Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:07,283
[yelling]
2
00:00:07,352 --> 00:00:08,870
♪ I got ya with
my winning smile ♪
3
00:00:08,939 --> 00:00:10,665
♪ I'm a living lesson
in flair and style ♪
4
00:00:10,734 --> 00:00:14,255
♪ You just can't help but
stare at my savoir-faire ♪
5
00:00:14,324 --> 00:00:16,119
♪ I'm Nouveau,
Deco, Roman-Greco ♪
6
00:00:16,188 --> 00:00:17,431
♪ Rococo, Barroco ♪
7
00:00:17,500 --> 00:00:19,536
♪ Be-bop, hip-hop, flip-flop ♪
8
00:00:19,605 --> 00:00:21,607
Somebody stop me!
9
00:00:21,676 --> 00:00:25,818
♪ Pretty viridian
faces like mine ♪
10
00:00:25,887 --> 00:00:28,925
Don't come a dime a dozen,
I stand out of the crowd!
11
00:00:28,994 --> 00:00:32,963
♪ Babe when they made me
Yeah they broke the mold! ♪
12
00:00:33,033 --> 00:00:35,863
Wholesome and kind, staid
and refined, totally out of my mind!
13
00:00:35,932 --> 00:00:38,348
♪ Arch-villains
and ne'er-do-wells ♪
14
00:00:38,417 --> 00:00:40,385
♪ Had better learn to
decorate prison cells ♪
15
00:00:40,454 --> 00:00:43,353
Green goes with
anything if they ask, see?
16
00:00:43,422 --> 00:00:45,804
♪ Well there's one last
thing I gotta sing about ♪
17
00:00:45,873 --> 00:00:47,702
Open up wide and really shout!
18
00:00:47,771 --> 00:00:50,084
Whoa, look out!
19
00:00:50,153 --> 00:00:54,813
♪ This is the Mask! ♪♪
20
00:00:54,882 --> 00:00:57,678
Smokin'!
21
00:01:08,585 --> 00:01:10,000
[machine whirring]
22
00:01:23,290 --> 00:01:25,085
That'll do it.
23
00:01:30,055 --> 00:01:32,161
[laser shoots] [grunts]
24
00:01:35,233 --> 00:01:39,409
Excellent, now bring
me those computer chips.
25
00:02:00,810 --> 00:02:05,090
Yep, you've got the touch, Bernie.
So shiny I can see my face in 'em!
26
00:02:05,159 --> 00:02:08,128
Papa's ready for some
stepping out tonight!
27
00:02:08,197 --> 00:02:10,406
[horn honking]
28
00:02:16,550 --> 00:02:20,070
[coughing]
29
00:02:20,140 --> 00:02:25,006
All right, punks. When you start messing
with the patent leather, you got trouble.
30
00:02:26,215 --> 00:02:29,149
[siren blaring]
31
00:02:30,150 --> 00:02:31,979
[gasps] It's the cops!
32
00:02:34,257 --> 00:02:38,468
Pull over. Do not pass
"Go". Do not collect $200.
33
00:02:38,537 --> 00:02:40,677
Nice ring of authority,
don't you think?
34
00:02:40,746 --> 00:02:43,128
Maybe we outta dump
the truck and hightail it.
35
00:02:43,197 --> 00:02:47,788
No, you cowardly imbecile. The
merchandise is crucial to my plan.
36
00:02:47,857 --> 00:02:49,755
Hit the gas and outrun them.
37
00:03:01,319 --> 00:03:02,768
I think we lost them.
38
00:03:03,424 --> 00:03:05,012
[both scream]
39
00:03:05,081 --> 00:03:09,223
Hi there, boys. Know where a girl
can get a hot fudge sundae in this town?
40
00:03:09,292 --> 00:03:11,191
It's the Mask!
41
00:03:17,058 --> 00:03:19,716
Don't you dare let
him get the chips.
42
00:03:19,785 --> 00:03:22,581
Did you say chips? All right!
43
00:03:37,044 --> 00:03:39,978
[crunching sound]
44
00:03:40,047 --> 00:03:43,153
Yuck! Must be those
newfangled fat-free kind.
45
00:03:45,846 --> 00:03:48,607
Nothing a little salsa can fix.
46
00:03:56,960 --> 00:03:59,273
[crunching sound]
47
00:03:59,342 --> 00:04:00,550
[gulps] [burps]
48
00:04:00,619 --> 00:04:02,932
De-lic-ious!
49
00:04:11,630 --> 00:04:16,842
Uh, somebody sound Taps, 'cause
I'm about to turn out your lights.
50
00:04:21,571 --> 00:04:24,056
[both laughing]
51
00:04:29,441 --> 00:04:30,960
[gun cocking sound]
52
00:04:31,029 --> 00:04:33,169
[coughing]
53
00:04:33,238 --> 00:04:37,380
Smokin'!
54
00:04:37,449 --> 00:04:41,039
[Pretorius] With those computer
chips, I could've implanted a virus
55
00:04:41,108 --> 00:04:43,973
in enough computers
to bring down the city!
56
00:04:44,042 --> 00:04:47,287
Now I'll have to
do it another way.
57
00:04:47,356 --> 00:04:49,979
But I promise you this...
58
00:04:50,048 --> 00:04:54,777
The Mask has interfered
with my plans for the last time!
59
00:04:56,226 --> 00:04:59,333
I have to come up
with another plan.
60
00:05:01,335 --> 00:05:03,924
What have we here?
61
00:05:06,996 --> 00:05:10,310
Ah, a perfect print.
62
00:05:11,449 --> 00:05:14,003
Fibers from the Mask's suit.
63
00:05:14,072 --> 00:05:18,145
This should be all I need to
get him out of my hair for good.
64
00:05:18,214 --> 00:05:23,461
With the help of a
couple of dimwit cops.
65
00:05:23,530 --> 00:05:25,394
[birds chirping]
66
00:05:25,463 --> 00:05:30,260
[man] Someone stole the
orphan little leaguer's cookie fund?
67
00:05:30,330 --> 00:05:33,333
[children crying]
68
00:05:33,402 --> 00:05:35,576
We kept all the
money in here officer.
69
00:05:35,645 --> 00:05:38,303
And now it's gone. They
took all the cookies, too.
70
00:05:38,372 --> 00:05:39,994
Boy, that's too bad.
71
00:05:40,063 --> 00:05:43,929
Oh, my favorite's those
vanilla sandwich kind.
72
00:05:43,998 --> 00:05:49,866
I like to separate the top from the bottom
and then just lick out all that cream...
73
00:05:49,935 --> 00:05:51,109
Shut up, Doyle.
74
00:05:51,178 --> 00:05:53,353
And start looking for clues.
75
00:06:00,118 --> 00:06:02,638
Hmm... no sign of forced entry.
76
00:06:04,709 --> 00:06:06,814
Who else had
access to this room?
77
00:06:06,883 --> 00:06:08,747
Well, no one.
78
00:06:08,816 --> 00:06:12,613
[groans] Now the kids won't
be able to get their new uniforms.
79
00:06:12,682 --> 00:06:15,236
[all crying]
80
00:06:15,305 --> 00:06:17,480
We're dealing with
a real sicko here?
81
00:06:17,549 --> 00:06:19,240
Now let me take a closer...
82
00:06:22,347 --> 00:06:25,730
Ah-ha! Looks like
we've got a print.
83
00:06:37,086 --> 00:06:39,813
Doyle, bag this and
get it down to the lab.
84
00:06:39,882 --> 00:06:40,882
Right.
85
00:06:42,505 --> 00:06:46,716
Not the magnifying
glass, you idiot. The jar.
86
00:06:46,785 --> 00:06:49,201
Oh. [Chuckles] Good thinkin'.
87
00:06:52,204 --> 00:06:55,069
Don't worry, we'll
nail this creep.
88
00:06:55,138 --> 00:06:59,108
And when we do, he's going
away for a good, long time.
89
00:06:59,177 --> 00:07:02,145
[man] I fed those
prints into the computer.
90
00:07:02,214 --> 00:07:05,770
If he's ever had contact with
the police we'll have a match.
91
00:07:05,839 --> 00:07:06,839
[dinging sound]
92
00:07:08,048 --> 00:07:09,429
I knew it!
93
00:07:09,498 --> 00:07:13,122
Gee, chief, hows come we
got the Mask's prints in our files?
94
00:07:13,191 --> 00:07:16,194
He's never been arrested.
At least not by you, anyway.
95
00:07:16,263 --> 00:07:17,954
That's what you think.
96
00:07:18,023 --> 00:07:20,612
I busted him two years
ago for jaywalking.
97
00:07:20,681 --> 00:07:22,442
What about that fiber?
98
00:07:25,893 --> 00:07:26,893
[whirring]
99
00:07:26,929 --> 00:07:27,964
See for yourself.
100
00:07:32,969 --> 00:07:35,834
I've waited years
for this, Doyle.
101
00:07:35,903 --> 00:07:39,010
But now I got him!
102
00:07:40,045 --> 00:07:41,978
[laughing]
103
00:07:42,047 --> 00:07:45,292
By now, that nitwit
law officer cop
104
00:07:45,361 --> 00:07:48,364
will have fallen for
the evidence I planted.
105
00:07:55,026 --> 00:07:59,133
You're not getting away this time
you green-faced cookie snatcher.
106
00:08:02,758 --> 00:08:04,000
[tires screeching]
107
00:08:16,668 --> 00:08:19,318
You know, that battleship
was definitely not
108
00:08:19,330 --> 00:08:22,053
on our bumper when
we left the precinct, huh?
109
00:08:22,122 --> 00:08:27,507
[cop] If we can't arrest him, we'll hit
him where it hurts the most, his ego.
110
00:08:27,576 --> 00:08:31,752
He thinks everybody loves
him. Well, think again, creep.
111
00:08:35,929 --> 00:08:39,070
And at the heart wrenching
cries of these adorable children,
112
00:08:39,139 --> 00:08:41,313
fall upon the ears
of an outraged public.
113
00:08:41,382 --> 00:08:45,041
The Mask remains the sole
suspect in this despicable crime.
114
00:08:48,320 --> 00:08:49,494
What do you mean I've been...
115
00:08:49,563 --> 00:08:51,634
[gulps] banned?
116
00:08:51,703 --> 00:08:55,673
I used to be an orphan little
leaguer myself, you creep.
117
00:08:55,742 --> 00:08:57,502
[video game noises]
118
00:09:01,506 --> 00:09:05,648
Stand back and watch kiddies,
'cause daddy's hot tonight!
119
00:09:19,420 --> 00:09:20,698
[dinging]
120
00:09:20,767 --> 00:09:24,702
Yes! I'm invincible! I... ooh.
121
00:09:29,534 --> 00:09:34,159
Here, maybe this will keep
you from stealing from orphans.
122
00:09:45,723 --> 00:09:47,725
But I didn't do it.
123
00:09:47,794 --> 00:09:50,037
Well, maybe you did.
124
00:09:50,106 --> 00:09:51,694
Maybe you've got one of those...
125
00:09:51,763 --> 00:09:53,109
split personalities.
126
00:09:55,353 --> 00:09:57,597
Me, split personality?
127
00:09:57,666 --> 00:10:00,047
That's just nuts.
128
00:10:00,116 --> 00:10:01,635
Exactly.
129
00:10:04,120 --> 00:10:05,190
[screams]
130
00:10:05,984 --> 00:10:08,124
I'm taking you in, Mask.
131
00:10:08,193 --> 00:10:11,300
You're going to pay for what
you did to those orphans.
132
00:10:11,369 --> 00:10:13,751
I'm innocent and I'll prove it.
133
00:10:13,820 --> 00:10:15,856
I'll have my day in court.
134
00:10:15,925 --> 00:10:19,584
They'll never convict
an innocent man!
135
00:10:21,966 --> 00:10:23,588
Guilty!
136
00:10:23,657 --> 00:10:26,246
And then again,
I could be wrong.
137
00:10:32,562 --> 00:10:38,327
Now what we have here
is a failure to illuminate.
138
00:10:38,396 --> 00:10:41,675
[gasps] No lights! How will I scratch
out my best-selling prison diary?
139
00:10:41,744 --> 00:10:44,195
Oh, this is barbaric!
It's cruel and unusual!
140
00:10:44,264 --> 00:10:47,232
Nah, we do it all the time.
141
00:10:49,096 --> 00:10:51,374
[chuckles]
142
00:10:51,443 --> 00:10:53,273
They can't break me.
143
00:10:53,342 --> 00:10:57,967
I'm strong! I'm tough! I'm mean!
144
00:10:59,106 --> 00:11:00,106
[bird chirps]
145
00:11:04,008 --> 00:11:09,116
Aww. Hi there, little birdie. Are
you lonely? I'll be your friend.
146
00:11:09,185 --> 00:11:11,567
[speaks gibberish]
147
00:11:11,636 --> 00:11:14,639
Hiya. How you doing?
Good-looking tattoo.
148
00:11:14,708 --> 00:11:16,020
Do it yourself? Nice.
149
00:11:17,918 --> 00:11:19,782
Hi there, pal. Nice to meet ya.
150
00:11:19,851 --> 00:11:21,819
[grunts]
151
00:11:21,888 --> 00:11:23,821
Quite a manly
grip you got there.
152
00:11:30,690 --> 00:11:32,277
Mind if I sit in?
153
00:11:32,346 --> 00:11:33,727
[grunts]
154
00:11:33,796 --> 00:11:35,522
And that would translate to,
155
00:11:35,591 --> 00:11:37,731
"Certainly, we'd be
delighted to have you join us."
156
00:11:37,800 --> 00:11:39,975
So, what are we
playing for, gents?
157
00:11:40,044 --> 00:11:41,390
Meat.
158
00:11:41,459 --> 00:11:43,633
I'ma raise you a t-bone.
159
00:11:43,703 --> 00:11:45,946
Bump you a porterhouse.
160
00:11:46,982 --> 00:11:49,363
[man 1] I can do a New York.
161
00:11:49,432 --> 00:11:51,952
[man 2] I'm fillet mignon.
162
00:11:55,818 --> 00:12:01,203
Wow! The steaks are
re... re... really high.
163
00:12:04,240 --> 00:12:06,104
- Raise.
- Aw!
164
00:12:10,074 --> 00:12:14,112
[chuckles] Read 'em and weep.
165
00:12:15,217 --> 00:12:16,217
[horn sound]
166
00:12:19,531 --> 00:12:22,327
Hold it! Three queens.
167
00:12:22,396 --> 00:12:25,952
[queens] We
hereby declare: loser.
168
00:12:26,021 --> 00:12:27,022
Ouch!
169
00:12:27,091 --> 00:12:29,576
Barbeque in my
cell tonight, fellas.
170
00:12:29,645 --> 00:12:33,097
I like my meat raw.
171
00:12:33,166 --> 00:12:34,961
I kind of figured as much.
172
00:12:36,825 --> 00:12:40,035
We got rules against
gambling, boy.
173
00:12:40,104 --> 00:12:43,176
I'm sending you to solitary.
174
00:12:58,467 --> 00:13:00,469
[electricity sizzles]
175
00:13:08,373 --> 00:13:10,306
[laughing]
176
00:13:10,375 --> 00:13:13,068
And so it begins. [beeping]
177
00:13:13,137 --> 00:13:17,175
Within hours my computer
virus will have infiltrated
178
00:13:17,244 --> 00:13:20,592
every computer in Edge City.
179
00:13:20,661 --> 00:13:23,216
[chuckles] Power companies...
180
00:13:25,494 --> 00:13:27,289
airports...
181
00:13:28,566 --> 00:13:29,705
banks.
182
00:13:29,774 --> 00:13:32,881
The infrastructure will crumble
183
00:13:32,950 --> 00:13:38,265
and chaos shall rule
supreme. [laughs]
184
00:13:50,622 --> 00:13:52,383
[grunting]
185
00:13:52,452 --> 00:13:54,834
[panting]
186
00:13:56,111 --> 00:14:00,356
This little piggy went
to market. And... ah!
187
00:14:00,425 --> 00:14:04,015
Well, boy, your half hour's up.
188
00:14:04,084 --> 00:14:06,224
I hope you learned your lesson.
189
00:14:11,574 --> 00:14:12,679
Peggy?!
190
00:14:15,855 --> 00:14:17,649
I came as soon as I could.
191
00:14:17,718 --> 00:14:19,686
So how long are you in for?
192
00:14:19,755 --> 00:14:23,448
Well, let me see, babe. Today is Tuesday
carry the four, times two, five, seven...
193
00:14:23,517 --> 00:14:25,588
Wednesday, Thursday.
About 20 more years.
194
00:14:28,868 --> 00:14:31,767
[man over PA] Attention all
prisoners. Remain in your cells.
195
00:14:31,836 --> 00:14:34,390
I repeat, remain in your cells.
196
00:14:34,459 --> 00:14:37,048
[all grunting]
197
00:14:37,117 --> 00:14:39,292
Uh, it's happening
all over Edge City.
198
00:14:39,361 --> 00:14:42,295
Everything hooked into computers
seems to be malfunctioning.
199
00:14:42,364 --> 00:14:45,746
[man on PA] Attention. All visitors
must leave the prison at once!
200
00:14:45,815 --> 00:14:49,198
Oh, well I guess
that's about it then.
201
00:14:49,267 --> 00:14:52,477
I baked it just like
you asked. Good luck.
202
00:14:59,243 --> 00:15:03,799
Ahh! This hangnail
is so annoying.
203
00:15:03,868 --> 00:15:05,352
Whoa, mister!
204
00:15:05,421 --> 00:15:08,908
We don't go for none of that
personal hygiene business around here.
205
00:15:08,977 --> 00:15:10,357
Now you got that?
206
00:15:10,426 --> 00:15:14,016
Maybe you want a little
more solitary confinement.
207
00:15:14,085 --> 00:15:18,227
Oh, no please, Mr. Warden,
don't make me go back there.
208
00:15:18,296 --> 00:15:20,333
I'll be ever so good.
209
00:15:20,402 --> 00:15:24,268
I'm keeping my eyes on you boy.
210
00:15:28,789 --> 00:15:33,656
Psst. Man, you got to chill or you ain't
gonna be around for the big bust out.
211
00:15:33,725 --> 00:15:35,658
[Mask] Did you say, "bust out"?
212
00:15:35,727 --> 00:15:37,350
I'm all ears.
213
00:15:37,419 --> 00:15:39,939
Yeah, the jail break's tonight.
214
00:15:40,008 --> 00:15:44,081
We wanna be on the outside
when Pretorius works his big plan.
215
00:15:44,150 --> 00:15:46,876
Screwing up all the
computer systems.
216
00:15:46,946 --> 00:15:49,431
The whole city's
gonna be in chaos.
217
00:15:49,500 --> 00:15:52,158
Ripe for easy pickin's.
218
00:15:52,227 --> 00:15:55,299
Wow! How do you
guys know so much?
219
00:15:55,368 --> 00:15:58,785
Oh, is it that fabled prison
grapevine I hear so much about?
220
00:15:58,854 --> 00:16:03,652
Nah. Pretorius' aunt goes to the
beauty parlor my sister-in-law works at.
221
00:16:03,721 --> 00:16:06,758
[snickers] I ain't lyin',
those girls love to gab.
222
00:16:06,827 --> 00:16:09,347
I did not know
that. Wait a minute!
223
00:16:09,416 --> 00:16:11,556
Pretorius is screwing
up all the computers?
224
00:16:13,938 --> 00:16:15,733
[tapping keys] [beeping]
225
00:16:15,802 --> 00:16:17,321
No!
226
00:16:17,390 --> 00:16:19,840
Not my "Revenge of the
Galactic Snake Dancers" game!
227
00:16:19,909 --> 00:16:22,705
That madman has
got to me stopped!
228
00:16:22,774 --> 00:16:24,854
You got room for one more
in that jail break tonight?
229
00:16:45,452 --> 00:16:47,006
Hold it right there!
230
00:16:54,254 --> 00:16:55,704
We got you covered, fella!
231
00:16:55,773 --> 00:16:58,017
Escape is impossible.
232
00:17:11,685 --> 00:17:14,826
[up-tempo music plays]
233
00:17:16,552 --> 00:17:18,071
Stay with me now!
234
00:17:19,935 --> 00:17:21,695
[cop 1] Say, he's pretty good.
235
00:17:21,764 --> 00:17:23,318
[cop 2] I couldn't agree more.
236
00:17:23,387 --> 00:17:25,423
He couples a
technical proficiency
237
00:17:25,492 --> 00:17:28,012
with a delightfully
jaunty nonchalance.
238
00:17:33,017 --> 00:17:35,606
[crowd cheering]
239
00:17:45,374 --> 00:17:47,100
Very impressed
with his performance.
240
00:17:47,169 --> 00:17:50,103
Thank you! Hank you
so very, very much!
241
00:17:50,172 --> 00:17:52,830
But now, I must take my leave.
242
00:17:52,899 --> 00:17:54,935
So long, suckers!
243
00:18:00,079 --> 00:18:01,908
[snoring]
244
00:18:06,602 --> 00:18:10,192
Let's move out, Doyle. The
Mask just busted out of prison.
245
00:18:12,263 --> 00:18:13,333
[typing on computer]
246
00:18:13,402 --> 00:18:15,059
[Pretorius] And now,
for the final phase.
247
00:18:15,128 --> 00:18:18,545
Sending my new virus
out over the Internet!
248
00:18:18,614 --> 00:18:22,239
After incapacitating
all of Edge City.
249
00:18:22,308 --> 00:18:27,623
It will spread upward, destroying
every computer system in the world!
250
00:18:27,692 --> 00:18:29,936
I can see it all now:
251
00:18:30,005 --> 00:18:34,113
Chaos, anarchy,
rioting in the streets!
252
00:18:34,182 --> 00:18:38,634
How very lovely.
253
00:18:38,703 --> 00:18:40,429
[electricity sizzling]
254
00:18:40,498 --> 00:18:43,432
Yes! It's working!
255
00:18:46,401 --> 00:18:49,576
Nope, sorry! Gotta disagree
with you there, junior.
256
00:18:49,645 --> 00:18:51,716
No, it can't be!
257
00:18:51,785 --> 00:18:53,339
You're in prison!
258
00:18:53,408 --> 00:18:56,065
Don't just stand there. Get him!
259
00:19:01,036 --> 00:19:02,037
Here I am!
260
00:19:02,106 --> 00:19:03,038
Over here!
261
00:19:03,107 --> 00:19:04,039
Missed me that time!
262
00:19:04,108 --> 00:19:05,558
Nope, try again!
263
00:19:07,974 --> 00:19:11,564
Shh. Don't tell anyone,
but I'm in this one.
264
00:19:19,744 --> 00:19:21,574
We... we can't get to him.
265
00:19:21,643 --> 00:19:23,645
[computer noises]
266
00:19:25,025 --> 00:19:26,889
Hey, nice computer.
267
00:19:26,958 --> 00:19:27,994
[inflating sound]
268
00:19:28,063 --> 00:19:30,376
But it could use a
few more... bites!
269
00:19:32,343 --> 00:19:33,689
[both screaming]
270
00:19:33,758 --> 00:19:36,002
Ohh, I bet that
mega-hurts, huh?!
271
00:19:37,762 --> 00:19:41,180
Your computer puns are as
mentally deficient as you are!
272
00:19:41,249 --> 00:19:44,735
Well, that's too bad
because I got one more.
273
00:19:44,804 --> 00:19:47,047
You mind if I, boot up?
274
00:19:47,116 --> 00:19:48,187
[grunts]
275
00:19:49,291 --> 00:19:50,291
[grunts]
276
00:19:51,328 --> 00:19:53,778
[cop] Hold it
right there, creep!
277
00:19:53,847 --> 00:19:56,471
I'm sending you back to prison.
278
00:19:56,540 --> 00:20:00,060
And I'm sending
you to kingdom come.
279
00:20:07,689 --> 00:20:08,966
[chewing]
280
00:20:09,035 --> 00:20:12,141
Boy, lieutenant, I guess
this means the Mask
281
00:20:12,211 --> 00:20:14,213
is probably innocent, huh?
282
00:20:14,282 --> 00:20:15,282
You wanna bite?
283
00:20:15,317 --> 00:20:17,319
[growls]
284
00:20:17,388 --> 00:20:19,252
Oh, da... there.
285
00:20:19,321 --> 00:20:21,150
Don't let it get
you down, pooksie.
286
00:20:21,220 --> 00:20:24,292
I got a nice, fat
wedgie to cheer you up.
287
00:20:24,361 --> 00:20:25,534
But first...!
288
00:20:28,192 --> 00:20:29,711
Let me get that for you, sir.
289
00:20:29,780 --> 00:20:32,507
[both screaming]
290
00:20:34,302 --> 00:20:36,476
Here, try this one.
291
00:20:36,959 --> 00:20:38,237
[grunts]
292
00:20:42,793 --> 00:20:43,932
What do you say, audience?
293
00:20:44,001 --> 00:20:45,692
Should we go for
door number three?
294
00:20:45,761 --> 00:20:46,761
[crowd cheering]
295
00:20:46,797 --> 00:20:49,248
You heard 'em.
Third time's the charm!
296
00:20:51,836 --> 00:20:52,906
[bell dings]
297
00:20:54,356 --> 00:20:56,531
[yelling]
298
00:21:00,673 --> 00:21:02,399
[screams]
299
00:21:02,468 --> 00:21:04,021
Let me out of here!
300
00:21:04,090 --> 00:21:05,609
[choking]
301
00:21:05,678 --> 00:21:08,439
You hear me? Get me out of here!
302
00:21:08,508 --> 00:21:10,614
[choking continues]
303
00:21:10,683 --> 00:21:14,894
You know, payback is so sweet.
304
00:21:16,033 --> 00:21:18,138
And so the orphan
little leaguers
305
00:21:18,207 --> 00:21:20,417
finally have their new uniforms.
306
00:21:20,486 --> 00:21:22,902
All thanks to the Mask.
307
00:21:24,559 --> 00:21:27,009
Smokin'!
21948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.