,707 --> 00:04:56,503 OKAY, GIVE ME SIX STEAKS, 17 WIENERS, A DOZEN CURLY FRIES, 76 00:04:56,572 --> 00:04:57,883 SIX HOT FUDGE SUNDAES, 77 00:04:57,952 --> 00:05:03,268 AND A DIET COLA BECAUSE I'M WATCHING MY WEIGHT. 78 00:05:03,337 --> 00:05:07,168 ENJOY. 79 00:05:07,237 --> 00:05:08,549 HMM. 80 00:05:08,618 --> 00:05:13,451 ♪ 81 00:05:15,453 --> 00:05:18,076 NOT BAD, BUT A TOUCH ON THE DRY SIDE. 82 00:05:18,145 --> 00:05:23,288 YOU EVER HEAR OF MUSTARD? 83 00:05:23,357 --> 00:05:26,118 YOU CAN FORGET ABOUT A TIP, BUDDY. 84 00:05:26,187 --> 00:05:28,500 HI THERE, WHAT'S SHAKING, FUTURE DUDE? 85 00:05:28,569 --> 00:05:30,502 SO, WHERE'S THE PARTY AT? 86 00:05:30,571 --> 00:05:32,849 WHAT'S WRONG WITH YOU PEOPLE, UNDERWEAR TOO TIGHT? 87 00:05:32,918 --> 00:05:38,372 YOU NEED TO LOOSEN UP, HAVE A COUPLE OF LAUGHS. 88 00:05:38,441 --> 00:05:41,271 I'll TELL YOU FOLKS, I JUST FLEW IN FROM THE PAST AND BOY, 89 00:05:41,341 --> 00:05:44,171 ARE MY ARMS HISTORY. 90 00:05:44,240 --> 00:05:48,140 HELLO, IS THIS THING ON? 91 00:05:48,209 --> 00:05:50,798 EVERYBODY'S A CRITIC. 92 00:05:50,867 --> 00:05:54,699 WELCOME TO EDGE CITY, GREEN HEAD MAN. 93 00:05:54,768 --> 00:05:56,528 WHOA! 94 00:05:56,597 --> 00:05:58,150 YOU CALL THAT A WELCOME? 95 00:06:06,227 --> 00:06:10,300 OH BOY, I JUST LOVE VIDEO GAMES, DON'T YOU? 96 00:06:10,370 --> 00:06:14,235 YA! 97 00:06:14,304 --> 00:06:15,478 TRAPPED. 98 00:06:15,547 --> 00:06:17,204 THOSE DANG ROBOTS HAD ME TRAPPED. 99 00:06:17,273 --> 00:06:20,966 HEY, BUT YOU SAVED ME. 100 00:06:21,035 --> 00:06:23,313 SON, I'M JUST A GOVERNMENT GUY. 101 00:06:23,383 --> 00:06:25,661 A LOWLY CIVIL SERVANT, IF YOU WILL. 102 00:06:25,730 --> 00:06:28,526 BUT LET ME SAY THIS, AND I'M BEING CANDID HERE. 103 00:06:28,595 --> 00:06:31,045 YOU ARE JUST THE KIND OF HERO THIS TOWN NEEDS. 104 00:06:31,114 --> 00:06:34,083 WHY, SIR, YOU FLATTER ME. 105 00:06:34,152 --> 00:06:36,257 REBELS ARE TERRORIZING US, MY FRIEND. 106 00:06:36,326 --> 00:06:37,327 REBELS? 107 00:06:37,397 --> 00:06:38,467 YOU DON'T SAY? 108 00:06:38,536 --> 00:06:39,537 I DO SAY! 109 00:06:39,606 --> 00:06:41,228 REAL TROUBLEMAKERS, TOO. 110 00:06:41,297 --> 00:06:45,991 LOOK, THEY'RE THE ONES BEHIND ALL THEM ROBOT ATTACKS. 111 00:06:46,060 --> 00:06:49,857 OH REALLY. 112 00:06:49,926 --> 00:06:52,032 YOU KNOW, SON, I COULDN'T HELP BUT NOTICE THE FACT 113 00:06:52,101 --> 00:06:55,207 THAT YOUR BRITCHES IS TORN. 114 00:06:55,276 --> 00:06:58,659 YEAH, AND IT'S ALL THE REBELS FAULT. 115 00:06:58,728 --> 00:07:00,903 ALL RIGHT, YOU PUNKS, YOU WANT TO DANCE WITH ME, 116 00:07:00,972 --> 00:07:03,388 I'M CALLING THE TUNE. 117 00:07:03,457 --> 00:07:08,324 ♪ 118 00:07:09,636 --> 00:07:11,258 THERE'S THEIR HIDEOUT, SON. 119 00:07:11,327 --> 00:07:15,089 AH! 120 00:07:15,158 --> 00:07:19,266 THIS IS TOO HORRIBLE. 121 00:07:19,335 --> 00:07:22,994 SEE HOW THEY MASSACRED MY COCO BONGO. 122 00:07:23,063 --> 00:07:24,281 DELIVERY, AND NONE OF THAT SLIDE IT UNDER THE DOOR STUFF EITHER 123 00:07:24,305 --> 00:07:25,652 BECAUSE I NEED A SIGNATURE. 124 00:07:30,242 --> 00:07:32,659 I'll BET IT'S THE DESIGNER FATIGUES I ORDERED. 125 00:07:32,728 --> 00:07:35,351 MAYBE IT'S THE NEW WEAPONS CATALOG. 126 00:07:35,420 --> 00:07:40,287 ♪ 127 00:07:48,606 --> 00:07:49,986 THIS OUGHT TO STOP 'EM. 128 00:07:50,055 --> 00:07:55,889 IT'S NOT HARD TO GET YOUR MAN WITH MUCUS IN A CAN, EH. 129 00:07:55,958 --> 00:07:57,407 EW! 130 00:08:05,726 --> 00:08:08,488 WELL, SPIT IN MY EYE AND CALL IT CHRISTMAS, 131 00:08:08,557 --> 00:08:09,661 YOU DID IT, SON. 132 00:08:09,730 --> 00:08:11,421 WE MAKE A SWELL TEAM, YOU AND I. 133 00:08:11,491 --> 00:08:15,633 WHY, TOGETHER, WE COULD FORGE A NEW FUTURE FOR EDGE CITY... 134 00:08:15,702 --> 00:08:17,358 PUT A SOCK IN IT, JETHRO. 135 00:08:17,427 --> 00:08:19,878 I'VE STILL GOT TO FIND THAT ROBOT THAT TRASHED MY TROUSERS. 136 00:08:19,947 --> 00:08:25,263 BUT FIRST, 137 00:08:25,332 --> 00:08:28,542 I'M GOING TO FIND ME SOME FUTURE BABES TO CHA-CHA WITH. 138 00:08:32,028 --> 00:08:34,652 YOU HAVE YOURSELF A SLAM BANG GOOD TIME, SON. 139 00:08:34,721 --> 00:08:37,102 YOU EARNED IT. 140 00:08:37,171 --> 00:08:40,934 WELL, PULL OFF MY OVERALLS AND SEND ME HOME NAKED, 141 00:08:41,003 --> 00:08:45,248 THIS IS WORKING OUT PERFECTLY, AIN'T IT, BOYS? 142 00:08:45,317 --> 00:08:47,147 THE REBELS ARE OUT OF MY HAIR 143 00:08:47,216 --> 00:08:52,083 AND I'M ABOUT TO GET ME THE ONE THING I'VE WANTED ALL ALONG. 144 00:08:52,152 --> 00:08:53,947 MATCHING HANDKERCHIEFS? 145 00:08:54,016 --> 00:08:55,949 NO. 146 00:08:56,018 --> 00:08:58,503 THE WOODEN MASK. 147 00:08:58,572 --> 00:09:03,163 ONCE I'VE GOT THAT, I'VE GOT COMPLETE AND TOTAL POWER. 148 00:09:03,232 --> 00:09:06,235 NOW, GO AND FETCH IT FOR ME, BOYS. 149 00:09:06,304 --> 00:09:09,100 AND I WANT YOU TO DESTROY THAT LOW LIFE CRITTER 150 00:09:09,169 --> 00:09:10,515 THAT'S WEARING IT. 151 00:09:15,865 --> 00:09:19,697 ♪ 152 00:09:21,975 --> 00:09:23,804 SOMEBODY STOP ME! 153 00:09:37,749 --> 00:09:40,545 HO HO HO, COME TO ME, MY LITTLE BRAN MUFFIN. 154 00:09:40,614 --> 00:09:44,480 AH! 155 00:09:44,549 --> 00:09:48,484 I AM NOT REAL, MERELY AN ARTIFICIALLY PROGRAMMED 156 00:09:48,553 --> 00:09:51,280 THREE-DIMENSIONAL HOLOGRAM. 157 00:09:51,349 --> 00:09:54,835 AND YOU ARE ONE FRESH GUY! 158 00:09:54,904 --> 00:09:57,976 FEISTY! 159 00:09:58,045 --> 00:10:01,290 PREPARE TO BE VAPORIZED. 160 00:10:01,359 --> 00:10:03,568 WHY DON'T YOU RUST BUCKETS GET A LIFE? 161 00:10:03,637 --> 00:10:09,470 AND SPEAKING OF RUST. 162 00:10:09,539 --> 00:10:12,784 OXIDATION OF EXTREMITIES HAS OCCURRED. 163 00:10:12,853 --> 00:10:18,721 RUST MALFUNCTION COMMENCING. 164 00:10:18,790 --> 00:10:23,692 OH, MAYBE THE CREAKY OLD ROBOTS WANT SOME OIL. 165 00:10:23,761 --> 00:10:25,728 YOU'RE TOO KIND. 166 00:10:39,052 --> 00:10:41,192 I'M SEEING DOUBLE. 167 00:10:41,261 --> 00:10:46,404 I HAVE GOT TO GET THESE BABIES CHECKED OUT WHEN I GET HOME. 168 00:10:46,473 --> 00:10:48,130 WE ARE REPLICANT ROBOTS. 169 00:10:48,199 --> 00:10:51,236 STRIKE US DOWN AND TWO TAKE OUR PLACE. 170 00:10:51,305 --> 00:10:54,239 KIND OF LIKE THE ROACHES IN STANLEY'S APARTMENT, HMM? 171 00:10:54,308 --> 00:10:58,865 THE TIME HAS COME TO... YES, YOU'RE RIGHT. 172 00:10:58,934 --> 00:11:01,143 TO DO THE HIPPY DIPPY SHAKE. 173 00:11:01,212 --> 00:11:02,316 COME ON, EVERYBODY. 174 00:11:02,385 --> 00:11:04,249 LET'S GET NUTS! 175 00:11:04,318 --> 00:11:07,667 HIPPY DIPPY SHAKE DOES NOT COMPUTE. 176 00:11:07,736 --> 00:11:10,635 IT IS A DANCE OFTEN PERFORMED BY INTOXICATED HUMANS 177 00:11:10,704 --> 00:11:13,362 AT WEDDING RITUALS. 178 00:11:13,431 --> 00:11:16,848 ♪ WELL, YOU RUB-A YOUR TUMMY LIKE IT'S GOT A BIG ACHE ♪ 179 00:11:16,917 --> 00:11:19,092 ♪ GOT A BIG ACHE AND IT'S GOT A BIG ACHE ♪ 180 00:11:19,161 --> 00:11:22,164 ARRIBA, HA-HA-HA 181 00:11:22,233 --> 00:11:25,546 ♪ RUB-A YOUR TUMMY LIKE IT'S GOT A BIG ACHE ♪ 182 00:11:25,615 --> 00:11:28,377 ♪ THEN SHAKE-A YOUR HIPS AND DO THE HIPPY DIPPY SHAKE ♪♪ 183 00:11:28,446 --> 00:11:29,896 HEY! 184 00:11:29,965 --> 00:11:33,002 CUT OUT ALL THAT HIPPYING AND DIPPYING AND LET HIM HAVE IT. 185 00:11:33,071 --> 00:11:34,486 LET ME HAVE WHAT? 186 00:11:34,555 --> 00:11:38,490 OH, SOME OF KIND OF MEDAL FOR BRAVERY, I SUPPOSE, HMM? 187 00:11:38,559 --> 00:11:40,734 HEY, WATCH IT. 188 00:11:40,803 --> 00:11:44,704 HOT FOOT! 189 00:11:44,773 --> 00:11:46,602 AND HOW DO YOU KNOW I WASN'T ENJOYING THAT? 190 00:11:46,671 --> 00:11:48,362 IF YOU HAVEN'T FIGURED IT OUT ALREADY, 191 00:11:48,431 --> 00:11:50,192 THAT GOVERNMENT GUY IS EVIL. 192 00:11:50,261 --> 00:11:55,404 YOU BACKED THE WRONG SIDE. 193 00:11:55,473 --> 00:11:57,717 I FEEL SO USED, SO TERRIBLY USED. 194 00:12:02,825 --> 00:12:05,483 THANKS, I NEEDED THAT. 195 00:12:05,552 --> 00:12:08,900 THAT, I DIDN'T NEED. 196 00:12:08,969 --> 00:12:11,109 LOOK, THE GOVERNMENT GUY CONTROLS ALL THE ELECTRIC 197 00:12:11,178 --> 00:12:13,491 AND NUCLEAR POWER IN EDGE CITY. 198 00:12:13,560 --> 00:12:15,976 THE PEOPLE HAVE TO OBEY HIM OR THEY DON'T GET POWER. 199 00:12:16,045 --> 00:12:18,047 AND WITHOUT POWER, THEY... HUH! 200 00:12:29,265 --> 00:12:30,853 HUBBA HUBBA. 201 00:12:39,793 --> 00:12:41,139 CHECK IT OUT. 202 00:12:41,208 --> 00:12:43,221 THIS IS THE WALL OF HISTORY WHERE WE RECORDED THE PAST, 203 00:12:43,245 --> 00:12:44,315 RIGHT? 204 00:12:44,384 --> 00:12:45,626 MM-HMM. 205 00:12:45,695 --> 00:12:47,214 ANYTHING ABOUT MY PANTS ON THERE? 206 00:12:47,283 --> 00:12:48,733 THE CITIZENS LOST THEIR POWER 207 00:12:48,802 --> 00:12:51,978 DURING THE GREAT THERMONUCLEAR SLIP-UP EONS AGO. 208 00:12:52,047 --> 00:12:53,255 BUT THEN CHECK IT. 209 00:12:53,324 --> 00:12:55,705 IT WAS MYSTERIOUSLY RESTORED 210 00:12:55,775 --> 00:12:58,398 WHEN THE GOVERNMENT GUY GOT CONTROL, RIGHT? 211 00:12:58,467 --> 00:13:00,814 BUT HE OUTLAWED EVERYTHING THAT WAS FUN, 212 00:13:00,883 --> 00:13:04,369 LIKE PIZZA, DANCING, AND ACCESSORIZING. 213 00:13:04,438 --> 00:13:07,200 WE WANT TO GET RID OF HIM SO WE CAN BE FREE AGAIN. 214 00:13:07,269 --> 00:13:11,342 BUT WE NEEDED A HERO TO HELP US AND THEN YOU SHOWED UP. 215 00:13:11,411 --> 00:13:15,139 YES, I DID. 216 00:13:15,208 --> 00:13:17,175 YOU'RE GETTING SOFT. 217 00:13:17,244 --> 00:13:19,246 DO IT AGAIN. 218 00:13:19,315 --> 00:13:23,078 OW. 219 00:13:23,147 --> 00:13:24,942 GO ON, HIT ME WITH YOUR BEST SHOT, 220 00:13:25,011 --> 00:13:26,667 YOU MALODOROUS MOUNTAINS OF TIN. 221 00:13:26,736 --> 00:13:33,088 YOU CAN'T HARM... ME. 222 00:13:33,157 --> 00:13:36,229 NO WONDER THAT GOVERNMENT GUY WANTS US REBELS OUT OF HERE. 223 00:13:36,298 --> 00:13:37,609 LOOK! 224 00:13:37,678 --> 00:13:39,232 EDGE CITY'S POWER SOURCE 225 00:13:39,301 --> 00:13:43,443 IS RIGHT HERE UNDER THE COCO BONGO'S DANCE FLOOR. 226 00:13:43,512 --> 00:13:44,444 IT'S MY MASK. 227 00:13:44,513 --> 00:13:45,755 BUT I'M WEARING MY MASK. 228 00:13:45,825 --> 00:13:46,756 THAT IS NOT MY MASK. 229 00:13:46,826 --> 00:13:48,241 CAN I BE SURE? 230 00:13:48,310 --> 00:13:51,761 I'M LIKE HAVING A TOTAL IDENTITY CRISIS, OKAY? 231 00:13:51,831 --> 00:13:53,453 THIS MASK WILL GIVE US REBELS 232 00:13:53,522 --> 00:13:56,836 THE POWER WE NEED TO SET EDGE CITY FREE. 233 00:13:56,905 --> 00:13:58,976 HOLD THE PHONE, LITTLE MISSY. 234 00:13:59,045 --> 00:14:01,288 I WOULDN'T DO THAT IF I WERE YOU. 235 00:14:01,357 --> 00:14:03,221 THAT LITTLE NIPPER'S RADIOACTIVE 236 00:14:03,290 --> 00:14:06,052 FROM THE THERMONUCLEAR INCIDENT A WAYS BACK. 237 00:14:06,121 --> 00:14:08,744 IT'S BEEN POWERING THE CITY JUST FINE. 238 00:14:08,813 --> 00:14:10,539 BUT NOBODY CAN WEAR IT. 239 00:14:10,608 --> 00:14:12,265 THAT'S WHY I WANT YOUR MASK, FELLA. 240 00:14:12,334 --> 00:14:16,752 WHEN I GET IT, I'll HAVE THE ONE THING MISSING FROM MY LIFE... 241 00:14:16,821 --> 00:14:19,720 A DECORATIVE OBJET D'ART? 242 00:14:19,789 --> 00:14:25,623 NO, YOU TELEPHONE POLE, I'll HAVE REAL STRENGTH. 243 00:14:25,692 --> 00:14:28,868 I'VE ALWAYS BEEN KIND OF FRAIL. 244 00:14:28,937 --> 00:14:31,422 YA, YOU'RE A REAL GIRLY MAN, ALL RIGHT. 245 00:14:31,491 --> 00:14:34,390 YOUR ARMS ARE LIKE WET NOODLES, SO SOFT AND SKINNY. 246 00:14:39,257 --> 00:14:40,845 WHOA THERE. 247 00:14:40,914 --> 00:14:42,605 NOW, THOSE ARE SOME NASTY-LOOKING CHOPPERS 248 00:14:42,674 --> 00:14:43,917 YOU'VE GOT THERE, JUNIOR. 249 00:14:43,986 --> 00:14:46,955 GOOD THINK YOU CAME TO SEE ME. 250 00:14:47,024 --> 00:14:50,130 OKAY, RINSE AND SPIT. 251 00:14:50,199 --> 00:14:51,856 REAL CUTE, GREEN BOY. 252 00:14:51,925 --> 00:14:53,720 BUT I RECKON IT'S ABOUT TIME FOR YOU 253 00:14:53,789 --> 00:14:59,036 TO RENEW AN OLD ACQUAINTANCE. 254 00:14:59,105 --> 00:15:02,453 WELL, IF IT ISN'T THE TROUSER TRASHER HIMSELF. 255 00:15:02,522 --> 00:15:03,937 HEY, GUESS WHAT, SPARKY? 256 00:15:04,006 --> 00:15:05,926 I'VE GOT A KNUCKLE SANDWICH WITH YOUR NAME ON IT. 257 00:15:10,219 --> 00:15:12,325 HEE-HA-HA-HA. 258 00:15:12,394 --> 00:15:15,362 THIS HERE'S THE NEW IMPROVED MODEL PULVERIZER. 259 00:15:15,431 --> 00:15:20,678 HE CAN UNSCREW YOUR HEAD LIKE A JAR OF BLACKBERRY JAM. 260 00:15:20,747 --> 00:15:21,955 LID'S TOO TIGHT. 261 00:15:27,443 --> 00:15:31,068 WELL, POKE ME IN THE NOSE AND CROSS MY EYES, 262 00:15:31,137 --> 00:15:33,794 I'VE FINALLY GOT MY PRIZE. 263 00:15:39,283 --> 00:15:44,081 OH GOODY, I'VE GOT HIS HEAD. 264 00:15:44,150 --> 00:15:47,498 AND I'VE GOT YOUR NOSE. 265 00:15:47,567 --> 00:15:52,261 PSYCH. 266 00:15:52,330 --> 00:15:54,954 AH YES, THE OLD BALLOON HEAD SWITCHEROO TRICK. 267 00:16:03,031 --> 00:16:07,207 HA-HA-HA-HA-HA. 268 00:16:07,276 --> 00:16:12,385 PREPARE TO BE TERMINATED. 269 00:16:12,454 --> 00:16:16,320 ♪ 270 00:16:24,259 --> 00:16:25,605 OH, JUST GREAT. 271 00:16:25,674 --> 00:16:28,711 YOU'VE DISCONNECTED THE CITY'S WHOLE DANG POWER SUPPLY. 272 00:16:28,780 --> 00:16:31,507 YOU SLIPPERY LITTLE GUTTERSNIPE! 273 00:16:31,576 --> 00:16:35,995 SWITCH TO INFRARED AND BLAST THE STUFFING OUT OF THIS RASCAL. 274 00:16:36,064 --> 00:16:37,686 OKIE DOKIE. 275 00:16:37,755 --> 00:16:39,515 HERE YOU GO, VERY BECOMING. 276 00:16:39,584 --> 00:16:41,172 ON YOU IT WORKS, BABE. 277 00:16:41,241 --> 00:16:43,036 OH, YOU'RE A GLAMOR-DO. 278 00:16:43,105 --> 00:16:44,348 FABULOUS. 279 00:16:54,116 --> 00:16:56,774 OH, CHECK IT OUT. 280 00:16:56,843 --> 00:16:58,534 SPINACH IN YOUR TEETH. 281 00:17:03,022 --> 00:17:04,644 NO, GET AWAY. 282 00:17:04,713 --> 00:17:07,371 IT'S RADIOACTIVE. 283 00:17:07,440 --> 00:17:10,684 HOLD ON A MINUTE NOW. 284 00:17:10,753 --> 00:17:13,135 HEY, IT'S MOLD. 285 00:17:13,204 --> 00:17:15,344 JUST PLAIN OLD MOLD. 286 00:17:15,413 --> 00:17:19,038 ICKY, BUT IT'S NOT RADIOACTIVE. 287 00:17:19,107 --> 00:17:23,042 MUST'VE BEEN ALL THOSE YEARS IN THIS DAMP BASEMENT. 288 00:17:23,111 --> 00:17:25,596 THE MASK IS MINE, IT'S MINE. 289 00:17:25,665 --> 00:17:29,807 AND I'M GOING TO WEAR IT. 290 00:17:29,876 --> 00:17:30,946 PLEASE, THINK, MAN. 291 00:17:31,015 --> 00:17:33,190 YOU CAN'T USE TWO MASKS AT ONCE. 292 00:17:33,259 --> 00:17:35,019 THE UNIVERSE WILL IMPLODE. 293 00:17:35,088 --> 00:17:36,400 DIMENSIONAL RIFTS WILL OPEN. 294 00:17:36,469 --> 00:17:39,403 BESIDES, I'M SUPPOSED TO BE THE ONLY MASK. 295 00:17:39,472 --> 00:17:40,300 IT'S NOT FAIR. 296 00:17:40,369 --> 00:17:43,062 IT'S NOT, IT'S NOT, IT'S NOT. 297 00:17:43,131 --> 00:17:48,170 TOUGH TURKEY. 298 00:17:48,239 --> 00:17:52,623 LOOK AT ME, I'M A BIG BRUISER AND I'M STRONGER THAN YOU. 299 00:17:52,692 --> 00:17:55,764 I'M A NEW MAN WITH NEW POWER. 300 00:17:55,833 --> 00:17:58,318 YES, BUT THAT NEW MAN HAS HIS NEEDS TOO. 301 00:17:58,387 --> 00:18:00,769 AND FOR HIM WE HAVE A COMPLIMENTARY MAKEOVER. 302 00:18:05,843 --> 00:18:07,120 HEY. 303 00:18:07,189 --> 00:18:08,225 GOING UP, YOU SAY? 304 00:18:08,294 --> 00:18:09,950 WHY, CERTAINLY. 305 00:18:14,403 --> 00:18:19,305 GIVE THAT MAN A STUFFED GIRAFFE. 306 00:18:19,374 --> 00:18:23,274 YOU THINK YOU'RE STRONG, HOW'S THIS FOR STRONG? 307 00:18:23,343 --> 00:18:28,176 ♪ 308 00:18:32,145 --> 00:18:36,322 I BELIEVE YOU USED TO CALL THIS A DISCUS. 309 00:18:36,391 --> 00:18:37,461 UH-HUH. 310 00:18:37,530 --> 00:18:39,670 AND THIS IS WHAT WE USED TO CALL A BOOMERANG. 311 00:18:44,261 --> 00:18:46,884 I'M GOING TO FINISH THIS GUY OFF ONCE AND FOR ALL. 312 00:18:46,953 --> 00:18:49,162 BUT FIRST, CHOWTIME. 313 00:18:53,477 --> 00:18:57,929 NO POWER, NO PROBLEM. 314 00:18:57,998 --> 00:18:59,586 LUCKILY, I ALWAYS CARRY JUMPER CABLES 315 00:18:59,655 --> 00:19:04,143 FOR JUST SUCH AN EMERGENCY. 316 00:19:04,212 --> 00:19:05,913 YOU THINK EATING A LITTLE SNACK IS GOING TO MAKE 317 00:19:05,937 --> 00:19:07,836 YOU STRONGER THAN ME? 318 00:19:07,905 --> 00:19:09,113 GOOD POINT. 319 00:19:09,182 --> 00:19:11,184 YOU SHOULD HAVE A LITTLE SNACKAGE, TOO. 320 00:19:11,253 --> 00:19:12,368 LET'S HAVE SOME MUSTARD, NATE. 321 00:19:12,392 --> 00:19:17,639 AND LOTS OF IT! 322 00:19:17,708 --> 00:19:19,537 WOO HOO, MUSTARD BOY! 323 00:19:19,606 --> 00:19:23,472 I'M ABOUT TO KETCHUP WITH YOU. 324 00:19:23,541 --> 00:19:25,440 OKAY, THAT'S IT. 325 00:19:25,509 --> 00:19:27,189 I'M NOT WASTING ANY MORE TIME ON THIS JERK. 326 00:19:37,624 --> 00:19:40,016 YOU KNOW, YOU MIGHT HAVE A LOT OF FANCY GIZMOS IN THE FUTURE, 327 00:19:40,040 --> 00:19:43,458 BUT I'll TAKE 20TH-CENTURY TECHNOLOGY ANY DAY. 328 00:19:43,527 --> 00:19:46,185 NO, NOT THAT. 329 00:19:49,912 --> 00:19:53,847 NO! 330 00:19:53,916 --> 00:19:58,438 OH, NO! 331 00:19:58,507 --> 00:20:00,578 METHINKS THERE'S ONLY ROOM FOR ONE OF US 332 00:20:00,647 --> 00:20:03,443 IN THIS TIME PERIOD OR ANY OTHER. 333 00:20:03,512 --> 00:20:08,345 ♪ 334 00:20:19,528 --> 00:20:21,737 WAY TO GO, 20TH-CENTURY MAN. 335 00:20:21,806 --> 00:20:25,224 YOU'RE OUR HERO, DUDE. 336 00:20:25,293 --> 00:20:26,846 BUT, HOW WILL THE CITY RUN 337 00:20:26,915 --> 00:20:29,400 WITHOUT THE WOODEN MASK TO PROVIDE POWER? 338 00:20:29,469 --> 00:20:34,163 HMM. 339 00:20:34,233 --> 00:20:36,096 WELL, LOOKY HERE. 340 00:20:36,165 --> 00:20:39,238 YOU GUYS HAD THE POWER ALL ALONG. 341 00:20:39,307 --> 00:20:41,240 NOW, JUST CLOSE YOUR EYES AND REPEAT. 342 00:20:41,309 --> 00:20:44,622 THERE'S NOBODY LIKE THE MASK. 343 00:20:55,530 --> 00:20:57,090 COME ON ALREADY, I DON'T HAVE ALL NIGHT. 344 00:21:03,779 --> 00:21:06,230 HEY, NICE HEM WORK, BETSY ROSS. 345 00:21:06,299 --> 00:21:09,440 I'VE GOT MY PANTS, NOW I'M READY TO DANCE. 346 00:21:09,509 --> 00:21:12,271 SO, HIT IT! 347 00:21:12,340 --> 00:21:15,170 ♪ 348 00:21:15,239 --> 00:21:16,665 OKAY, PICK IT UP IN THE BACK, PEOPLE. 349 00:21:16,689 --> 00:21:18,069 HIPS OUT, KNEES LEFT, CHIN UP. 350 00:21:18,138 --> 00:21:22,073 WE'RE GOING TO DO THIS ALL NIGHT 'TIL YOU GET IT RIGHT. 351 00:21:22,142 --> 00:21:27,009 ♪ 352 00:21:28,390 --> 00:21:30,012 SMOKIN'! 353 00:21:31,635 --> 00:21:36,295 ♪ 24728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.