All language subtitles for The MASK - S02 E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:07,283 [yelling] 2 00:00:07,352 --> 00:00:08,870 ♪ I got ya with my winning smile ♪ 3 00:00:08,939 --> 00:00:10,665 ♪ I'm a living lesson in flair and style ♪ 4 00:00:10,734 --> 00:00:14,255 ♪ You just can't help but stare at my savoir-faire ♪ 5 00:00:14,324 --> 00:00:16,119 ♪ I'm Nouveau, Deco, Roman-Greco ♪ 6 00:00:16,188 --> 00:00:17,431 ♪ Rococo, Barroco ♪ 7 00:00:17,500 --> 00:00:19,536 ♪ Be-bop, hip-hop, flip-flop ♪ 8 00:00:19,605 --> 00:00:21,607 Somebody stop me! 9 00:00:21,676 --> 00:00:25,818 ♪ Pretty viridian faces like mine ♪ 10 00:00:25,887 --> 00:00:28,925 Don't come a dime a dozen, I stand out of the crowd! 11 00:00:28,994 --> 00:00:32,963 ♪ Babe when they made me Yeah they broke the mold! ♪ 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,863 Wholesome and kind, staid and refined, totally out of my mind! 13 00:00:35,932 --> 00:00:38,348 ♪ Arch-villains and ne'er-do-wells ♪ 14 00:00:38,417 --> 00:00:40,385 ♪ Had better learn to decorate prison cells ♪ 15 00:00:40,454 --> 00:00:43,353 Green goes with anything if they ask, see? 16 00:00:43,422 --> 00:00:45,804 ♪ Well, there's one last thing I gotta sing about ♪ 17 00:00:45,873 --> 00:00:47,702 Open up wide and really shout! 18 00:00:47,771 --> 00:00:50,084 Whoa, look out! 19 00:00:50,153 --> 00:00:54,813 ♪ This is the Mask! ♪♪ 20 00:00:54,882 --> 00:00:57,678 Smokin'! 21 00:01:01,923 --> 00:01:03,339 [crowd cheering] 22 00:01:03,408 --> 00:01:06,652 As we dedicate this splendid new stadium 23 00:01:06,721 --> 00:01:09,379 let us honor the man who made it possible. 24 00:01:09,448 --> 00:01:12,072 - Colonel Beauregard Klaxon. - [cheering] 25 00:01:16,421 --> 00:01:18,940 Mr. Mayor, I'm happier than a raccoon in a garbage dump 26 00:01:19,009 --> 00:01:22,530 to have built your swamp into a shining example 27 00:01:22,599 --> 00:01:24,739 of Edge City fluff. 28 00:01:24,808 --> 00:01:28,364 And what better way to end this event than with the unveiling of... 29 00:01:28,433 --> 00:01:31,953 ahem... my latest statue. 30 00:01:32,022 --> 00:01:35,854 Greeting, boys and gargoyles. 31 00:01:35,923 --> 00:01:39,064 Let's rock! 32 00:01:39,133 --> 00:01:42,032 You green-faced hoodlum, what have you done with my statue? 33 00:01:42,102 --> 00:01:45,829 Easy there, tubby. Don't get your shorts in a bunch. 34 00:01:45,898 --> 00:01:48,453 That's my job. 35 00:01:53,630 --> 00:01:57,841 That doesn't look a thing like me. 36 00:01:57,910 --> 00:02:01,949 No. It does now! 37 00:02:02,018 --> 00:02:05,401 You got a problem here, Mayor, a dilemma. 38 00:02:05,470 --> 00:02:08,576 When folks think of Edge City, they think of the Mask. 39 00:02:08,645 --> 00:02:11,890 He's a joke, son, a joke, that is. 40 00:02:11,959 --> 00:02:16,032 And nobody invests a dime in a joke. 41 00:02:16,101 --> 00:02:20,209 Pay attention, son. I'm not just talking to hear my jowls flap. 42 00:02:20,278 --> 00:02:22,659 We want to attract more investors to Edge City. 43 00:02:22,728 --> 00:02:26,146 And this is how we're gonna do it. 44 00:02:26,215 --> 00:02:28,389 The Edge Games? 45 00:02:28,458 --> 00:02:30,598 That's right, son. 46 00:02:30,667 --> 00:02:34,464 A friendly competition betwixt us and archrivals Centerville. 47 00:02:34,533 --> 00:02:37,157 That's not a bad idea. 48 00:02:37,226 --> 00:02:40,160 Well, bust my suspenders, son. 49 00:02:40,229 --> 00:02:42,783 That's the best idea since Mason met Dixon. 50 00:02:42,852 --> 00:02:44,681 [coughing] 51 00:02:44,750 --> 00:02:46,959 But what about the Mask? 52 00:02:47,028 --> 00:02:49,445 Like my great granddaddy use to say 53 00:02:49,514 --> 00:02:53,828 when facing the Yankees, there's only one way to lick a problem this big. 54 00:02:53,897 --> 00:02:56,486 Ignore it up something fierce. 55 00:02:56,555 --> 00:02:58,592 My fellow citizens, 56 00:02:58,661 --> 00:03:02,147 I proclaim this Edge Games Week! 57 00:03:02,216 --> 00:03:04,149 And to make sure nothing goes wrong, 58 00:03:04,218 --> 00:03:07,532 I have a catchy message for the Mask... 59 00:03:26,136 --> 00:03:28,484 Ignore moi? 60 00:03:28,553 --> 00:03:32,936 A challenge! 61 00:03:33,005 --> 00:03:36,388 Challenge accepted, you brute. 62 00:03:40,220 --> 00:03:44,016 No one ignores the Mask. 63 00:03:54,613 --> 00:03:57,685 Bring me your tired, your poor, 64 00:03:57,754 --> 00:04:00,205 undivided attention. 65 00:04:00,274 --> 00:04:03,208 I can't believe my eyes! 66 00:04:03,277 --> 00:04:06,694 [gasps] 67 00:04:06,763 --> 00:04:09,214 Somebody threw away a perfectly good Edge Games button. 68 00:04:09,283 --> 00:04:11,251 [screams] 69 00:04:12,976 --> 00:04:17,498 All right, Edge City, I'm throwing down the gloves. 70 00:04:21,295 --> 00:04:25,230 There's something we don't see every day. 71 00:04:25,299 --> 00:04:27,474 Yeah, who cares? 72 00:04:27,543 --> 00:04:30,304 You know what I just heard about the Edge Games? 73 00:04:32,306 --> 00:04:34,722 [panting] 74 00:04:36,345 --> 00:04:38,001 Et tu, Peenman? 75 00:04:39,071 --> 00:04:41,936 [phone rings] 76 00:04:42,005 --> 00:04:46,182 Klaxon, it's working. Now maybe he'll really go away. 77 00:04:49,530 --> 00:04:52,084 [panting] 78 00:04:52,153 --> 00:04:55,018 I know I promised I wouldn't be late again. I'm sorry. 79 00:04:55,087 --> 00:04:57,435 Don't give it another thought. 80 00:04:57,504 --> 00:05:00,196 Your old pal Charlie has done it again. 81 00:05:00,265 --> 00:05:03,372 How would you like a chance to score major points 82 00:05:03,441 --> 00:05:05,995 with the boss? 83 00:05:06,064 --> 00:05:09,170 All you have to do is represent the bank in the Edge Games. 84 00:05:10,689 --> 00:05:13,174 But who'd put me on the team? 85 00:05:13,243 --> 00:05:17,662 As Edge City's newest official coach, 86 00:05:17,731 --> 00:05:21,493 I wanna say welcome to the team. 87 00:05:24,876 --> 00:05:26,774 [Stanley yawning] 88 00:05:26,843 --> 00:05:31,192 I know it's late, Milo, but gotta start getting in shape for the games. 89 00:05:31,261 --> 00:05:34,230 OK, here we go. [grunting] 90 00:05:36,405 --> 00:05:39,028 One... oh, yeah. 91 00:05:39,097 --> 00:05:41,375 I'm making progress. 92 00:05:43,343 --> 00:05:45,966 Milo, how am I supposed to be a contender 93 00:05:46,035 --> 00:05:48,002 with the Mask keeping me out all night? 94 00:05:50,660 --> 00:05:54,561 Looks like our friend here is due for a little vacation. 95 00:05:54,630 --> 00:05:57,011 Bury it somewhere. 96 00:05:57,080 --> 00:06:01,430 And whatever happens, do not let me get it until the games are over. 97 00:06:01,499 --> 00:06:04,743 Now. [Grunts] 98 00:06:06,607 --> 00:06:08,506 [snoring] 99 00:06:14,512 --> 00:06:16,410 [bell dings] 100 00:06:28,042 --> 00:06:31,908 Klaxon, you're up to something. I can feel it. 101 00:06:31,977 --> 00:06:35,187 Oh, what have we here? 102 00:06:35,256 --> 00:06:37,397 I gotta tell Stanley about this. 103 00:06:47,407 --> 00:06:49,167 [snarling] 104 00:06:49,236 --> 00:06:51,134 What was that? 105 00:07:01,421 --> 00:07:02,939 [screaming] 106 00:07:08,220 --> 00:07:10,430 [Milo barking] 107 00:07:13,363 --> 00:07:17,609 Milo, quiet down, boy. It's just a shower. 108 00:07:17,678 --> 00:07:19,853 I'm telling you, it was the swamp monster. 109 00:07:19,922 --> 00:07:21,786 Big, slimy and green. 110 00:07:23,581 --> 00:07:27,377 Green, huh? Like someone we both know, Ipkiss? 111 00:07:27,447 --> 00:07:31,002 What are you saying, lieutenant? 112 00:07:31,071 --> 00:07:34,488 I'm saying you're looking at the one guy who can't ignore the Mask. 113 00:07:34,557 --> 00:07:37,077 I got my eye on you, Ipkiss. 114 00:07:39,010 --> 00:07:43,221 I have a question about the evidence here, Lieutenant. 115 00:07:43,290 --> 00:07:48,053 Where'd you find these great tasting donuts? 116 00:07:48,122 --> 00:07:50,642 This don't look good, Colonel. 117 00:07:50,711 --> 00:07:55,026 Supposing she found out about your little side project? 118 00:07:55,095 --> 00:07:58,201 Billy Bob, you know how 119 00:07:58,270 --> 00:08:01,584 I feel about loose ends. 120 00:08:01,653 --> 00:08:03,448 [crowd cheering] 121 00:08:28,542 --> 00:08:31,959 But, Charlie, you still haven't told me what my event is. 122 00:08:32,028 --> 00:08:35,825 Are you kidding, Stanley? You're our secret weapon. 123 00:08:35,894 --> 00:08:40,140 Whoo! In the event that nobody else can play, 124 00:08:40,209 --> 00:08:42,349 we'll be counting on you. Excuse me. 125 00:08:44,903 --> 00:08:46,353 Oh! 126 00:08:46,422 --> 00:08:49,459 Stanley, thank goodness I found you. 127 00:08:49,529 --> 00:08:53,084 You'll never believe it. Klaxon's been illegally dumping toxic nuclear waste 128 00:08:53,153 --> 00:08:54,993 into the swamp this stadium was constructed on. 129 00:08:55,017 --> 00:08:57,364 That's great, Peggy. I'm really happy for you. 130 00:08:57,433 --> 00:09:01,092 Don't you get it? The radioactive waste must have mutated the swamp 131 00:09:01,161 --> 00:09:02,956 into some kind of a creature. 132 00:09:03,025 --> 00:09:05,855 Would you give it a rest with the swamp monsters already? 133 00:09:05,924 --> 00:09:09,618 But it's true, really. You gotta change into the Mask and do something. 134 00:09:09,687 --> 00:09:11,689 No, forget it, Peggy. 135 00:09:11,758 --> 00:09:15,244 I'm not putting on the Mask and that is final. 136 00:09:15,313 --> 00:09:17,591 All right, Mr. Spoil Sport. 137 00:09:17,660 --> 00:09:21,146 I'll just find the swamp monster myself. 138 00:09:21,215 --> 00:09:24,494 OK, this is the last place the monster was sighted. 139 00:09:24,564 --> 00:09:26,531 [growling] 140 00:09:26,600 --> 00:09:28,015 What the... 141 00:09:29,603 --> 00:09:30,846 [people screaming] 142 00:09:38,578 --> 00:09:40,441 OK, stay calm. 143 00:09:40,510 --> 00:09:43,272 Just 'cause the swamp monster's real doesn't mean you have to panic. 144 00:09:45,550 --> 00:09:47,483 The swamp monster is real! 145 00:09:47,552 --> 00:09:49,519 It's attacking. It's here! 146 00:09:49,589 --> 00:09:52,212 Doing what? A duet with Bigfoot? 147 00:09:52,281 --> 00:09:54,801 Why don't you just save it for your fish wrap tabloid? 148 00:09:54,870 --> 00:09:59,115 Come on, team, get a move on. The games are starting any minute. 149 00:09:59,184 --> 00:10:02,463 Stanley, the team's gone. 150 00:10:02,532 --> 00:10:05,328 Guys, come on back. 151 00:10:05,397 --> 00:10:08,055 I was only kidding about keeping all your medals. 152 00:10:08,124 --> 00:10:11,127 OK, it's up to you, Stanley. 153 00:10:11,196 --> 00:10:14,061 You may have arrived here an uncoordinated loser, 154 00:10:14,130 --> 00:10:19,135 but you're leaving an uncoordinated champion. 155 00:10:19,204 --> 00:10:21,586 - Milo, this is it. - [barking] 156 00:10:21,655 --> 00:10:24,589 My big chance to show everybody I can be a winner. 157 00:10:24,658 --> 00:10:27,040 Not as the Mask, as me. 158 00:10:27,109 --> 00:10:28,835 Stanley Ipkiss. 159 00:10:28,904 --> 00:10:31,285 Milo, would you please quit with the barking? 160 00:10:31,354 --> 00:10:34,944 I can't hear myself scream. Aghhh! 161 00:10:37,360 --> 00:10:39,328 Take that! 162 00:10:39,397 --> 00:10:42,711 I can't believe it. Peggy was right. 163 00:10:42,780 --> 00:10:44,678 Milo, bring me the Mask. 164 00:10:44,747 --> 00:10:47,267 [growls] 165 00:10:47,336 --> 00:10:50,822 No, forget what I said about not letting me near it until after the games. 166 00:10:50,891 --> 00:10:53,583 This is an emergency. 167 00:10:56,276 --> 00:10:58,623 Please get the Mask, Milo. 168 00:10:59,659 --> 00:11:01,764 I'll give you extra cable. 169 00:11:05,354 --> 00:11:09,358 Whoa! I'll cook you a nice juicy steak. 170 00:11:09,427 --> 00:11:13,120 With sauteed mushrooms. 171 00:11:13,189 --> 00:11:16,606 All wrapped in bacon! 172 00:11:16,676 --> 00:11:20,231 That is if I'm not dinner first. 173 00:11:20,300 --> 00:11:25,063 I'm not making it up this time. The swamp monsters are real. 174 00:11:25,132 --> 00:11:28,170 Back off, you deluded media leech. 175 00:11:28,239 --> 00:11:29,423 You gotta come to the locker room. 176 00:11:29,447 --> 00:11:31,656 The whole team's disappeared. 177 00:11:31,725 --> 00:11:35,695 See, now that sounds like a missing persons case, Lieutenant. 178 00:11:35,764 --> 00:11:38,145 We really should check that out, huh? 179 00:11:38,214 --> 00:11:39,733 Doyle. 180 00:11:43,392 --> 00:11:46,153 Milo! Where are you? 181 00:11:53,713 --> 00:11:57,786 I shiver your timbers, 182 00:11:57,855 --> 00:12:01,721 you slithering sea snake. 183 00:12:01,790 --> 00:12:04,827 Here's your green monster. Not from a swamp, 184 00:12:04,896 --> 00:12:06,933 but still slimy. 185 00:12:07,002 --> 00:12:09,452 Who you calling slimy, land lubber? 186 00:12:09,521 --> 00:12:12,490 About the monster, she's right. 187 00:12:12,559 --> 00:12:15,596 It's real, but have no fear. 188 00:12:15,665 --> 00:12:18,323 Super Mask is here. 189 00:12:18,392 --> 00:12:21,499 I'm gonna nail that degenerate once and for all. 190 00:12:23,673 --> 00:12:26,469 Help! Help! 191 00:12:28,920 --> 00:12:31,302 [PA announcer] And with the team nowhere to be found, 192 00:12:31,371 --> 00:12:34,684 it looks as though Edge City will forfeit the game. 193 00:12:34,754 --> 00:12:38,930 No, no, no, let's not get ahead of ourselves. 194 00:12:42,071 --> 00:12:44,073 Just follow the bouncing ball. 195 00:12:57,535 --> 00:13:00,158 Brickabacker, firecracker, sis-boom-bah, 196 00:13:00,227 --> 00:13:03,092 rah rah rah! 197 00:13:03,161 --> 00:13:07,303 Brickabacker, firecracker, sis-boom-bah... 198 00:13:09,996 --> 00:13:11,998 Could I call your attention to the score, sir? 199 00:13:12,067 --> 00:13:13,620 It appears we're winning. 200 00:13:13,689 --> 00:13:16,209 No, we're not. The Mask is! 201 00:13:18,176 --> 00:13:21,524 [panting] It's all up to you now. 202 00:13:21,593 --> 00:13:23,941 Don't let us down. 203 00:13:24,010 --> 00:13:26,391 What are you waiting for? Go! 204 00:13:30,085 --> 00:13:33,122 Way to go, Lieutenant. We're in the lead. 205 00:13:35,469 --> 00:13:38,438 - Take it. It's yours. That's an order. - No, you take it. 206 00:13:44,237 --> 00:13:48,586 Unh-unh-unh. You'll never be a winner with that kind of attitude. 207 00:13:51,209 --> 00:13:52,866 Ha ha ha! 208 00:13:52,935 --> 00:13:55,282 To think they were scared of a little flag. 209 00:13:56,697 --> 00:14:01,461 I'm making an ash of myself. [coughs] 210 00:14:04,084 --> 00:14:08,433 OK, if I were a swamp monster, where would I hide? 211 00:14:08,502 --> 00:14:13,059 Oh! Let me go! 212 00:14:13,128 --> 00:14:15,924 Lookee here what I found, Colonel, sir. 213 00:14:15,993 --> 00:14:20,756 Now see here, missy. Don't you know it ain't ladylike 214 00:14:20,825 --> 00:14:24,760 to be snooping around computer files that don't belong to you? 215 00:14:24,829 --> 00:14:27,487 Looks like old Uncle Beauregard 216 00:14:27,556 --> 00:14:31,111 is gonna have to teach you some manners. 217 00:14:40,327 --> 00:14:41,742 [screams] 218 00:14:41,811 --> 00:14:44,884 Somebody stop it. 219 00:14:54,307 --> 00:14:55,756 Dagnabit. 220 00:14:55,825 --> 00:15:00,071 I gotta warn the major about that darn swamp monster. 221 00:15:00,140 --> 00:15:04,420 It's the swamp monster. Run for your lives. 222 00:15:04,489 --> 00:15:06,491 [all yawn] 223 00:15:06,560 --> 00:15:09,253 - Oh, him again. - Boring. 224 00:15:09,322 --> 00:15:11,324 - Been there, done that. - Down in front. 225 00:15:11,393 --> 00:15:14,741 No one ignores the Mask. 226 00:15:24,371 --> 00:15:28,168 I've never seen The Swamp Monster That Ate the Stadium. 227 00:15:28,237 --> 00:15:30,032 Have you? 228 00:15:30,101 --> 00:15:33,311 In the name of all that's holy. 229 00:15:33,380 --> 00:15:36,142 There must be some way 230 00:15:36,211 --> 00:15:39,731 to get you to pay attention to me! 231 00:15:41,871 --> 00:15:43,563 Now that's more like it. 232 00:15:45,185 --> 00:15:48,085 You're mine, you green-faced slimeball. 233 00:15:48,154 --> 00:15:53,055 Now isn't this just a tad on the overkill side there, Sparky? 234 00:15:53,124 --> 00:15:55,195 Klaxon, you're finished. 235 00:15:55,264 --> 00:15:58,543 I know all about your illegal radioactive waste dumping. 236 00:15:58,612 --> 00:16:01,512 [Klaxon] That's all well and good, sugar, 237 00:16:01,581 --> 00:16:04,722 but you'll never prove it was my illegal waste dump 238 00:16:04,791 --> 00:16:07,242 that made that swamp ground unstable. 239 00:16:07,311 --> 00:16:11,522 So you admit you went ahead and built the stadium though you knew it would collapse? 240 00:16:11,591 --> 00:16:15,112 Faster than a house of cards in a hurricane. 241 00:16:15,181 --> 00:16:19,771 See, my little plan was to lure the Mask and blame it all on him. 242 00:16:19,840 --> 00:16:24,121 You dirty rat, you'll never take me alive, see? 243 00:16:24,190 --> 00:16:27,020 You hear me, Ma? I'm on top of the world. 244 00:16:27,089 --> 00:16:30,023 So what about the swamp monster? 245 00:16:30,092 --> 00:16:34,269 Well, I do declare, child. How was I supposed to know 246 00:16:34,338 --> 00:16:36,961 a little old thing like my radioactive waste 247 00:16:37,030 --> 00:16:41,897 would mutate into something meaner than a sow bug on a hot skillet? 248 00:16:41,966 --> 00:16:44,693 [booing] 249 00:16:48,110 --> 00:16:50,940 Billy Bob, I do believe we've been had 250 00:16:51,010 --> 00:16:53,495 by this delicate flower. 251 00:16:53,564 --> 00:16:57,775 And I don't take no hankering to being had. 252 00:16:57,844 --> 00:16:59,501 I'm innocent. 253 00:16:59,570 --> 00:17:03,470 I'm so innocent, you handsome hunks. 254 00:17:03,539 --> 00:17:05,196 [growls] 255 00:17:05,265 --> 00:17:09,821 He's right, Lieutenant. Klaxon's the guilty one. 256 00:17:09,890 --> 00:17:11,927 What are you waiting for? 257 00:17:11,996 --> 00:17:13,377 Get Klaxon! 258 00:17:15,172 --> 00:17:16,863 Where are you going, boys? 259 00:17:16,932 --> 00:17:19,728 We were just getting acquainted. 260 00:17:19,797 --> 00:17:22,938 Did I ever tell you how my great granddaddy 261 00:17:23,007 --> 00:17:26,976 used to execute them Yankee spies? 262 00:17:27,046 --> 00:17:29,703 Everybody freeze! 263 00:17:29,772 --> 00:17:31,326 Yes, young lady, 264 00:17:31,395 --> 00:17:35,502 this is an authentic Civil War saber. 265 00:17:35,571 --> 00:17:36,986 How observant. 266 00:17:37,056 --> 00:17:39,368 I got a history lesson for you, pal. 267 00:17:39,437 --> 00:17:42,199 We got your whole confession in front of 50,000 witnesses. 268 00:17:42,268 --> 00:17:46,548 Hey, Lieutenant, is there any law against eating a stadium for lunch? 269 00:17:46,617 --> 00:17:49,689 Of course not, Doyle. 270 00:17:49,758 --> 00:17:53,417 Why would anyone ask such a ridiculous... 271 00:17:53,486 --> 00:17:54,763 question. 272 00:17:54,832 --> 00:17:56,730 [all] Swamp monster! 273 00:17:56,799 --> 00:17:58,870 Oh, really? 274 00:17:58,939 --> 00:18:02,011 Now who would have thought that green good ole boy 275 00:18:02,081 --> 00:18:04,117 would come in so handy? 276 00:18:07,603 --> 00:18:10,606 Fellow citizens, please remain calm. 277 00:18:10,675 --> 00:18:12,677 There's no reason to panic. 278 00:18:14,955 --> 00:18:17,786 Please feel free to panic. [shouting] 279 00:18:23,412 --> 00:18:26,484 Listen, pilgrim, and listen good. 280 00:18:26,553 --> 00:18:29,487 This stadium ain't big enough for the both of us. 281 00:18:35,010 --> 00:18:38,772 Of course you know, this means war! 282 00:18:43,329 --> 00:18:46,918 Call me Edgar Hedgeclipperhands. 283 00:18:46,987 --> 00:18:48,851 [whirring] 284 00:18:48,920 --> 00:18:51,475 [screams] 285 00:18:57,964 --> 00:19:00,587 It's party time, baby! 286 00:19:04,212 --> 00:19:06,559 Float like a butterfly, sting like a bee, 287 00:19:06,628 --> 00:19:08,837 I am the greatest. 288 00:19:16,948 --> 00:19:18,226 Oops. 289 00:19:20,435 --> 00:19:25,025 Hey, maybe you oughta pick on someone your own size, slimy. 290 00:19:25,094 --> 00:19:30,824 But first, time to earn my merit badge. 291 00:19:30,893 --> 00:19:34,173 Tight knot, loose knot, numbnut. 292 00:19:34,242 --> 00:19:36,485 [hums] 293 00:19:36,554 --> 00:19:39,695 Hey, bambino, how you like your antipasto, huh? 294 00:19:39,764 --> 00:19:42,940 Maybe tossed. 295 00:19:43,009 --> 00:19:45,080 [screaming] 296 00:19:50,534 --> 00:19:53,053 [gulps] 297 00:19:53,122 --> 00:19:55,401 [belches] 298 00:19:55,470 --> 00:20:00,129 Mama mia! She's some spicy meatball. 299 00:20:12,107 --> 00:20:15,041 I got it. I got it. I got... 300 00:20:18,147 --> 00:20:20,495 What happened? 301 00:20:25,810 --> 00:20:28,503 Take that, you little squirts. 302 00:20:31,540 --> 00:20:33,128 [Milo growls, bites] 303 00:20:33,197 --> 00:20:36,476 [Klaxon shouting] 304 00:20:36,545 --> 00:20:39,721 Unteeth me, you Yankee mongrel. 305 00:20:39,790 --> 00:20:42,241 Sir, you have insulted that dog. 306 00:20:42,310 --> 00:20:45,589 Now I propose we settle our differences in a gentlemanly manner. 307 00:20:45,658 --> 00:20:51,250 With a good old-fashioned Southern wedgie! 308 00:20:51,319 --> 00:20:55,599 Game's over, Johnny Reb. 309 00:20:55,668 --> 00:20:59,810 And in honor of your winning the games and saving our fair city, 310 00:20:59,879 --> 00:21:04,849 I declare the Ignore the Mask campaign officially over. 311 00:21:04,918 --> 00:21:07,611 Thank you, Mayor. What can I say? 312 00:21:07,680 --> 00:21:11,511 But this makes me want to do something to make my mark 313 00:21:11,580 --> 00:21:14,721 on my hometown. 314 00:21:18,035 --> 00:21:21,418 [sobs] 315 00:21:31,082 --> 00:21:33,153 [theme music playing] 23251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.