Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,209 --> 00:00:08,663
♪ I GOTCHA WITH
MY WINNING SMILE ♪
2
00:00:08,732 --> 00:00:10,700
♪ I'M A LIVING LESSON
IN FLAIR AND STYLE ♪
3
00:00:10,769 --> 00:00:14,324
♪ YOU JUST CAN'T HELP BUT
STARE AT MY SAVOIR-FAIRE ♪
4
00:00:14,393 --> 00:00:16,464
♪ I'M NOUVEAU, DECO,
ROMAN-GRECO, ♪
5
00:00:16,533 --> 00:00:17,672
♪ ROCOCO, BARROCO, ♪
6
00:00:17,741 --> 00:00:19,605
♪ BE-BOP, HIP-HOP, FLIP-FLOP ♪
7
00:00:19,674 --> 00:00:21,849
♪ SOMEBODY STOP ME ♪
8
00:00:21,918 --> 00:00:25,715
♪ PRETTY VIRIDIAN
FACES LIKE MINE ♪
9
00:00:25,784 --> 00:00:27,406
♪ DON'T COME A DIME A DOZEN ♪
10
00:00:27,475 --> 00:00:29,305
♪ I STAND OUT OF THE CROWD ♪
11
00:00:29,374 --> 00:00:32,894
♪ BABE, WHEN THEY MADE ME,
YEAH, THEY BROKE THE MOLD ♪
12
00:00:32,963 --> 00:00:34,724
♪ WHOLESOME AND KIND,
STAID AND REFINED, ♪
13
00:00:34,793 --> 00:00:36,898
♪ TOTALLY OUT OF MY MIND ♪
14
00:00:36,967 --> 00:00:38,367
♪ ARCH-VILLAINS
AND NE'ER-DO-WELLS ♪
15
00:00:38,417 --> 00:00:40,488
♪ HAD BETTER LEARN TO
DECORATE PRISON CELLS ♪
16
00:00:40,557 --> 00:00:43,629
♪ GREEN GOES WITH
ANYTHING IF THEY ASK, SEE ♪
17
00:00:43,698 --> 00:00:45,735
♪ WELL THERE'S ONE LAST
THING I GOTTA SING ABOUT ♪
18
00:00:45,804 --> 00:00:47,702
♪ OPEN UP WIDE
AND REALLY SHOUT ♪
19
00:00:47,771 --> 00:00:50,291
♪ OHHHH... LOOK OUT ♪
20
00:00:50,360 --> 00:00:55,572
♪ THIS IS THE MASK ♪
21
00:00:55,641 --> 00:00:57,954
♪ SSSSMOKIN' ♪♪
22
00:01:01,647 --> 00:01:05,513
♪
23
00:01:10,725 --> 00:01:15,178
SWEDISH KARAOKE NIGHT
AT THE COCOA BONGO.
24
00:01:15,247 --> 00:01:19,769
FIRST, I WIN THE PRIZE TONIGHT,
THEN EAT A CHIMICHANGO.
25
00:01:19,838 --> 00:01:21,633
CAN THIS BOY SING, OR WHAT?
26
00:01:30,297 --> 00:01:32,264
PIPE DOWN IN THERE, IPKISS!
27
00:01:32,333 --> 00:01:34,853
YOU'RE MAKING MY
AFRICAN VIOLETS DROOP!
28
00:01:34,922 --> 00:01:36,820
THAT'S NOT ALL THAT'S
DROOPING ON THE OLD BAG.
29
00:01:42,861 --> 00:01:44,345
MM-MM-MM, I TELL YA, POOCH.
30
00:01:44,414 --> 00:01:46,278
EVERYBODY'S A CRITIC.
31
00:01:46,347 --> 00:01:47,348
BUT APPEARANCE-WISE,
32
00:01:47,417 --> 00:01:50,800
THIS BOY DEFINITELY
GETS TWO THUMBS UP!
33
00:01:50,869 --> 00:01:55,184
ONLY ONE THING MISSING
TO COMPLETE THE ENSEMBLE:
34
00:01:55,253 --> 00:01:56,840
MY LUCKY FEATHER.
35
00:02:03,019 --> 00:02:08,128
YEAH, SHE CAME INTO MY LIFE,
ONE VERY SPECIAL EVENING.
36
00:02:09,922 --> 00:02:12,477
BROUGHT ME LUCK EVER SINCE.
37
00:02:12,546 --> 00:02:15,169
AND TONIGHT WILL
BE NO EXCEPTION!
38
00:02:15,238 --> 00:02:18,897
AND THE WINNER OF OUR
SWEDISH KARAOKE CONTEST:
39
00:02:18,966 --> 00:02:22,107
OOH, THE MASK!
40
00:02:22,176 --> 00:02:26,836
STUCK A FEATHER IN HIS
CAP AND CALLED IT: SMOKIN'!
41
00:02:33,394 --> 00:02:35,189
THERE NOW... COMFY, ARE WE?
42
00:02:35,258 --> 00:02:39,089
HOW ABOUT SOME RAP
MUSIC TO UNWIND WITH?
43
00:02:39,159 --> 00:02:41,920
HEY!
44
00:02:41,989 --> 00:02:43,024
OH, I GET IT.
45
00:02:43,093 --> 00:02:44,923
RAP'S NOT YOUR
BAG, HUH, GIRLFRIEND?
46
00:02:44,992 --> 00:02:47,512
WELL, MAYBE SOME
EASY LISTENING, THEN.
47
00:02:47,581 --> 00:02:50,031
THAT'S RIGHT: IT'S THE
MASK'S GREATEST HITS.
48
00:02:50,100 --> 00:02:51,136
ALL MASK, ALL THE TIME.
49
00:02:51,205 --> 00:02:56,176
BUT WAIT, THERE'S MORE!
50
00:02:56,245 --> 00:03:01,733
OH, MRS. P, OH, MRS. P, HOW
UGLY ARE YOUR CURLERS.
51
00:03:02,837 --> 00:03:03,976
BETTER USE THESE.
52
00:03:04,045 --> 00:03:05,668
WOULDN'T WANT TO
DISTURB THE NEIGHBORS.
53
00:03:05,737 --> 00:03:09,948
AARGH!
54
00:03:10,017 --> 00:03:11,605
ENJOY, MILADY.
55
00:03:11,674 --> 00:03:14,435
AND I USE THE TERM LOOSELY.
56
00:03:14,504 --> 00:03:15,816
TIME CHECK?
57
00:03:15,885 --> 00:03:20,855
AT THE TONE, THE TIME
WILL BE... AH, GOOD.
58
00:03:20,924 --> 00:03:22,685
PLENTY OF TIME!
59
00:03:22,754 --> 00:03:24,687
NOW, ON TO THE COCOA-
60
00:03:24,756 --> 00:03:29,416
HMM, SOMETHING'S NOT RIGHT HERE.
61
00:03:29,485 --> 00:03:34,006
SHOES SHINY, SUIT ZOOTY,
HAT JAUNTY, FEATHER... GONEY!
62
00:03:34,075 --> 00:03:36,077
MY LUCKY FEATHER!
63
00:03:41,428 --> 00:03:43,361
WORRY NOT, OH FEATHER.
64
00:03:43,430 --> 00:03:46,329
I SHALL RETURN
YOU TO YOUR TETHER!
65
00:03:58,928 --> 00:04:01,862
NOW I'VE HEARD OF CRUST
THAT'S LIGHT AS A FEATHER,
66
00:04:01,931 --> 00:04:06,763
BUT OOH-HOO, THIS HERE
IS "PLUME" RIDICULOUS!
67
00:04:06,832 --> 00:04:08,524
LUCKILY, I'M KEEPING AN EYE OUT
68
00:04:08,593 --> 00:04:11,975
FOR THAT LITTLE
OL' FEATHER OF MINE.
69
00:04:12,044 --> 00:04:13,943
WHATEVER YOU'RE
BAKING, I'M TAKING!
70
00:04:14,012 --> 00:04:16,532
HEY, HEY, HEY, BUDDY,
I WAS HERE FIRST.
71
00:04:16,601 --> 00:04:19,535
OH, SURE, NO PROBLEM... SORRY.
72
00:04:19,604 --> 00:04:25,092
SAY, EVER SEEN ANYBODY DO THIS?
73
00:04:25,161 --> 00:04:27,543
I THINK I JUST LOST MY APPETITE.
74
00:04:27,612 --> 00:04:31,029
COMPLIMENTARY BARF BAG?
75
00:04:31,098 --> 00:04:33,100
AND NOW, TO RETRIEVE
MY PRECIOUS LITTLE...
76
00:04:49,634 --> 00:04:54,673
COME BACK HERE, YOU!
77
00:04:54,742 --> 00:04:55,674
HELLO, POLICE?
78
00:04:55,743 --> 00:04:57,642
I WANNA REPORT A PIZZA-NAPPING.
79
00:04:57,711 --> 00:04:59,713
WELL, IT WAS GREEN.
80
00:04:59,782 --> 00:05:04,269
GREEN, HUH?
81
00:05:04,338 --> 00:05:06,340
SAY NO MORE.
82
00:05:06,409 --> 00:05:07,617
SO YOU'RE FILING
83
00:05:07,686 --> 00:05:11,069
AN "INTENT TO KILL
WITH REALLY BAD MUSIC"
84
00:05:11,138 --> 00:05:12,933
COMPLAINT?
85
00:05:13,002 --> 00:05:15,522
IT'S A NEW ONE ON ME, BUT OKAY.
86
00:05:15,591 --> 00:05:17,040
YOU CAN'T MISS HIM.
87
00:05:17,109 --> 00:05:19,491
HE'S GREEN.
88
00:05:19,560 --> 00:05:21,538
DOYLE, I'VE HAD IT WITH THAT
GREEN FREAK GOING AROUND
89
00:05:21,562 --> 00:05:23,564
DISRUPTING THE LIVES
OF HONEST CITIZENS.
90
00:05:23,633 --> 00:05:27,844
- UH, LIEUTENANT?
- TONIGHT, I'M TAKING HIM DOWN.
91
00:05:27,913 --> 00:05:30,122
I FEEL LUCKY.
92
00:05:30,191 --> 00:05:34,679
WELL, IF YOU SAY SO, LIEUTENANT.
93
00:05:34,748 --> 00:05:38,614
♪
94
00:05:40,857 --> 00:05:43,135
AS MAYOR OF EGG CITY,
95
00:05:43,204 --> 00:05:47,726
I TAKE GREAT PRIDE IN DECLARING
TOMORROW BAVARIA-VILLE DAY.
96
00:05:52,490 --> 00:05:55,113
WITH MY SIGNATURE, EGG
CITY'S OLDEST DISTRICT
97
00:05:55,182 --> 00:05:57,702
WILL BECOME THE
EXCLUSIVE PRETZEL SUPPLIER
98
00:05:57,771 --> 00:06:00,912
TO ALL EGG CITY FILM
FESTIVALS, POLO TOURNAMENTS,
99
00:06:00,981 --> 00:06:03,639
AND WIENERSCHNITZEL STANDS.
100
00:06:03,708 --> 00:06:07,021
FRITZ... FRITZ...
IT'S THE MAYOR.
101
00:06:07,090 --> 00:06:09,127
HURRY, OR YOU'LL MISS HIM!
102
00:06:09,196 --> 00:06:11,336
WHAT A CUTIE.
103
00:06:11,405 --> 00:06:14,891
OOH, IF I WERE FIVE
YEARS YOUNGER, RUFF!
104
00:06:14,960 --> 00:06:19,517
TODAY, I SPEAK FOR EVERY
EGG CITY CITIZEN WHEN I SAY,
105
00:06:19,586 --> 00:06:24,142
"ICH BEN EIN BAVARIA-VILLE"
106
00:06:24,211 --> 00:06:25,730
PEN... I NEED A PEN.
107
00:06:25,799 --> 00:06:28,664
BUT SIR, AS YOU MAY RECALL,
AFTER YOU HOSTED THAT BIG BASH
108
00:06:28,733 --> 00:06:30,642
FOR THE BEAUTY CONTEST
WINNERS, THERE WASN'T ENOUGH
109
00:06:30,666 --> 00:06:35,843
MONEY LEFT OVER FOR
BASIC OFFICE SUPPLIES.
110
00:06:35,912 --> 00:06:37,258
IX-NAY ON THE ASH-BAY.
111
00:06:37,327 --> 00:06:38,743
WE'VE GOT TV. CAMERAS ROLLING.
112
00:06:38,812 --> 00:06:40,261
NOW GIVE ME SOMETHING
TO WRITE WITH!
113
00:06:40,330 --> 00:06:41,470
YES, SIR.
114
00:06:41,539 --> 00:06:43,713
I'M CHECKING, BUT
I CAN'T SEEM TO...
115
00:06:43,782 --> 00:06:45,232
PERFECT!
116
00:06:45,301 --> 00:06:47,993
IF A QUILL WAS GOOD ENOUGH
FOR THE FOUNDING FATHERS,
117
00:06:48,062 --> 00:06:52,239
THEN IT'S GOOD ENOUGH FOR ME.
118
00:06:52,308 --> 00:06:54,793
OH, THANK YOU, THANK YOU,
THANK YOU... YOU'RE TOO KIND.
119
00:06:54,862 --> 00:06:56,142
NO, NO, NO, IT'S JUST A FEATHER.
120
00:06:56,174 --> 00:06:57,313
WELL, IT'S MY LUCKY FEATHER.
121
00:06:57,382 --> 00:07:01,662
BUT REALLY, YOU ARE TOO KIND.
122
00:07:01,731 --> 00:07:04,700
MAYOR OR NOT, NOBODY
JILTS COOKIE VAVOOM
123
00:07:04,769 --> 00:07:07,565
AND GETS AWAY WITH IT!
124
00:07:07,634 --> 00:07:11,810
MR. MAYOR, IT'S THAT STRIP...
EXOTIC DANCER YOU WERE DATING.
125
00:07:11,879 --> 00:07:13,029
GET HER OUT OF HERE
BEFORE SHE RUINS
126
00:07:13,053 --> 00:07:15,227
MY WHOLESOME IMAGE!
127
00:07:15,296 --> 00:07:17,160
OUT OF MY WAY, PIPSQUEAK!
128
00:07:17,229 --> 00:07:18,541
BUT MS. VAVOOM, YOU CAN'T JUST-
129
00:07:18,610 --> 00:07:23,373
OH, CAN'T I?
130
00:07:23,443 --> 00:07:28,413
GRRR, DYNO-MITE!
131
00:07:28,482 --> 00:07:31,381
THAT'S RIGHT, TWO
MEGATONS WORTH.
132
00:07:31,451 --> 00:07:36,352
IF I CAN'T HAVE MORTIMER,
THEN NO ONE CAN!
133
00:07:36,421 --> 00:07:38,285
COOKIE, LET'S BE
REASONABLE HERE.
134
00:07:38,354 --> 00:07:39,769
YOU BLEW ME OFF.
135
00:07:39,838 --> 00:07:42,531
NOW I'M GONNA BLOW YOU AWAY!
136
00:07:42,600 --> 00:07:44,740
MY REVENGE!
137
00:07:44,809 --> 00:07:46,258
MY WORD!
138
00:07:46,327 --> 00:07:48,744
MY FEATHER!
139
00:07:53,058 --> 00:07:54,232
SHE'S GOT DYNAMITE!
140
00:07:58,650 --> 00:07:59,650
SNAP TO, SMIDLEY!
141
00:07:59,686 --> 00:08:01,929
DISARM HER!
142
00:08:01,998 --> 00:08:03,137
ON MY SALARY?
143
00:08:03,206 --> 00:08:05,485
I DON'T EVEN GET
OVERTIME, YOU CHEAPSKATE!
144
00:08:10,110 --> 00:08:15,115
UGH... MUST I DO
EVERYTHING IN THIS TOWN?
145
00:08:15,184 --> 00:08:18,808
KISS YOUR CONSTITUENCY
GOODBYE, MORTIMER!
146
00:08:21,880 --> 00:08:24,055
UH-UH-UH!
147
00:08:27,886 --> 00:08:31,476
NOW THEN, OUR SPECIAL
TODAY IS THE BIKINI COCKTAIL.
148
00:08:31,545 --> 00:08:33,167
HOW DO YOU FANCY YOURS, MAYOR?
149
00:08:33,236 --> 00:08:34,375
SHAKEN, NOT STIRRED?
150
00:08:34,444 --> 00:08:35,860
STRAIGHT UP?
151
00:08:35,929 --> 00:08:38,966
I PREFER MINE WITH A TWIST!
152
00:08:51,082 --> 00:08:55,465
FREEZE, YOU UGLY
WASTE OF OXYGEN!
153
00:08:55,535 --> 00:09:00,229
YOU HEARD HIM, SISTER.
154
00:09:00,298 --> 00:09:03,439
AYE... OH, MY!
155
00:09:03,508 --> 00:09:07,754
LADY, YOU'RE UNDER ARREST.
156
00:09:07,823 --> 00:09:11,896
SAY, DON'T I KNOW YOU
FROM TRAFFIC SCHOOL?
157
00:09:11,965 --> 00:09:13,380
A MONSTER!
158
00:09:13,449 --> 00:09:15,175
A MONSTER WITH THE MAYOR.
159
00:09:15,244 --> 00:09:18,212
AND I'll JUST BET HE'S GREEN.
160
00:09:24,046 --> 00:09:26,186
GET OFF ME, YOU IDIOT.
161
00:09:26,255 --> 00:09:28,947
WE'VE GOT AN ARREST TO MAKE.
162
00:09:29,016 --> 00:09:30,639
PARDON ME.
163
00:09:30,708 --> 00:09:35,126
EXCUSE ME!
164
00:09:35,195 --> 00:09:39,061
♪
165
00:09:55,525 --> 00:09:57,389
HANG ON, OH FEATHER OF MINE!
166
00:09:57,458 --> 00:10:02,567
PAPA'S COMING!
167
00:10:02,636 --> 00:10:08,538
GASP!
168
00:10:08,608 --> 00:10:10,782
WHAT A REVOLTING DEVELOPMENT!
169
00:10:10,851 --> 00:10:14,683
♪
170
00:10:32,804 --> 00:10:34,323
IT IS TIME.
171
00:10:34,392 --> 00:10:39,535
I, CRISCO, THE WORLD'S
GREATEST PERFORMANCE ARTISTE,
172
00:10:39,604 --> 00:10:44,713
AM ABOUT TO CREATE MY
MOST IMPORTANT WORK!
173
00:10:44,782 --> 00:10:45,886
HERE, HERE.
174
00:10:45,955 --> 00:10:49,303
ABSOLUTELY!
175
00:10:49,372 --> 00:10:51,478
YOU KNOW, THIS IS MORE THAN ART.
176
00:10:51,547 --> 00:10:53,238
IT'S SMART!
177
00:10:53,307 --> 00:10:54,999
REMEMBER CRISCO'S
LAST INSTALLMENT
178
00:10:55,068 --> 00:10:56,828
AT THE SEWAGE RECOVERY PLANT?
179
00:10:56,897 --> 00:10:59,003
WHAT A PUNGENT STATEMENT!
180
00:10:59,072 --> 00:11:03,835
UTILIZING THE MEDIUM
OF TAR AND FEATHERS,
181
00:11:03,904 --> 00:11:05,595
I, CRISCO,
182
00:11:05,665 --> 00:11:10,324
CHALLENGE YOU TO GAZE
AT YOUR OWN VACANT SOUL.
183
00:11:10,393 --> 00:11:15,640
STARE AND BLINKING IT
UP INTO THE BIG RED EYE
184
00:11:15,709 --> 00:11:18,160
OF YOUR EMPTY LIVES.
185
00:11:18,229 --> 00:11:19,368
OH, IMAGERY!
186
00:11:26,616 --> 00:11:28,135
FLATTERY!
187
00:11:28,204 --> 00:11:33,416
OVER MIND-NUMBING
INCONSEQUENCEINCONSQUENCE!
188
00:11:33,485 --> 00:11:36,040
AH, TO BE THIS ARTISTIC.
189
00:11:36,109 --> 00:11:37,973
OH, MY!
190
00:11:38,042 --> 00:11:40,216
- AMAZING!
- THAT'S WONDERFUL!
191
00:11:40,285 --> 00:11:41,459
HEY!
192
00:11:50,364 --> 00:11:53,402
THAT'S MY FEATHER
ON YOUR RUMP, CHUMP!
193
00:11:53,471 --> 00:11:55,749
YOUR FEATHER?
194
00:11:55,818 --> 00:11:59,719
MY ART BELONGS TO POSTERITY!
195
00:11:59,788 --> 00:12:03,515
YEAH... WELL, YOUR
POSTERIOR BELONGS TO ME!
196
00:12:06,001 --> 00:12:11,040
PREPARE TO BE UNDONE, SIR!
197
00:12:11,109 --> 00:12:12,835
TAKE THAT, AND ANOTHER,
AND ONE MORE, YET!
198
00:12:12,904 --> 00:12:16,114
OUCH, OUCHIE, OW!
199
00:12:16,183 --> 00:12:17,771
OH, YOU'RE MEAN.
200
00:12:17,840 --> 00:12:19,739
STOP IT WITH THAT, NOT THERE!
201
00:12:19,808 --> 00:12:23,881
LOOK, THAT GREEN
CREATURE IS PLUCKING CRISCO.
202
00:12:23,950 --> 00:12:26,849
JUST AS MONETARY GREED
PLUCKS AT MAN'S SOUL.
203
00:12:26,918 --> 00:12:29,472
WHAT SYMBOLISM, WHAT GENIUS!
204
00:12:29,541 --> 00:12:32,924
WHAT DID YOU DO TO MY FEATHER?
205
00:12:32,993 --> 00:12:35,824
YOU GOT IT ALL GUNKED UP.
206
00:12:35,893 --> 00:12:39,759
♪
207
00:12:49,354 --> 00:12:53,220
♪
208
00:13:28,186 --> 00:13:29,809
SUNDAY DRIVER!
209
00:13:29,878 --> 00:13:33,743
♪
210
00:13:47,688 --> 00:13:50,346
COME TO FATHER,
LITTLE FEATHER DUDE!
211
00:13:50,415 --> 00:13:51,796
GOTCHA!
212
00:13:51,865 --> 00:13:56,456
THIS IS LIKE TOTALLY RAD AND
EGREGIOUSLY TUBULAR, I MUST SAY.
213
00:13:56,525 --> 00:14:02,186
UH-OH, SOMETHING GNARLY IS
ABOUT TO TRANSPIRE, MOON DOGGIE.
214
00:14:02,255 --> 00:14:04,084
AH-OOH-GA!
215
00:14:08,261 --> 00:14:10,366
THAR' SHE BLOWS!
216
00:14:16,856 --> 00:14:18,961
SWALLOWED BY TEN
TONS OF BLUBBER,
217
00:14:19,030 --> 00:14:21,999
IN SERIOUS DANGER OF
MISSING MY KARAOKE CONTEST.
218
00:14:22,068 --> 00:14:24,898
WELL, IT DOESN'T GET
ANY WORSE THAN THIS.
219
00:14:29,799 --> 00:14:31,525
MAYBE I SPOKE TOO SOON.
220
00:14:40,258 --> 00:14:41,811
WALTER?
221
00:14:41,881 --> 00:14:43,572
HOW DID YOU GET IN HERE, ANYWAY?
222
00:14:47,956 --> 00:14:49,612
YOU LEAVE ME NO CHOICE.
223
00:14:49,681 --> 00:14:50,890
EN GARDE!
224
00:14:50,959 --> 00:14:53,168
FEEL THE WRATH OF MY FEATHER!
225
00:14:58,621 --> 00:15:00,623
HMM, NO REACTION.
226
00:15:00,692 --> 00:15:04,696
THE SITUATION GROWS
LESS TICKLISH BY THE MINUTE.
227
00:15:04,765 --> 00:15:09,667
♪
228
00:15:09,736 --> 00:15:12,049
AH-CHOO!
229
00:15:12,118 --> 00:15:15,984
♪
230
00:15:16,053 --> 00:15:16,985
WOW.
231
00:15:17,054 --> 00:15:18,745
WAH-HOO!
232
00:15:24,924 --> 00:15:26,028
DON'T MIND ME.
233
00:15:26,097 --> 00:15:27,512
I'll BE OUT OF
YOUR HAIR IN A JIFF.
234
00:15:32,724 --> 00:15:37,453
SHOULDN'T HAVE MENTIONED
HAIR TO A BALD EAGLE.
235
00:15:37,522 --> 00:15:38,938
HEY, WORM BREATH!
236
00:15:39,007 --> 00:15:40,940
GIVE THAT BACK!
237
00:15:49,810 --> 00:15:52,848
THIS CALLS FOR
EGGS-TREME MEASURES.
238
00:15:57,611 --> 00:16:01,546
♪
239
00:16:06,137 --> 00:16:08,105
MAMA!
240
00:16:08,174 --> 00:16:10,245
MWAH!
241
00:16:10,314 --> 00:16:11,729
OH, DON'T YOU WORRY, MA.
242
00:16:11,798 --> 00:16:13,351
I'll WRITE YOU EVERY DAY.
243
00:16:18,839 --> 00:16:20,841
AND NOW, MY PRECIOUS FEATHER,
244
00:16:20,910 --> 00:16:26,192
ONWARD TO VICTORY IN
THE KARAOKE CONTEST.
245
00:16:26,261 --> 00:16:27,883
YODEL-AY-HEE-HOO!
246
00:16:27,952 --> 00:16:30,023
YODEL-AY-HEE-HOO,
YODEL-AY-HEE-HOO!
247
00:16:30,092 --> 00:16:31,542
YODEL-AY-HEE-HA!
248
00:16:31,611 --> 00:16:34,372
YODEL-AY, YODEL-AY,
YODEL-AY HEE-HOO!
249
00:16:38,687 --> 00:16:42,553
♪
250
00:16:46,695 --> 00:16:49,180
THERE, THERE...
THAT IS THE SAVAGE!
251
00:16:49,249 --> 00:16:52,321
HE RUINED MY PERFORMANCE
WITH HIS PLUCKAGE.
252
00:16:52,390 --> 00:16:55,738
RUINED IT, RUINED IT!
253
00:16:55,807 --> 00:16:58,603
AW, GEE, WELL, THAT'S TOO BAD.
254
00:16:58,672 --> 00:17:03,436
IT LOOKS LIKE YOU PUT
ON A REAL NICE SHOW.
255
00:17:03,505 --> 00:17:04,747
LISTEN, PAL.
256
00:17:04,816 --> 00:17:07,474
THERE'S NO WAY WHAT YOU DO
COULD BE CALLED A PERFORMANCE.
257
00:17:07,543 --> 00:17:12,203
MR. TONY BENNETT: NOW
THAT'S A PERFORMER!
258
00:17:12,272 --> 00:17:14,102
ALL UNITS, COME IN ALL UNITS.
259
00:17:14,171 --> 00:17:16,414
PLEASE BE ADVISED OF AN
AVALANCHE IN PROGRESS
260
00:17:16,483 --> 00:17:18,416
OFF MOUNT SUMMERY CLIFF.
261
00:17:18,485 --> 00:17:19,831
AVALANCHE?
262
00:17:19,900 --> 00:17:21,671
I DON'T HAVE TIME TO WASTE
WITH THOSE PRETZEL-TWISTERS
263
00:17:21,695 --> 00:17:23,180
OVER IN BAVARIA-VILLE.
264
00:17:23,249 --> 00:17:25,285
WITNESSES HAVE
REPORTED SOMETHING GREEN
265
00:17:25,354 --> 00:17:27,115
AT THE CORE OF THE AVALANCHE.
266
00:17:27,184 --> 00:17:30,014
PROCEED WITH CAUTION.
267
00:17:30,083 --> 00:17:31,774
GREEN, HUH?
268
00:17:31,843 --> 00:17:35,709
COME ON, DOYLE, LET'S MOVE!
269
00:17:35,778 --> 00:17:38,919
YOU MIGHT WANNA STOP
BACK AT THE PRECINCT FIRST,
270
00:17:38,988 --> 00:17:41,267
LIEUTENANT.
271
00:17:41,336 --> 00:17:45,340
YEAH, GUESS THAT TAR'S
PRETTY STICKY STUFF, HUH?
272
00:17:45,409 --> 00:17:47,928
WHAT?
273
00:17:47,997 --> 00:17:51,863
♪
274
00:17:54,901 --> 00:17:55,833
BRRR.
275
00:17:55,902 --> 00:18:01,218
SOMEBODY THAW ME!
276
00:18:01,287 --> 00:18:03,461
AAH, YOU!
277
00:18:03,530 --> 00:18:04,773
THE MONSTER.
278
00:18:04,842 --> 00:18:07,016
THE MONSTER FROM THE TELEVISION!
279
00:18:07,086 --> 00:18:10,503
LOOK WHAT YOU DID TO MEIN HOUSE!
280
00:18:10,572 --> 00:18:15,439
STOP THE MONSTER,
STOP THE MONSTER!
281
00:18:15,508 --> 00:18:19,305
GET HIM, GET HIM!
282
00:18:19,374 --> 00:18:22,170
WELL, SO NICE OF YOU TO
SEND OUT THE WELCOME WAGON.
283
00:18:22,239 --> 00:18:23,861
BUT, UH...
284
00:18:29,591 --> 00:18:31,040
AAH!
285
00:18:36,460 --> 00:18:38,358
THERE'S NEVER AN
ABANDONED WINDMILL AROUND
286
00:18:38,427 --> 00:18:44,123
WHEN YOU NEED ONE!
287
00:18:44,192 --> 00:18:45,986
WELL, ALMOST NEVER.
288
00:18:52,027 --> 00:18:54,650
IT'S FUSS, THE MONSTER.
289
00:18:54,719 --> 00:18:57,550
HE'S A MONSTER, ALL RIGHT...
A MONSTROUS PAIN IN MY GUT.
290
00:18:57,619 --> 00:19:01,174
COME ON, DOYLE.
291
00:19:01,243 --> 00:19:02,417
COME ON!
292
00:19:02,486 --> 00:19:04,833
THEY'VE GOT HIM CORNERED
IN THE OLD WINDMILL.
293
00:19:14,014 --> 00:19:15,809
WHO IS IT?
294
00:19:15,878 --> 00:19:19,123
ANGRY, SEETHING MOB!
295
00:19:19,192 --> 00:19:22,816
TELL HIM THIS: I
GAVE AT THE OFFICE.
296
00:19:22,885 --> 00:19:25,129
BOY, ARE YOU PEOPLE PUSHY!
297
00:19:25,198 --> 00:19:26,717
GOTTA DO SOMETHING
QUICK... THINK.
298
00:19:26,786 --> 00:19:28,201
THINK, THINK,
THINK, THINK, THINK.
299
00:19:28,270 --> 00:19:33,172
I'VE GOT IT!
300
00:19:33,241 --> 00:19:36,899
'TIS BUT ONE WAY TO HANDLE
AN UNRULY MOB SUCH AS THIS:
301
00:19:40,834 --> 00:19:43,492
WITH SNACKAGES!
302
00:19:48,256 --> 00:19:50,637
GOOD CITIZENS OF BAVARIA-VILLE,
303
00:19:50,706 --> 00:19:55,332
AND ASSORTED OTHERS,
LEND ME YOUR EARS.
304
00:19:55,401 --> 00:19:57,886
I ASKED FOR THAT, DIDN'T I?
305
00:19:57,955 --> 00:20:00,544
THERE IS MUCH
RAGE IN YOUR HEARTS.
306
00:20:00,613 --> 00:20:03,374
THERE IS MUCH
BILE IN YOUR LIVER.
307
00:20:03,443 --> 00:20:07,792
BUT NOW, LET THERE BE
S'MORES IN YOUR STOMACHS!
308
00:20:19,839 --> 00:20:21,150
HEY, HEY, HI THERE.
309
00:20:21,220 --> 00:20:23,014
YOU MIND IF I PLAY THROUGH?
310
00:20:28,261 --> 00:20:29,273
ALL RIGHT, MASK, IT'S OVER.
311
00:20:29,297 --> 00:20:30,919
YOU'RE COMING DOWNTOWN.
312
00:20:30,988 --> 00:20:33,991
SHH... QUIET ON THE GREEN.
313
00:20:34,060 --> 00:20:36,131
HE'S RIGHT, LIEUTENANT.
314
00:20:36,200 --> 00:20:38,271
THEY GOT RULES, YOU KNOW?
315
00:20:38,340 --> 00:20:42,793
DOYLE!
316
00:20:42,862 --> 00:20:45,244
FORE!
317
00:20:45,313 --> 00:20:49,455
YOU KNOW, I GOTTA
WORK ON THAT SLICE.
318
00:20:49,524 --> 00:20:50,939
I HAD HIM, DOYLE.
319
00:20:51,008 --> 00:20:54,460
HE WAS THIS CLOSE,
AND HE SLIPPED AWAY.
320
00:20:54,529 --> 00:20:58,774
YEAH, I REALLY WANTED
TO GET THIS RECIPE.
321
00:21:02,157 --> 00:21:06,644
AND THE WINNER OF
TONIGHT'S KARAOKE CONTEST IS,
322
00:21:06,713 --> 00:21:08,232
HMM, LET ME SEE HERE...
323
00:21:08,301 --> 00:21:11,339
WITHOUT MY GLASSES
THIS IS DIFFICULT.
324
00:21:11,408 --> 00:21:13,824
AAH, AAH!
325
00:21:13,893 --> 00:21:19,139
I'M ALLERGIC.
326
00:21:19,208 --> 00:21:22,660
THE WINNER!
327
00:21:22,729 --> 00:21:26,077
LIKE I SAID, LUCKY!
328
00:21:29,460 --> 00:21:34,879
♪
22144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.