Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:08,732
♪ I GOTCHA WITH
MY WINNING SMILE ♪
2
00:00:08,801 --> 00:00:10,700
♪ I'M A LIVING LESSON
IN FLAIR AND STYLE ♪
3
00:00:10,769 --> 00:00:14,152
♪ YOU JUST CAN'T HELP BUT
STARE AT MY SAVOIR-FAIRE ♪
4
00:00:14,221 --> 00:00:17,534
♪ I'M NOUVEAU, DECO,
ROMAN-GRECO, ROCOCO, BARROCO ♪
5
00:00:17,603 --> 00:00:19,536
♪ BE-BOP, HIP-HOP, FLIP-FLOP ♪
6
00:00:19,605 --> 00:00:21,849
♪ SOMEBODY STOP ME ♪
7
00:00:21,918 --> 00:00:27,303
♪ PRETTY VIRIDIAN FACES LIKE
MINE DON'T COME A DIME A DOZEN ♪
8
00:00:27,372 --> 00:00:29,270
♪ I STAND OUT IN A CROWD ♪
9
00:00:29,339 --> 00:00:32,756
♪ BABE, WHEN THEY MADE ME,
YEAH, THEY BROKE THE MOLD ♪
10
00:00:32,825 --> 00:00:34,551
♪ WHOLESOME AND
KIND, STAID AND REFINED ♪
11
00:00:34,620 --> 00:00:36,105
♪ TOTALLY OUT OF MY MIND ♪
12
00:00:36,174 --> 00:00:37,865
♪ ARCH-VILLAINS
AND NE'ER-DO-WELLS ♪
13
00:00:37,934 --> 00:00:40,281
♪ HAD BETTER LEARN TO
DECORATE PRISON CELLS ♪
14
00:00:40,350 --> 00:00:43,457
♪ GREEN GOES WITH
ANYTHING IF THEY ASK, SEE ♪
15
00:00:43,526 --> 00:00:45,597
♪ WELL THERE'S ONE LAST
THING I GOTTA SING ABOUT ♪
16
00:00:45,666 --> 00:00:47,909
♪ OPEN UP WIDE
AND REALLY SHOUT ♪
17
00:00:47,978 --> 00:00:52,811
♪ OHHHH, LOOK OUT!
THIS IS "THE MASK" ♪
18
00:00:55,296 --> 00:00:57,919
♪ SSSSMOKIN' ♪♪
19
00:01:01,475 --> 00:01:05,168
A GUY JUST WANTS TO GO OUT FOR
A HOT NIGHT AT THE COCO BONGO
20
00:01:05,237 --> 00:01:07,032
BUT NOOO!
21
00:01:07,101 --> 00:01:08,792
YOU HAVE TO STEAL
A TON OF PLUTONIUM
22
00:01:08,861 --> 00:01:12,279
AND RUIN EVERYBODY'S NIGHT!
23
00:01:12,348 --> 00:01:14,384
HEH HEH HEH HEH OH OH HA HA HA
24
00:01:14,453 --> 00:01:16,145
OH HA HA HA HA HA
25
00:01:16,214 --> 00:01:19,113
YOU THOUGHT YOU COULD
STOP DR. EMILIO CRONOS?
26
00:01:19,182 --> 00:01:24,291
NOT IN THIS LIFETIME, THIS
SHOULD SLOW YOU DOWN!
27
00:01:25,085 --> 00:01:28,536
♪
28
00:01:28,605 --> 00:01:33,023
YOU SURE KNOW HOW TO
MESS WITH SOMEBODY'S RHYTHM.
29
00:01:33,093 --> 00:01:35,302
YAWN!
30
00:01:35,371 --> 00:01:40,030
IF YOU DON'T WANT TO BORE ME,
YOU'D BETTER PICK UP THE PACE!
31
00:01:43,965 --> 00:01:49,592
I HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS.
32
00:01:49,661 --> 00:01:52,871
OHHH!
33
00:01:52,940 --> 00:01:56,495
YOU REALIZE OF
COURSE THIS MEANS WAR!
34
00:01:56,564 --> 00:01:58,946
WHAT'S THE USE IN
ATTACKING ME NOW
35
00:01:59,015 --> 00:02:02,881
WHEN I CAN JUMP BACKWARDS
IN TIME AND ZAP YOU THEN?
36
00:02:03,951 --> 00:02:07,541
♪
37
00:02:07,610 --> 00:02:11,648
NOW YOU KNOW WHY
IT'S CALLED A STOP WATCH!
38
00:02:11,717 --> 00:02:15,445
HA HA HA HA HA HA!
39
00:02:19,035 --> 00:02:24,799
OHHH, HOW TERRIFYING!
40
00:02:27,216 --> 00:02:33,739
RUF RUF RUF OH, NICE PUPPY.
41
00:02:33,808 --> 00:02:37,157
NOW WHY DON'T YOU GO
OUT AND PLAY IN TRAFFIC?
42
00:02:37,226 --> 00:02:42,541
OH, WHAT A CUTE
LITTLE PUPPY, I'M IN LOVE.
43
00:02:43,887 --> 00:02:47,753
♪
44
00:02:56,866 --> 00:03:00,973
NOOO!
45
00:03:01,042 --> 00:03:03,873
RUF!
46
00:03:03,942 --> 00:03:08,015
OHHH, YOU THINK I'M BEATEN?
47
00:03:08,084 --> 00:03:11,087
I WAS JUST DISTRACTING
YOU SO YOU'D FORGET WHY
48
00:03:11,156 --> 00:03:13,123
I STOLE THE PLUTONIUM!
49
00:03:13,193 --> 00:03:18,922
TO POWER MY LATEST
INVENTION, A TIME MACHINE!
50
00:03:19,785 --> 00:03:21,131
WE'LL MEET AGAIN.
51
00:03:21,201 --> 00:03:24,169
DON'T KNOW WHERE,
DON'T KNOW WHEN!
52
00:03:24,238 --> 00:03:29,864
HA HA HA HA HA OH HA HA HA HA
53
00:03:30,624 --> 00:03:31,728
COME HERE!
54
00:03:31,797 --> 00:03:36,871
♪
55
00:03:36,940 --> 00:03:41,255
OHHH, WELL, SHE GOT AWAY.
56
00:03:41,324 --> 00:03:46,018
BUT AT LEAST WE'VE
SEEN THE LAST OF HER.
57
00:03:46,087 --> 00:03:49,608
BOY, LIFE'S SURE BEEN EVENTFUL
SINCE WE FOUND THAT MASK,
58
00:03:49,677 --> 00:03:51,334
HEY MILO?
59
00:03:51,403 --> 00:03:54,579
WONDER HOW LONG IT WAS HIDDEN
DOWN THERE BEFORE WE FOUND IT?
60
00:03:54,648 --> 00:03:57,996
OH, DON'T YOU WORRY ABOUT
THAT CRAZY DR. CRONOS.
61
00:03:58,065 --> 00:03:59,411
HA HA
62
00:03:59,480 --> 00:04:02,034
EH, SHE'S PROBABLY A
BAZILLION MILES AWAY BY NOW.
63
00:04:02,103 --> 00:04:06,315
A BAZILLION AND ONE.
64
00:04:15,876 --> 00:04:19,051
DID DID WE MAKE A
WRONG TURN SOMEWHERE?
65
00:04:19,120 --> 00:04:22,572
MILO, WHAT IS THIS PLACE?
66
00:04:22,641 --> 00:04:27,301
DO YOU HAVE A CLASS EIGHTY-FIVE
SLASH Z LICENSE FOR THIS ANIMAL?
67
00:04:27,370 --> 00:04:32,237
YOU ARE HEREBY UNDER ARREST
IN THE NAME OF EMPRESS CRONOS.
68
00:04:32,306 --> 00:04:34,515
EMPRESS CRONOS?
69
00:04:34,584 --> 00:04:40,349
YEAH, NOW IT'S ALL
STARTING TO MAKE SENSE.
70
00:04:40,418 --> 00:04:42,282
AREN'T YOU GONNA
READ ME MY RIGHTS?
71
00:04:42,351 --> 00:04:47,666
RIGHTS, WHAT RIGHTS?
72
00:04:53,327 --> 00:04:55,191
WHAT HAVE THEY DONE TO THE BANK?
73
00:04:55,260 --> 00:05:00,679
BANK?
74
00:05:00,748 --> 00:05:03,579
THIS IS HALL OF JUSTICE,
AND YOU'RE ABOUT
75
00:05:03,648 --> 00:05:05,995
TO BE SENTENCED.
76
00:05:06,064 --> 00:05:10,896
HEY, WHA-D D DON'T
I GET A TRIAL FIRST?
77
00:05:10,965 --> 00:05:13,278
SILENCE, SILENCE!
78
00:05:13,347 --> 00:05:18,697
CHARLIE?
79
00:05:18,766 --> 00:05:21,769
GOOD DOG.
80
00:05:21,838 --> 00:05:25,773
♪
81
00:05:32,401 --> 00:05:36,612
FOR VIOLATING THE SACRED
LAWS OF CRONOS, YOU ARE HEREBY
82
00:05:36,681 --> 00:05:40,098
SENTENCED TO LIFE
WITHOUT PAROLE!
83
00:05:40,167 --> 00:05:41,824
CHARLIE, IT'S ME!
84
00:05:41,893 --> 00:05:43,722
WHA WHAT ARE YOU DOING?
85
00:05:43,791 --> 00:05:48,520
♪
86
00:05:59,600 --> 00:06:01,602
MILO?
87
00:06:07,436 --> 00:06:09,817
AHHH!
88
00:06:09,886 --> 00:06:12,406
I DON'T MEAN TO
ALARM ANYBODY, BUT...
89
00:06:12,475 --> 00:06:15,305
THE ENTIRE WORLD IS UPSIDE DOWN!
90
00:06:15,375 --> 00:06:20,138
TIME FOR CHANGE OF PERSPECTIVE!
91
00:06:21,553 --> 00:06:24,211
AHHH!
92
00:06:24,280 --> 00:06:26,386
OHHH!
93
00:06:26,455 --> 00:06:29,941
HEY, MISTER, SHOULDN'T YOU
BE FALLING DOWN OR SOMETHING?
94
00:06:30,010 --> 00:06:33,600
AHHH!
95
00:06:33,669 --> 00:06:39,088
I GOTCHA, I GOTCHA, I GOTCHA!
96
00:06:39,157 --> 00:06:44,438
WHOOPS, I AIN'T GOTCHA!
97
00:06:44,507 --> 00:06:48,166
DO YOU NEED HELP WITH
THIS VICIOUS ANIMAL?
98
00:06:53,516 --> 00:06:55,691
AH, OKAY, BUDDY.
99
00:06:55,760 --> 00:07:00,834
YOU JUST BOUGHT YOURSELF A
ONE-WAY TICKET TO PALOOKAVILLE!
100
00:07:05,632 --> 00:07:07,357
BA-DE-DA-DOB-BE-DA-DOO-BA-DO
101
00:07:07,427 --> 00:07:09,636
OH MAN, I CANNOT WAIT TO
CHECK OUT THE NIGHT SPOTS
102
00:07:09,705 --> 00:07:11,120
IN THIS BURG.
103
00:07:11,189 --> 00:07:17,057
THERE HE IS, FIRE AT WILL!
104
00:07:17,126 --> 00:07:21,924
I'M SURE WILL WILL NOT
BE TOO HAPPY ABOUT THAT!
105
00:07:30,622 --> 00:07:31,865
WHOA, HEY!
106
00:07:31,934 --> 00:07:33,176
HO!
107
00:07:33,245 --> 00:07:34,499
FOR YOUR UNERRING AIM
AND SUPERIOR MARKSMANSHIP,
108
00:07:34,523 --> 00:07:37,042
EVERYBODY WINS...
109
00:07:37,111 --> 00:07:40,874
A COMPLETE SET OF
POST-APOCALYPTIC WEDGIES!
110
00:07:40,943 --> 00:07:43,463
WHOA, WHOA!
111
00:07:47,432 --> 00:07:50,228
AHHH, OHHH!
112
00:07:50,297 --> 00:07:51,609
PARTY OVER SO SOON!
113
00:07:51,678 --> 00:07:54,853
SURRENDER NOW, WE
HAVE YOU SURROUNDED!
114
00:07:59,789 --> 00:08:03,068
EH, YOU CAN'T SCAM ME,
COPPERS, YOU'RE BLUFFING, SEE?
115
00:08:03,137 --> 00:08:07,694
BLUFFING!
116
00:08:12,215 --> 00:08:16,288
TEN HUT!
117
00:08:19,222 --> 00:08:23,641
SSSSSMOKIN'!
118
00:08:23,710 --> 00:08:25,608
MONDO COCO BONGO!
119
00:08:25,677 --> 00:08:29,992
LET THE PARTYING... BEGIN?
120
00:08:30,061 --> 00:08:34,548
CLOSED... CLOSED?
121
00:08:34,617 --> 00:08:39,415
SAY IT AIN'T SO,
JOE, SAY IT AIN'T SO!
122
00:08:40,865 --> 00:08:45,559
COCO BONGO GONE,
WORLD GROWING DARK!
123
00:08:45,628 --> 00:08:51,392
♪
124
00:08:54,292 --> 00:08:56,087
WELL, KIDS, THAT'S
OUR SHOW FOR TODAY.
125
00:08:56,156 --> 00:08:58,036
NOW GO ON AND PLAY,
READ A BOOK, OR PICK A FIGHT
126
00:08:58,089 --> 00:08:59,228
WITH YOUR SIBLINGS.
127
00:08:59,297 --> 00:09:00,540
ME?
128
00:09:00,609 --> 00:09:02,369
SINCE MY DANCE CARD
IS APPARENTLY KAPUT,
129
00:09:02,438 --> 00:09:03,577
I'M JUST GONNA HAVE TO SETTLE
130
00:09:03,646 --> 00:09:08,513
FOR MY SECOND FAVORITE
PASTIME... REVENGE!
131
00:09:08,582 --> 00:09:12,482
CAN YOU SAY REVENGE,
I KNEW YOU COULD!
132
00:09:15,969 --> 00:09:18,661
THIS WHOLE MESS STARTED
WHEN LITTLE MISS PARTY POOPER
133
00:09:18,730 --> 00:09:22,907
DISAPPEARED INTO A
STUPID WAY BACK MACHINE.
134
00:09:22,976 --> 00:09:26,220
WE'LL HAVE TO SLIP
INSIDE, KEEPING AS QUIET
135
00:09:26,289 --> 00:09:30,466
AS AN AUTUMN BREEZE
AND SILENT AS A SHADOW.
136
00:09:30,535 --> 00:09:35,885
IN OTHER WORDS...
SURF'S UP, DUDES!
137
00:09:39,924 --> 00:09:42,340
TO GET YOUR CLOTHES
SPARKLING AND YOUR LAVATORIES
138
00:09:42,409 --> 00:09:46,068
ULTRA CLEAN, ALWAYS USE
GUARD BE GONE DETERGENT.
139
00:09:46,137 --> 00:09:51,245
♪
140
00:09:53,765 --> 00:09:58,805
SURPRISE, SURPRISE, SURPRISE,
THE COORDINATES ARE STILL SET!
141
00:10:05,294 --> 00:10:13,294
ONE FLIP OF A SWITCH... ♪
142
00:10:15,304 --> 00:10:20,792
AND AWAY WE GO!
143
00:10:20,861 --> 00:10:23,795
NOT SO FAST!
144
00:10:23,864 --> 00:10:26,626
DO YOU KNOW WHAT A BIOMOLECULAR
DISRUPTOR CANNON CAN DO?
145
00:10:26,695 --> 00:10:31,389
NOOO, BUT IF YOU HUM A FEW BARS.
146
00:10:33,736 --> 00:10:36,497
WHAT!
147
00:10:40,087 --> 00:10:45,817
HE WAS WEARING SOME
KIND OF MASK THINGY!
148
00:10:52,652 --> 00:10:58,416
♪
149
00:10:58,485 --> 00:11:00,107
AHHH!
150
00:11:00,176 --> 00:11:03,110
OH, BOY!
151
00:11:03,179 --> 00:11:05,665
OH, WHERE DID THE
MASK LEAVE ME NOW?
152
00:11:05,734 --> 00:11:08,357
HUH?
153
00:11:08,426 --> 00:11:10,946
DID I NOT WARN-ETH THOU
ABOUT LEAVING MINE WAGON
154
00:11:11,015 --> 00:11:12,499
IN THE SUN-ETH ALL DAY?
155
00:11:12,568 --> 00:11:15,053
NOW HOW-ETH AM I
SUPPOSED TO GET RIDD-ETH
156
00:11:15,122 --> 00:11:17,815
OF ALL THESE ROTTEN TOMATOES?
157
00:11:17,884 --> 00:11:20,783
I CAN'T BELIEVE THIS,
THESE ARE ALL OF OUR
158
00:11:20,852 --> 00:11:23,441
ANCESTORS... AS PILGRIMS!
159
00:11:23,510 --> 00:11:27,065
NOW, THERE, WHO ART
THOU WHO ENTER-ETH OUR
160
00:11:27,134 --> 00:11:29,654
FAIR COLONY DRESSED IN
SUCH STRANGE BARBARIC GARB?
161
00:11:29,723 --> 00:11:32,312
YEAH, WHAT-ETH HE SAID-ETH!
162
00:11:32,381 --> 00:11:37,662
CONSTABLE BEWARE, THIS
IS A FOUL, EVIL CREATURE!
163
00:11:37,731 --> 00:11:41,355
HA HA HA HA HA!
164
00:11:41,424 --> 00:11:46,464
WHA WAIT A MINUTE,
YOU DON'T UNDERSTAND!
165
00:11:48,328 --> 00:11:49,477
SHE'S THE ONE YOU
SHOULD WATCH OUT FOR!
166
00:11:49,501 --> 00:11:51,020
ALL OF YOU!
167
00:11:51,089 --> 00:11:53,264
SHE'S A MENACE, A MENACE!
168
00:11:53,333 --> 00:11:59,063
DO NOT LISTEN TO HIM,
HE'S A WARLOCK, A HE-WITCH!
169
00:11:59,132 --> 00:12:02,169
QUICK, GRAB-ETH HIM
BEFORE HE CAST-ETH A SPELL!
170
00:12:02,238 --> 00:12:07,243
♪
171
00:12:07,312 --> 00:12:10,626
OH NO-ETH THOU DOESN'T-ETH!
172
00:12:10,695 --> 00:12:15,424
♪
173
00:12:19,393 --> 00:12:24,122
HEAR YE, HEAR YE, WITCH
BURNS AT STAKE AT SUNDOWN.
174
00:12:24,191 --> 00:12:26,780
HEY, ISN'T IT A
LITTLE PREMATURE?
175
00:12:26,849 --> 00:12:31,543
ALAS... 'TIS THE ONLY WAY TO
SCOOP AT THE COMPETITION!
176
00:12:31,612 --> 00:12:35,099
YEA VERILY, WE
MUST BURN THE WITCH!
177
00:12:35,168 --> 00:12:36,445
AHHH, YEAH!
178
00:12:36,514 --> 00:12:40,449
BURN HIM!
179
00:12:40,518 --> 00:12:46,041
CITIZENS, BE REASONABLE,
THESE ARE CIVILIZED TIMES!
180
00:12:46,110 --> 00:12:50,631
I SAY WE HANG HIM INSTEAD.
181
00:12:52,702 --> 00:12:57,052
IT WASN'T EASY FIXING THIS WITH
THEIR PRIMITIVE INSTRUMENTS.
182
00:12:57,121 --> 00:13:01,332
BUT BELIEVE ME, IT WAS WORTH IT!
183
00:13:01,401 --> 00:13:06,337
NOW, NOW, I WILL SHAPE
EVERY CITY IN MY OWN IMAGE!
184
00:13:12,826 --> 00:13:16,071
LOOK, IT'S THE
WARLOCK'S ACCOMPLICE!
185
00:13:16,140 --> 00:13:19,384
A DEVIL DOG!
186
00:13:19,453 --> 00:13:23,457
AHHH!
187
00:13:23,526 --> 00:13:24,976
HA HA HA HA HA
188
00:13:25,045 --> 00:13:28,704
YOU'RE ALL OUT OF FRIENDS,
FRESH OUT OF LUCK AND SOON,
189
00:13:28,773 --> 00:13:34,675
YOU'LL BE OUT OF TIME AS WELL!
190
00:13:34,744 --> 00:13:36,919
OHHH!
191
00:13:46,342 --> 00:13:51,589
OHHH, HOW WILL YOU SAVE
THE DAY NOW, MR. MASK?
192
00:13:51,658 --> 00:13:54,695
UH, MASK?
193
00:13:54,764 --> 00:13:56,801
MY, WHATEVER ARE
YOU TALKING ABOUT?
194
00:13:56,870 --> 00:14:01,668
DON'T PLAY COY WITH ME, I
DISCOVERED YOUR LITTLE SECRET!
195
00:14:01,737 --> 00:14:05,810
I SET MY TIME MACHINE TO DELIVER
YOU TWO WEEKS AFTER MY ARRIVAL
196
00:14:05,879 --> 00:14:09,779
SO I COULD PREPARE FOR
YOU, BUT I NEVER DREAMED
197
00:14:09,849 --> 00:14:13,197
YOU'D BE STUPID ENOUGH
TO LEAVE YOUR MASK
198
00:14:13,266 --> 00:14:16,683
THREE-HUNDRED
YEARS IN THE FUTURE!
199
00:14:16,752 --> 00:14:21,722
WE MUST DISPOSE OF THIS
WITCH BEFORE HE CASTS A SPELL
200
00:14:21,791 --> 00:14:24,104
ON OUR FAIR COMMUNITY!
201
00:14:24,173 --> 00:14:25,209
RIGHT!
202
00:14:25,278 --> 00:14:28,729
YEAH!
203
00:14:28,798 --> 00:14:31,732
FORESOOTH, THERE IS BUT ONE WAY
204
00:14:31,801 --> 00:14:35,253
TO VERIFY THE
IDENTITY OF A WITCH.
205
00:14:38,153 --> 00:14:41,397
THOU MUST EACH
THROW THESE, AHEM...
206
00:14:41,466 --> 00:14:43,779
REASONABLY PRICED
TOMATOES AT HIM.
207
00:14:43,848 --> 00:14:47,507
IF HE OBJECTS, THEN
HE IS TRULY A WITCH!
208
00:14:47,576 --> 00:14:49,198
OH, NO!
209
00:14:49,267 --> 00:14:50,786
LET THE TESTING BEGIN-ETH!
210
00:14:50,855 --> 00:14:55,929
♪
211
00:14:59,795 --> 00:15:04,041
RUF, RUF, RUF, RUF, RUF!
212
00:15:04,110 --> 00:15:09,046
♪
213
00:15:09,115 --> 00:15:13,429
I THINK HE WENT-ETH THIS WAY.
214
00:15:15,742 --> 00:15:16,916
HEY, COME ON!
215
00:15:16,985 --> 00:15:19,194
WOULD YOU! I'M NOT
A I'M NOT A WI OWW!
216
00:15:19,263 --> 00:15:20,540
HEY, THAT'S OUCH!
217
00:15:20,609 --> 00:15:27,029
HE'S A WITCH!
218
00:15:27,098 --> 00:15:31,931
NOW, WE MUST CONTINUE THE TEST
UNTIL ALL THE TOMATOES ARE SOLD
219
00:15:32,000 --> 00:15:36,107
UH, UH, UH, I MEAN GONE.
220
00:15:40,077 --> 00:15:45,358
♪
221
00:16:09,969 --> 00:16:14,835
ROAR, ROAR!
222
00:16:16,216 --> 00:16:23,223
HA HA HA HA ♪
223
00:16:35,442 --> 00:16:37,237
NOW THAT THOU ART
REVEALED AS A WITCH,
224
00:16:37,306 --> 00:16:42,139
WE SHALL DISPOSE OF THEE!
225
00:16:42,208 --> 00:16:45,004
APPEARS A DEMON... A DEMON!
226
00:16:45,073 --> 00:16:50,802
♪
227
00:16:50,871 --> 00:16:51,941
AHHH!
228
00:16:52,011 --> 00:16:54,013
OWWW!
229
00:16:54,082 --> 00:17:00,019
♪
230
00:17:00,088 --> 00:17:03,229
MILO, HOW DID YOU GET THE MASK?
231
00:17:03,298 --> 00:17:04,896
IT DOESN'T MATTER, JUST
GIVE IT TO ME, COME ON,
232
00:17:04,920 --> 00:17:07,026
QUICK!
233
00:17:07,095 --> 00:17:10,408
ALL RIGHT, MILO. HOW AM
I SUPPOSED TO PUT IT ON?
234
00:17:10,477 --> 00:17:15,206
RUF!
235
00:17:16,587 --> 00:17:18,520
LET'S GET-ETH HIM!
236
00:17:18,589 --> 00:17:19,624
RUF!
237
00:17:19,693 --> 00:17:23,732
MILO, WHAT ARE YOU DOING?
238
00:17:29,945 --> 00:17:32,223
THANKSGIVING... SO SOON?
239
00:17:32,292 --> 00:17:33,845
GRAB-ETH HIM!
240
00:17:33,914 --> 00:17:37,711
RIGHT!
241
00:17:37,780 --> 00:17:43,476
OH, OH, I CAN'T GET FREE.
242
00:17:43,545 --> 00:17:46,686
♪
243
00:17:46,755 --> 00:17:51,967
AHHH!
244
00:17:58,111 --> 00:18:00,079
YOUR TIME IS UP, CRONOS,
I'M CLEANING YOUR CLOCK!
245
00:18:00,148 --> 00:18:01,701
YOU'RE DOWN FOR THE COUNT!
246
00:18:01,770 --> 00:18:04,497
BUT FIRST...
247
00:18:10,917 --> 00:18:12,277
YOU GUYS ARE
HURTING MY REPUTATION!
248
00:18:12,332 --> 00:18:15,508
BUT THAT'S OKAY.
249
00:18:22,515 --> 00:18:25,138
BECAUSE I'VE GOT SPIN CONTROL!
250
00:18:25,207 --> 00:18:27,658
NOW, WHO COULD I
BE NEGLECTING, HM?
251
00:18:27,727 --> 00:18:31,110
WELL, COULD IT BE...
252
00:18:31,179 --> 00:18:35,838
THERE SHE IS, MS. TIME
TRAVELING PARTY POOPER!
253
00:18:35,907 --> 00:18:39,773
YOU THINK YOU'RE SO QUICK,
BUT I'VE GOT A REMEDY FOR THAT!
254
00:18:43,225 --> 00:18:49,093
YOU KNOW WHAT I'VE
ALWAYS WONDERED?
255
00:18:51,233 --> 00:18:53,408
WHAT'S A BABELICIOUS FOX
LIKE YOU DOING WITHOUT A DATE
256
00:18:53,477 --> 00:18:55,651
ON A SATURDAY NIGHT?
257
00:18:55,720 --> 00:18:58,206
WHY... WHY DOESN'T MY
STOPWATCH AFFECT YOU?
258
00:18:58,275 --> 00:18:59,276
WHY?
259
00:18:59,345 --> 00:19:00,415
MOI?
260
00:19:00,484 --> 00:19:02,486
AFFECTED BY THAT
LITTLE DOOHICKEY?
261
00:19:02,555 --> 00:19:04,108
OH, PLEASE!
262
00:19:04,177 --> 00:19:07,387
I'VE GIVEN IT A LICKIN' AND
IT JUST WON'T KEEP TICKIN'.
263
00:19:07,456 --> 00:19:09,941
NO, WHAT ARE YOU DOING?
264
00:19:10,010 --> 00:19:12,081
NOOO!
265
00:19:12,151 --> 00:19:14,912
OHHH!
266
00:19:14,981 --> 00:19:20,814
OH, I'll GET YOU FOR THIS,
AND YOUR LITTLE DOG TOO!
267
00:19:20,883 --> 00:19:25,750
OHHH!
268
00:19:28,063 --> 00:19:31,100
BAD MAN!
269
00:19:37,279 --> 00:19:38,798
STOP THAT THIS
MINUTE, I COMMAND YOU!
270
00:19:38,867 --> 00:19:45,908
I COMMA LOOK, A
271
00:19:45,977 --> 00:19:49,636
LOOK, SHE IS A WITCH-ETH
AND SHE'S CASTING A SPELL-ETH
272
00:19:49,705 --> 00:19:51,466
ON US ALL-ETH!
273
00:19:51,535 --> 00:19:53,192
'TIS TRUE, GRAB HER!
274
00:19:53,261 --> 00:19:54,538
RIGHT!
275
00:19:54,607 --> 00:19:58,818
AHHH!
276
00:19:58,887 --> 00:20:00,233
HA HA HA!
277
00:20:00,302 --> 00:20:04,893
SEE YOU IN THE FUNNY
PAPERS, CRONOS!
278
00:20:04,962 --> 00:20:09,656
♪
279
00:20:11,210 --> 00:20:13,522
OH, OKAY, SO THAT'S
WHERE YOU FOUND IT.
280
00:20:13,591 --> 00:20:15,190
YEAH, BETTER LEAVE IT
HERE FOR SAFEKEEPING
281
00:20:15,214 --> 00:20:19,494
SO I CAN FIND IT IN
THREE-HUNDRED YEARS.
282
00:20:22,186 --> 00:20:25,534
YOU KNOW, I REALLY SHOULD
BRING HER BACK WITH US.
283
00:20:25,603 --> 00:20:28,088
BUT, I'VE GOT A FEELING SHE'LL
CAUSE LESS TROUBLE HERE
284
00:20:28,157 --> 00:20:29,435
THAN BACK HOME.
285
00:20:29,504 --> 00:20:32,472
ESPECIALLY WHEN SHE DOESN'T
HAVE THIS LITTLE TRINKET HERE!
286
00:20:32,541 --> 00:20:33,887
HA HA HA
287
00:20:33,956 --> 00:20:38,996
WELL, TIME TO GET BACK
TO WHEN WE BELONG.
288
00:20:43,242 --> 00:20:48,488
WE'RE HOME, MILO, AT
LEAST I HOPE WE'RE HOME!
289
00:20:48,557 --> 00:20:53,976
♪
290
00:20:54,045 --> 00:20:56,876
YOU KNOW, YOU
SAVED HISTORY, PAL.
291
00:20:56,945 --> 00:21:02,813
SO I'D SAY YOU EARNED
A, UH, NIGHT ON THE TOWN.
292
00:21:02,882 --> 00:21:08,267
TIME'S A WASTIN'!
293
00:21:08,336 --> 00:21:12,719
WELCOME BACK, MY
BEAUTIFUL COCO BONGO!
294
00:21:12,788 --> 00:21:16,861
DON'T EVER LEAVE ME AGAIN!
295
00:21:19,450 --> 00:21:23,109
WE ARE GONNA PARTY
'TIL THE END OF TIME!
296
00:21:23,178 --> 00:21:25,836
HA HA HA HA HA
297
00:21:27,631 --> 00:21:32,463
♪
20329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.