Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,448 --> 00:00:08,448
♪ I GOTCHA WITH
MY WINNING SMILE ♪
2
00:00:09,078 --> 00:00:10,907
♪ I'M A LIVING LESSON
IN FLAIR AND STYLE ♪
3
00:00:10,976 --> 00:00:14,359
♪ YOU JUST CAN'T HELP BUT
STARE AT MY SAVOIR FAIRE ♪
4
00:00:14,428 --> 00:00:17,810
♪ I'M NOUVEAU, DECO,
ROMAN-GRECO, ROCOCO, BARROCO ♪
5
00:00:17,879 --> 00:00:19,605
♪ BE-BOP, HIP-HOP, FLIP FLOP ♪
6
00:00:19,674 --> 00:00:21,918
SOMEBODY STOP ME!
7
00:00:21,987 --> 00:00:25,749
♪ PRETTY VIRIDIAN
FACES LIKE MINE ♪
8
00:00:25,818 --> 00:00:27,406
DON'T COME A DIME A DOZEN,
9
00:00:27,475 --> 00:00:29,339
I STAND OUT OF THE CROWD.
10
00:00:29,408 --> 00:00:32,963
♪ BABE, WHEN THEY MADE ME,
YEAH, THEY BROKE THE MOLD ♪
11
00:00:33,033 --> 00:00:34,793
WHOLESOME AND KIND,
STAID AND REFINED,
12
00:00:34,862 --> 00:00:36,415
TOTALLY OUT OF MY MIND.
13
00:00:36,484 --> 00:00:38,417
♪ ARCH VILLAINS
AND NE'ER DO WELLS ♪
14
00:00:38,486 --> 00:00:40,454
♪ HAD BETTER LEARN TO
DECORATE PRISON CELLS ♪
15
00:00:40,523 --> 00:00:43,560
GREEN GOES WITH
ANYTHING IF THEY ASK. SEE?
16
00:00:43,629 --> 00:00:45,804
♪ WELL, THERE'S ONE LAST
THING I GOTTA SING ABOUT ♪
17
00:00:45,873 --> 00:00:47,702
OPEN UP WIDE AND REALLY SHOUT.
18
00:00:47,771 --> 00:00:50,326
OH! LOOK OUT!
19
00:00:50,395 --> 00:00:55,710
♪ THIS IS THE MASK ♪♪
20
00:00:55,779 --> 00:00:57,091
SMOKIN'!
21
00:00:57,160 --> 00:00:59,024
♪
22
00:01:01,578 --> 00:01:03,304
AND NOW, FLATFOOT PATROL
23
00:01:03,373 --> 00:01:06,376
IN EDGE CITY, IN COLOR.
24
00:01:06,445 --> 00:01:08,516
BROUGHT TO YOU
BUY CORNITO CHIPS.
25
00:01:08,585 --> 00:01:11,243
THEY'RE CRUNCHALICIOUS!
26
00:01:11,312 --> 00:01:16,697
♪
27
00:01:16,766 --> 00:01:18,457
TIME FOR NUCLEAR BURRITO!
28
00:01:18,526 --> 00:01:19,526
AH-AH!
29
00:01:19,562 --> 00:01:24,118
JUST LIKE MAMA'S
MICROWAVE USED TO MAKE.
30
00:01:24,187 --> 00:01:26,431
POLICE! DROP YOUR WEAPONS!
31
00:01:26,500 --> 00:01:31,194
NOW!
32
00:01:31,263 --> 00:01:33,610
YOU TOO. I KNEW
YOU WERE INVOLVED IN
33
00:01:33,679 --> 00:01:37,131
THIS, MASK!
34
00:01:37,200 --> 00:01:40,134
SOMETIMES YOU
REALLY LEAVE ME FLAT.
35
00:01:40,203 --> 00:01:42,447
NOW, DROP YOUR WEAPONS!
36
00:01:42,516 --> 00:01:46,727
WELL, IF YOU INSIST.
37
00:01:46,796 --> 00:01:48,694
WHOA! OW!
38
00:01:48,763 --> 00:01:54,631
♪
39
00:01:57,600 --> 00:02:01,811
AH, THEY'RE GETTIN'
AWAY, LIEUTENANT.
40
00:02:01,880 --> 00:02:03,720
OH, LIEUTENANT, SIR, IN
MY HASTE, I DID NEGLECT
41
00:02:03,778 --> 00:02:06,333
TO HAND OVER ONE LAST WEAPON.
42
00:02:06,402 --> 00:02:10,060
MY AK-47 SEMI-AUTOMATIC WEDGIE!
43
00:02:10,130 --> 00:02:11,441
HUH?
44
00:02:11,510 --> 00:02:16,170
♪
45
00:02:16,239 --> 00:02:19,725
ALL RIGHT, YOU'VE FILMED ENOUGH.
46
00:02:19,794 --> 00:02:22,728
LIEUTENANT CALLOWAY,
LOOKIN' GOOD!
47
00:02:22,797 --> 00:02:28,182
♪
48
00:02:28,251 --> 00:02:30,426
WHEN I GET MY HANDS ON
THAT GREEN-FACED FREAK,
49
00:02:30,495 --> 00:02:33,256
I'M GONNA RIP HIS LIPS OFF!
50
00:02:33,325 --> 00:02:35,189
IF SHOW AND TELL IS OVER,
51
00:02:35,258 --> 00:02:37,812
I'D LIKE TO INTRODUCE
YOUR NEW SUPERVISOR,
52
00:02:37,881 --> 00:02:39,676
LAWRENCE LORENZO.
53
00:02:39,745 --> 00:02:40,988
NOW, LISTEN UP, PEOPLE.
54
00:02:41,057 --> 00:02:43,749
I'M HERE TO SEE THAT THIS
DEPARTMENT STOPS MAKING
55
00:02:43,818 --> 00:02:47,167
MONKEYS OUT OF OURSELVES
ON NATIONAL TELEVISION
56
00:02:47,236 --> 00:02:50,480
AND STARTS CATCHING NOTORIOUS
CRIMINALS LIKE THE HOOD.
57
00:02:50,549 --> 00:02:52,482
HE'S WANTED FOR LOAN
SHARKING, SMUGGLING,
58
00:02:52,551 --> 00:02:54,001
JEWEL HEISTS, YOU NAME IT.
59
00:02:54,070 --> 00:02:57,142
MY GOAL IS TO CATCH
HIM IN THE ACT, BOOK HIM,
60
00:02:57,211 --> 00:02:59,524
AND THROW AWAY THE KEY.
61
00:02:59,593 --> 00:03:03,873
AND I'VE SELECTED JUST THE
MAN TO HEAD THIS INVESTIGATION.
62
00:03:03,942 --> 00:03:07,325
LIEUTENANT CALLOWAY.
63
00:03:07,394 --> 00:03:08,257
HIM?
64
00:03:08,326 --> 00:03:09,361
OH, IS HE JOKING?
65
00:03:09,430 --> 00:03:11,097
CALLOWAY'S SO WRAPPED
WITH THIS MASK BUSINESS
66
00:03:11,121 --> 00:03:12,571
HE CAN'T EVEN THINK STRAIGHT.
67
00:03:12,640 --> 00:03:14,608
I CAN FORGET ABOUT
THE MASK. I'll PUT HIM.
68
00:03:14,677 --> 00:03:16,299
RIGHT OUT OF MY MIND.
69
00:03:16,368 --> 00:03:18,094
CAN YOU REALLY DO
THAT, LIEUTENANT?
70
00:03:18,163 --> 00:03:20,476
YOU KNOW, FORGET ALL
ABOUT THE MASK AND ALL?
71
00:03:20,545 --> 00:03:22,616
OF COURSE I CAN. AND I WILL.
72
00:03:22,685 --> 00:03:26,033
YOU WILL? WHAT?
73
00:03:26,102 --> 00:03:29,312
MOM? WHAT ARE YOU DOING HERE?
74
00:03:29,381 --> 00:03:33,143
I'M VISITING MY ONLY SON.
75
00:03:33,213 --> 00:03:38,908
DESPITE THE FACT HE NEVER
WRITES, HE NEVER CALLS.
76
00:03:38,977 --> 00:03:41,013
OOH! OH, I MISSED THE SMELL OF A
77
00:03:41,082 --> 00:03:45,259
POLICE STATION, COFFEE
BREWING, CRIMES BEING SOLVED!
78
00:03:45,328 --> 00:03:47,365
NOT THAT YOU EVER CATCH ANYBODY.
79
00:03:47,434 --> 00:03:51,645
NOT LIKE YOUR FATHER. NOW
THERE WAS A POLICE OFFICER!
80
00:03:51,714 --> 00:03:55,096
BUT MA, I'M HEADING AN
INVESTIGATION AGAINST THE HOOD.
81
00:03:55,165 --> 00:03:58,030
HOW WONDERFUL! I'M
GOING TO GET A CHANCE TO
82
00:03:58,099 --> 00:04:01,482
JOIN MY SON IN ACTION.
83
00:04:01,551 --> 00:04:02,725
JOIN?
84
00:04:02,794 --> 00:04:05,417
THAT'S A GREAT IDEA. WE'LL
GET TO SPEND SOME QUALITY
85
00:04:05,486 --> 00:04:08,489
TIME TOGE...
86
00:04:08,558 --> 00:04:10,491
I CAN'T TAKE MY
MOTHER ON A STAKEOUT.
87
00:04:10,560 --> 00:04:12,562
UH, IT'S AGAINST REGULATIONS.
88
00:04:12,631 --> 00:04:15,151
I'M AFRAID YOUR SON IS
RIGHT, MRS. CALLOWAY.
89
00:04:15,220 --> 00:04:17,809
HOWEVER, SINCE YOU'RE
SUCH A CONNOISSEUR
90
00:04:17,878 --> 00:04:18,982
OF POLICE PROCEDURES,
91
00:04:19,051 --> 00:04:20,432
IT MIGHT NOT HURT
TO HAVE YOU THERE
92
00:04:20,501 --> 00:04:22,400
IN AN UNOFFICIAL CAPACITY.
93
00:04:22,469 --> 00:04:23,746
D'OH!
94
00:04:23,815 --> 00:04:25,782
I HOPE YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOIN'.
95
00:04:25,851 --> 00:04:31,547
OH, DON'T WORRY,
MR. MAYOR. I DO.
96
00:04:31,616 --> 00:04:32,896
WHAT DO YOU SAY,
MILO, OLD BUDDY?
97
00:04:32,962 --> 00:04:34,929
ARE YOU UP FOR A
NICE, QUIET EVENING?
98
00:04:34,998 --> 00:04:38,243
AND NOW, A SPECIAL ENCORE
PRESENTATION OF FLATFOOT PATROL,
99
00:04:38,312 --> 00:04:42,454
IN EDGE CITY, IN COLOR.
100
00:04:42,523 --> 00:04:44,629
I DON'T BELIEVE THIS.
101
00:04:44,698 --> 00:04:46,665
IPKISS, LISTEN UP,
AND LISTEN GOOD.
102
00:04:46,734 --> 00:04:48,643
I'M ON AN IMPORTANT CASE, AND
I DON'T WANT ANY GREEN-FACED
103
00:04:48,667 --> 00:04:51,670
TROUBLEMAKER
GUMMIN' UP THE WORKS!
104
00:04:51,739 --> 00:04:54,984
I, I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT, LIEUTENANT.
105
00:04:55,053 --> 00:04:58,470
JUST STAY CLEAR OF THE GREASY,
RUSTY, DISGUSTING SPOON DINER.
106
00:04:58,539 --> 00:05:02,405
GOT ME, JACKSON?
107
00:05:02,474 --> 00:05:05,339
DOYLE, I'VE SPOTTED THE
HOOD. CAN YOU HEAR ME?
108
00:05:05,408 --> 00:05:08,377
LOUD AND CLEAR
THERE, LIEUTENANT.
109
00:05:08,446 --> 00:05:11,587
THERE HE IS, MA. NOW
JUST TRY TO BLEND IN.
110
00:05:11,656 --> 00:05:14,106
WHAT? YOU'RE SAYING
I DON'T LOOK NATURAL?
111
00:05:14,175 --> 00:05:15,487
WELL, NO, MA. I JUST...
112
00:05:15,556 --> 00:05:18,318
FIX YOUR COLLAR, SON. AND
STRAIGHTEN YOUR BEARD.
113
00:05:18,387 --> 00:05:21,044
YOU CALL THIS AN
UNDERCOVER DISGUISE?
114
00:05:21,113 --> 00:05:23,530
NOW, YOUR UNCLE
MANNY... SHH! SHH! SHH!
115
00:05:23,599 --> 00:05:28,224
THERE WAS A COPY WHO KNEW
HIS WAY AROUND A PHONY BEARD.
116
00:05:28,293 --> 00:05:33,333
YE-DA, LA, LA, LA, LA, LA.
117
00:05:33,402 --> 00:05:36,128
♪
118
00:05:36,197 --> 00:05:39,200
OW! OH, I GOT
SHAMPOO IN MY EYES.
119
00:05:39,269 --> 00:05:41,824
TOWEL, TOWEL.
WHERE'D THAT TOWEL GO?
120
00:05:41,893 --> 00:05:45,793
OH, THANKS MILO.
121
00:05:45,862 --> 00:05:48,624
GUESS WHO-LA'S COMING TO DINER.
122
00:05:48,693 --> 00:05:54,526
♪
123
00:05:56,321 --> 00:05:57,909
SO HONEY, WOULD
YOU LIKE TO SEE THIS
124
00:05:57,978 --> 00:06:00,083
EVENING'S SPECIALS?
125
00:06:00,152 --> 00:06:03,190
ALASKAN SNOW CRABS.
126
00:06:03,259 --> 00:06:04,778
OW! OW! OW! OW!
127
00:06:04,847 --> 00:06:10,335
AND MY PERSONAL RECOMMENDATION:
TROPICAL FRUIT SALAD.
128
00:06:10,404 --> 00:06:12,579
♪
129
00:06:12,648 --> 00:06:14,304
BA-DUP-DUP-DUP-DUP-DUP HEY!
130
00:06:14,374 --> 00:06:16,030
A CHA-CHA-CHA-CHA-OOH!
131
00:06:16,099 --> 00:06:18,757
BA-DUP-DUP-DUP-DUP-DUP EEH!
132
00:06:18,826 --> 00:06:22,416
UGH!
133
00:06:22,485 --> 00:06:27,317
WHY, LIEUTENANT CALLOWAY.
134
00:06:27,387 --> 00:06:29,699
ARE YOU UNDERCOVER OR SOMETHING?
135
00:06:29,768 --> 00:06:31,090
OOH, YOU CAN TELL
ME. I CAN KEEP A SECRET.
136
00:06:31,114 --> 00:06:35,809
REALLY, I CAN.
137
00:06:35,878 --> 00:06:37,397
WHOO!
138
00:06:37,466 --> 00:06:41,366
TO PROTECT YOUR ANONYMITY,
I'M GIVING YOU EACH CODE NAMES.
139
00:06:41,435 --> 00:06:44,507
YOU'RE MR. RED. YOU'RE MR. BLUE.
140
00:06:44,576 --> 00:06:46,923
YOU'RE MR. BROWN. AND YOU'RE...
141
00:06:46,992 --> 00:06:48,142
OOH! OOH! LET ME BE
MR. SALMON, YELLOW,
142
00:06:48,166 --> 00:06:49,443
PLEASE, MR. FUCHSIA, PLEASE.
143
00:06:49,512 --> 00:06:51,963
I WANNA BE MR. SALMON,
YELLOW, PLEASE, MR. FUCHSIA.
144
00:06:52,032 --> 00:06:54,241
DADDY! THAT MEAN
OLD MAN WON'T LET ME
145
00:06:54,310 --> 00:06:59,142
JOIN HIS GANG OF
RUTHLESS CRIMINALS!
146
00:06:59,211 --> 00:07:01,973
YOU'RE GONNA GET IT
NOW, MR. BECAUSE MY DAD IS
147
00:07:02,042 --> 00:07:04,527
AN UNDERCOVER POLICE OFFICER!
148
00:07:04,596 --> 00:07:06,564
WHY YOU LITTLE!
149
00:07:06,633 --> 00:07:11,534
♪
150
00:07:11,603 --> 00:07:14,468
HOW COULD YOU BLOW
OUR COVER LIKE THAT?
151
00:07:14,537 --> 00:07:18,990
BUT MA! IT WASN'T MY FAULT.
152
00:07:19,059 --> 00:07:23,615
SORRY, LIEUTENANT. THESE
ARE THE ONLY ONES LEFT.
153
00:07:23,684 --> 00:07:26,066
I'VE BEEN REFINING
THIS HEIST FOR WEEKS.
154
00:07:26,135 --> 00:07:28,378
IT'S FOOLPROOF.
155
00:07:28,448 --> 00:07:30,242
BUT FIRST, WE MUST
LEARN ANCIENT ART
156
00:07:30,311 --> 00:07:31,899
OF ORIGAMI.
157
00:07:31,968 --> 00:07:34,074
GIRAFFE-I-SON.
158
00:07:34,143 --> 00:07:37,905
♪
159
00:07:37,974 --> 00:07:39,182
MOOSE-SON.
160
00:07:39,251 --> 00:07:41,391
AND NOW, THE
PIECE DE RESISTANCE.
161
00:07:41,461 --> 00:07:43,014
UNICORN-SON!
162
00:07:43,083 --> 00:07:47,881
♪
163
00:07:47,950 --> 00:07:50,159
THESE AREN'T MY PLANS.
164
00:07:50,228 --> 00:07:52,333
THAT TEARS IT! I'M
RIPPIN' YOUR HEAD OFF,
165
00:07:52,402 --> 00:07:54,128
YOU GUACAMOLE-FACED WEASEL!
166
00:07:54,197 --> 00:07:56,924
IS THIS YOUR IDEA OF
WORKING UNDERCOVER?
167
00:07:56,993 --> 00:07:59,237
DIDN'T I TEACH YOU ANYTHING?
168
00:07:59,306 --> 00:08:03,448
OW! OW! OW! UH, BUT
MA, HE STARTED IT!
169
00:08:03,517 --> 00:08:06,762
IF WE CAN PROCEED WITH
NO FURTHER INTERRUPTIONS,
170
00:08:06,831 --> 00:08:09,489
I'll TELL YOU THIS
ABOUT MY PLAN.
171
00:08:09,558 --> 00:08:12,595
IT WILL SPELL THE END OF
EDGE CITY AS WE KNOW IT,
172
00:08:12,664 --> 00:08:15,529
AND HERALD A NEW AREA OF CRIME.
173
00:08:17,324 --> 00:08:23,192
♪
174
00:08:27,161 --> 00:08:30,302
OH, WHAT HAVE YOU
BEEN UP TO NOW?
175
00:08:30,371 --> 00:08:37,482
♪
176
00:08:37,551 --> 00:08:41,106
WAIT A MINUTE. THESE ARE
THE HOOD'S PLANS FOR A HEIST
177
00:08:41,175 --> 00:08:44,351
AT THE COCO BONGO TONIGHT!
178
00:08:44,420 --> 00:08:49,770
♪
179
00:08:49,839 --> 00:08:51,013
LIEUTENANT CALLOWAY! OH, BOY.
180
00:08:51,082 --> 00:08:52,704
AM I GLAD TO SEE YOU.
181
00:08:52,773 --> 00:08:56,156
WHAT'S WRONG WITH YOUR EYE?
182
00:08:56,225 --> 00:08:57,865
HEY, YEAH. LISTEN, YOU
KNOW THAT HOOD GUY?
183
00:08:57,916 --> 00:08:58,997
HE'S PULLING A HEIST AT THE...
184
00:08:59,021 --> 00:09:02,058
TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR.
185
00:09:02,127 --> 00:09:05,372
HE'S PULLING A HEIST AT
THE COCO BONGO CLUB!
186
00:09:05,441 --> 00:09:08,133
HOW I WONDER WHAT YOU ARE.
187
00:09:08,202 --> 00:09:10,791
AND I DIDN'T HEAR
ANYTHING YOU SAID,
188
00:09:10,860 --> 00:09:15,106
ABOUT THE COCO BONGO
CLUB. NOW GET LOST!
189
00:09:15,175 --> 00:09:20,352
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
EVERYBODY'S LOOKING AT YOU!
190
00:09:20,421 --> 00:09:23,148
MA? WAIT! MA?
191
00:09:23,217 --> 00:09:25,841
OH, GREAT. NOW WHAT DO I DO?
192
00:09:25,910 --> 00:09:31,743
♪
193
00:09:38,543 --> 00:09:40,372
MR. AND MRS. VANDERBILT,
194
00:09:40,441 --> 00:09:42,720
I'D LIKE YOU TO MEET
THE NEW POLICE CHIEF,
195
00:09:42,789 --> 00:09:44,722
MR. LAWRENCE LORENZO.
196
00:09:44,791 --> 00:09:48,001
WE'RE TAKING A TOUGH
STANCE ON CRIME.
197
00:09:48,070 --> 00:09:50,244
BOY, IT SURE WAS NICE OF
THE MAYOR TO INVITE US HERE,
198
00:09:50,313 --> 00:09:51,313
HUH, LIEUTENANT?
199
00:09:51,349 --> 00:09:53,385
I LOVE THESE PIG TAILS.
200
00:09:53,454 --> 00:09:55,871
GIVE ME THAT. HE
DIDN'T INVITE US, DOYLE.
201
00:09:55,940 --> 00:09:57,389
IT WAS MY IDEA.
202
00:09:57,458 --> 00:10:00,530
I GOT AN ANONYMOUS TIP.
203
00:10:00,600 --> 00:10:03,982
♪
204
00:10:04,051 --> 00:10:07,020
HEY, PAL. WHERE'S
YOUR INVITATION?
205
00:10:07,089 --> 00:10:09,747
MY INVI... OH, OH. YEAH.
UH, WELL, IT'S RIGHT HERE.
206
00:10:09,816 --> 00:10:12,612
UH, SOMEPLACE.
207
00:10:12,681 --> 00:10:15,304
THEN GO SOMEPLACE ELSE.
208
00:10:15,373 --> 00:10:21,241
♪
209
00:10:25,694 --> 00:10:28,524
OH!
210
00:10:28,593 --> 00:10:31,147
AND STAY OUT.
211
00:10:31,216 --> 00:10:34,047
SO HOW ARE THINGS FOR THE
POLICE DEPARTMENT'S UNOFFICIAL
212
00:10:34,116 --> 00:10:35,496
OBSERVER?
213
00:10:35,565 --> 00:10:40,536
OH! I JUST LOVE A MAN WHO
APPRECIATES THE IMPORTANCE OF
214
00:10:40,605 --> 00:10:42,711
DISCIPLINE.
215
00:10:42,780 --> 00:10:46,266
CARE TO DISCUSS IT OVER A WALTZ?
216
00:10:46,335 --> 00:10:49,062
WELL, ACTUALLY, I DO HAVE
A PREVIOUS ENGAGEMENT.
217
00:10:49,131 --> 00:10:54,999
♪
218
00:10:57,795 --> 00:10:59,900
EVERYTHING'S QUIET LIEUTENANT.
219
00:10:59,969 --> 00:11:02,834
YEAH, WAY TOO QUIET.
220
00:11:02,903 --> 00:11:06,010
NEED PIZAZZ FOR YOUR PARTY?
SPARKLE FOR YOUR SHINDIG?
221
00:11:06,079 --> 00:11:08,081
SAVOIR FAIRE FOR
YOUR CHIC SOIREE?
222
00:11:08,150 --> 00:11:10,635
HA-HA. WELL, LOOK NO FURTHER.
223
00:11:10,704 --> 00:11:13,742
♪
224
00:11:13,811 --> 00:11:18,436
YOWZA! OH, BABY,
THEY'RE PLAYING MY SONG!
225
00:11:18,505 --> 00:11:24,304
♪
226
00:11:24,373 --> 00:11:27,134
WHOO! SOMEBODY STOP ME!
227
00:11:27,203 --> 00:11:31,863
♪
228
00:11:31,932 --> 00:11:34,141
DID YOU HEAR SOMETHING?
229
00:11:34,210 --> 00:11:35,349
WELL, YEAH, LIEUTENANT.
230
00:11:35,418 --> 00:11:37,800
ALL THAT STUFF ABOUT
PIZAZZ AND CHIC SOIREES
231
00:11:37,869 --> 00:11:40,216
AND SHIN SPLINTS AND STU...
232
00:11:40,285 --> 00:11:43,564
I DIDN'T, AND NEITHER DID YOU.
233
00:11:43,633 --> 00:11:45,843
OH! I GET IT. JUST IGNORE HIM,
234
00:11:45,912 --> 00:11:47,603
AND HE'LL GO AWAY. IS THAT IT?
235
00:11:47,672 --> 00:11:50,744
SAY, WHAT'S WITH YOUR EYE?
236
00:11:50,813 --> 00:11:52,608
WELL, I KNOW WHERE
I'M NOT WANTED.
237
00:11:52,677 --> 00:11:56,474
I'M LEAVING, VAMOOSING,
TAKING A HIKE. I'M...
238
00:11:56,543 --> 00:12:02,480
♪
239
00:12:04,344 --> 00:12:07,934
IS THIS IS THE FACE THAT
SUNK A THOUSAND SHIPS?
240
00:12:08,003 --> 00:12:10,177
MIND IF I CUT IN?
241
00:12:10,246 --> 00:12:15,631
♪
242
00:12:15,700 --> 00:12:18,599
WHAT'S THAT FREAK
DOIN' WITH MY MOTHER?
243
00:12:18,668 --> 00:12:20,118
THE HUSTLE?
244
00:12:20,187 --> 00:12:23,397
SO YOU'RE CALLOWAY'S
MOM, EH? REALLY?
245
00:12:23,466 --> 00:12:24,512
WELL, YOU MUST BE VERY PROUD.
246
00:12:24,536 --> 00:12:26,228
SO, WHAT'S HIS
FIRST NAME, ANYWAY?
247
00:12:26,297 --> 00:12:27,550
NO, NO, NO, NO,
NO. LET ME GUESS.
248
00:12:27,574 --> 00:12:28,920
COSMO? HUBERT?
249
00:12:28,989 --> 00:12:30,301
RUMPELSTILTSKIN?
250
00:12:30,370 --> 00:12:32,475
LET GO OF HER, YOU!
251
00:12:32,544 --> 00:12:37,170
AH!
252
00:12:37,239 --> 00:12:41,553
OH, WHO WAS THAT MASKED MAN?
253
00:12:41,622 --> 00:12:46,213
GAH!
254
00:12:46,282 --> 00:12:49,423
EVERYBODY BE COOL.
THIS IS A ROBBERY.
255
00:12:49,492 --> 00:12:50,631
- POLICE!
- HEADS UP!
256
00:12:50,700 --> 00:12:53,151
- DROP YOUR WEAPONS!
- THERE'S NO ESCAPE.
257
00:12:53,220 --> 00:12:56,361
GUESS AGAIN, MY
FLAT-FOOTED FRIENDS.
258
00:12:56,430 --> 00:12:58,294
DON'T MAKE ANY DEALS, OFFICER.
259
00:12:58,363 --> 00:12:59,685
PLEASE, PLEASE,
PLEASE MAKE A DEAL.
260
00:12:59,709 --> 00:13:02,678
MAKE A DEAL. MAKE A DEAL.
261
00:13:02,747 --> 00:13:06,855
AYE, CARUMBA! IT'S
A MEXICAN STANDOFF.
262
00:13:06,924 --> 00:13:09,685
LA CUCARACHA. LA CUCARACHA.
263
00:13:09,754 --> 00:13:11,687
LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA.
264
00:13:11,756 --> 00:13:14,172
I'll STOMP YOU LIKE
A COCKAROACHA,
265
00:13:14,241 --> 00:13:21,801
YOU SPLIT-PEA
SOUP-FACED LITTLE... ♪
266
00:13:21,870 --> 00:13:24,355
AND I WAS BEGINNING TO THINK
YOU DIDN'T CARE, LIEUTENANT.
267
00:13:24,424 --> 00:13:29,912
♪
268
00:13:29,981 --> 00:13:35,193
AH!
269
00:13:35,262 --> 00:13:36,746
YOINKS!
270
00:13:36,816 --> 00:13:41,130
♪
271
00:13:41,199 --> 00:13:43,546
I COULDN'T HAVE ASKED FOR
A BETTER DISTRACTION IF I'D
272
00:13:43,615 --> 00:13:48,137
PLANNED IT MYSELF.
273
00:13:48,206 --> 00:13:52,452
HEY, BOSS. I GOT US
A SECOND HOSTAGE.
274
00:13:52,521 --> 00:13:56,318
YOU'RE GONNA PAY FOR THIS,
YOU TWO-BIT LITTLE THUGS!
275
00:13:56,387 --> 00:13:59,908
MY SON'S A COP! UMPH!
276
00:13:59,977 --> 00:14:04,084
OF ALL THE PEOPLE IN
THERE, YOU HAD TO PICK HER?
277
00:14:04,153 --> 00:14:09,987
♪
278
00:14:16,441 --> 00:14:20,514
YOU THINK YOU'RE GONNA GET
AWAY WITH KIDNAPPING THE MAYOR?
279
00:14:20,583 --> 00:14:24,898
MY DEAR, DEAR, LADY. BY
RANSOMING HIM, WE'RE GOING TO
280
00:14:24,967 --> 00:14:26,589
MAKE A FORTUNE.
281
00:14:26,658 --> 00:14:29,109
AND THEN YOU'RE
GONNA LET US GO, RIGHT?
282
00:14:29,178 --> 00:14:32,009
NO. THEN WE GET
RID OF HIS HONOR.
283
00:14:32,078 --> 00:14:34,494
AND THE TOWN WILL BE OURS.
284
00:14:34,563 --> 00:14:38,118
YOU'RE GONNA BE REALLY
SORRY. THE WHOLE DEPARTMENT'S
285
00:14:38,187 --> 00:14:39,257
LOOKIN' FOR US!
286
00:14:39,326 --> 00:14:42,053
YOU'RE IN FOR IT NOW, BUSTER!
287
00:14:42,122 --> 00:14:43,572
FOR PITY'S SAKE,
MAN. LET HER GO.
288
00:14:43,641 --> 00:14:47,783
SHE'S GIVIN' ME A MIGRAINE!
289
00:14:47,852 --> 00:14:51,304
PUT ME DOWN! YOU CAN'T DO THIS!
290
00:14:51,373 --> 00:14:54,755
MY SON'S A POLICE
LIEUTENANT! ALL RIGHT,
291
00:14:54,824 --> 00:14:56,378
HE'S NOT A VERY GOOD ONE.
292
00:14:56,447 --> 00:15:00,865
BUT YOU'RE STILL
GONNA BE VERY SORRY.
293
00:15:00,934 --> 00:15:02,660
YOU'LL NEVER GET
AWAY WITH THIS, HOOD.
294
00:15:02,729 --> 00:15:06,043
MY NEW POLICE CHIEF WILL TRACK
YOU DOWN AND PUT YOU AWAY.
295
00:15:06,112 --> 00:15:08,769
IS THAT A FACT, MR. MAYOR?
296
00:15:08,838 --> 00:15:10,495
LORENZO?
297
00:15:10,564 --> 00:15:14,844
WHEN YOU'RE GONE,
EDGE CITY WILL BE MINE.
298
00:15:18,745 --> 00:15:21,230
AW, AIN'T THIS THE CAT'S MEOW?
299
00:15:21,299 --> 00:15:24,958
THE COCO BONGO IS
CLOSED FOR THE NIGHT.
300
00:15:25,027 --> 00:15:26,822
I GOTTA DO SOMETHING.
I'M GETTING BORED
301
00:15:26,891 --> 00:15:28,548
OUTTA MY SKULL.
302
00:15:28,617 --> 00:15:34,485
♪
303
00:15:40,422 --> 00:15:42,355
NO SIGN OF THE CROOKS SO FAR.
304
00:15:42,424 --> 00:15:46,324
♪
305
00:15:46,393 --> 00:15:50,156
CORNITO CHIPS! WHY
THEY'RE CRUNCHALICIOUS!
306
00:15:50,225 --> 00:15:53,780
♪
307
00:15:53,849 --> 00:15:56,679
MAYBE THEY'RE GIVING
AWAY FREE SAMPLES.
308
00:15:56,748 --> 00:15:58,750
RELAX, MR. MAYOR. YOU
AND THE OLD LADY AIN'T
309
00:15:58,819 --> 00:16:01,201
CHECKIN' OUT... YET.
310
00:16:01,270 --> 00:16:02,927
HMM?
311
00:16:02,996 --> 00:16:08,070
♪
312
00:16:08,139 --> 00:16:11,211
NOT 'TIL THE HOOD GETS BACK
WITH YOUR RANSOM MONEY.
313
00:16:11,280 --> 00:16:17,114
♪
314
00:16:19,702 --> 00:16:20,702
CALLOWAY HERE.
315
00:16:20,738 --> 00:16:22,018
TELEGRAM FOR
LIEUTENANT CALLOWAY.
316
00:16:22,084 --> 00:16:24,880
I KNOW WHERE YOUR
MOM'S BEING HELD.
317
00:16:24,949 --> 00:16:29,643
GAH!
318
00:16:29,712 --> 00:16:31,611
LORENZO. YES, I HAVE
THE RANSOM MONEY
319
00:16:31,680 --> 00:16:33,026
RIGHT HERE.
320
00:16:36,892 --> 00:16:37,892
OKAY, LIEUTENANT.
321
00:16:37,927 --> 00:16:39,215
THEY WANT YOU TO
GO DOWN TO THE WHARF
322
00:16:39,239 --> 00:16:43,899
AND WAIT FOR INSTRUCTIONS.
323
00:16:43,968 --> 00:16:47,558
MEANWHILE, I'll TAKE OFF
WITH MY RANSOM MONEY.
324
00:16:47,627 --> 00:16:51,355
♪
325
00:16:51,424 --> 00:16:53,633
NO SIGN OF THE HOOD.
NO WORD FROM LORENZO.
326
00:16:53,702 --> 00:16:56,153
WHAT GIVES? HUH?
327
00:16:56,222 --> 00:17:02,124
♪
328
00:17:06,025 --> 00:17:08,199
AVAST, CALLOWAY.
WHY WON'T YE LISTEN.
329
00:17:08,268 --> 00:17:10,822
I KNOW THE SCURVY
DOG'S TRUE WHEREABOUTS.
330
00:17:10,891 --> 00:17:14,067
TWINKLE, TWINKLE LITTLE STAR.
331
00:17:14,136 --> 00:17:15,655
HOW I WONDER WHAT YOU ARE.
332
00:17:15,724 --> 00:17:17,174
ARR!
333
00:17:17,243 --> 00:17:21,212
YOU MIGHT WANT TO HAVE
SOMEONE CHECK OUT THAT EYE!
334
00:17:21,281 --> 00:17:23,594
I CAN'T TAKE IT ANYMORE!
335
00:17:23,663 --> 00:17:27,322
HA-HA! THAT'S THE SPIRIT, MATEY.
336
00:17:27,391 --> 00:17:30,532
DONNER, BLITZEN,
MIRRO, SPARTACUS, AWAY!
337
00:17:30,601 --> 00:17:35,364
♪
338
00:17:35,433 --> 00:17:37,539
HEY, LIEUTENANT! WAIT UP!
339
00:17:37,608 --> 00:17:43,476
♪
340
00:18:03,116 --> 00:18:06,015
LOOKS LIKE THE CHIPS
ARE DOWN, MR. MAYOR.
341
00:18:06,085 --> 00:18:12,056
♪
342
00:18:12,125 --> 00:18:15,128
AND YOUR CHIPS ARE ABOUT
TO BE DOWN FOR ALL ETERNITY.
343
00:18:15,197 --> 00:18:18,614
♪
344
00:18:18,683 --> 00:18:21,790
BUT I'M THE MAYOR!
345
00:18:21,859 --> 00:18:26,001
♪
346
00:18:26,070 --> 00:18:28,762
C-C-C-CORN!
347
00:18:28,831 --> 00:18:34,699
♪
348
00:18:43,915 --> 00:18:45,607
THERE YOU ARE!
349
00:18:45,676 --> 00:18:47,540
I'M GONNA RIP YOUR
HEAD OFF AND...
350
00:18:47,609 --> 00:18:51,130
CORN, LIEUTENANT? HAH!
351
00:18:51,199 --> 00:18:52,855
OOH!
352
00:18:52,924 --> 00:18:58,792
♪
353
00:19:01,450 --> 00:19:03,107
NOT THAT WAY. WE'RE SURROUNDED.
354
00:19:03,176 --> 00:19:04,350
POLICE! DROP YOUR WEAPONS!
355
00:19:04,419 --> 00:19:05,972
- THERE'S NO ESCAPE.
- HANDS UP!
356
00:19:06,041 --> 00:19:09,976
OOH, YOU'RE IN FOR IT NOW.
357
00:19:10,045 --> 00:19:12,358
TAKE CARE OF THEM.
358
00:19:12,427 --> 00:19:15,257
OH, THAT'S RIGHT.
USE ME FOR A SHIELD.
359
00:19:15,326 --> 00:19:17,846
WHAT AM I? A SCHMUCKA?
360
00:19:17,915 --> 00:19:19,330
YAAAH!
361
00:19:19,399 --> 00:19:22,368
UGH. LORENZO.
362
00:19:22,437 --> 00:19:25,060
SO, MR. BIG MOUTH LAW
AND ORDER'S NOTHIN'
363
00:19:25,129 --> 00:19:27,269
BUT A TWO-BIT CROOK!
364
00:19:27,338 --> 00:19:33,172
♪
365
00:19:35,174 --> 00:19:36,071
HUH?
366
00:19:36,140 --> 00:19:38,177
YOU'LL BE SAFE IN HERE. HURRY!
367
00:19:38,246 --> 00:19:44,113
♪
368
00:19:51,880 --> 00:19:54,572
AND ANOTHER THING!
369
00:19:54,641 --> 00:19:57,023
MRS. CALLOWAY. YOU
BAGGED THE HOOD
370
00:19:57,092 --> 00:19:59,301
AND HIS GANG!
371
00:19:59,370 --> 00:20:02,235
♪
372
00:20:02,304 --> 00:20:03,864
WHERE IS HE? WHEN I
GET MY HANDS ON THAT
373
00:20:03,926 --> 00:20:04,824
GREEN-FACED LITTLE...
374
00:20:04,893 --> 00:20:06,688
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
375
00:20:06,757 --> 00:20:10,795
AS MUCH AS I HATE TO ADMIT
IT, THE MASK SAVED OUR LIVES.
376
00:20:10,864 --> 00:20:13,004
NO! DON'T SAY THAT!
377
00:20:13,073 --> 00:20:14,903
IT CAN'T BE TRUE!
378
00:20:14,972 --> 00:20:16,387
NO!
379
00:20:16,456 --> 00:20:18,078
HAS HE ALWAYS BEEN LIKE THIS?
380
00:20:18,147 --> 00:20:22,324
YES, AND I CAN'T FOR THE
LIFE OF ME IMAGINE WHY.
381
00:20:22,393 --> 00:20:25,224
♪
382
00:20:25,293 --> 00:20:27,778
MRS. CALLOWAY, I
HAVE ONLY ONE THING
383
00:20:27,847 --> 00:20:29,020
TO SAY TO YOU.
384
00:20:29,089 --> 00:20:30,677
FOR HELPING US
APPREHEND THE HOOD,
385
00:20:30,746 --> 00:20:34,923
I HEREBY PRESENT YOU WITH
THE EDGE CITY MEDAL OF VALOR.
386
00:20:34,992 --> 00:20:36,959
AND I DESERVE IT.
387
00:20:37,028 --> 00:20:41,999
♪
388
00:20:42,068 --> 00:20:44,450
AND I HEREBY PRESENT YOU
389
00:20:44,519 --> 00:20:48,350
WITH THE EDGE CITY
WEDGIE OF VALOR!
390
00:20:48,419 --> 00:20:50,697
♪
391
00:20:50,766 --> 00:20:52,734
AH! THIS IS ALL YOUR FAULT!
392
00:20:52,803 --> 00:20:55,150
WHEN I GET MY HANDS ON YOU!
393
00:20:55,219 --> 00:21:01,052
♪
394
00:21:01,121 --> 00:21:03,952
TUNE IN TOMORROW FOR
ANOTHER THRILL-PACKED EPISODE OF
395
00:21:04,021 --> 00:21:06,955
FLATFOOT PATROL IN EDGE CITY.
396
00:21:07,024 --> 00:21:09,889
BROUGHT TO YOU BY CORNITO CHIPS.
397
00:21:09,958 --> 00:21:14,169
♪
398
00:21:14,238 --> 00:21:17,483
THEY'RE
CRUNCHALICIOUS! HA-HA-HA.
399
00:21:19,036 --> 00:21:24,628
♪
26975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.