All language subtitles for Swapped (2026)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,208 --> 00:01:01,625
AVENTURES CROISÉES
2
00:01:45,000 --> 00:01:48,541
Attendez, on va mettre sur pause.
Je m'appelle Ollie.
3
00:01:48,625 --> 00:01:52,000
Et c'est surprenant,
mais c'est pas ma pire journée.
4
00:01:52,666 --> 00:01:54,750
Oh non, non, non. Pas du tout.
5
00:01:54,833 --> 00:01:58,250
La pire journée de ma vie,
c'était quand j'étais gamin.
6
00:01:59,041 --> 00:02:00,541
Depuis que je suis né,
7
00:02:00,625 --> 00:02:03,833
j'ai toujours été guidé par ma curiosité.
8
00:05:50,833 --> 00:05:53,625
Ça va, papa ? Euh…
9
00:05:53,708 --> 00:05:55,125
Une petite soif ?
10
00:05:55,208 --> 00:05:58,791
Ne fais jamais confiance
aux autres créatures.
11
00:05:58,875 --> 00:06:00,375
Mon petit Ollie chéri !
12
00:06:00,458 --> 00:06:03,416
Je t'ai fait un nouveau
chapeau de moissonneur !
13
00:06:03,500 --> 00:06:06,041
-Il est sorti de l'île.
-Tu es sorti ?
14
00:06:06,125 --> 00:06:08,458
Mais j'ai vu des trucs de dingues !
15
00:06:08,541 --> 00:06:10,250
C'était incroyable !
16
00:06:10,333 --> 00:06:12,833
Y avait des feuilles avec des yeux !
17
00:06:12,916 --> 00:06:17,625
Oh, et un énorme poisson
aux écailles arc-en-ciel qui m'a souri !
18
00:06:17,708 --> 00:06:21,875
Un poisson arc-en-ciel ?
Peu importe ! On ne sort pas de l'île.
19
00:06:21,958 --> 00:06:24,708
-Mais pourquoi ?
-Parce que c'est dangereux.
20
00:06:24,791 --> 00:06:26,125
On veut te protéger.
21
00:06:26,208 --> 00:06:29,375
Vous en faites tout un plat.
J'explorais, c'est tout.
22
00:06:29,458 --> 00:06:33,416
Les Pookoos ne sont pas curieux.
Quelle est notre devise ?
23
00:06:33,500 --> 00:06:37,833
-"Sois prudent, vis longtemps."
-Exactement.
24
00:06:37,916 --> 00:06:41,000
C'est pour ça qu'on a
notre super nez de Pookoo.
25
00:06:41,083 --> 00:06:44,083
On peut flairer le danger
et vite déguerpir.
26
00:06:44,166 --> 00:06:46,958
Mais tout ce qu'on sent
n'est pas dangereux.
27
00:06:47,041 --> 00:06:49,583
Bon, je vais lui raconter l'Histoire.
28
00:06:49,666 --> 00:06:52,083
-Calou, non !
-Attends, l'Histoire ?
29
00:06:52,166 --> 00:06:55,666
Genre, l'Histoire ?
Je veux l'entendre !
30
00:06:55,750 --> 00:06:59,416
Il est trop jeune pour entendre…
parler du loup.
31
00:06:59,500 --> 00:07:01,791
Les parents de Lodd lui ont raconté.
32
00:07:01,875 --> 00:07:05,250
Ce ne sont pas des exemples
en matière d'éducation.
33
00:07:05,333 --> 00:07:07,750
Calli, t'exagères un peu…
34
00:07:07,833 --> 00:07:09,916
Il a le droit de savoir !
35
00:07:10,000 --> 00:07:11,416
Mamina ?
36
00:07:11,500 --> 00:07:16,791
Alors que le vent gémissait
sinistrement dans les vallons,
37
00:07:16,875 --> 00:07:22,541
l'enfant des ténèbres apparut
lors d'une nuit noire et sans nuages.
38
00:07:22,625 --> 00:07:28,041
Le grand destructeur a allumé
les flammes de l'enfer
39
00:07:28,125 --> 00:07:30,541
et réduit la Vallée en cendres.
40
00:07:30,625 --> 00:07:35,000
-Ouah ! C'est une super histoire !
-Maman, tu fais la version gentille ?
41
00:07:35,083 --> 00:07:36,125
Non !
42
00:07:36,625 --> 00:07:39,916
Tout a commencé il y a très longtemps.
43
00:07:40,000 --> 00:07:43,875
À l'époque, la Vallée avait
un tout autre visage.
44
00:07:43,958 --> 00:07:48,500
Les Pookoos n'ont pas toujours vécu
sur une île comme aujourd'hui.
45
00:07:48,583 --> 00:07:51,666
Ils vivaient avec les animaux…
46
00:07:51,750 --> 00:07:56,833
… dans la peur du loup féroce
qui hantait la Vallée et les harcelait.
47
00:08:00,958 --> 00:08:05,125
Mais un jour, notre monde fut bouleversé.
48
00:08:05,750 --> 00:08:11,291
Des créatures gigantesques arrivèrent
dans la Vallée : les Dzos.
49
00:08:11,375 --> 00:08:14,958
De majestueux vergers ambulants.
50
00:08:15,041 --> 00:08:20,916
Poussés par leur sagesse et leur bonté,
les Dzos firent un cadeau aux animaux.
51
00:08:21,000 --> 00:08:25,750
Dans leurs branches poussaient
des capsules magiques : les pods.
52
00:08:25,833 --> 00:08:30,000
Ils avaient l'incroyable pouvoir
de transformer une créature
53
00:08:30,083 --> 00:08:31,958
en une autre.
54
00:08:36,666 --> 00:08:41,625
Grâce aux pods, toutes les créatures
pouvaient communiquer entre elles,
55
00:08:41,708 --> 00:08:44,916
ce qui eut pour effet de les rapprocher.
56
00:08:45,000 --> 00:08:50,458
Mais le loup était furieux
d'avoir perdu son emprise sur la Vallée.
57
00:08:50,541 --> 00:08:53,125
Il haĂŻssait cette harmonie.
58
00:08:53,208 --> 00:08:59,625
Alors, il vola un pod
pour se transformer en monstre.
59
00:08:59,708 --> 00:09:01,625
Il devint…
60
00:09:01,708 --> 00:09:04,541
le Loup-flammes !
61
00:09:04,625 --> 00:09:09,250
Il attaqua les paisibles Dzos
afin de détruire les pods !
62
00:09:09,333 --> 00:09:12,791
Il brûla quatre d'entre eux !
63
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
Et il chassa tous les autres.
64
00:09:24,833 --> 00:09:27,458
Il déclencha un éboulement…
65
00:09:28,666 --> 00:09:30,375
qui forma un barrage !
66
00:09:37,583 --> 00:09:42,583
Ainsi, il bannit les Dzos
de la Vallée à tout jamais !
67
00:09:42,666 --> 00:09:48,291
Les Dzos n'étant plus là , les créatures
de la Vallée se remirent à vivre
68
00:09:48,375 --> 00:09:52,875
dans la peur et la méfiance.
69
00:09:54,333 --> 00:09:59,833
Aujourd'hui encore,
le Loup-flammes règne sur la Vallée
70
00:09:59,916 --> 00:10:02,583
sans partage.
71
00:10:04,500 --> 00:10:07,083
Hm ? Pas mal comme histoire, hein ?
72
00:10:07,166 --> 00:10:08,666
Mouais.
73
00:10:08,750 --> 00:10:11,458
"Mouais" ? Quoi, c'est tout ?
74
00:10:11,541 --> 00:10:14,166
Y a pas de sang qui gicle ni de cervelle.
75
00:10:14,250 --> 00:10:17,666
Et si le Loup-flammes découpait
les Hérissons-pommes de pin
76
00:10:17,750 --> 00:10:19,333
et les dévorait ?
77
00:10:19,416 --> 00:10:22,083
Là , ça serait carrément génial !
78
00:10:23,708 --> 00:10:25,875
Ça, tu vois, c'est bien ton fils.
79
00:10:25,958 --> 00:10:29,541
On t'aime très fort.
On veut juste te protéger.
80
00:10:29,625 --> 00:10:32,125
-Je sais.
-Regarde autour de toi.
81
00:10:32,208 --> 00:10:34,375
Cette île, tous ces Pookoos,
82
00:10:34,458 --> 00:10:37,916
ce sont les seules choses
dont tu n'as pas Ă avoir peur.
83
00:10:38,000 --> 00:10:43,666
Alors, on fait la fĂŞte pour dire
merci pour la récolte de pépites.
84
00:10:43,750 --> 00:10:46,375
On a beaucoup de chance d'avoir tout ça.
85
00:10:55,416 --> 00:10:57,041
On est lĂ !
86
00:11:01,208 --> 00:11:04,750
À vos marques, prêts… pépitez !
87
00:11:08,750 --> 00:11:10,583
Oui, c'est bien !
88
00:11:21,041 --> 00:11:22,208
Allez-y !
89
00:11:22,291 --> 00:11:24,250
Un Jawane ?
90
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
On n'est pas censés être curieux.
91
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
Ollie !
92
00:14:03,791 --> 00:14:06,208
Je sens bien que t'es par ici !
93
00:14:06,291 --> 00:14:07,958
Eh, Ollie, t'es oĂą ?
94
00:14:09,291 --> 00:14:11,875
T'inquiète, papa, y a rien à craindre.
95
00:14:11,958 --> 00:14:15,958
Il est malin, regarde.
Je lui ai appris Ă les ouvrir.
96
00:14:16,875 --> 00:14:20,291
Je lui ai appris Ă les manger.
97
00:15:07,541 --> 00:15:08,666
Ollie…
98
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
Qu'est-ce que tu as fait ?
99
00:15:18,416 --> 00:15:22,125
Eh ouais, voilĂ le pire jour de ma vie.
100
00:15:22,208 --> 00:15:26,333
Comment on dit déjà ?
La curiosité est un vilain défaut.
101
00:15:26,416 --> 00:15:27,625
Ce qui est sûr,
102
00:15:27,708 --> 00:15:30,958
c'est que ma curiosité
a condamné les Pookoos.
103
00:15:44,083 --> 00:15:48,375
-Les Jawanes mangent tout.
-Ils se multiplient.
104
00:15:48,458 --> 00:15:52,750
-Manger, c'est tout ce qu'ils font.
-Et nos réserves de secours ?
105
00:15:52,833 --> 00:15:56,625
Épuisées. Le stock est pratiquement vide.
106
00:15:56,708 --> 00:16:00,125
Comment on va tenir
jusqu'Ă la fin de l'hiver ?
107
00:16:00,208 --> 00:16:04,125
On doit absolument
trouver plus de pépites, sinon…
108
00:16:04,208 --> 00:16:05,541
Sinon quoi ?
109
00:16:07,458 --> 00:16:09,125
On va mourir de faim.
110
00:16:24,750 --> 00:16:26,166
Euh…
111
00:16:26,250 --> 00:16:29,416
Papa ? J'étais dehors
avec mon camouf-feuille et…
112
00:16:31,625 --> 00:16:34,375
Et euh… j'ai récupéré ça.
113
00:16:45,541 --> 00:16:49,041
Pourquoi j'ai nourri ce fichu Jawane ?
114
00:16:49,125 --> 00:16:52,541
Qu'est-ce qui cloche chez moi ?
115
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
Ça marche ?
116
00:18:02,375 --> 00:18:04,291
Ouais ! Ça marche !
117
00:18:04,375 --> 00:18:05,625
Écoutez tous !
118
00:18:05,708 --> 00:18:08,958
J'ai trouvé la solution !
119
00:18:09,041 --> 00:18:11,750
Génial, génial, génial !
120
00:18:11,833 --> 00:18:13,916
Ouais. Trop bien.
121
00:18:19,291 --> 00:18:22,166
Tiens donc, regardez qui voilà . Un héros.
122
00:18:22,250 --> 00:18:23,791
Allez, approche.
123
00:18:24,833 --> 00:18:28,250
Gros tas de plumes sans cervelle.
Tu veux te battre, hein ?
124
00:18:28,333 --> 00:18:31,000
Approche. Allez, viens me chercher !
125
00:19:22,125 --> 00:19:23,583
C'est un pod ?
126
00:19:24,250 --> 00:19:26,250
Comme… dans l'Histoire ?
127
00:19:26,333 --> 00:19:27,875
Ça existe vraiment ?
128
00:19:27,958 --> 00:19:30,750
Non. Non, non, non, non, non, non.
129
00:19:30,833 --> 00:19:33,708
Même pas en rêve. Je touche pas à ça.
130
00:19:33,791 --> 00:19:36,250
Pas besoin de ces trucs magiques.
131
00:19:36,333 --> 00:19:39,583
Tout est ta faute,
gros piaf de malheur ! Stupide…
132
00:19:39,666 --> 00:19:41,125
Jawane !
133
00:19:53,500 --> 00:19:55,333
Ollie !
134
00:19:55,416 --> 00:19:57,833
Oh, c'est pas vrai.
135
00:19:57,916 --> 00:20:00,583
Ollie ! T'es oĂą ? Ah !
136
00:20:01,125 --> 00:20:03,250
Ollie ?
137
00:20:03,333 --> 00:20:04,791
Ma tête…
138
00:20:04,875 --> 00:20:05,916
Ollie !
139
00:20:07,166 --> 00:20:10,583
-C'est toi, Ollie ?
-Ouais, je suis en bas.
140
00:20:10,666 --> 00:20:12,875
Il est là ! Je l'ai trouvé !
141
00:20:12,958 --> 00:20:16,958
Il est au fond du trou !
Un trou vraiment sombre et profond !
142
00:20:17,041 --> 00:20:19,416
-Tu fais quoi ?
-T'es coincé, chéri ?
143
00:20:19,500 --> 00:20:22,583
OĂą tu as mal ?
Ă€ la cheville, Ă la jambe, au dos ?
144
00:20:22,666 --> 00:20:25,916
-Tu t'es cogné la tête ?
-Non, j'ai rien.
145
00:20:26,000 --> 00:20:28,250
Je me sens bizarre, c'est tout.
146
00:20:28,333 --> 00:20:29,875
Allez, remonte vite.
147
00:20:29,958 --> 00:20:32,041
J'arrive, j'arrive.
148
00:20:39,541 --> 00:20:40,625
Un Jawane !
149
00:20:40,708 --> 00:20:43,333
Quoi ? Un Jawane ? Où ça ?
150
00:20:43,833 --> 00:20:48,166
Mais attends, c'est quoi ça ?
Non, non, je suis un…
151
00:20:48,250 --> 00:20:49,500
Un Jawane !
152
00:20:49,583 --> 00:20:51,833
Non, reviens, maman ! Aide-moi !
153
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
C'est moi, maman !
154
00:20:55,083 --> 00:20:55,958
Ollie ?
155
00:20:57,541 --> 00:20:58,583
Aide-moi.
156
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
J'ai peur, maman.
157
00:21:02,083 --> 00:21:06,791
C'est la voix d'Ollie.
Elle sort du bec du Jawane.
158
00:21:07,291 --> 00:21:09,666
Alors ça veut dire que…
159
00:21:09,750 --> 00:21:12,083
Il a mangé Ollie !
160
00:21:12,166 --> 00:21:13,875
Le Jawane a mangé Ollie !
161
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
Non ! Ollie !
162
00:21:21,833 --> 00:21:24,083
-Calli !
-Le Jawane a croqué Ollie !
163
00:21:32,708 --> 00:21:34,333
C'était mon ami !
164
00:22:10,750 --> 00:22:12,291
L'ĂŽle des Pookoos ?
165
00:22:16,250 --> 00:22:17,666
Ah !
166
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
Des Jawanes ! Des Jawanes !
167
00:22:48,083 --> 00:22:48,916
Salut !
168
00:22:55,541 --> 00:22:58,333
Reculez. Allez-vous-en ! Du balai !
169
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
Attention, je suis armé !
170
00:23:02,416 --> 00:23:04,541
-Euh, Ivy ?
-Attention !
171
00:23:04,625 --> 00:23:07,458
-Oui, Lily ?
-Il a l'air un peu secoué.
172
00:23:07,541 --> 00:23:10,333
Un peu ? Regarde
dans quel état tu l'as mis.
173
00:23:11,708 --> 00:23:14,583
-Allez-vous-en !
-Violet, n'en rajoute pas.
174
00:23:14,666 --> 00:23:15,833
Il va très bien.
175
00:23:15,916 --> 00:23:19,041
Eh, salut, mon grand !
Tu racontes quoi de beau ?
176
00:23:19,125 --> 00:23:21,916
Vous approchez pas.
Reculez. Toi, éloigne-toi.
177
00:23:22,000 --> 00:23:25,416
-Et un merci ? Je t'ai sauvé.
-T'étais pas seule.
178
00:23:25,500 --> 00:23:28,916
Si tu parles du fait
que vous m'avez regardée sans broncher
179
00:23:29,000 --> 00:23:33,333
pendant que je me débrouillais en solo,
alors oui, on t'a sauvé la vie.
180
00:23:33,416 --> 00:23:37,208
ArrĂŞte, recule !
Je vais me servir de ce truc !
181
00:23:37,291 --> 00:23:39,166
Et si tu posais ce truc ?
182
00:23:39,250 --> 00:23:43,791
-Tu lui as plié le cerveau.
-Je ne lui ai pas plié le cerveau.
183
00:23:45,041 --> 00:23:47,666
Enchantée, je suis Ivy et voici mes sœurs.
184
00:23:47,750 --> 00:23:51,250
Euh, on sait se présenter
toutes seules. Je suis…
185
00:23:51,333 --> 00:23:53,041
-Violet et Lily.
-Salut !
186
00:23:53,625 --> 00:23:57,000
T'as juste besoin
d'un petit check-up, t'inquiète pas.
187
00:23:57,083 --> 00:24:00,458
Donc tu vas venir avec nous
aux Rochers-Jawane.
188
00:24:00,541 --> 00:24:02,833
Hein ? Moi, aux Rochers-Jawane ?
189
00:24:02,916 --> 00:24:04,458
Oui. C'est chez toi.
190
00:24:05,041 --> 00:24:07,291
Pas question ! C'est pas chez moi !
191
00:24:07,375 --> 00:24:12,041
OK, mon pote, relax.
On a ce qu'il faut lĂ -bas pour te retaper.
192
00:24:12,125 --> 00:24:14,791
-Fais-moi confiance.
-Te faire confiance ?
193
00:24:22,625 --> 00:24:23,791
Elle est bonne.
194
00:24:23,875 --> 00:24:26,833
La chute a dĂ» aussi secouer ses oreilles.
195
00:24:26,916 --> 00:24:31,208
AllĂ´ ? Est-ce que toi comprendre moi ?
196
00:24:31,291 --> 00:24:36,208
Oh oui, je te comprends parfaitement,
toi et tes deux frangines mesquines…
197
00:24:36,291 --> 00:24:38,250
Hein ? Non, attends, je…
198
00:24:38,333 --> 00:24:40,250
J'arrive Ă te comprendre.
199
00:24:40,333 --> 00:24:43,583
Comment ça se fait
que j'arrive Ă te comprendre ?
200
00:24:44,375 --> 00:24:49,000
Ă€ cause de ce corps.
Je suis coincé dans cet affreux Jawane !
201
00:24:49,083 --> 00:24:51,625
Enlevez-moi ces plumes ! Plumez-moi !
202
00:24:52,250 --> 00:24:54,541
Arrachez-moi ces trucs de la tĂŞte !
203
00:24:54,625 --> 00:24:57,250
Oh non, il a disjoncté. C'est notre faute.
204
00:24:57,333 --> 00:25:01,375
-Notre faute ? PlutĂ´t sa faute.
-C'est pas le moment.
205
00:25:01,458 --> 00:25:04,000
Je suis coincé dans ce corps ! Aidez-moi !
206
00:25:04,083 --> 00:25:08,208
T'aider ? Toi, aide-moi !
Je roule ma crotte !
207
00:25:08,291 --> 00:25:09,791
Laisse-moi passer !
208
00:25:09,875 --> 00:25:11,250
Tu parles, toi aussi ?
209
00:25:11,333 --> 00:25:15,458
Ouais, c'est dingue.
C'est à toi que je parle. Dégage !
210
00:25:15,541 --> 00:25:18,125
-Bouge de lĂ .
-Tu peux te dépêcher ?
211
00:25:18,208 --> 00:25:19,875
Apporte-la quand tu veux !
212
00:25:19,958 --> 00:25:24,791
D'abord, l'autre crétin de piaf
me casse la boule, et maintenant toi ?
213
00:25:24,875 --> 00:25:26,416
Pas la peine de crier.
214
00:25:26,500 --> 00:25:29,791
Comment je pouvais deviner ?
On dirait de la terre.
215
00:25:29,875 --> 00:25:33,333
Euh, Ivy, il discute
avec les bousiers, maintenant.
216
00:25:33,416 --> 00:25:37,625
Il parle de crotte.
Ivy, tu dois lui dire ce que t'as fait.
217
00:25:37,708 --> 00:25:39,291
Mon acte héroïque ?
218
00:25:39,375 --> 00:25:45,458
-Elle fait allusion Ă l'autre truc.
-Aux autres trucs. Au pluriel !
219
00:25:45,541 --> 00:25:47,250
Eh, de quoi vous parlez ?
220
00:25:47,333 --> 00:25:48,250
Bon, d'accord.
221
00:25:48,333 --> 00:25:52,541
Quand je t'ai sauvé, j'ai peut-être
surestimé tes talents de nageur.
222
00:25:55,416 --> 00:25:59,208
-Tu m'as laissé la tête sous l'eau ?
-Et…
223
00:25:59,291 --> 00:26:03,541
Et ensuite, je t'ai peut-ĂŞtre
cogné contre une petite pierre.
224
00:26:06,333 --> 00:26:07,625
T'as fait quoi ?
225
00:26:07,708 --> 00:26:09,208
Y a aussi eu…
226
00:26:11,666 --> 00:26:13,416
OK, ça suffit !
227
00:26:13,500 --> 00:26:17,625
Tu pesais un max, tu glissais,
et en plus, j'étais toute seule !
228
00:26:17,708 --> 00:26:19,458
Attends, mais c'est toi !
229
00:26:19,541 --> 00:26:22,208
L'héroïque Jawane
qui m'a jeté dans le trou !
230
00:26:22,291 --> 00:26:25,166
Oui, je sais ! Une vraie héroïne !
231
00:26:25,666 --> 00:26:28,416
Grâce à moi, plus rien
Ă craindre du petit rat.
232
00:26:28,500 --> 00:26:30,875
Le petit rat, c'est moi.
233
00:26:30,958 --> 00:26:33,041
Et je suis un Pookoo.
234
00:26:33,750 --> 00:26:35,833
Pookoo ? C'est quoi ?
235
00:26:35,916 --> 00:26:39,333
Oh, il invente des mots.
Tu lui as plié le cerveau.
236
00:26:39,416 --> 00:26:41,625
-Je lui ai pas plié le cerveau.
-Si.
237
00:26:41,708 --> 00:26:45,166
C'est qu'une commotion.
On va te ramener chez toi.
238
00:26:45,250 --> 00:26:48,041
Tu continues Ă parler
de chez moi. Comment ça ?
239
00:26:48,125 --> 00:26:51,041
-Aux Rochers-Jawane.
-C'est pas chez moi !
240
00:26:51,125 --> 00:26:53,541
C'est quoi, ça ?
241
00:26:53,625 --> 00:26:56,125
-Plus tard.
-Elle aime pas les questions.
242
00:26:56,208 --> 00:27:00,083
C'est juste pas le moment !
On fait ce que je dis, on s'envole !
243
00:27:00,166 --> 00:27:02,791
Je sais pas voler… Lâche-moi !
244
00:27:07,166 --> 00:27:09,375
-Ivy…
-OK, plan B.
245
00:27:09,458 --> 00:27:11,583
S'il le sent pas, il le mangera pas.
246
00:27:11,666 --> 00:27:14,750
Lily, bloque-le.
Violet, recouvre-le de crotte.
247
00:27:14,833 --> 00:27:17,208
-Quoi ?
-Je touche pas cette saleté.
248
00:27:17,791 --> 00:27:21,125
Ça te tuerait de faire
ce que je dis sans piailler ?
249
00:27:21,208 --> 00:27:23,750
Toujours des ordres !
250
00:27:23,833 --> 00:27:25,333
ArrĂŞtez !
251
00:27:25,416 --> 00:27:28,166
Non, non, pas comme ça ! Regarde !
252
00:27:28,250 --> 00:27:31,000
Faut lui étaler
une bonne couche sur le corps.
253
00:27:31,083 --> 00:27:34,000
Et insister pour que ça pénètre
jusqu'aux racines.
254
00:27:34,083 --> 00:27:37,000
Oh, il est trognon.
On dirait un bébé crotte.
255
00:27:37,083 --> 00:27:40,541
Vous deux, allez aux Rochers.
Lily, tu me remplaces.
256
00:27:40,625 --> 00:27:42,583
-Ouais !
-Je suis plus vieille !
257
00:27:42,666 --> 00:27:44,500
-C'est pas le sujet.
-Ah bon ?
258
00:27:44,583 --> 00:27:48,291
C'est moi, l'aînée !
Alors tu fais ce que dit Lily !
259
00:27:48,375 --> 00:27:51,458
-T'es un tyran.
-Bonne chance, bébé crotte !
260
00:27:52,208 --> 00:27:54,125
Allez, dépêche-toi ! Plus vite !
261
00:27:54,208 --> 00:27:56,583
Ne bouge pas. Fais-moi confiance.
262
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
Pff, te faire confiance ?
263
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
Le Loup-flammes ?
264
00:28:22,458 --> 00:28:23,833
Papa avait raison.
265
00:28:26,250 --> 00:28:30,250
Ces pods débiles… Ces oiseaux débiles…
266
00:28:30,333 --> 00:28:32,583
Ces transformations débiles.
267
00:28:33,458 --> 00:28:34,458
Beurk.
268
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
Salut !
269
00:28:43,250 --> 00:28:45,916
-Tu fais quoi ?
-Chut ! Le Loup-flammes !
270
00:28:46,000 --> 00:28:47,708
Un Loup-flammes ? OĂą ?
271
00:28:48,458 --> 00:28:52,041
-C'est quoi ?
-Chut ! Il est parti. Enfin, je crois.
272
00:28:55,291 --> 00:28:56,125
Euh…
273
00:28:57,791 --> 00:29:01,333
Attends un peu… On s'est pas
déjà croisés y a longtemps ?
274
00:29:01,416 --> 00:29:03,333
-Si !
-Je le savais !
275
00:29:03,416 --> 00:29:06,041
Y a une minute,
ça peut être longtemps !
276
00:29:06,125 --> 00:29:08,583
-Non.
-Oh. Alors, non.
277
00:29:08,666 --> 00:29:11,625
Mais je suis le seul
Boogle du lac, alors si !
278
00:29:12,500 --> 00:29:13,708
T'es qui, toi ?
279
00:29:13,791 --> 00:29:15,041
Bah, comment dire…
280
00:29:15,125 --> 00:29:17,916
C'est un peu compliqué.
J'ai changé de corps.
281
00:29:18,000 --> 00:29:21,916
Oh, t'as un nouveau corps.
Trop marrant ! Comment t'as fait ?
282
00:29:22,000 --> 00:29:26,666
Eh ben, je suis tombé dans un puits,
et j'ai touché ce pod offert par les Dzos.
283
00:29:26,750 --> 00:29:28,208
Tu vois ce que c'est ?
284
00:29:28,291 --> 00:29:30,958
Les vergers géants ambulants
qui vivaient ici.
285
00:29:31,666 --> 00:29:34,083
Pourquoi je t'embête avec ça ?
286
00:29:34,708 --> 00:29:36,875
Ce serait pas une graine lumineuse ?
287
00:29:36,958 --> 00:29:38,125
Si…
288
00:29:38,750 --> 00:29:40,416
Ben, j'en ai déjà vu une.
289
00:29:40,500 --> 00:29:42,875
C'est vrai ? Tu sais oĂą y en a ?
290
00:29:42,958 --> 00:29:45,958
Hm, je sais oĂą je l'ai vue.
De l'autre côté du bois.
291
00:29:46,041 --> 00:29:49,041
Dans un gros arbre mort,
tu peux pas le louper !
292
00:29:49,125 --> 00:29:52,041
C'est noté. Graine lumineuse,
gros arbre mort.
293
00:29:52,125 --> 00:29:55,125
-Merci ! Comment tu t'appelles ?
-Boogle. Et toi ?
294
00:29:55,208 --> 00:29:56,541
Ollie. Merci, Boogle !
295
00:29:56,625 --> 00:29:59,291
Gros arbre mort, graine lumineuse…
296
00:30:00,250 --> 00:30:03,000
-Gros arbre mort, graine…
-Euh, eh oh !
297
00:30:03,083 --> 00:30:07,291
Ça va, l'ami ? T'as pas compris quoi
dans "ne bouge pas" ?
298
00:30:07,375 --> 00:30:09,333
… pour redevenir un Pookoo.
299
00:30:09,416 --> 00:30:11,416
Faut qu'on trouve le pod.
300
00:30:11,500 --> 00:30:14,833
-D'accord.
-Un poisson souriant me l'a dit, OK ?
301
00:30:14,916 --> 00:30:17,125
-Un gros poisson.
-Ça s'arrange pas.
302
00:30:22,750 --> 00:30:25,500
Fais attention !
303
00:30:25,583 --> 00:30:27,458
Tu vas encore te faire mal !
304
00:30:28,041 --> 00:30:29,666
Qu'est-ce que tu cherches ?
305
00:30:29,750 --> 00:30:32,583
Je… cherche le pod. Attends.
306
00:30:34,083 --> 00:30:38,208
J'ai besoin de ce pod
pour redevenir ce que j'étais avant.
307
00:30:38,291 --> 00:30:39,583
Un Pookoo.
308
00:30:39,666 --> 00:30:43,541
Dès que t'auras ton pod,
tu promets de rentrer avec moi ?
309
00:30:43,625 --> 00:30:45,666
-Ouais, tout ce que tu veux.
-OK.
310
00:30:46,166 --> 00:30:48,541
Le voilà , ton précieux pod.
311
00:30:48,625 --> 00:30:49,875
Non, le touche pas !
312
00:30:49,958 --> 00:30:52,916
-Tu pourras redevenir un Pookoo…
-Non, arrĂŞte !
313
00:30:53,000 --> 00:30:56,333
… cette créature que t'as inventée.
On peut rentrer ?
314
00:30:56,416 --> 00:30:58,166
Non !
315
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
Non, non, non, tu me l'as promis.
316
00:31:01,708 --> 00:31:04,708
C'est quoi, cette odeur ?
Pourquoi tout sent fort ?
317
00:31:04,791 --> 00:31:07,041
Non, pas ça, non…
318
00:31:08,916 --> 00:31:12,416
Ah ! OĂą est mon joli plumage ?
Et mes magnifiques ailes ?
319
00:31:12,500 --> 00:31:16,375
C'est quoi, ces griffes
dégoûtantes et minuscules ?
320
00:31:16,916 --> 00:31:19,875
-Tu m'as fait quoi ?
-Non, non, excuse-moi.
321
00:31:19,958 --> 00:31:23,708
Je t'ai rien fait. Tu as utilisé
le pod pour devenir un Pookoo.
322
00:31:23,791 --> 00:31:27,708
Le pod ? Un Pookoo ?
Donc je t'ai pas plié le cerveau ?
323
00:31:27,791 --> 00:31:30,750
-Non !
-Je le savais ! Dans tes dents, Violet !
324
00:31:30,833 --> 00:31:33,208
Pourquoi t'as touché à ce pod ?
325
00:31:33,291 --> 00:31:36,208
-Pourquoi tu m'as pas prévenue ?
-Je l'ai fait !
326
00:31:36,291 --> 00:31:37,916
Avant que tu le touches !
327
00:31:38,000 --> 00:31:40,583
Bah, je parie
que tu t'es pas bien exprimé.
328
00:31:40,666 --> 00:31:42,541
Sinon, j'aurais compris.
329
00:31:42,625 --> 00:31:45,125
Tu sais quoi ? J'abandonne.
330
00:31:45,208 --> 00:31:47,875
Je laisse tomber.
Je perdrai pas mon temps.
331
00:31:47,958 --> 00:31:50,625
Parce que tu fais que me pourrir la vie !
332
00:31:50,708 --> 00:31:53,291
Qu'est-ce qui tourne pas rond chez toi ?
333
00:31:53,375 --> 00:31:56,041
T'as une case… Une case en moins !
334
00:31:56,125 --> 00:32:00,875
Je vois pas pourquoi tu t'énerves.
C'est pas comme si tout était ma faute.
335
00:32:00,958 --> 00:32:03,083
Mais tout, tout est ta faute !
336
00:32:03,166 --> 00:32:05,166
-Comme quoi ?
-Me jeter dans ce trou.
337
00:32:05,250 --> 00:32:07,458
Qu'est-ce que t'as dit ? Tu rigoles ?
338
00:32:07,541 --> 00:32:10,083
C'est toi, le rat
qui a aveuglé le Jawane !
339
00:32:10,166 --> 00:32:13,333
Encore une fois,
je suis pas un rat, mais un Pookoo.
340
00:32:13,416 --> 00:32:17,416
Pookoo, c'est débile, comme nom.
Vous auriez pu faire un effort.
341
00:32:17,500 --> 00:32:18,375
C'est classe.
342
00:32:18,458 --> 00:32:21,250
Ça fait direct penser
Ă "moche comme un pou".
343
00:32:21,333 --> 00:32:22,541
La blague !
344
00:32:22,625 --> 00:32:26,708
Je croyais vraiment te détester, mais là …
345
00:32:26,791 --> 00:32:28,291
-Tu m'adores ?
-Oh non.
346
00:32:28,375 --> 00:32:31,250
ArrĂŞte tes bĂŞtises. Je suis formidable !
347
00:32:32,166 --> 00:32:34,708
-Allez, salut.
-Eh, attends ! Tu vas oĂą ?
348
00:32:34,791 --> 00:32:36,375
-Nulle part.
-Tu mens.
349
00:32:36,458 --> 00:32:38,333
-Non.
-Tu mijotes un truc.
350
00:32:38,416 --> 00:32:40,208
Tu sais oĂą trouver un pod.
351
00:32:40,291 --> 00:32:41,500
-Non.
-Menteur.
352
00:32:41,583 --> 00:32:43,875
-Je mens pas.
-Je te suis, alors.
353
00:32:43,958 --> 00:32:45,875
-Lâche-moi.
-Désolée, coco.
354
00:32:45,958 --> 00:32:49,208
-Toi et moi, c'est Ă la vie Ă la mort.
-PlutĂ´t mourir.
355
00:32:54,291 --> 00:32:56,666
Eh ! Boogle ! Ouais, génial.
356
00:32:56,750 --> 00:32:59,708
Eh, Ollie ! Alors, t'as récupéré le pod ?
357
00:32:59,791 --> 00:33:03,458
-Non, on me l'a volé.
-Je l'ai pas volé !
358
00:33:03,541 --> 00:33:05,708
Oh, c'est ton amie ?
359
00:33:05,791 --> 00:33:09,041
Elle, c'est personne.
Dis-moi oĂą y a un autre pod.
360
00:33:09,125 --> 00:33:11,666
-J'apprécie pas…
-Salut, Personne.
361
00:33:12,875 --> 00:33:14,583
Les Boogle… parlent ?
362
00:33:14,666 --> 00:33:17,750
-Ah oui ? Ils sont oĂą ?
-Évidemment qu'ils parlent.
363
00:33:17,833 --> 00:33:19,875
-Tu viens de lui parler.
-Oui.
364
00:33:19,958 --> 00:33:22,583
Je crois que je viens de comprendre.
365
00:33:22,666 --> 00:33:25,750
-T'es pas très maligne.
-J'ai un super QI.
366
00:33:25,833 --> 00:33:29,500
Salut, Boogle !
367
00:33:29,583 --> 00:33:32,791
-Pourquoi tu parles comme ça ?
-Pour qu'il comprenne.
368
00:33:32,875 --> 00:33:36,083
Il te comprend !
Comme nous tous, malheureusement.
369
00:33:36,166 --> 00:33:39,250
Est-ce que tu saurais
370
00:33:39,333 --> 00:33:44,125
me dire oĂą est-ce qu'il y a
un autre pod magique ?
371
00:33:44,208 --> 00:33:47,166
Lui fais pas confiance,
les Jawanes mentent !
372
00:33:47,250 --> 00:33:50,375
Les Pookoos sont mesquins
et jaloux comme des poux !
373
00:33:50,458 --> 00:33:54,041
Dès que je mets la main sur le pod,
je vous vire de mon île !
374
00:33:54,125 --> 00:33:56,958
ArrĂŞtez de vous chamailler !
Y a assez pods !
375
00:33:57,041 --> 00:33:58,250
J'en ai vu d'autres.
376
00:34:00,541 --> 00:34:04,500
J'ai vécu seul pendant toute ma vie.
377
00:34:04,583 --> 00:34:08,458
Enfin, depuis que le grand
éboulement a inondé la Vallée.
378
00:34:08,541 --> 00:34:12,708
J'ai eu plein de temps
pour me balader partout et voir des trucs.
379
00:34:12,791 --> 00:34:15,125
Ouah ! J'ai vu des tas de choses !
380
00:34:15,208 --> 00:34:17,083
Des arbres, des coquillages,
381
00:34:17,166 --> 00:34:19,791
des rochers, des rochers qui font peur…
382
00:34:19,875 --> 00:34:23,458
D'accord, des rochers qui font peur.
T'as vu des pods ?
383
00:34:23,541 --> 00:34:26,583
Ben, le seul autre endroit
oĂą j'ai vu des pods,
384
00:34:26,666 --> 00:34:28,541
c'est sur un vieux Dzo.
385
00:34:29,875 --> 00:34:32,875
-Un Dzo ?
-Les vergers géants ambulants ?
386
00:34:32,958 --> 00:34:36,208
Oui. À une époque,
les Jawanes vivaient sur eux.
387
00:34:36,958 --> 00:34:39,375
Mais un jour, ils sont partis.
388
00:34:39,458 --> 00:34:41,458
Tous sauf quatre, qui sont morts.
389
00:34:41,541 --> 00:34:44,083
Pardon, c'est effrayant d'entendre ce mot,
390
00:34:44,166 --> 00:34:47,125
mais je sais pas comment dire
qu'ils sont sans vie…
391
00:34:47,208 --> 00:34:50,250
Oui, on a compris.
On se concentre sur les pods ?
392
00:34:50,333 --> 00:34:53,416
Tu sais oĂą se trouve
le Dzo mort le plus proche ?
393
00:34:53,500 --> 00:34:56,416
Bien sûr, tout près
de la Cascade des Hauts-flots.
394
00:34:56,500 --> 00:34:58,458
Ouais, une cascade hyper raide.
395
00:34:58,541 --> 00:35:02,291
Et haute ! Comme les Dzos !
Tous les deux sont balèzes.
396
00:35:02,375 --> 00:35:04,833
On la trouve oĂą, cette cascade ?
397
00:35:04,916 --> 00:35:07,875
De l'autre côté de la Vallée,
au-delĂ des falaises.
398
00:35:07,958 --> 00:35:11,208
Euh, y a quelque chose
que je voulais vous dire,
399
00:35:11,291 --> 00:35:14,541
mais je sais pas trop
comment vous allez réagir si…
400
00:35:15,916 --> 00:35:16,750
Ollie ?
401
00:35:17,958 --> 00:35:18,916
Personne ?
402
00:35:19,625 --> 00:35:21,291
N'importe qui ?
403
00:35:25,250 --> 00:35:27,041
Allez, t'y es presque.
404
00:35:33,166 --> 00:35:34,875
Tu t'y prends mal.
405
00:35:34,958 --> 00:35:38,458
Regarde ces pattes.
Comment tu peux grimper avec ?
406
00:35:38,541 --> 00:35:41,541
-Ce sont des ailes. Ça sert à voler.
-Je vole pas.
407
00:35:41,625 --> 00:35:44,500
Suffit d'essayer.
Même les bébés y arrivent.
408
00:35:44,583 --> 00:35:47,000
Comment je fais ?
Je déploie mes ailes et…
409
00:35:57,166 --> 00:35:59,166
C'est n'importe quoi, ces ailes.
410
00:35:59,250 --> 00:36:00,666
Tu peux rien faire avec.
411
00:36:00,750 --> 00:36:03,916
Tu peux pas creuser,
ni chopper des trucs ou grimper.
412
00:36:04,000 --> 00:36:06,833
-Elles sont complètement inutiles.
-Arrête ça.
413
00:36:06,916 --> 00:36:08,791
Tu es une créature majestueuse.
414
00:36:08,875 --> 00:36:11,708
Alors que moi,
je suis poilue, courte sur pattes,
415
00:36:11,791 --> 00:36:13,958
et toute la Vallée veut me dévorer !
416
00:36:14,041 --> 00:36:17,166
Te fais pas d'illusion,
t'as sûrement un goût affreux.
417
00:36:18,708 --> 00:36:20,416
-La crotte !
-Pas le temps !
418
00:36:20,500 --> 00:36:23,666
Tartine-moi !
Transforme-moi en bébé crotte !
419
00:36:30,875 --> 00:36:34,458
Papa ! Papa ! T'es oĂą ?
420
00:36:34,541 --> 00:36:37,125
C'est un bébé Loup-flammes ?
421
00:36:37,208 --> 00:36:40,458
-T'es allé où ?
-Les loups parlent ?
422
00:36:40,541 --> 00:36:43,458
Tout parle quand tu touches un pod.
423
00:36:43,541 --> 00:36:45,541
Le pauvre, il est perdu.
424
00:36:45,625 --> 00:36:47,666
-Il faut l'aider.
-C'est ça.
425
00:36:47,750 --> 00:36:50,958
Il fait genre d'ĂŞtre perdu,
puis il appelle ses copains
426
00:36:51,041 --> 00:36:53,291
et tu finis en casse-croûte.
427
00:36:53,375 --> 00:36:56,416
Ouah, c'est hyper réaliste.
428
00:36:58,000 --> 00:37:00,833
-Eh, c'est quoi, cette odeur ?
-Tais-toi.
429
00:37:00,916 --> 00:37:02,833
Y a vraiment une odeur bizarre.
430
00:37:02,916 --> 00:37:05,833
Chut ! Le père de cette chose
est forcément là .
431
00:37:05,916 --> 00:37:08,250
Juste derrière toi.
432
00:37:15,875 --> 00:37:18,708
Ah, t'es lĂ , papa. Tu fais quoi ?
433
00:37:18,791 --> 00:37:20,500
Je chasse notre repas.
434
00:37:20,583 --> 00:37:22,750
Tu parles des deux qui s'enfuient ?
435
00:37:27,375 --> 00:37:29,583
Vole ! Accepte ton corps de Jawane !
436
00:37:29,666 --> 00:37:32,875
-Vole, Ollie !
-Déjà , j'essaie de courir !
437
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
Attention !
438
00:37:47,208 --> 00:37:49,541
Super, on a presque volé.
439
00:38:00,166 --> 00:38:03,541
-Dans la grotte !
-C'est ce que je fais !
440
00:38:09,000 --> 00:38:12,041
Bizarre. Pourquoi ils nous suivent pas ?
441
00:38:13,500 --> 00:38:14,500
Eh !
442
00:38:19,041 --> 00:38:21,583
Sûrement à cause de cette odeur infecte.
443
00:38:21,666 --> 00:38:23,166
Qu'est-ce que ça sent ?
444
00:38:23,250 --> 00:38:24,916
Hm, je sais pas trop. Beurk.
445
00:38:25,000 --> 00:38:26,250
Décris-moi l'odeur.
446
00:38:26,333 --> 00:38:29,750
Imagine un cauchemar
qui aurait une odeur et un goût.
447
00:38:29,833 --> 00:38:31,250
D'où ça vient ?
448
00:38:32,875 --> 00:38:33,916
De partout.
449
00:38:45,208 --> 00:38:47,708
C'est un nid de serpents-racines.
450
00:38:47,791 --> 00:38:50,791
Non, non, non, non.
Pas question. Très peu pour moi.
451
00:38:50,875 --> 00:38:52,291
Ouh là …
452
00:38:53,333 --> 00:38:55,875
Écoute, je t'aime pas,
et c'est réciproque…
453
00:38:55,958 --> 00:38:57,708
Tais-toi, ils vont entendre.
454
00:38:57,791 --> 00:39:00,541
Ils sont durs de la feuille.
455
00:39:00,625 --> 00:39:02,541
Ils sentent les vibrations.
456
00:39:04,000 --> 00:39:06,083
Très bien.
457
00:39:06,166 --> 00:39:09,625
VoilĂ le plan : on va devoir
marcher sur les racines.
458
00:39:09,708 --> 00:39:13,875
Euh, t'es dur de la feuille, toi aussi ?
Ils sentent les vibrations.
459
00:39:13,958 --> 00:39:17,625
Et les racines et les serpents
se ressemblent, alors oublie.
460
00:39:17,708 --> 00:39:20,291
Ton plan marchera pas.
Laisse-moi faire.
461
00:39:20,375 --> 00:39:24,583
ArrĂŞte de te prendre pour la boss
et écoute-moi deux secondes.
462
00:39:24,666 --> 00:39:27,208
Tu dois utiliser ton flair de Pookoo.
463
00:39:27,291 --> 00:39:30,041
Les Pookoos peuvent voir les odeurs.
464
00:39:30,666 --> 00:39:33,125
Les Pookoos voient les odeurs ?
465
00:39:33,708 --> 00:39:37,500
Bon, c'est parti.
D'abord, tu dois fermer les yeux.
466
00:39:37,583 --> 00:39:39,458
Dans un nid de serpents ?
467
00:39:39,541 --> 00:39:41,375
La seule odeur qui compte,
468
00:39:41,458 --> 00:39:44,416
c'est cette odeur
cauchemardesque juste devant toi.
469
00:39:47,666 --> 00:39:51,750
Ouah ! Je peux vraiment voir les odeurs !
470
00:39:51,833 --> 00:39:54,500
C'est comme si on avait
déplacé mes yeux…
471
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
-Tu peux te concentrer ?
-Ah, bonne idée.
472
00:39:59,166 --> 00:40:01,166
-Racine.
-Une erreur, on est cuits.
473
00:40:01,250 --> 00:40:03,083
T'en es absolument sûre ?
474
00:40:03,166 --> 00:40:04,916
Oh oui, oui, carrément sûre.
475
00:40:05,000 --> 00:40:07,541
C'est une racine. Fais-moi confiance.
476
00:40:18,208 --> 00:40:21,291
C'est bon, OK, j'ai compris le truc.
477
00:40:22,750 --> 00:40:24,666
À vue de nez, je dirais…
478
00:40:25,500 --> 00:40:27,625
-Serpent-racine.
-Serpent ou racine ?
479
00:40:27,708 --> 00:40:29,666
Serpent-racine. Surtout serpent.
480
00:40:29,750 --> 00:40:33,958
J'ai mis l'accent sur "serpent".
Sinon, j'aurais accentué "racine".
481
00:40:34,041 --> 00:40:38,208
Dis juste "racine" ou "serpent".
Juste "racine" ou "serpent" !
482
00:40:38,291 --> 00:40:40,541
Bon, d'accord. Serpent !
483
00:40:40,625 --> 00:40:42,625
Super. Renifle.
484
00:40:43,833 --> 00:40:45,250
Racine. C'est bon.
485
00:40:48,625 --> 00:40:50,708
Racine, racine. C'est bon.
486
00:40:51,625 --> 00:40:54,333
Serpent à 100 %. Euh…
487
00:40:55,750 --> 00:40:58,000
Essaie de marcher sur celle de droite.
488
00:40:59,291 --> 00:41:00,125
Racine.
489
00:41:00,750 --> 00:41:03,500
Racine. À gauche. Non, serpent !
490
00:41:04,541 --> 00:41:06,666
De ce côté. De ce côté. Arrête-toi !
491
00:41:08,000 --> 00:41:09,333
Un grand pas Ă droite.
492
00:41:09,416 --> 00:41:11,583
On y arrive. Racine.
493
00:41:11,666 --> 00:41:13,916
Ouh lĂ ! Serpent. Droite.
494
00:41:14,875 --> 00:41:18,166
Gauche. Serpent, serpent. Par lĂ .
495
00:41:18,250 --> 00:41:22,000
OK. Racine, racine.
C'est bon, continue tout droit.
496
00:41:22,083 --> 00:41:23,166
On arrive.
497
00:41:23,250 --> 00:41:26,291
On va réussir.
Enfin, "on", c'est surtout moi.
498
00:41:30,500 --> 00:41:31,458
Hmm.
499
00:41:38,875 --> 00:41:40,125
Succulent.
500
00:41:40,208 --> 00:41:41,625
Savoureux.
501
00:41:41,708 --> 00:41:42,791
Ça se mange !
502
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
C'est pas bon.
503
00:41:45,041 --> 00:41:46,291
Cours.
504
00:42:00,291 --> 00:42:01,625
Succulent.
505
00:42:01,708 --> 00:42:05,083
-Un steak !
-Saignant !
506
00:42:05,166 --> 00:42:08,791
On peut les avoir.
Je leur pique les yeux, tu les tapes.
507
00:42:08,875 --> 00:42:11,750
Tu délires ? Non. Tu dois voler !
508
00:42:11,833 --> 00:42:13,541
Je te l'ai dit, je vole pas !
509
00:42:16,250 --> 00:42:19,166
-On va mourir !
-Pas de panique !
510
00:42:19,250 --> 00:42:21,958
Concentre-toi sur la portée
et la poussée !
511
00:42:22,041 --> 00:42:25,125
-Sens les courants dans tes plumes !
-Ces plumes ?
512
00:42:25,208 --> 00:42:27,791
Non, je parle de tes plumes axiales !
513
00:42:27,875 --> 00:42:30,125
-Quoi ?
-Tu planes ou tu te plantes !
514
00:42:30,208 --> 00:42:31,666
-Je me plante !
-Plane !
515
00:42:31,750 --> 00:42:34,250
C'est comme ça qu'on apprend à voler !
516
00:42:34,333 --> 00:42:37,125
-J'ai peur, Ivy !
-Fais-toi confiance !
517
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
Vole, Ollie, vole !
518
00:42:50,666 --> 00:42:52,333
Ollie, tu voles !
519
00:42:52,416 --> 00:42:54,083
C'est vrai ? Je vole, moi ?
520
00:42:54,166 --> 00:42:56,000
-Je vole !
-Attention.
521
00:42:57,250 --> 00:42:58,333
Doucement !
522
00:43:00,500 --> 00:43:01,583
C'est ça, Ollie !
523
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
Ouais ! T'es hyper doué !
524
00:43:05,750 --> 00:43:08,875
Ouah ! C'est génial !
J'adore cette sensation !
525
00:43:20,291 --> 00:43:22,458
Euh, évite le rase-mottes.
526
00:43:22,541 --> 00:43:25,666
T'as dit quoi ?
Un rase-mottes ? J'arrive !
527
00:43:27,166 --> 00:43:29,666
Fais attention !
528
00:43:33,958 --> 00:43:35,541
Oh, c'est quoi ?
529
00:43:35,625 --> 00:43:38,291
Un courant ascendant. Laisse-toi porter.
530
00:43:59,458 --> 00:44:02,416
OK, Ollie. Tu peux nous redescendre.
531
00:44:02,500 --> 00:44:04,708
Tu m'as demandé de nous redescendre ?
532
00:44:05,208 --> 00:44:06,166
Ollie…
533
00:44:06,875 --> 00:44:08,000
Ollie !
534
00:44:46,458 --> 00:44:48,958
Pourquoi tu m'as pas dit
que c'était génial ?
535
00:44:49,041 --> 00:44:52,333
Euh, je te l'ai dit. Un million de fois.
536
00:44:52,416 --> 00:44:56,500
Je parie que tu t'es pas bien exprimée.
Sinon, j'aurais compris.
537
00:45:01,541 --> 00:45:03,708
Merci. Merci…
538
00:45:04,666 --> 00:45:06,666
-De m'avoir bousculé.
-Oh.
539
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
Je t'en prie.
540
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
Jamais personne
ne m'a remerciée de l'avoir bousculé.
541
00:45:17,666 --> 00:45:20,916
Bon, alors. La grande cascade
doit ĂŞtre dans le coin.
542
00:45:21,000 --> 00:45:22,041
On va voir ?
543
00:45:22,125 --> 00:45:25,208
Il va faire nuit,
on voit rien avec ce brouillard.
544
00:45:25,291 --> 00:45:26,583
On continuera demain.
545
00:45:28,416 --> 00:45:30,500
Oh, je connais ce bruit.
546
00:45:30,583 --> 00:45:32,375
T'as faim, on dirait.
547
00:45:32,458 --> 00:45:34,208
-Euh, ça va aller.
-Hm-hm.
548
00:45:34,291 --> 00:45:35,291
Bien sûr.
549
00:45:36,583 --> 00:45:38,708
Les Jawanes mangent en continu.
550
00:45:39,541 --> 00:45:42,833
Donc d'après mes calculs,
tu tiens Ă peine debout.
551
00:45:43,958 --> 00:45:46,541
Tiens ! Une rochebrousse.
Ça coupe la faim.
552
00:45:48,458 --> 00:45:51,083
Hm… beurk !
553
00:45:51,166 --> 00:45:53,750
On finit par s'y faire. Avec les années.
554
00:45:53,833 --> 00:45:54,833
Coriace.
555
00:45:55,583 --> 00:45:57,583
Sérieux, ce truc, vous le mangez ?
556
00:45:58,208 --> 00:46:00,916
Les Jawanes doivent
leur survie Ă cette racine.
557
00:46:01,833 --> 00:46:05,250
Quand les Dzos sont partis,
on n'a plus rien eu Ă manger.
558
00:46:05,333 --> 00:46:08,291
Les rochebrousses apaisaient
la faim un moment.
559
00:46:10,250 --> 00:46:12,333
Les Jawanes ont failli disparaître.
560
00:46:13,541 --> 00:46:16,208
Je… je le savais pas.
561
00:46:18,291 --> 00:46:19,875
On en a perdu tellement.
562
00:46:21,625 --> 00:46:23,875
Des amis, des cousins…
563
00:46:24,916 --> 00:46:26,750
des tantes, des oncles.
564
00:46:32,291 --> 00:46:33,541
Mes parents aussi.
565
00:46:41,916 --> 00:46:44,750
C'était moi l'aînée, alors, euh…
566
00:46:45,958 --> 00:46:49,208
J'ai dû m'occuper de mes sœurs,
trouver de la nourriture
567
00:46:49,291 --> 00:46:50,708
pour qu'elles survivent.
568
00:46:50,791 --> 00:46:53,625
Ne va pas croire
qu'elles soient reconnaissantes.
569
00:46:54,375 --> 00:46:57,291
Pour elles, je suis
une grande sœur casse-pieds.
570
00:46:59,791 --> 00:47:02,375
Mais si je ne veille pas sur elles,
571
00:47:02,458 --> 00:47:03,541
qui le fera ?
572
00:47:08,250 --> 00:47:12,166
Ces choses que t'as vécues…
ça doit être lourd à porter.
573
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Oui.
574
00:47:22,625 --> 00:47:25,166
Heureusement que j'ai trouvé les pépites.
575
00:47:25,250 --> 00:47:26,833
Elles nous ont sauvés.
576
00:47:28,291 --> 00:47:29,458
T'as trouvé quoi ?
577
00:47:29,541 --> 00:47:32,916
Une source de nourriture,
y a quelques années.
578
00:47:33,000 --> 00:47:36,958
D'ailleurs, c'était la première fois
que je voyais un Pookoo.
579
00:47:37,041 --> 00:47:39,750
Je savais pas encore
ce que c'était à l'époque,
580
00:47:39,833 --> 00:47:43,250
mais ce petit gars m'a montré
comment ouvrir leurs pépites.
581
00:47:46,750 --> 00:47:48,541
Tu tires une de ces tĂŞtes.
582
00:47:48,625 --> 00:47:51,416
Je crois qu'il est temps
qu'on aille se coucher.
583
00:47:52,000 --> 00:47:53,250
Bonne nuit, Ollie.
584
00:47:54,000 --> 00:47:56,916
Au fait, les Jawanes dorment
la tĂŞte en bas.
585
00:47:57,000 --> 00:47:58,583
Je plaisante !
586
00:48:13,875 --> 00:48:15,708
Euh… Ollie ?
587
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
-Ollie !
-Hm ?
588
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
La Grande Cascade !
589
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
Regarde ! C'est le Dzo !
590
00:48:39,958 --> 00:48:42,000
Papa, j'ai faim !
591
00:48:42,083 --> 00:48:44,333
Je sais, tu l'as déjà dit.
592
00:48:44,416 --> 00:48:47,625
Parce que j'ai beaucoup faim !
593
00:48:47,708 --> 00:48:51,083
Les loups ! C'est le repaire des loups !
594
00:48:54,291 --> 00:48:55,333
Salut, les amis !
595
00:48:55,416 --> 00:48:59,041
Cool, je vous ai retrouvés.
J'ai pas eu le temps de vous dire…
596
00:48:59,125 --> 00:49:02,833
La horde de loups ?
On aurait aimé connaître ce détail.
597
00:49:02,916 --> 00:49:04,083
On peut pas passer.
598
00:49:04,166 --> 00:49:07,583
Je sais comment faire.
Je vais tenter une diversion !
599
00:49:07,666 --> 00:49:11,291
T'es sérieux ? Tu…
Tu ferais ça pour nous ?
600
00:49:11,375 --> 00:49:15,041
Ben… vous êtes mes seuls amis.
601
00:49:15,125 --> 00:49:19,750
Et quand vous serez redevenus
comme avant, je n'aurais plus d'amis.
602
00:49:22,458 --> 00:49:24,458
Je me disais que vous pourriez…
603
00:49:24,541 --> 00:49:27,250
Te donner un pod !
Tu deviendrais un Jawane !
604
00:49:28,000 --> 00:49:31,041
Ou un Pookoo.
Leur odorat, c'est une tuerie.
605
00:49:31,125 --> 00:49:33,666
Un… un Pookoo ?
606
00:49:35,166 --> 00:49:36,708
Ça serait trop génial !
607
00:49:36,791 --> 00:49:38,958
On va te trouver un pod, Boogle.
608
00:49:39,041 --> 00:49:40,125
C'est promis.
609
00:49:40,208 --> 00:49:43,083
Merci du fond du cœur.
Allez-y, dépêchez-vous.
610
00:49:43,166 --> 00:49:45,916
Attends, comment tu comptes faire ?
611
00:49:46,000 --> 00:49:48,333
Je vais leur servir de déjeuner !
612
00:50:01,125 --> 00:50:04,625
Regardez-moi cet énorme poisson.
613
00:50:04,708 --> 00:50:06,583
C'est moi qui mange la tĂŞte !
614
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Papa, il s'échappe !
615
00:50:27,041 --> 00:50:29,750
Les pods ! Ils sont juste lĂ !
616
00:50:31,541 --> 00:50:34,250
Mais y en a… qu'un seul.
617
00:50:34,333 --> 00:50:37,541
Il doit y en avoir d'autres.
C'est ce que Boogle a dit.
618
00:50:38,458 --> 00:50:40,583
On n'a pas le temps, je le prends.
619
00:50:40,666 --> 00:50:43,041
Eh, attends, attends. Pourquoi toi ?
620
00:50:43,125 --> 00:50:46,666
Je redeviendrai une Jawane
et on volera en chercher un autre.
621
00:50:50,416 --> 00:50:52,250
Tu me fais pas confiance ?
622
00:50:54,916 --> 00:50:56,541
Tu me fais pas confiance ?
623
00:50:58,291 --> 00:50:59,291
Ah ouais.
624
00:50:59,375 --> 00:51:02,791
C'est juste que…
ma communauté a besoin de moi.
625
00:51:02,875 --> 00:51:05,750
-Oh. Et la mienne, alors ?
-Sérieusement ?
626
00:51:05,833 --> 00:51:07,750
Ça n'a rien à voir.
627
00:51:07,833 --> 00:51:12,208
Je dois veiller Ă ce que les Jawanes
prennent du poids pour l'hiver !
628
00:51:12,291 --> 00:51:14,958
-Du poids ?
-On doit rationner nos pépites.
629
00:51:15,041 --> 00:51:16,500
Vos pépites ?
630
00:51:16,583 --> 00:51:18,708
-Oui.
-Celles que tu m'as piquées.
631
00:51:18,791 --> 00:51:22,208
Quoi ? Jamais de la vie.
Je t'ai rien piqué du tout.
632
00:51:22,291 --> 00:51:25,208
Sérieux ? Tu t'en souviens vraiment pas ?
633
00:51:25,291 --> 00:51:28,208
Me souvenir de quoi ?
Ollie, je comprends rien !
634
00:51:28,291 --> 00:51:31,833
Tu sais, le petit Pookoo
qui t'a appris à ouvrir les pépites.
635
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
Ben, c'était moi.
636
00:51:37,250 --> 00:51:39,583
Vous avez tout mangé,
nous avez chassés,
637
00:51:39,666 --> 00:51:41,416
et on survit avec vos restes.
638
00:51:41,500 --> 00:51:44,666
Mon père m'avait dit
de pas faire confiance aux autres,
639
00:51:44,750 --> 00:51:46,083
mais j'écoute jamais !
640
00:51:46,166 --> 00:51:47,208
C'est ma faute !
641
00:51:47,291 --> 00:51:50,750
Parce que j'étais trop naïf,
trop crédule et trop bête.
642
00:51:50,833 --> 00:51:53,666
On survivra pas Ă l'hiver. Tu comprends ?
643
00:51:54,250 --> 00:51:55,708
On va mourir de faim !
644
00:51:59,583 --> 00:52:00,583
Je…
645
00:52:06,000 --> 00:52:07,958
Tout est Ă cause de moi.
646
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Tu vois…
647
00:52:14,666 --> 00:52:15,916
Même mon père…
648
00:52:16,875 --> 00:52:19,791
n'arrive plus Ă me regarder dans les yeux.
649
00:52:22,916 --> 00:52:24,625
Et ça, c'est juste parce que…
650
00:52:25,666 --> 00:52:27,041
je t'ai fait confiance.
651
00:52:37,625 --> 00:52:38,750
Boogle !
652
00:52:38,833 --> 00:52:40,750
-Aide-nous, Boogle !
-Boogle !
653
00:52:40,833 --> 00:52:43,416
-Au secours !
-Boogle !
654
00:52:52,250 --> 00:52:53,375
Au secours !
655
00:52:55,875 --> 00:52:57,083
Au secours !
656
00:52:57,958 --> 00:53:00,333
Ollie ? Personne ?
657
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
Vous ĂŞtes des Boogles. Comment ?
658
00:53:04,375 --> 00:53:07,416
Euh… y avait qu'un seul pod.
659
00:53:07,500 --> 00:53:10,208
Et on a dit Boogle
juste avant de le toucher.
660
00:53:11,291 --> 00:53:15,625
D'ailleurs, j'avais dit "Pookoo"
avant de toucher l'autre pod.
661
00:53:15,708 --> 00:53:17,583
C'est comme ça que ça marche.
662
00:53:17,666 --> 00:53:19,583
Tu dis un nom et tu le deviens.
663
00:53:19,666 --> 00:53:23,500
Génial, ce sera super utile
quand on pourra remonter le temps.
664
00:53:24,416 --> 00:53:26,083
Ivy, on est des poissons.
665
00:53:26,166 --> 00:53:30,250
Ă€ cause de toi, c'est pire qu'avant.
Je suis pas près de rentrer.
666
00:53:30,333 --> 00:53:31,958
-Écoute…
-Toi, écoute.
667
00:53:32,583 --> 00:53:34,625
T'es une Jawane.
Je suis un Pookoo.
668
00:53:35,416 --> 00:53:37,416
On n'a rien Ă faire ensemble.
669
00:53:40,500 --> 00:53:42,333
C'est ici qu'on se sépare.
670
00:53:43,500 --> 00:53:44,500
Adieu.
671
00:53:49,750 --> 00:53:52,625
Adieu, Ollie !
Tu vas me manquer, mon pote !
672
00:53:52,708 --> 00:53:54,416
Profite de ta vie de Boogle !
673
00:53:54,500 --> 00:53:57,208
Y a que Ivy qui saura oĂą sont les pods !
674
00:53:57,291 --> 00:53:59,458
Y en a un bon paquet, en plus !
675
00:53:59,541 --> 00:54:01,541
Adieu, Ollie !
676
00:54:01,625 --> 00:54:04,791
Je t'oublierai jamais,
tu peux en être sûr !
677
00:54:20,083 --> 00:54:22,541
Eh, euh, ça me regarde pas,
678
00:54:22,625 --> 00:54:25,375
mais vous deux,
ça a pas l'air d'aller fort.
679
00:54:25,458 --> 00:54:27,166
Ben ouais, c'est la vie.
680
00:54:27,250 --> 00:54:29,333
Tu sais, ces pods, ils sont…
681
00:54:29,416 --> 00:54:32,500
en haut de la cascade
des Rochers qui font peur.
682
00:54:32,583 --> 00:54:35,000
Rien que le dire me donne des frissons.
683
00:54:35,083 --> 00:54:36,791
C'est un endroit effrayant.
684
00:54:36,875 --> 00:54:39,875
On va devoir se serrer
les nageoires pour y arriver,
685
00:54:39,958 --> 00:54:42,958
alors je vous conseille
de redevenir potes illico !
686
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
Bon, d'accord.
687
00:54:50,416 --> 00:54:52,916
Je vais vous faire une confidence.
688
00:54:53,000 --> 00:54:57,750
Ă€ me voir, vous devez vous dire :
"Ouah, Boogle a tout !"
689
00:54:57,833 --> 00:55:00,333
L'intelligence, le style, le swag.
690
00:55:00,416 --> 00:55:01,583
L'intelligence.
691
00:55:02,291 --> 00:55:03,625
Mais en vrai…
692
00:55:04,375 --> 00:55:05,916
Boogle n'a pas tout.
693
00:55:07,041 --> 00:55:11,833
J'ai passé toute ma vie
Ă tourner en rond dans ce lac.
694
00:55:11,916 --> 00:55:14,041
Je savais qu'il me manquait un truc.
695
00:55:15,625 --> 00:55:18,000
Et un jour, j'ai compris ce que c'était.
696
00:55:21,958 --> 00:55:23,125
J'étais tout seul.
697
00:55:27,875 --> 00:55:32,208
Et croyez-moi, quand on est seul
depuis aussi longtemps…
698
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
on sombre dans des profondeurs,
vraiment, vraiment sombres.
699
00:55:42,375 --> 00:55:43,958
Tout ça pour dire…
700
00:55:44,041 --> 00:55:48,291
que ça vous fait vraiment
comprendre Ă quel point on a besoin
701
00:55:48,375 --> 00:55:50,250
les uns des autres.
702
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Ollie.
703
00:56:10,541 --> 00:56:11,666
Je suis…
704
00:56:14,208 --> 00:56:15,541
Quand on était petits,
705
00:56:16,125 --> 00:56:18,791
t'as été le premier Pookoo
que j'ai rencontré.
706
00:56:19,333 --> 00:56:21,375
Mes sœurs étaient affamées.
707
00:56:22,875 --> 00:56:24,416
J'étais terrorisée.
708
00:56:25,458 --> 00:56:28,333
Mais quelque chose en toi
m'a inspiré confiance.
709
00:56:29,250 --> 00:56:30,750
T'as été gentil avec moi.
710
00:56:31,375 --> 00:56:33,833
Tu m'as montré
comment manger les pépites.
711
00:56:34,833 --> 00:56:35,875
Puis t'es parti.
712
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
J'ai jamais su où t'étais allé.
713
00:56:40,583 --> 00:56:41,625
Mais…
714
00:56:42,625 --> 00:56:45,000
je ne t'ai jamais oublié.
715
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
Et je t'assure…
716
00:56:50,000 --> 00:56:52,791
je savais pas
que je t'avais fait tant souffrir.
717
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Je suis désolée. Sincèrement désolée.
718
00:57:01,291 --> 00:57:02,333
Eh !
719
00:57:02,416 --> 00:57:04,541
On y est ! C'est lĂ .
720
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
La cascade des Rochers qui font peur.
721
00:57:13,208 --> 00:57:15,708
Des pods ! Plein de pods !
722
00:57:15,791 --> 00:57:17,791
Je me lance ! Allez, j'y vais !
723
00:57:27,958 --> 00:57:29,583
J'ai essayé, moi aussi.
724
00:57:29,666 --> 00:57:32,458
Le courant est trop fort
pour un seul Boogle.
725
00:57:32,541 --> 00:57:34,833
Mais pas pour un triple Boogle !
726
00:57:34,916 --> 00:57:36,791
Formation Méga-poiscaille !
727
00:57:36,875 --> 00:57:39,083
-Méga-poiscaille ?
-Méga-poiscaille.
728
00:57:39,166 --> 00:57:42,541
On se tient les nageoires
et on fonce. Méga-poiscaille !
729
00:57:42,625 --> 00:57:44,458
Ensemble, en avant toute !
730
00:57:56,958 --> 00:57:59,583
Super. Plus que deux.
731
00:57:59,666 --> 00:58:00,833
C'est parti !
732
00:58:07,458 --> 00:58:09,791
Euh, les copains, c'est quoi, ça ?
733
00:58:13,208 --> 00:58:14,208
Poisson ?
734
00:58:14,291 --> 00:58:16,125
-Poisson ?
-Poisson.
735
00:58:16,208 --> 00:58:18,583
-Poisson.
-Poisson ?
736
00:58:18,666 --> 00:58:22,583
-C'est qui, ces choses ?
-Ces choses ? Les Rochers qui font peur.
737
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
Poisson !
738
00:58:43,500 --> 00:58:44,916
Méga-poiscaille !
739
00:59:02,416 --> 00:59:03,625
On y est presque !
740
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
On fait quoi ? On est coincés. Une idée ?
741
00:59:18,166 --> 00:59:20,333
Non ! Papa !
742
00:59:25,958 --> 00:59:28,166
C'est maintenant ou jamais !
743
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
Ollie, qu'est-ce que tu fais ? Allez !
744
00:59:34,125 --> 00:59:36,333
Le louveteau ! Attrapez ma nageoire !
745
01:00:20,166 --> 01:00:22,541
-On a réussi !
-Ouais !
746
01:00:22,625 --> 01:00:26,666
-Où t'as appris ça ?
-Moi ? C'est toi qui as assuré !
747
01:00:26,750 --> 01:00:28,291
T'es un super poiscaille !
748
01:00:32,208 --> 01:00:34,708
-T'entends ?
-Les Dzos.
749
01:00:36,041 --> 01:00:37,250
C'est leur voix.
750
01:00:40,708 --> 01:00:43,500
On le fait ensemble. Ça te dit ? À trois.
751
01:00:43,583 --> 01:00:46,000
Un, deux, trois !
752
01:00:46,083 --> 01:00:47,541
-Pookoo !
-Jawane !
753
01:00:48,666 --> 01:00:51,541
-Génial, merci !
-C'est moi !
754
01:00:51,625 --> 01:00:54,083
C'est re-moi ! T'as vu ?
755
01:00:54,166 --> 01:00:55,291
Eh !
756
01:00:55,375 --> 01:00:56,541
Ah, Boogle.
757
01:00:57,041 --> 01:00:58,875
En quoi tu veux te changer ?
758
01:00:58,958 --> 01:01:00,791
J'étais en train d'y réfléchir.
759
01:01:00,875 --> 01:01:04,833
En Pookoo, en Jawane,
ou en Hérisson-pomme de pin…
760
01:01:04,916 --> 01:01:06,458
Attendez ! Je sais !
761
01:01:07,041 --> 01:01:08,791
Et si je me transformais en…
762
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
Loup-flammes !
763
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
Boogle ?
764
01:01:17,916 --> 01:01:20,291
Boogle n'a jamais existé.
765
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
Ça a toujours été…
766
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
moi.
767
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
L'Histoire.
768
01:01:35,916 --> 01:01:38,416
Alors, c'est toi
qui as détruit la Vallée !
769
01:01:38,500 --> 01:01:41,750
C'est toi qui as créé le barrage
et chassé les Dzos ?
770
01:01:41,833 --> 01:01:44,666
Oui, oui, et oui.
771
01:01:44,750 --> 01:01:47,000
Je suis doué. J'y peux rien.
772
01:01:47,083 --> 01:01:49,166
Mais pourquoi t'as tout gâché ?
773
01:01:49,250 --> 01:01:51,750
Ce lieu était paisible et tu l'as détruit.
774
01:01:51,833 --> 01:01:55,125
-Tout le monde a souffert.
-Et ma souffrance Ă moi ?
775
01:01:55,208 --> 01:01:57,583
J'étais le plus petit de ma portée,
776
01:01:57,666 --> 01:01:59,958
alors ma meute m'a laissé mourir !
777
01:02:00,041 --> 01:02:04,500
Aucune autre créature n'a voulu de moi,
tout le monde m'a rejeté !
778
01:02:04,583 --> 01:02:09,291
Ce jour-lĂ , je me suis promis
de réduire la Vallée en cendres.
779
01:02:09,375 --> 01:02:13,333
Et que les survivants
se prosterneraient devant moi !
780
01:02:13,416 --> 01:02:15,458
Je régnais sur ce lieu.
781
01:02:15,541 --> 01:02:19,458
Jusqu'Ă ce que ces arbres
utilisent leur dernier pod
782
01:02:19,541 --> 01:02:22,958
pour m'emprisonner
dans le corps de ce fichu poisson.
783
01:02:23,041 --> 01:02:24,833
Les pods.
784
01:02:24,916 --> 01:02:28,291
J'ai attendu une éternité
que quelqu'un se présente.
785
01:02:28,375 --> 01:02:31,958
Un crétin naïf qui gobe tout.
Quelqu'un comme toi !
786
01:02:32,791 --> 01:02:36,708
"Oh, Ollie, tu ferais ça pour moi ?
787
01:02:36,791 --> 01:02:38,458
'T'es mon meilleur ami !"
788
01:02:42,541 --> 01:02:44,666
Ça t'arrive de réfléchir ?
789
01:02:44,750 --> 01:02:47,875
T'as cru que ces espèces
de Loups-branches minables
790
01:02:47,958 --> 01:02:49,791
étaient des Loups-flammes ?
791
01:02:53,750 --> 01:02:55,208
Ivy ! Non !
792
01:02:55,291 --> 01:02:57,458
Non, non, non, non, non ! Ivy !
793
01:02:57,541 --> 01:02:59,791
Ivy ! Ivy !
794
01:02:59,875 --> 01:03:03,208
Pourquoi tu pleures ?
Tu voulais te débarrasser d'elle !
795
01:03:04,458 --> 01:03:06,041
Tu la crois ton amie ?
796
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
Y a aucune amitié dans la Vallée.
797
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
Il est temps que cette Vallée
soit à nouveau dominée par la peur.
798
01:03:25,666 --> 01:03:26,666
Ollie.
799
01:03:30,583 --> 01:03:32,166
Il se trompe sur toi.
800
01:03:33,750 --> 01:03:34,625
Ne ferme…
801
01:03:35,708 --> 01:03:36,833
jamais…
802
01:03:37,541 --> 01:03:38,541
ton cœur.
803
01:03:38,625 --> 01:03:42,000
Non, non, non, non, non, non. Ivy ! Ivy !
804
01:03:43,041 --> 01:03:44,041
Non.
805
01:03:47,166 --> 01:03:49,375
Je vais t'emmener aux Rochers-Jawane.
806
01:05:02,666 --> 01:05:03,541
Ivy ?
807
01:05:05,333 --> 01:05:07,041
Aidez-la…
808
01:05:16,833 --> 01:05:18,541
Ivy ? Ivy !
809
01:05:19,041 --> 01:05:21,791
Euh, où est passée… Où est Ivy ?
810
01:05:21,875 --> 01:05:24,125
Oh, je suis désolée, mon poussin.
811
01:05:24,208 --> 01:05:26,291
Elle est… partie.
812
01:05:31,625 --> 01:05:32,666
Ivy…
813
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
Non…
814
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
Non.
815
01:05:45,666 --> 01:05:47,166
Je suis vraiment désolé.
816
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Tu étais…
817
01:05:51,791 --> 01:05:53,166
la meilleure amie…
818
01:05:55,125 --> 01:05:56,333
que j'ai jamais eue.
819
01:06:00,416 --> 01:06:01,791
Ben dis donc.
820
01:06:02,833 --> 01:06:06,250
Continue, j'adore
quand tu dis des trucs sympas.
821
01:06:06,333 --> 01:06:09,791
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
Elle a dit que t'étais partie !
822
01:06:09,875 --> 01:06:12,833
Je suis juste partie
te chercher un truc Ă manger.
823
01:06:21,083 --> 01:06:22,625
Tu vois, j'avais raison.
824
01:06:23,416 --> 01:06:25,625
T'es toujours ce gentil petit Pookoo.
825
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Ouais, sauf que ce gentil Pookoo…
826
01:06:36,041 --> 01:06:38,666
trouve toujours le moyen de tout gâcher.
827
01:06:44,416 --> 01:06:46,541
Laisse-moi te montrer quelque chose.
828
01:06:49,208 --> 01:06:50,916
LĂ , regarde !
829
01:06:51,000 --> 01:06:52,791
J'ai déjà lu !
830
01:06:58,083 --> 01:07:00,208
-C'est quand, la récré ?
-Regarde !
831
01:07:00,291 --> 01:07:02,666
-C'est lui qui a commencé !
-Menteuse !
832
01:07:07,708 --> 01:07:09,000
Bouh !
833
01:07:10,541 --> 01:07:11,708
Bouh !
834
01:07:15,625 --> 01:07:19,250
Eh ! Le nid de mon frère a pris l'eau !
835
01:07:19,333 --> 01:07:21,916
Mon petit-fils peut réparer.
836
01:07:22,000 --> 01:07:24,458
Il est doué pour réparer les choses !
837
01:07:24,541 --> 01:07:26,541
Et pour les casser aussi !
838
01:07:27,125 --> 01:07:31,416
Tu planes ou tu te plantes !
Tu planes ou tu te plantes !
839
01:07:35,083 --> 01:07:36,750
Tu planes ou tu te plantes !
840
01:07:38,291 --> 01:07:40,000
Oh, il s'est planté !
841
01:07:40,083 --> 01:07:41,083
Je vais bien !
842
01:07:44,166 --> 01:07:46,791
Ça ne changera rien
aux torts qu'on a causés.
843
01:07:46,875 --> 01:07:49,083
Que j'ai causés. À ta communauté.
844
01:07:50,208 --> 01:07:52,791
Et j'en suis très sincèrement désolée.
845
01:07:53,458 --> 01:07:55,166
Je voulais juste te montrer
846
01:07:55,250 --> 01:07:57,666
que tout ce que tu fais ne finit pas mal.
847
01:07:58,583 --> 01:08:03,083
Les parents de ces petits ont survécu
grâce aux pépites que tu m'as montrées.
848
01:08:06,333 --> 01:08:09,041
Aucun d'eux ne serait lĂ sans toi.
849
01:08:13,833 --> 01:08:14,833
Merci.
850
01:08:16,041 --> 01:08:18,291
C'est lui ! Ollie !
851
01:08:20,708 --> 01:08:22,791
-Il est mignon !
-Quel gros nez !
852
01:08:22,875 --> 01:08:24,291
Pourquoi il est poilu ?
853
01:08:24,375 --> 01:08:27,500
Comment il a volé jusqu'ici
avec ces petites ailes ?
854
01:08:27,583 --> 01:08:30,250
Euh, je sais pas voler. Je suis un Pookoo.
855
01:08:31,541 --> 01:08:34,375
Il est trop fort ! Il parle, il parle !
856
01:08:34,458 --> 01:08:36,875
Eh, bébé crotte.
Tu te souviens de nous ?
857
01:08:36,958 --> 01:08:39,666
-On t'a couvert de crotte.
-Je m'en souviens.
858
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
Mais j'ai survécu. Grâce à vous.
859
01:08:45,208 --> 01:08:46,291
Il neige !
860
01:08:46,375 --> 01:08:48,458
Bataille de boules de neige !
861
01:08:50,125 --> 01:08:52,250
-De la neige !
-Pas d'école !
862
01:08:52,333 --> 01:08:53,291
Ouais !
863
01:08:53,375 --> 01:08:54,708
C'est pas de la neige.
864
01:09:01,375 --> 01:09:02,666
Le Loup-flammes.
865
01:09:02,750 --> 01:09:05,166
Le feu se propage rapidement.
866
01:09:05,250 --> 01:09:08,458
Ce ne serait pas
prudent de voler. Restons au nid !
867
01:09:08,541 --> 01:09:10,625
On doit sauver la Vallée.
868
01:09:10,708 --> 01:09:13,333
Attendez ! Ne partez pas, revenez !
869
01:09:13,416 --> 01:09:15,916
-On doit les aider.
-C'est dangereux.
870
01:09:16,000 --> 01:09:17,833
On doit protéger les nôtres !
871
01:09:18,375 --> 01:09:19,708
Écoutez-moi.
872
01:09:20,333 --> 01:09:25,208
Oui, ma grande sœur peut être
pénible, autoritaire et dominatrice.
873
01:09:25,291 --> 01:09:28,458
-Voire même tyrannique…
-T'as dit quoi ?
874
01:09:28,541 --> 01:09:29,541
Je parle.
875
01:09:29,625 --> 01:09:32,458
Elle coupe la parole,
elle parle beaucoup trop,
876
01:09:32,541 --> 01:09:35,166
et son plumeau
est énorme, c'est agaçant.
877
01:09:35,250 --> 01:09:37,250
On est d'accord. Il n'empêche…
878
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
Elle a toujours été prête
à risquer sa vie pour nous protéger.
879
01:09:42,250 --> 01:09:44,625
Sans elle, on serait pas lĂ aujourd'hui.
880
01:09:46,750 --> 01:09:49,708
Elle croit que je le sais pas,
mais elle se trompe.
881
01:09:49,791 --> 01:09:54,333
Elle a peut-ĂŞtre pas toujours raison,
mais là , elle a carrément raison.
882
01:09:54,416 --> 01:09:55,958
La Vallée a besoin d'aide.
883
01:09:56,041 --> 01:09:58,500
Violet a raison, Ivy a carrément raison !
884
01:10:41,833 --> 01:10:44,666
Toutes ces créatures
sont prises au piège !
885
01:10:44,750 --> 01:10:47,833
On va les sortir de lĂ
et les diriger vers l'eau.
886
01:10:47,916 --> 01:10:50,708
Oui, c'est une excellente idée, Violet.
887
01:10:50,791 --> 01:10:51,708
Faisons ça.
888
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
Reste près de moi !
889
01:11:14,958 --> 01:11:16,791
Ça va aller. On vient aider.
890
01:11:38,208 --> 01:11:39,166
Euh…
891
01:11:40,875 --> 01:11:43,708
L'Île Pookoo. C'est le seul endroit sûr.
892
01:11:43,791 --> 01:11:45,208
Comment les emmener ?
893
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Merci d'avoir sauvé mon fils.
894
01:12:02,083 --> 01:12:04,750
-Qu'est-ce qu'on dit ?
-Merci, monsieur.
895
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
On peut vous aider.
896
01:12:28,500 --> 01:12:32,458
C'est pas le moment
de s'encrotter ! Tous Ă bord !
897
01:12:32,541 --> 01:12:35,000
-Pas de panique !
-Mon héros !
898
01:12:35,083 --> 01:12:36,666
C'est bon, allons-y !
899
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
-Ollie ?
-Il est vivant ?
900
01:13:07,083 --> 01:13:09,541
Maman ! Papa ! J'ai besoin d'aide !
901
01:13:09,625 --> 01:13:10,916
Ollie !
902
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
Non !
903
01:13:34,750 --> 01:13:35,625
Ivy !
904
01:13:39,333 --> 01:13:41,875
Attention ! Éloigne-toi de ces choses !
905
01:13:41,958 --> 01:13:46,125
Papa, écoute. Ils nous veulent aucun mal.
Ils viennent de la Vallée.
906
01:13:46,208 --> 01:13:49,000
Et ils n'ont nulle part oĂą aller.
On doit les aider.
907
01:13:50,208 --> 01:13:51,208
Papa.
908
01:13:52,250 --> 01:13:53,958
On doit leur tendre la main.
909
01:13:54,041 --> 01:13:56,125
Aide-moi Ă les mettre Ă l'abri.
910
01:13:56,208 --> 01:13:58,666
On ne peut pas faire une chose pareille.
911
01:13:58,750 --> 01:14:02,416
On ne peut faire confiance
qu'à un Pookoo, c'est la règle.
912
01:14:02,500 --> 01:14:05,625
Non, papa. L'Histoire.
Tout est vrai, je te jure.
913
01:14:05,708 --> 01:14:08,041
Les Dzos, le Loup-flammes, les pods.
914
01:14:08,125 --> 01:14:11,041
J'ai utilisé des pods
pour devenir une créature.
915
01:14:11,125 --> 01:14:12,833
Et j'ai appris quelque chose.
916
01:14:18,375 --> 01:14:19,791
On est plus forts
917
01:14:20,708 --> 01:14:21,916
ensemble.
918
01:14:23,666 --> 01:14:25,500
Papa, je sais que t'as peur.
919
01:14:26,666 --> 01:14:28,958
Mais on doit tous se faire confiance.
920
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
Ollie !
921
01:15:23,166 --> 01:15:26,291
Ollie !
922
01:15:40,208 --> 01:15:41,916
On n'a pas beaucoup de temps.
923
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
Suis-moi !
924
01:15:48,000 --> 01:15:50,625
-Quel est le plan ?
-Le Loup-flammes l'a dit.
925
01:15:50,708 --> 01:15:54,083
Les Dzos l'avaient piégé
avec un pod. On peut réessayer.
926
01:15:57,291 --> 01:15:59,125
T'es sûr que ça va marcher ?
927
01:15:59,833 --> 01:16:00,875
Aucune idée.
928
01:16:13,333 --> 01:16:16,291
Dzo, tu es lĂ , quelque part ?
929
01:16:16,375 --> 01:16:17,375
Tu m'entends ?
930
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Ollie, plus vite !
931
01:16:25,750 --> 01:16:29,291
J'ai juste besoin d'un pod.
Tu peux m'en envoyer un ?
932
01:16:29,375 --> 01:16:32,625
Pitié, pitié, pitié.
La Vallée a besoin de toi.
933
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
Je t'en supplie.
934
01:17:01,625 --> 01:17:02,625
Dzo.
935
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
Le Dzo.
936
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
C'est pas possible.
937
01:17:26,500 --> 01:17:28,625
Allez, Ollie, on va y arriver.
938
01:17:30,166 --> 01:17:31,125
Ollie ?
939
01:17:31,208 --> 01:17:32,833
C'est notre fils !
940
01:17:52,125 --> 01:17:53,583
N'approche pas de l'île.
941
01:17:53,666 --> 01:17:56,666
Ollie, t'as trouvé un autre pod ?
942
01:17:56,750 --> 01:17:59,416
Bravo, tu as l'œil.
943
01:18:28,333 --> 01:18:30,541
Petit Loup-flammes, tu es trop naĂŻf.
944
01:18:31,208 --> 01:18:33,916
-Je te préférais quand tu étais un…
-Boogle !
945
01:18:40,375 --> 01:18:44,000
Tu croyais que j'allais
retomber dans le même piège ?
946
01:18:44,083 --> 01:18:46,541
Lequel de nous deux est le plus naĂŻf ?
947
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Ollie, Ollie, Ollie…
948
01:19:23,166 --> 01:19:25,708
Tu vas faire quoi, maintenant, hein ?
949
01:19:25,791 --> 01:19:29,041
Tu ne peux pas sauter
dans une eau si profonde,
950
01:19:29,125 --> 01:19:31,125
les Dzos ne savent pas nager.
951
01:19:31,208 --> 01:19:32,625
Attention, Ollie !
952
01:19:39,708 --> 01:19:41,250
Tu te prends pour un Dzo ?
953
01:19:41,333 --> 01:19:45,041
Tu comptes rétablir l'harmonie
et la paix dans la Vallée ?
954
01:19:45,125 --> 01:19:49,666
Tu n'es qu'un petit rat en colère
qui se bat en vain pour sa terre.
955
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Sauf que cette fois, tu joues ta vie !
956
01:19:58,375 --> 01:20:01,208
C'est ma vallée, maintenant.
957
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
Quoi ?
958
01:20:17,416 --> 01:20:18,791
Non.
959
01:20:18,875 --> 01:20:20,708
C'est notre vallée.
960
01:20:26,250 --> 01:20:27,833
Non !
961
01:20:27,916 --> 01:20:30,333
Non, non, non, non. Non !
962
01:20:30,416 --> 01:20:34,000
Tu peux pas faire ça, arrête !
ArrĂŞte, je t'en prie !
963
01:20:34,708 --> 01:20:37,416
Eh. Fais-moi confiance.
964
01:20:43,958 --> 01:20:45,875
Non !
965
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Ollie !
966
01:21:19,583 --> 01:21:20,916
Ollie !
967
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
Ollie !
968
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
Ollie !
969
01:21:28,208 --> 01:21:29,666
Ollie !
970
01:25:06,291 --> 01:25:08,416
Ollie ! Oui !
971
01:25:09,875 --> 01:25:10,875
T'es vivant !
972
01:25:11,875 --> 01:25:14,125
J'ai cru que je te reverrais jamais !
973
01:25:14,208 --> 01:25:16,958
Où t'étais ? Et qu'est-ce que t'as fait ?
974
01:25:17,625 --> 01:25:19,708
Ce sont les Dzos. Ils m'ont trouvé.
975
01:25:20,375 --> 01:25:24,125
Tu sais, ils ont ces trucs magiques,
qu'ils appellent des pods.
72273