Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,971 --> 00:00:07,593
[yelling]
2
00:00:07,662 --> 00:00:09,181
♪ I got ya with
my winning smile ♪
3
00:00:09,250 --> 00:00:10,976
♪ I'm a living lesson
in flair and style ♪
4
00:00:11,045 --> 00:00:14,566
♪ You just can't help but
stare at my savoir-faire ♪
5
00:00:14,635 --> 00:00:16,430
♪ I'm Nouveau,
Deco, Roman-Greco ♪
6
00:00:16,499 --> 00:00:17,741
♪ Rococo, Barroco ♪
7
00:00:17,810 --> 00:00:19,812
♪ Be-bop, hip-hop, flip-flop ♪
8
00:00:19,881 --> 00:00:21,918
Somebody stop me!
9
00:00:21,987 --> 00:00:26,129
♪ Pretty viridian
faces like mine ♪
10
00:00:26,198 --> 00:00:29,236
Don't come a dime a dozen,
I stand out of the crowd!
11
00:00:29,305 --> 00:00:33,274
♪ Babe when they made me
Yeah they broke the mold! ♪
12
00:00:33,343 --> 00:00:36,174
Wholesome and kind, staid
and refined, totally out of my mind!
13
00:00:36,243 --> 00:00:38,659
♪ Arch-villains
and ne'er-do-wells ♪
14
00:00:38,728 --> 00:00:40,695
♪ Had better learn to
decorate prison cells ♪
15
00:00:40,764 --> 00:00:43,629
Green goes with
anything if they ask, see?
16
00:00:43,698 --> 00:00:46,115
♪ Well, there's one last
thing I gotta sing about ♪
17
00:00:46,184 --> 00:00:48,013
Open up wide and really shout!
18
00:00:48,082 --> 00:00:50,395
Whoa, look out!
19
00:00:50,464 --> 00:00:55,124
♪ This is the Mask! ♪♪
20
00:00:55,193 --> 00:00:57,988
Smokin'!
21
00:01:02,579 --> 00:01:05,513
- [music playing]
- [cheering]
22
00:01:05,582 --> 00:01:09,034
And you can almost taste the
excitement in the air tonight, folks,
23
00:01:09,103 --> 00:01:11,899
and here comes the guy
the crowd has come to see.
24
00:01:11,968 --> 00:01:14,695
This year's Edge
City billiards champ.
25
00:01:14,764 --> 00:01:19,493
He's pulling up.
Still pulling up.
26
00:01:21,288 --> 00:01:23,013
[crowd cheering]
27
00:01:26,051 --> 00:01:28,053
Let's shoot some pool.
28
00:01:36,268 --> 00:01:37,856
The Great One himself.
29
00:01:37,925 --> 00:01:40,514
Let's go inside,
see him up close.
30
00:01:42,826 --> 00:01:46,520
Hey, you are not on the
list, you ain't getting in.
31
00:01:46,589 --> 00:01:49,730
Of course, if you wanna grease the
palm a little bit, you know what I mean?
32
00:01:52,974 --> 00:01:57,496
Oh, yes! We grease
whole body. Coconut oil.
33
00:01:57,565 --> 00:01:59,429
Very slippery.
34
00:01:59,498 --> 00:02:02,363
Hey, what's your big idea?
35
00:02:03,675 --> 00:02:06,367
[shouting]
36
00:02:06,436 --> 00:02:08,818
Come back here.
37
00:02:11,717 --> 00:02:14,237
Smokin'!
38
00:02:16,584 --> 00:02:19,829
[cheering]
39
00:02:19,898 --> 00:02:23,212
I call this one my bank shot.
40
00:02:25,214 --> 00:02:28,113
[crashing]
41
00:02:30,426 --> 00:02:32,566
[alarm blaring]
42
00:02:41,022 --> 00:02:44,474
[cheering]
43
00:02:47,581 --> 00:02:49,341
You are most wonderful.
44
00:02:50,515 --> 00:02:55,036
Golly, that's just swell, boys.
45
00:02:55,105 --> 00:02:56,900
Now back off. You're
creasing the suit.
46
00:02:56,969 --> 00:03:00,594
You come to our island. My card.
47
00:03:00,663 --> 00:03:02,019
"Chief Louie, island of
Coco Bongo." Tourist trap.
48
00:03:02,043 --> 00:03:05,323
No trap. All expenses
paid free vacation.
49
00:03:05,392 --> 00:03:07,532
You don't say.
50
00:03:12,468 --> 00:03:15,022
[woman screams]
51
00:03:17,162 --> 00:03:19,716
Yeah, I could groove with
that. So when do we leave?
52
00:03:19,785 --> 00:03:22,374
Ten minutes.
53
00:03:22,443 --> 00:03:25,584
Now step aside
'cause big daddy's got
54
00:03:25,653 --> 00:03:28,208
some serious packing to do.
55
00:03:33,213 --> 00:03:38,045
Honored guest, time to make
like a coconut tree and leave.
56
00:03:42,083 --> 00:03:44,845
No! Stop plane!
57
00:03:44,914 --> 00:03:48,124
Why? Did you forget
your suntan lotion?
58
00:03:48,193 --> 00:03:52,197
- [laughing]
- [alarm blaring]
59
00:03:52,266 --> 00:03:55,027
[screaming]
60
00:04:07,039 --> 00:04:09,559
No disrespect, honored one,
61
00:04:09,628 --> 00:04:14,254
but it occurs to me to
wonder, who is flying plane?
62
00:04:14,323 --> 00:04:17,222
My co-pilot. Who else?
63
00:04:17,291 --> 00:04:20,363
[yelping]
64
00:04:20,432 --> 00:04:24,298
[passengers screaming]
65
00:04:28,509 --> 00:04:30,546
And you call
yourself a co-pilot.
66
00:04:30,615 --> 00:04:31,961
Give me the wheel at once.
67
00:04:32,030 --> 00:04:36,137
[growls]
68
00:04:36,206 --> 00:04:38,726
[shrieks]
69
00:04:38,795 --> 00:04:41,488
Walked right into
that one, didn't I?
70
00:05:05,960 --> 00:05:09,619
I have got to find a better
brand of denture glue.
71
00:05:20,975 --> 00:05:26,118
Welcome to Coco
Bongo, island paradise.
72
00:05:30,468 --> 00:05:32,711
OK, these must be
the servants' quarters.
73
00:05:32,780 --> 00:05:34,989
When do we get to
the paradise part?
74
00:05:35,058 --> 00:05:36,646
[laughing]
75
00:05:36,715 --> 00:05:40,063
Honored guest, you have
caustic sense of humor.
76
00:05:43,377 --> 00:05:45,103
- Best hut in the village.
- [gasps]
77
00:05:45,172 --> 00:05:47,416
Enjoy.
78
00:05:51,661 --> 00:05:55,424
Time for a little
hut improvement.
79
00:06:06,849 --> 00:06:08,540
Smilin'!
80
00:06:13,683 --> 00:06:17,618
[howls]
81
00:06:17,687 --> 00:06:19,724
[scoffs]
82
00:06:21,173 --> 00:06:25,074
Green man is long lost
Most Exalted Ancient One
83
00:06:25,143 --> 00:06:27,179
come back to protect island.
84
00:06:27,248 --> 00:06:30,113
His powers even greater
than yours, witch doctor.
85
00:06:30,182 --> 00:06:33,634
Bah! Green man
nothing but con artist.
86
00:06:33,703 --> 00:06:36,810
Green man amazing. Shoot pool.
87
00:06:36,879 --> 00:06:39,053
Make eight ball
in corner pocket.
88
00:06:39,122 --> 00:06:41,711
Yeah, him work mean stick.
89
00:06:41,780 --> 00:06:46,406
I tell you green man ain't
Most Exalted Ancient One.
90
00:06:46,475 --> 00:06:49,339
Him big fake. Look and compare.
91
00:06:49,409 --> 00:06:52,584
Nose too big, chin too weak.
92
00:06:52,653 --> 00:06:54,655
Witch doctor have only power.
93
00:06:54,724 --> 00:06:56,554
[snoring]
94
00:06:58,625 --> 00:07:01,421
Me prove him big fake.
95
00:07:01,490 --> 00:07:04,285
- Put hex on him.
- [rattling]
96
00:07:04,354 --> 00:07:06,667
Mariachis!
97
00:07:06,736 --> 00:07:08,255
Yee-ha!
98
00:07:08,324 --> 00:07:11,361
Chicky-boom! Chicky-boom-boom!
99
00:07:11,431 --> 00:07:13,433
[mutters]
100
00:07:15,849 --> 00:07:19,266
You might wanna think about
waxing those legs, Desiree.
101
00:07:19,335 --> 00:07:23,650
Big ball in sky go down. Time to
throw big luau for honored guest.
102
00:07:26,169 --> 00:07:27,723
Groovy, man,
103
00:07:27,792 --> 00:07:31,002
'cause I got some major
munchies happening.
104
00:07:36,904 --> 00:07:39,804
Time for ceremonial oil dance.
105
00:07:52,126 --> 00:07:54,577
[laughing]
106
00:08:00,514 --> 00:08:05,554
No offense, Chief, old pal, but that
is the lamest dance I've ever seen.
107
00:08:05,623 --> 00:08:09,730
You guys oughta
be doing the hula.
108
00:08:09,799 --> 00:08:11,801
The hula?!
109
00:08:11,870 --> 00:08:14,942
What is this thing called hula?
110
00:08:15,011 --> 00:08:17,324
Well, slam your eyeballs
against this, Chiefy.
111
00:08:17,393 --> 00:08:20,396
It's all in the hips. Ain't
nothing cooler than the hula.
112
00:08:20,465 --> 00:08:23,779
[oohing and ahhing]
113
00:08:29,474 --> 00:08:32,097
Somebody stop me.
114
00:08:32,166 --> 00:08:34,548
Me stop him all right.
115
00:08:34,617 --> 00:08:37,689
Put big hex on green man.
116
00:08:37,758 --> 00:08:42,522
Sounds like somebody
wants to play.
117
00:08:44,627 --> 00:08:47,423
[grunting]
118
00:08:47,492 --> 00:08:50,771
[laughing]
119
00:08:50,840 --> 00:08:53,774
It's all in the
hips, witch doctor.
120
00:08:53,843 --> 00:08:55,258
[loud rumbling]
121
00:08:55,327 --> 00:08:58,123
[screaming]
122
00:08:58,192 --> 00:09:00,298
Island angry with us.
123
00:09:03,059 --> 00:09:05,786
Big shake-shake all finished.
124
00:09:05,855 --> 00:09:09,169
Good time to tell story of
Most Exalted Ancient One.
125
00:09:09,238 --> 00:09:13,173
Most Exalted Ancient One
first appeared 100 years ago
126
00:09:13,242 --> 00:09:16,003
when great tsunami
threatened island.
127
00:09:21,181 --> 00:09:25,081
He saved the island, chase away
tsunami with his great powers.
128
00:09:25,150 --> 00:09:28,533
Away, tsunami, go home.
129
00:09:31,294 --> 00:09:36,092
But Most Exalted Ancient One
disappeared when tsunami vanished
130
00:09:36,161 --> 00:09:38,129
never to be seen again.
131
00:09:38,198 --> 00:09:40,580
So how do you like
our little paradise?
132
00:09:40,649 --> 00:09:43,065
[snoring]
133
00:09:43,134 --> 00:09:47,276
- [loud rumbling]
- [screaming]
134
00:09:47,345 --> 00:09:49,658
The totems are falling down.
135
00:09:49,727 --> 00:09:51,556
[barking]
136
00:09:53,282 --> 00:09:56,630
What I tell you? Him no
Most Exalted Ancient One.
137
00:09:56,699 --> 00:09:59,219
Him bum.
138
00:10:25,038 --> 00:10:30,491
[screams] Hey, what's
the big... [barking]
139
00:10:37,257 --> 00:10:41,710
This is a job for
Buzz Saw Head Man.
140
00:10:41,779 --> 00:10:44,644
No, wait, make that
Rotary Head Guy.
141
00:10:44,713 --> 00:10:47,647
The Human Cleaver?
142
00:10:47,716 --> 00:10:50,615
- [whimpers]
- All right, all right.
143
00:11:07,839 --> 00:11:09,738
[shouting]
144
00:11:12,326 --> 00:11:16,606
There is no question
our guest is the one.
145
00:11:16,676 --> 00:11:19,920
All hail Most
Exalted Ancient One.
146
00:11:22,060 --> 00:11:25,236
Hail, Most Exalted Ancient One.
147
00:11:28,135 --> 00:11:32,036
Me still say his nose too big.
148
00:11:34,210 --> 00:11:37,938
[spits] Pal, get it together.
149
00:11:38,007 --> 00:11:41,286
So hard to find
good help these days.
150
00:11:49,156 --> 00:11:52,021
[wolf whistles]
151
00:11:52,090 --> 00:11:55,093
Now hear this, "By royal decree,
152
00:11:55,162 --> 00:11:57,337
I command that
right now it is time
153
00:11:57,406 --> 00:12:00,581
to par-tay!"
154
00:12:00,650 --> 00:12:03,377
[cheering]
155
00:12:03,446 --> 00:12:08,175
[chanting] Party!
Party! Party! Party!
156
00:12:08,244 --> 00:12:11,040
Tell me now, where is
the best place to party?
157
00:12:11,109 --> 00:12:13,594
- The club!
- [cheering]
158
00:12:13,663 --> 00:12:15,079
[all groan]
159
00:12:15,148 --> 00:12:19,290
We are hanging our heads
in shame, O Great One.
160
00:12:19,359 --> 00:12:21,879
- We have no club.
- Then build it.
161
00:12:21,948 --> 00:12:26,262
We're talking pool table with a
capital T and it stands for bowling alley,
162
00:12:26,331 --> 00:12:30,991
gladiators, petting zoo,
state of the art outhouse.
163
00:12:31,060 --> 00:12:34,892
And remember, no
shoes, no shirt, no service.
164
00:12:34,961 --> 00:12:37,480
Ahh, that's more like it.
165
00:12:38,999 --> 00:12:42,520
Me really hate that guy.
166
00:12:49,458 --> 00:12:53,151
Most Exalted Ancient
One must not leave.
167
00:12:53,220 --> 00:12:56,120
If it'd be up to me, you'd
be on the first boat to China,
168
00:12:56,189 --> 00:12:58,260
but they think you big hotshot.
169
00:12:58,329 --> 00:13:00,503
So me have to make you stay.
170
00:13:00,572 --> 00:13:04,645
Really?
171
00:13:04,714 --> 00:13:05,888
Let's see you try.
172
00:13:05,957 --> 00:13:09,443
Cookie lookee hooky cabana.
173
00:13:09,512 --> 00:13:12,136
Turn you into a big banana.
174
00:13:14,863 --> 00:13:17,279
[all gasping]
175
00:13:20,938 --> 00:13:23,595
A little snug. You got
anything in size 12?
176
00:13:23,664 --> 00:13:27,220
Hokey dokey, ping and pong,
177
00:13:27,289 --> 00:13:29,774
turn you into a great big gong.
178
00:13:41,786 --> 00:13:43,581
You're looking a tad shaky, Doc.
179
00:13:43,650 --> 00:13:48,517
Maybe you oughta cut down on the
double espresso cocoa beans, hmm?
180
00:13:49,725 --> 00:13:52,003
OK, you asked for it.
181
00:13:52,072 --> 00:13:55,973
- Bring me the big pouch.
- Oooh!
182
00:13:56,042 --> 00:13:58,423
The big pouch?
183
00:13:58,492 --> 00:14:01,461
Ooh! Not the big pouch.
184
00:14:04,982 --> 00:14:08,709
Inky binky bingo bing,
185
00:14:08,778 --> 00:14:11,229
big magic, do your thing!
186
00:14:11,298 --> 00:14:12,748
Oh, right.
187
00:14:12,817 --> 00:14:16,476
Like a couple of flakes
of parsley are gonna...
188
00:14:16,545 --> 00:14:18,616
[cheering]
189
00:14:24,760 --> 00:14:28,108
Him good.
190
00:14:28,177 --> 00:14:29,661
Better than Copperfield.
191
00:14:36,082 --> 00:14:38,567
[gasping]
192
00:14:41,466 --> 00:14:46,023
Hi, everybody. Awfully balmy
weather we're having, isn't it?
193
00:14:46,092 --> 00:14:48,784
What you do to Most
Exalted Ancient One?
194
00:14:48,853 --> 00:14:50,441
Me did nothing.
195
00:14:50,510 --> 00:14:52,098
Maybe Earth's gone bad.
196
00:14:52,167 --> 00:14:54,928
No, the top seals freshness in.
197
00:14:54,997 --> 00:14:56,965
It's all his fault.
198
00:14:57,034 --> 00:14:59,243
Must sacrifice him to Great Bog.
199
00:14:59,312 --> 00:15:02,832
Only way to bring
back you know who.
200
00:15:02,902 --> 00:15:05,663
Sacrifice? Bog?
201
00:15:07,665 --> 00:15:11,876
You're making a big mistake.
We're talking lawsuit here, people.
202
00:15:18,607 --> 00:15:21,506
[barking]
203
00:15:42,596 --> 00:15:45,703
Great Bog beckons.
204
00:15:45,772 --> 00:15:47,187
Yeah, it looks like it.
205
00:15:47,256 --> 00:15:51,191
Boiling lava really makes
me break out in a bad rash.
206
00:15:51,260 --> 00:15:54,332
Silence! You make Most
Exalted Ancient One disappear.
207
00:15:54,401 --> 00:15:58,923
Maybe you disappear,
bring him back.
208
00:15:58,992 --> 00:16:01,891
The only thing that'll bring him
back is if I get the Mask back on.
209
00:16:09,002 --> 00:16:12,212
Do it, boy. Bring
me the mask. Please.
210
00:16:17,010 --> 00:16:19,633
What all this talk
about the Mask?
211
00:16:19,702 --> 00:16:22,533
Who knows? Him talk more
mumbo-jumbo than my brother-in-law.
212
00:16:22,602 --> 00:16:27,193
Soon great fireball in
the sky rise over ocean.
213
00:16:27,262 --> 00:16:30,092
Then we throw him in the bog.
214
00:16:30,161 --> 00:16:32,060
[gulps]
215
00:17:14,757 --> 00:17:17,657
Ooh! [Barks]
216
00:17:19,555 --> 00:17:21,143
[howls]
217
00:17:27,805 --> 00:17:29,289
[loud rumbling]
218
00:17:38,091 --> 00:17:40,680
Most Exalted Ancient
One ticked off with us.
219
00:17:40,749 --> 00:17:42,475
Must hurry sacrifice.
220
00:17:52,312 --> 00:17:55,591
Goodbye, world.
I'll miss you, Peggy,
221
00:17:55,660 --> 00:17:58,249
and Charlie, even
you, Mrs. Peenman,
222
00:17:58,318 --> 00:18:02,909
and especially my
bestest pal Milo.
223
00:18:02,978 --> 00:18:04,635
Milo! [Whistles]
224
00:18:08,432 --> 00:18:11,469
O Most Exalted Ancient One,
225
00:18:11,538 --> 00:18:14,990
accept this miserable
sacrifice and come back to us.
226
00:18:15,059 --> 00:18:17,234
- [loud bang]
- [screaming]
227
00:18:20,789 --> 00:18:22,273
Milo!
228
00:18:27,209 --> 00:18:30,039
Oh, no, you've got the Mask on.
229
00:18:33,940 --> 00:18:37,840
Milo, don't. You're
gonna make us fall!
230
00:18:41,085 --> 00:18:43,605
Sacrifice is done.
231
00:18:43,674 --> 00:18:45,814
Maybe now Most Exalted
Ancient One come back.
232
00:18:45,883 --> 00:18:47,540
Me hope not.
233
00:18:47,609 --> 00:18:51,302
Hi, guys. Miss me?
234
00:18:51,371 --> 00:18:56,169
Man, I tell you. That boiling
lava really clears out the sinuses.
235
00:18:56,238 --> 00:18:58,861
[cheering]
236
00:19:03,280 --> 00:19:06,283
Most Exalted Ancient
One, thank goodness.
237
00:19:06,352 --> 00:19:08,285
Tsunami!
238
00:19:09,700 --> 00:19:11,288
Gesundheit.
239
00:19:11,357 --> 00:19:13,428
No. Tsunami.
240
00:19:13,497 --> 00:19:18,433
Big wave heading for island.
241
00:19:18,502 --> 00:19:22,851
Save us, O Mighty
Exalted Ancient One.
242
00:19:22,920 --> 00:19:26,855
Well, I don't know. You
fellas are pretty ungrateful.
243
00:19:26,924 --> 00:19:29,616
I mean, casting spells,
turning a guy into a banana,
244
00:19:29,685 --> 00:19:33,344
throwing my pal into
that big bog of yours.
245
00:19:33,413 --> 00:19:35,381
It never happen again.
246
00:19:35,450 --> 00:19:36,692
We promise. Scout's honor.
247
00:19:39,764 --> 00:19:43,596
So if I save you,
you will let me leave?
248
00:19:43,665 --> 00:19:44,907
Is it a deal?
249
00:19:44,976 --> 00:19:46,702
Deal, yes, deal!
250
00:19:46,771 --> 00:19:50,534
Now quick. Stop great tsunami
before it wash everything away.
251
00:19:50,603 --> 00:19:53,744
No more island. No
more beach. No more club!
252
00:19:53,813 --> 00:19:56,988
No more club? Why
didn't you say so?
253
00:19:57,057 --> 00:19:58,438
All right, tsunami.
254
00:19:58,507 --> 00:20:04,686
Time for a showdown
with... Samurai.
255
00:20:04,755 --> 00:20:07,413
[grunting]
256
00:20:25,776 --> 00:20:28,296
Listen up, tsunami.
257
00:20:30,815 --> 00:20:32,300
You go back to mommy.
258
00:20:56,979 --> 00:21:01,881
Well, fellas, it's been
great, but we really must run.
259
00:21:05,954 --> 00:21:09,854
Hang ten, gnarly native
dudes. Catch you on the flip side.
260
00:21:14,756 --> 00:21:17,206
Smokin'!
261
00:21:20,934 --> 00:21:25,076
Him was the best
friend I ever had.
262
00:21:33,740 --> 00:21:35,363
[theme music playing]
18459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.