Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,552 --> 00:00:02,485
[theme music]
2
00:00:06,282 --> 00:00:08,870
♪ I gotcha with
my winning smile ♪
3
00:00:08,939 --> 00:00:10,872
♪ I'm a living lesson
in flair and style ♪
4
00:00:10,941 --> 00:00:14,290
♪ You just can't help but
stare at my savoir-faire ♪
5
00:00:14,359 --> 00:00:17,362
♪ I'm nouveau Deco Roman
Greco Rococo Barroco ♪
6
00:00:17,431 --> 00:00:19,605
♪ Be-bop hip-hop flip-flop ♪
7
00:00:19,674 --> 00:00:21,780
♪ Somebody stop me ♪
8
00:00:21,849 --> 00:00:25,715
♪ Pretty viridian
faces like mine ♪
9
00:00:25,784 --> 00:00:29,098
♪ Don't come a dime a
dozen I stand out of the crowd ♪
10
00:00:29,167 --> 00:00:32,894
♪ Babe when they made
me yeah they broke the mold ♪
11
00:00:32,963 --> 00:00:36,208
♪ Wholesome and kind staid
and refined totally out of my mind ♪
12
00:00:36,277 --> 00:00:38,210
♪ Arch-villains
and ne'er-do-wells ♪
13
00:00:38,279 --> 00:00:40,178
♪ Had better learn to
decorate prison cells ♪
14
00:00:40,247 --> 00:00:43,526
♪ Green goes with
anything if they ask see ♪
15
00:00:43,595 --> 00:00:45,597
♪ Well there's one last
thing I gotta sing about ♪
16
00:00:45,666 --> 00:00:47,737
♪ Open up wide
and really shout ♪
17
00:00:47,806 --> 00:00:50,222
♪ Oh look out ♪
18
00:00:50,291 --> 00:00:55,158
♪ This is The Mask ♪♪
19
00:00:55,227 --> 00:00:57,229
Smokin'!
20
00:00:58,541 --> 00:01:01,544
[intense music]
21
00:01:03,442 --> 00:01:05,340
[grunting]
22
00:01:08,896 --> 00:01:10,829
Arf arf
23
00:01:12,279 --> 00:01:14,176
[sirens blaring]
24
00:01:15,627 --> 00:01:17,560
[growling]
25
00:01:24,291 --> 00:01:26,189
[growling]
26
00:01:29,261 --> 00:01:31,608
It's that weird kid.
He's gotten away.
27
00:01:31,676 --> 00:01:34,715
[Skillit] 'A trick for you
and a treat for you.'
28
00:01:34,783 --> 00:01:38,788
Not just any weird
kid, I'm Skillit.
29
00:01:38,857 --> 00:01:41,687
Prince of Shadowland.
30
00:01:41,756 --> 00:01:43,344
[guard #1] Prince of Shadowland?
31
00:01:47,072 --> 00:01:49,488
He doesn't have any shadow.
32
00:01:52,457 --> 00:01:54,354
[intense music]
33
00:01:55,839 --> 00:01:57,876
Almost time, almost time.
34
00:01:57,945 --> 00:02:00,810
Planets and stars, cosmos align.
35
00:02:00,879 --> 00:02:03,985
Sun goes down All Hallow's Eve.
36
00:02:04,054 --> 00:02:07,023
Darkness gives
power, a spell to weave.
37
00:02:07,092 --> 00:02:09,888
The time has come,
the light does hide.
38
00:02:09,957 --> 00:02:12,684
Door to Shadowland open wide.
39
00:02:12,752 --> 00:02:14,686
Zap.
40
00:02:15,790 --> 00:02:16,929
Come on, shadow.
41
00:02:16,998 --> 00:02:18,828
I'm powerless without you.
42
00:02:23,971 --> 00:02:25,454
[laughs]
43
00:02:26,318 --> 00:02:27,733
Crackle crackle.
44
00:02:27,802 --> 00:02:30,219
Me and my shadow,
together again.
45
00:02:30,288 --> 00:02:31,634
Did you bring the others?
46
00:02:35,327 --> 00:02:36,603
[evil laugh]
47
00:02:36,673 --> 00:02:38,123
Excellent.
48
00:02:38,192 --> 00:02:41,333
We'll take possession of
that mask once and for all.
49
00:02:41,402 --> 00:02:43,370
And then we'll teach
Stanley Ipkiss a lesson
50
00:02:43,439 --> 00:02:46,338
for putting the prince
of Shadowland in school.
51
00:02:46,406 --> 00:02:49,272
'Yes, we'll have our revenge.'
52
00:02:49,341 --> 00:02:53,103
'Tonight, on All Hallow's Eve.'
53
00:02:53,932 --> 00:02:55,865
[phone ringing]
54
00:02:58,626 --> 00:03:01,940
Boo! Ha-ha-ha. Happy
Halloween from Edge City savings.
55
00:03:02,009 --> 00:03:03,838
Stanley Ipkiss speaking.
56
00:03:03,907 --> 00:03:05,357
[breathing heavily]
57
00:03:05,426 --> 00:03:06,876
Uh, hell-hello?
58
00:03:06,945 --> 00:03:10,224
[Skillit] 'Happy
Halloween, Stanley.'
59
00:03:10,293 --> 00:03:12,744
'Will you be wearing
a mask, tonight?'
60
00:03:12,813 --> 00:03:13,917
Who is this?
61
00:03:13,986 --> 00:03:15,747
'How about a hint?'
62
00:03:15,816 --> 00:03:17,887
'Four thousand years old?'
63
00:03:17,956 --> 00:03:19,992
'But don't look a day over 12.'
64
00:03:20,061 --> 00:03:22,892
'Keep up my youthful
appearance by stealing shadows.'
65
00:03:22,961 --> 00:03:25,032
[gasps] Skillit!
66
00:03:25,101 --> 00:03:26,378
Where are you?
67
00:03:26,447 --> 00:03:27,966
Landfill Park.
68
00:03:28,035 --> 00:03:31,625
And I'm going to teach
Edge City all about true horror.
69
00:03:31,694 --> 00:03:33,903
'Unless you let the
Mask come out and play.'
70
00:03:33,972 --> 00:03:35,215
'Bye.'
71
00:03:35,284 --> 00:03:36,492
No wait, Skillit!
72
00:03:36,561 --> 00:03:37,769
Hello.
73
00:03:37,838 --> 00:03:38,839
Oh, my gosh.
74
00:03:41,600 --> 00:03:44,016
Whoa, where's the fire?
75
00:03:44,085 --> 00:03:45,570
Sorry, Charlie, I'm in a hurry.
76
00:03:45,639 --> 00:03:47,468
Oh, gonna get some
trick or treating in
77
00:03:47,537 --> 00:03:51,645
before the annual Edge City
savings Halloween social, huh?
78
00:03:51,714 --> 00:03:53,957
Party? I didn't forget.
79
00:03:54,026 --> 00:03:57,961
Well, let's not forget it's your
turn to perform the ceremonial
80
00:03:58,030 --> 00:03:59,618
Jack o'lantern carving.
81
00:04:04,727 --> 00:04:07,454
Knock knock
[both] Trick or treat?
82
00:04:07,523 --> 00:04:09,214
Okay.
83
00:04:09,283 --> 00:04:11,285
I choose trick.
84
00:04:11,353 --> 00:04:13,736
I dare you to trick
me! Go ahead!
85
00:04:16,014 --> 00:04:18,603
Uh-ha, I thought so.
86
00:04:22,606 --> 00:04:24,918
The woman is nefarious.
87
00:04:24,988 --> 00:04:27,750
And you, you mister are not
gonna make Mrs. Peenman
88
00:04:27,819 --> 00:04:30,131
bob for apples like you
did last Halloween, okay?
89
00:04:30,200 --> 00:04:32,306
Because I need you
to go straight for Skillit.
90
00:04:32,375 --> 00:04:34,757
You got it?
Straight for Skillit.
91
00:04:35,275 --> 00:04:36,275
Whizz.
92
00:04:37,760 --> 00:04:40,280
Ooh, that Skillit.
93
00:04:40,349 --> 00:04:42,247
Escape from his
correctional facility, will he?
94
00:04:42,316 --> 00:04:44,353
I'll show him what for.
95
00:04:44,422 --> 00:04:46,009
But first..
96
00:04:46,078 --> 00:04:48,736
Whirr knock knock knock.
97
00:04:48,805 --> 00:04:51,014
What is it with you brats?
98
00:04:51,082 --> 00:04:52,706
I'm not a candy store.
99
00:04:52,775 --> 00:04:55,156
Trick or treat?
100
00:04:55,225 --> 00:04:56,986
[screaming]
101
00:04:57,055 --> 00:04:59,920
Hmm, not too funny for a clown.
102
00:05:02,888 --> 00:05:05,132
[whirring]
103
00:05:05,201 --> 00:05:09,239
Absolutely, to die for.
104
00:05:09,309 --> 00:05:11,241
[laughing]
105
00:05:14,555 --> 00:05:17,213
What? No candy?
106
00:05:17,282 --> 00:05:20,872
- Scrooge.
- Why? You dirty low life.
107
00:05:20,941 --> 00:05:24,358
Swoosh Ka-ching! Jackpot.
108
00:05:24,427 --> 00:05:25,670
Swish swish
109
00:05:26,981 --> 00:05:29,121
[whirring]
110
00:05:29,190 --> 00:05:32,711
You're gonna pay, freak.
111
00:05:32,780 --> 00:05:35,507
Now, let me tell you, this is
what Halloween is all about.
112
00:05:35,576 --> 00:05:38,407
Free frozen Salisbury steaks.
113
00:05:38,476 --> 00:05:41,030
[panting] Must have more.
114
00:05:41,099 --> 00:05:42,549
Trick or treat? Trick or treat?
115
00:05:42,618 --> 00:05:44,138
Frozen goods
preferred, no okra please.
116
00:05:44,171 --> 00:05:46,069
Trick or treat? Thank
you, thank you, thank you.
117
00:05:47,519 --> 00:05:49,556
[howling]
118
00:05:49,625 --> 00:05:52,213
[whirring]
119
00:05:52,282 --> 00:05:57,149
Skillit, you little garden
gnome, I know you are here.
120
00:05:58,081 --> 00:06:00,256
[Skillit laughing]
121
00:06:00,325 --> 00:06:02,120
Now, you come
on out here, stinker.
122
00:06:02,189 --> 00:06:04,329
And we'll settle this
like any adult and child.
123
00:06:04,398 --> 00:06:07,332
- With a spanking.
- I owe you.
124
00:06:07,401 --> 00:06:10,853
Do you know how much
homework I've had to do?
125
00:06:10,922 --> 00:06:12,924
Now, now,
homework's good for ya.
126
00:06:12,993 --> 00:06:15,236
No pain, no gain. Pixie.
127
00:06:15,305 --> 00:06:18,861
Smack Say, you got
your shadow back.
128
00:06:18,930 --> 00:06:22,209
That's not all I've brought
you from the Shadowland.
129
00:06:22,278 --> 00:06:24,660
I want you to meet some friends.
130
00:06:24,729 --> 00:06:29,630
Mask. Mask.
131
00:06:29,699 --> 00:06:31,667
[Skillit] 'This is Billy.'
132
00:06:31,736 --> 00:06:37,707
Mask. Mask.
133
00:06:39,502 --> 00:06:41,470
[Skillit] 'This is Attila.'
134
00:06:41,539 --> 00:06:43,437
[rumbling]
135
00:06:44,645 --> 00:06:47,441
[Skillit] 'And this is Milrum.'
136
00:06:47,510 --> 00:06:50,099
Nifty costume. Can
you breathe in that thing?
137
00:06:50,168 --> 00:06:52,101
[grunting]
138
00:06:52,170 --> 00:06:54,137
[Skillit] 'Oh,
that's no costume'
139
00:06:54,206 --> 00:06:55,587
'he's a medieval wizard'
140
00:06:55,656 --> 00:06:58,832
who once had a little
accident with a spell.
141
00:06:58,901 --> 00:07:00,385
[grunting]
142
00:07:00,454 --> 00:07:03,768
Oh, sore throats? Think I've got
cough drops in here somewhere.
143
00:07:03,837 --> 00:07:05,873
Oh, you don't get it, do ya?
144
00:07:05,942 --> 00:07:08,600
Each of my friends
once owned the mask.
145
00:07:08,669 --> 00:07:11,914
Your mask. And
now, they want it back.
146
00:07:11,983 --> 00:07:15,055
Hey, you're talking
about my face, kid.
147
00:07:15,124 --> 00:07:20,232
None the less, if
your boys r-e-e-eally
148
00:07:20,301 --> 00:07:21,855
want it they're gonna have to..
149
00:07:21,924 --> 00:07:22,924
Thud
150
00:07:24,133 --> 00:07:26,480
cling cling cling
come and get it!
151
00:07:26,549 --> 00:07:28,517
You heard him, get the mask.
152
00:07:28,586 --> 00:07:30,450
[screeching]
153
00:07:31,727 --> 00:07:32,831
[screaming]
154
00:07:32,900 --> 00:07:36,973
Vroom [Billy] Mask.
155
00:07:37,664 --> 00:07:38,768
Shh.
156
00:07:41,046 --> 00:07:43,290
Hate to ruin a good Stetson.
157
00:07:43,359 --> 00:07:45,085
Whoo! Holy head cheese.
158
00:07:47,432 --> 00:07:49,261
Mask.
159
00:07:49,330 --> 00:07:51,091
That's my name,
don't wear it out.
160
00:07:51,159 --> 00:07:52,159
Mask.
161
00:07:52,195 --> 00:07:56,614
Swish [grunting]
162
00:07:56,683 --> 00:07:58,098
[whirring]
163
00:07:58,167 --> 00:07:59,548
And for my next trick
164
00:07:59,617 --> 00:08:01,584
I shall escape from
the reptile's clutches
165
00:08:01,653 --> 00:08:04,242
with but a fraction of
my prodigious power.
166
00:08:04,311 --> 00:08:06,140
Ting ting ting.
167
00:08:06,209 --> 00:08:08,936
Thank you, thank you,
and let's hear it for my
168
00:08:09,005 --> 00:08:10,766
ooh, not so lovely assistant.
169
00:08:10,835 --> 00:08:11,767
[grunting]
170
00:08:11,836 --> 00:08:15,115
Snap Yeah, yeah,
yeah, threaten away.
171
00:08:15,184 --> 00:08:16,392
I can run.
172
00:08:16,461 --> 00:08:17,462
Nyah!
173
00:08:17,531 --> 00:08:20,707
Boing Hello.
174
00:08:21,949 --> 00:08:23,882
[grunting]
175
00:08:25,677 --> 00:08:26,954
Ha, missed.
176
00:08:28,749 --> 00:08:30,648
Look, ma, I'm twins.
177
00:08:30,717 --> 00:08:33,029
[Mask laughing]
178
00:08:33,097 --> 00:08:36,342
Toing bash Mask.
179
00:08:36,412 --> 00:08:39,207
Knock knock Mask.
180
00:08:40,727 --> 00:08:44,731
Boing I am Count Maskulla.
181
00:08:45,904 --> 00:08:49,183
Thud bam bam bam
182
00:08:51,323 --> 00:08:52,255
[whistles]
183
00:08:52,323 --> 00:08:53,774
Beep beep beep.
184
00:08:57,260 --> 00:08:59,262
Listen to them,
children of the night.
185
00:08:59,331 --> 00:09:00,816
What an annoying
racket they make.
186
00:09:00,885 --> 00:09:02,058
Hey!
187
00:09:05,268 --> 00:09:06,994
You're bugging me, monster.
188
00:09:07,063 --> 00:09:08,824
Eat yucky juice.
189
00:09:08,893 --> 00:09:09,893
Splosh
190
00:09:11,896 --> 00:09:12,896
splash.
191
00:09:17,108 --> 00:09:19,697
Milrum could
win he's got spirit.
192
00:09:19,766 --> 00:09:22,492
He'd be a fine eternal playmate.
193
00:09:22,562 --> 00:09:25,875
Alright, no more,
Mr. Nice Exterminator.
194
00:09:28,326 --> 00:09:31,674
Thud The Mask smashes monsters.
195
00:09:32,468 --> 00:09:33,573
Zoink.
196
00:09:35,057 --> 00:09:38,785
These zombies maybe as much
fun as a leech in your blood pudding
197
00:09:38,854 --> 00:09:42,927
but wearing the mask oughta
liven up the lucky winner.
198
00:09:42,996 --> 00:09:46,137
Such a pity, Stanley
Ipkiss and The Mask
199
00:09:46,206 --> 00:09:48,449
are about to part ways..
200
00:09:48,518 --> 00:09:50,175
Forever.
201
00:09:52,730 --> 00:09:54,870
[Stanley] 'Ouch!
Leave the face alone.'
202
00:09:54,939 --> 00:09:56,596
Ugh! Wash your hands.
203
00:09:56,665 --> 00:09:58,321
Your breath is enough
to wake the undead.
204
00:09:58,390 --> 00:09:59,599
Oh, right, sorry.
205
00:10:00,530 --> 00:10:02,774
[gasps] Party at the Coco Bongo?
206
00:10:02,843 --> 00:10:05,121
Wait! No offense, fellas,
but I'm fighting with corpses
207
00:10:05,190 --> 00:10:07,054
when I can be
dancing with babes.
208
00:10:07,123 --> 00:10:08,400
Later.
209
00:10:08,469 --> 00:10:10,092
[whirring]
210
00:10:14,061 --> 00:10:15,649
Hey, zombie to Milo.
211
00:10:19,653 --> 00:10:21,655
Keep the stubs
off the spats, eh?
212
00:10:24,831 --> 00:10:26,764
That's what I like
about The Mask.
213
00:10:26,833 --> 00:10:28,006
Always the wise guy.
214
00:10:28,075 --> 00:10:29,732
Always looking for a party.
215
00:10:30,975 --> 00:10:32,873
[instrumental music]
216
00:10:36,256 --> 00:10:38,638
Must have mask, eh?
217
00:10:38,707 --> 00:10:40,985
Ooh, and what a beaut it is.
218
00:10:41,054 --> 00:10:44,436
Mwah Patte, es parde.
219
00:10:44,505 --> 00:10:48,199
Gulp Now I know
why they call it patte!
220
00:10:48,268 --> 00:10:50,995
That's what it
tastes like, pa-tte.
221
00:10:51,064 --> 00:10:52,755
Ain't that right, fright wig?
222
00:10:52,824 --> 00:10:56,241
Yeah, it tastes like
animal droppings, alright.
223
00:10:56,310 --> 00:10:58,692
Free food's the only
reason I came too.
224
00:10:58,761 --> 00:11:01,143
Aah! I'll club you senseless.
225
00:11:01,212 --> 00:11:04,560
Whoa, baby, easy
with that bird, will ya?
226
00:11:04,629 --> 00:11:06,562
Security, he went that way.
227
00:11:08,357 --> 00:11:11,187
Yipes! That clown's a
killer. I need a disguise. Fast.
228
00:11:11,256 --> 00:11:12,810
[mumbles]
229
00:11:12,879 --> 00:11:15,019
I got one built in.
230
00:11:15,088 --> 00:11:19,506
Splat Come on, I
want him arrested.
231
00:11:19,575 --> 00:11:21,439
Ma'am, we're not really cops.
232
00:11:22,785 --> 00:11:25,305
Shut your pie hole and find him.
233
00:11:28,204 --> 00:11:29,412
[pants] Sheesh!
234
00:11:29,481 --> 00:11:32,381
Does everybody want my
head on a stake or what?
235
00:11:32,450 --> 00:11:33,520
No!
236
00:11:33,589 --> 00:11:35,591
Whoa, ho-ho! Great costumes.
237
00:11:35,660 --> 00:11:39,250
They even... smell real.
238
00:11:39,319 --> 00:11:41,148
Oh, yeah, I gotta hide.
239
00:11:47,568 --> 00:11:49,501
[laughing]
240
00:11:55,369 --> 00:11:57,371
- 'Watch it, bonehead.'
- Aye! That be my toe.
241
00:11:57,440 --> 00:11:59,097
Oh, I never..
242
00:11:59,165 --> 00:12:00,927
Excuse me. Oh, pardon me.
243
00:12:00,996 --> 00:12:02,514
Watch your back.
244
00:12:02,583 --> 00:12:05,828
[male #1] 'I, uh.. That's
far enough, partner.'
245
00:12:05,897 --> 00:12:07,036
Don't hurt me!
246
00:12:08,451 --> 00:12:11,178
Gee, Stanley, maybe you
should stick to the decaf.
247
00:12:11,247 --> 00:12:15,286
I-I-I thought you
were something else.
248
00:12:15,355 --> 00:12:17,564
[male #2] 'Schumaker!'
249
00:12:17,633 --> 00:12:21,050
Yes, Mr. Bank
President sir. Mayor.
250
00:12:21,119 --> 00:12:23,190
Mr. Ipkiss, is that you?
251
00:12:23,259 --> 00:12:26,400
Fantastic get up, old boy.
252
00:12:26,469 --> 00:12:28,955
We're lookin' forward
to your Jack-o'-lantern.
253
00:12:29,024 --> 00:12:31,992
Well, it'll have to be great to
match up against last years.
254
00:12:32,061 --> 00:12:34,029
- When I carved the...
- Yes, yes.
255
00:12:34,098 --> 00:12:35,720
Mt. Rushmore in a pumpkin.
256
00:12:35,789 --> 00:12:37,204
Fluffy job, Schumaker.
257
00:12:37,273 --> 00:12:38,723
Well, thank you, sir.
258
00:12:38,792 --> 00:12:41,864
You know, I saw my
pumpkin as an opportunity
259
00:12:41,933 --> 00:12:44,315
to pay homage to the
great men of politics.
260
00:12:44,384 --> 00:12:46,040
Such as your self, sir.
261
00:12:46,110 --> 00:12:49,665
'In fact, you should be
carved sometime, sir.'
262
00:12:49,734 --> 00:12:53,531
[Mayor] 'Me? No,
you're too kind.'
263
00:12:53,600 --> 00:12:54,739
Just a hint..
264
00:12:56,223 --> 00:12:59,364
The mayor's right
side is his good side.
265
00:12:59,433 --> 00:13:01,056
Got that, Ipkiss?
266
00:13:02,574 --> 00:13:05,060
[Stanley] Oh, boy, I stick
around for the pumpkin thing
267
00:13:05,129 --> 00:13:07,096
so I keep my job
or get out of here
268
00:13:07,165 --> 00:13:09,478
so I can avoid the ghoul
gang and stay alive.
269
00:13:09,547 --> 00:13:11,273
Mask.
270
00:13:11,342 --> 00:13:12,999
I'm looking for The Mask.
271
00:13:13,068 --> 00:13:14,897
Anyone seen a green faced freak?
272
00:13:15,518 --> 00:13:18,004
[screeching]
273
00:13:18,073 --> 00:13:20,282
Don't you shove me, ugly.
274
00:13:20,351 --> 00:13:22,663
I'm just lookin' for
somebody to smack.
275
00:13:26,736 --> 00:13:28,083
Hey, you in there.
276
00:13:28,152 --> 00:13:30,430
Have you seen The Mask?
277
00:13:30,499 --> 00:13:31,880
It's, uh, Halloween, buddy.
278
00:13:31,949 --> 00:13:35,469
Seen plenty of masks. Ha ha.
279
00:13:35,538 --> 00:13:36,781
Hmm?
280
00:13:36,850 --> 00:13:38,403
[clearing throat]
281
00:13:38,472 --> 00:13:39,957
Attention, please.
282
00:13:40,026 --> 00:13:41,959
Is this thing on? Yeah?
283
00:13:42,028 --> 00:13:44,651
[Mayor] 'Okay, folks, the time
has come for the ceremonial'
284
00:13:44,720 --> 00:13:45,894
Jack-o'-lantern carving
285
00:13:45,963 --> 00:13:47,792
to be performed
by none other than.
286
00:13:47,861 --> 00:13:51,623
Edge City Bank's
own Stanley Ipkiss.
287
00:13:51,692 --> 00:13:53,625
[crowd cheering]
288
00:13:53,694 --> 00:13:55,455
No wonder we didn't spot him.
289
00:13:55,524 --> 00:13:57,595
He's in his Ipkiss disguise.
290
00:13:57,664 --> 00:13:58,838
Get him!
291
00:14:00,460 --> 00:14:04,982
Mask!
292
00:14:05,051 --> 00:14:07,398
'Mask!'
293
00:14:08,261 --> 00:14:10,159
[crowd cheering]
294
00:14:12,299 --> 00:14:14,923
Stanley Lipshicks,
ladies and gentlemen.
295
00:14:14,992 --> 00:14:18,202
That would be a Ipkiss,
yeah Your Mayorness, sir.
296
00:14:19,099 --> 00:14:20,998
[grunting]
297
00:14:22,931 --> 00:14:24,415
Here goes.
298
00:14:24,484 --> 00:14:26,037
[instrumental music]
299
00:14:26,106 --> 00:14:28,005
[whirring]
300
00:14:34,874 --> 00:14:37,566
Are you done, Stanley?
301
00:14:37,635 --> 00:14:39,395
It certainly looks that way.
302
00:14:39,464 --> 00:14:41,397
[audience gasping]
303
00:14:48,715 --> 00:14:50,648
Jack classic!
304
00:14:50,717 --> 00:14:52,374
The traditional Jack-o'-lantern.
305
00:14:52,443 --> 00:14:54,824
Let's hear it for
Stanley Ipkiss.
306
00:14:54,894 --> 00:14:56,102
Fluffy, fluffy.
307
00:14:57,206 --> 00:14:59,864
[crowd cheering]
308
00:14:59,933 --> 00:15:01,659
That's fluffy?
309
00:15:01,728 --> 00:15:03,661
[crowd cheering]
310
00:15:10,081 --> 00:15:12,463
Speaking of curtains..
311
00:15:12,532 --> 00:15:15,086
[grunting]
312
00:15:15,155 --> 00:15:17,088
Easy! The suit isn't mine.
313
00:15:21,196 --> 00:15:24,130
Mask!
314
00:15:25,786 --> 00:15:29,514
Stanley, hand over the mask now.
315
00:15:29,583 --> 00:15:32,103
Sorry, won't do it.
316
00:15:32,172 --> 00:15:36,142
If you don't, you'll find
yourself a head shorter.
317
00:15:36,211 --> 00:15:37,557
Okay, okay.
318
00:15:37,626 --> 00:15:39,386
[Billy] 'Mask.'
319
00:15:39,455 --> 00:15:42,355
At last... I'll have
a real playmate.
320
00:15:42,424 --> 00:15:44,115
A mask playmate.
321
00:15:44,184 --> 00:15:46,324
Fight amongst yourselves, boys.
322
00:15:50,673 --> 00:15:52,054
Tell me one thing, Skillit.
323
00:15:52,123 --> 00:15:56,540
I, uh, really never had a chance
against your zombies, did I?
324
00:15:56,610 --> 00:15:59,372
Nope. Well, just one chance.
325
00:16:00,683 --> 00:16:01,995
The incantation.
326
00:16:02,064 --> 00:16:05,792
The incantation! How, uh,
how does that work anyway?
327
00:16:05,861 --> 00:16:07,311
I, you know, just curious.
328
00:16:07,380 --> 00:16:08,380
Simple.
329
00:16:08,415 --> 00:16:10,486
If you make them say it..
330
00:16:10,555 --> 00:16:13,489
Instantly transported
back to the Shadowland.
331
00:16:13,558 --> 00:16:16,389
- Say what?
- The incantation, fool.
332
00:16:16,458 --> 00:16:18,563
It's mask backwards.
333
00:16:18,632 --> 00:16:19,909
Brilliant, huh?
334
00:16:19,979 --> 00:16:23,051
[chuckles] It's
kinda lame actually.
335
00:16:23,120 --> 00:16:26,606
So, uh, how do
you say it? Kusam?
336
00:16:26,675 --> 00:16:28,677
No, Ksa..
337
00:16:28,746 --> 00:16:31,991
Ah, no you don't. Almost had me.
338
00:16:32,060 --> 00:16:33,682
Think you're pretty
tricky, don't ya?
339
00:16:33,751 --> 00:16:36,236
But you're really just
a pain in the neck.
340
00:16:36,305 --> 00:16:38,549
Least I can do is
return the favor.
341
00:16:38,618 --> 00:16:41,931
See you in the next life, Stan.
342
00:16:42,001 --> 00:16:45,556
But I gave you the mask!
343
00:16:45,625 --> 00:16:46,625
Zap
344
00:16:51,251 --> 00:16:55,359
cling So much for the old mask.
345
00:16:55,428 --> 00:16:57,499
Now, for a new mask.
346
00:16:57,568 --> 00:16:59,639
Who is it gonna be, boys?
347
00:17:02,745 --> 00:17:03,919
What?
348
00:17:05,403 --> 00:17:06,404
Sniff sniff
349
00:17:06,473 --> 00:17:08,474
I don't have the
mask, I've got jack.
350
00:17:08,544 --> 00:17:11,202
[Skillit] This is made out of
pumpkin. I've been tricked..
351
00:17:11,271 --> 00:17:13,031
By Stanley Ipkiss.
352
00:17:17,105 --> 00:17:18,382
[Skillit] Going for the pumpkin.
353
00:17:18,451 --> 00:17:20,487
'The mask is in the pumpkin.'
354
00:17:20,556 --> 00:17:21,936
'Get the pumpkin.'
355
00:17:28,461 --> 00:17:30,739
Get him. He knows
the incantation.
356
00:17:35,054 --> 00:17:38,194
I gotta get these ghouls
to say mask backwards.
357
00:17:39,367 --> 00:17:41,957
Got that mask backwards.
358
00:17:43,233 --> 00:17:45,202
Splat.
359
00:17:45,271 --> 00:17:48,343
[The Mask] 'Hey, you there,
tall, dark and decomposin.'
360
00:17:48,412 --> 00:17:50,069
Imma calling you out.
361
00:17:50,137 --> 00:17:52,105
'So draw on three.'
362
00:17:52,174 --> 00:17:54,073
One, two..
363
00:17:54,142 --> 00:17:55,971
[gunshot]
364
00:17:56,040 --> 00:17:57,800
What happened to three?
365
00:17:57,869 --> 00:17:59,250
Must be the new math.
366
00:17:59,319 --> 00:18:02,805
Oh, well, you got me, partner.
367
00:18:02,874 --> 00:18:04,945
It's gettin' dark.
368
00:18:05,014 --> 00:18:07,189
Can I trust yous
to feed the sheep
369
00:18:07,258 --> 00:18:09,674
and burp the bunnies?
370
00:18:09,743 --> 00:18:12,574
- Mask.
- Hold your horses.
371
00:18:12,643 --> 00:18:15,542
Just one more thing..
372
00:18:15,611 --> 00:18:17,234
Tell me what this
here sign says.
373
00:18:17,303 --> 00:18:18,925
[grunting]
374
00:18:20,927 --> 00:18:22,170
Ksam!
375
00:18:22,239 --> 00:18:24,241
[pulsating]
376
00:18:26,312 --> 00:18:28,210
Sure he was fast.
377
00:18:28,279 --> 00:18:29,867
But dumb as a rock.
378
00:18:31,558 --> 00:18:33,638
[Mask] 'If you're holding a
sword and love to pillage'
379
00:18:33,664 --> 00:18:36,011
in a former life, you're
the next contestant on.
380
00:18:36,080 --> 00:18:38,393
"The Spell is Right."
381
00:18:38,462 --> 00:18:40,395
Round one, say the magic word
382
00:18:40,464 --> 00:18:43,639
and get an all expenses
paid one way trip to..
383
00:18:43,708 --> 00:18:46,021
The Shadowland.
384
00:18:47,436 --> 00:18:50,336
Mask.
385
00:18:50,405 --> 00:18:53,339
Okay, we have a K S A and an M.
386
00:18:53,408 --> 00:18:56,411
What is today's magic word?
387
00:18:59,759 --> 00:19:01,968
Five seconds, corpsey.
388
00:19:03,349 --> 00:19:04,591
Shop?
389
00:19:04,660 --> 00:19:06,869
Ooh, I'm sorry,
that's incorrect.
390
00:19:06,938 --> 00:19:08,492
The winning answer is..
391
00:19:08,561 --> 00:19:09,803
Ksam!
392
00:19:13,531 --> 00:19:15,223
Thank you for playin'.
Mwah, buh-bye.
393
00:19:16,810 --> 00:19:17,880
Rats!
394
00:19:18,467 --> 00:19:22,575
Whirr Two strikes half pint.
395
00:19:22,644 --> 00:19:24,439
[laughing]
396
00:19:29,098 --> 00:19:30,721
Okay, your turn handsome.
397
00:19:30,790 --> 00:19:32,826
Come on, you know what to say?
398
00:19:35,450 --> 00:19:38,591
And I'm sure if you
could talk you would say it.
399
00:19:40,109 --> 00:19:44,217
Khaa, then comes the Z sound.
400
00:19:44,286 --> 00:19:46,599
Then the big M.
401
00:19:49,705 --> 00:19:51,466
That's it, whack him.
402
00:19:51,535 --> 00:19:53,616
Well, I can see you're not
gonna say anything except..
403
00:19:53,640 --> 00:19:54,883
[grunting]
404
00:19:54,952 --> 00:19:56,367
So, I'll say it for you.
405
00:19:58,783 --> 00:19:59,853
Khaa..
406
00:20:04,133 --> 00:20:05,133
Ksam.
407
00:20:06,274 --> 00:20:08,207
[pulsating]
408
00:20:13,557 --> 00:20:16,456
Oh, please. The paid
entertainment is too slick.
409
00:20:16,525 --> 00:20:17,906
Not fluffy enough.
410
00:20:17,975 --> 00:20:20,667
Here, here, for the
traditional Ipkiss touch.
411
00:20:20,736 --> 00:20:23,187
[crowd cheering]
412
00:20:23,256 --> 00:20:24,499
Indeed.
413
00:20:25,465 --> 00:20:27,674
The Ipkiss touch.
414
00:20:27,743 --> 00:20:29,676
Where is Stanley, anyway?
415
00:20:30,919 --> 00:20:33,335
[screeching]
416
00:20:33,404 --> 00:20:34,509
Yourself.
417
00:20:43,863 --> 00:20:45,209
Time to spelunk outta here.
418
00:20:45,278 --> 00:20:47,211
Yodel lay hee hoo!
419
00:20:49,420 --> 00:20:51,457
Why is it whenever
the lederhosen goes on
420
00:20:51,526 --> 00:20:54,218
someone's always
there to see you?
421
00:20:54,287 --> 00:20:58,395
Thud You're not
spelunking anywhere, Mask.
422
00:20:58,464 --> 00:21:02,053
Oh, yeah? I've got a
party to attend, shorty.
423
00:21:02,122 --> 00:21:04,884
We were evenly matched
in the fleshly world
424
00:21:04,953 --> 00:21:06,851
but you're in my domain now.
425
00:21:06,920 --> 00:21:07,956
'Tough guy, huh?'
426
00:21:08,025 --> 00:21:09,475
And you're no match for..
427
00:21:09,544 --> 00:21:11,131
Super Mask.
428
00:21:13,168 --> 00:21:16,723
Bash bash bash
One moment, please.
429
00:21:21,210 --> 00:21:23,282
Gulp gulp gulp.
430
00:21:23,351 --> 00:21:25,318
Okay, ready.
431
00:21:25,387 --> 00:21:28,632
Give it up, Mask. You're
my eternal slave now.
432
00:21:28,701 --> 00:21:30,116
In that case..
433
00:21:30,185 --> 00:21:32,670
I've got no choice,
but to do this.
434
00:21:32,739 --> 00:21:33,739
[blows]
435
00:21:37,399 --> 00:21:40,264
You're only as strong
as your shadow is, shorty.
436
00:21:42,853 --> 00:21:47,202
Whoosh No, I'll loose my powers.
437
00:21:50,792 --> 00:21:53,173
No, not yet!
438
00:21:53,242 --> 00:21:55,762
Not without the Mask!
439
00:21:57,143 --> 00:21:59,663
'If I go, you go.
Don't fight it, Mask.'
440
00:21:59,732 --> 00:22:01,354
We'll have fun in Shadowland
441
00:22:01,423 --> 00:22:04,115
forever in a place where
homework doesn't exist.
442
00:22:04,184 --> 00:22:06,670
Homework, huh? That
reminds me, junior.
443
00:22:06,739 --> 00:22:08,188
It does now.
444
00:22:09,362 --> 00:22:11,053
[Skillit screaming]
445
00:22:11,122 --> 00:22:13,055
Let that be a lesson to you.
446
00:22:15,575 --> 00:22:16,956
Swish swish swish
447
00:22:19,372 --> 00:22:20,372
chomp.
448
00:22:22,824 --> 00:22:26,172
Well, I guess the
fish ain't so bad.
449
00:22:26,241 --> 00:22:27,863
Greetings, land lover!
450
00:22:27,932 --> 00:22:31,350
Ptooey [screaming]
451
00:22:31,419 --> 00:22:34,353
What can I say
except, trick or treat?30050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.